Commit 4b2f33a9 authored by charras's avatar charras

eeschema: fixed: filled graphic body items drawn as non filled

parent 6ec84b42
......@@ -256,7 +256,7 @@ void LIB_COMPONENT::Draw( WinEDA_DrawPanel* panel, wxDC* dc,
if( drawItem.Type() == COMPONENT_PIN_DRAW_TYPE )
{
drawItem.Draw( panel, dc, offset, color, drawMode,
(void*) &showPinText, transformMatrix );
(void*) showPinText, transformMatrix );
}
else if( drawItem.Type() == COMPONENT_FIELD_DRAW_TYPE )
{
......@@ -269,7 +269,7 @@ void LIB_COMPONENT::Draw( WinEDA_DrawPanel* panel, wxDC* dc,
&& drawItem.m_Fill == FILLED_WITH_BG_BODYCOLOR
&& GetGRForceBlackPenState() );
drawItem.Draw( panel, dc, offset, color, drawMode,
(void*) &forceNoFill, transformMatrix );
(void*) forceNoFill, transformMatrix );
}
}
......
No preview for this file type
......@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-22 12:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-22 12:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 11:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 11:02+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -2581,19 +2581,11 @@ msgstr "Grille non montrée"
msgid "Show Grid"
msgstr "Afficher grille"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:340
msgid "Show Vias Sketch mode"
msgstr "Afficher vias en mode contour"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:341
msgid "Show vias filled mode"
msgstr "Afficher pastilles en mode plein"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:346
msgid "Show Pads Sketch mode"
msgstr "Afficher pastilles en contour"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:347
#: pcbnew/moduleframe.cpp:342
msgid "Show pads filled mode"
msgstr "Afficher pastilles en mode plein"
......@@ -4156,7 +4148,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Prévisualisation"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:125
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:465
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:442
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
......@@ -4970,27 +4962,22 @@ msgstr ""
"Chemins (chemins système et chemins utilisateurs) utilisés pour chercher et charger les fichiers libriries et documentation des composants.\n"
"Triés par ordre de priorité décroissante."
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:129
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:90
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Erreur Init info imprimante"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:374
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:372
msgid "Printer Problem!"
msgstr "Problème d'imprimante"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:396
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:386
msgid "Print Preview"
msgstr "Prévisualisation"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:476
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:453
msgid "There was a problem printing"
msgstr "Il y a un problème d'impression"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:492
#, c-format
msgid "Print page %d"
msgstr "Imprimer page %d"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
msgid "Shape"
msgstr "Forme"
......@@ -5667,8 +5654,6 @@ msgstr "Sélectionner comment les pistes sont affichées"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:30
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:38
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:137
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
......@@ -5682,8 +5667,6 @@ msgstr "Nouvelle piste avec via"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:30
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:38
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:137
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
......@@ -5863,6 +5846,19 @@ msgstr "Couche Mod."
msgid "Seg Layer"
msgstr "Couche Seg."
#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Print Footprint"
msgstr "Module"
#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
msgid "Scale 8"
msgstr "Echelle 8"
#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
msgid "Scale 16"
msgstr "Echelle 16"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:42
msgid "Select working library"
msgstr "Sélection de la librairie de travail"
......@@ -5919,20 +5915,20 @@ msgstr "Test module"
msgid "Add Pads"
msgstr "Addition de \"pins\""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:239
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:235
msgid "Show Texts Sketch"
msgstr "Afficher textes en contour"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Afficher Modules en contour"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:315
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:311
#, c-format
msgid "Grid %.1f"
msgstr "Grille %.1f"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:317
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:313
#, c-format
msgid "Grid %.3f"
msgstr "Grille %.3f"
......@@ -6006,6 +6002,10 @@ msgstr "Afficher pastilles en mode contour"
msgid "Show vias sketch mode"
msgstr "Afficher vias en mode contour"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:248
msgid "Show vias filled mode"
msgstr "Afficher pastilles en mode plein"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:255
msgid "Show tracks sketch mode"
msgstr "Afficher pistes en mode contour"
......@@ -7577,6 +7577,7 @@ msgid "Save Project Settings"
msgstr "Sauver Optionsr Projet"
#: eeschema/netlist.cpp:92
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:47
msgid "List"
msgstr "Liste"
......@@ -7751,10 +7752,12 @@ msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
msgstr "Activer si vous voulez avoir le texte de ce champ tourné à 90°"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:43
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:43
msgid "Bold Italic"
msgstr "Gras Italique"
......@@ -8647,6 +8650,11 @@ msgstr ""
msgid "User defined search path"
msgstr "Chemin de recherche défini par l'utilisateur"
#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:303
#, c-format
msgid "Print page %d"
msgstr "Imprimer page %d"
#: eeschema/lib_export.cpp:46
msgid "Import Component"
msgstr "Importer Composant"
......@@ -8727,39 +8735,31 @@ msgid "Text Shape:"
msgstr "Aspect Texte:"
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
msgid "Align left"
msgstr "Alignement à gauche"
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:88
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69
msgid "Align center"
msgstr "Alignement au centre"
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
msgid "Align right"
msgstr "Alignement à droite"
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:84
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58
msgid "Horiz. Justify"
msgstr "Justification Horiz."
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:88
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69
msgid "Align bottom"
msgstr "Alignement en bas"
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:88
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69
msgid "Align top"
msgstr "Alignement au sommet"
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:90
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71
msgid "Vert. Justify"
msgstr "Vert. Justifié"
......@@ -9419,7 +9419,6 @@ msgid "General :"
msgstr "Général :"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:27
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:172
msgid "As Convert"
msgstr "A une forme \"convertie\""
......@@ -9438,7 +9437,6 @@ msgid "Show or hide pin numbers"
msgstr "Affichage ou non des numéroes de pins"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:40
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:241
msgid "Show Pin Name"
msgstr "Montre Nom de Pin"
......@@ -9447,7 +9445,6 @@ msgid "Show or hide pin names"
msgstr "Affichage ou non des noms des pins"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:245
msgid "Pin Name Inside"
msgstr "Nom de pin à l'intérieur"
......@@ -9462,7 +9459,6 @@ msgid "Number of Units:"
msgstr "Nombre de Parts:"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:77
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:249
msgid "Skew:"
msgstr "Décalage:"
......@@ -9883,11 +9879,11 @@ msgstr "Pas de remplissage"
#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:96
msgid "Fill &foreground"
msgstr "Remplissage en &arriere plan"
msgstr "Remplissage en &avant plan"
#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99
msgid "Fill &background"
msgstr "Remplissage en a&vant plan"
msgstr "Remplissage en a&rriere plan"
#: eeschema/component_wizard/dialog_component_setup.cpp:137
msgid "Quick KICAD Library Component Builder"
......@@ -10261,7 +10257,6 @@ msgid "File <"
msgstr "Fichier <"
#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:114
#: kicad/prjconfig.cpp:93
msgid "> not found"
msgstr "> non trouvé"
......@@ -11116,18 +11111,14 @@ msgid "Show Spots in Sketch Mode"
msgstr "Afficher Flashs en Mode Contour"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:367
msgid "Show Vias in Sketch Mode"
msgstr "Afficher Vias en Mode Contour"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:371
msgid "Show Lines in Sketch Mode"
msgstr "Afficher Lignes en Mode Contour"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:375
#: gerbview/tool_gerber.cpp:371
msgid "Show Polygons in Sketch Mode"
msgstr "Afficher Polygones en Mode Contour"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:379
#: gerbview/tool_gerber.cpp:375
msgid "Show dcode number"
msgstr "Afficher le n° de DCode"
......@@ -12371,6 +12362,10 @@ msgstr "DCodes id."
msgid "Page Settings"
msgstr "Ajustage opt Page"
#~ msgid "Show Vias Sketch mode"
#~ msgstr "Afficher vias en mode contour"
#~ msgid "Show Vias in Sketch Mode"
#~ msgstr "Afficher Vias en Mode Contour"
#~ msgid "Default Via Drill"
#~ msgstr "Perçage vias par défaut"
#~ msgid ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment