Commit f41cc301 authored by charras's avatar charras

option to show/hide layer manager (default = show)

parent e00bbb8c
No preview for this file type
......@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-21 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-21 20:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 11:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 11:34+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -359,287 +359,6 @@ msgstr "Epaisseur Contour"
msgid "Incorrect number, no change"
msgstr "Nombre incorrect, pas de changement"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:28
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
msgstr ""
"Affiche sélections couche active\n"
"et sélection paire de couches pour routage et placement via"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:202
msgid "New board"
msgstr "Nouveau Circuit Imprimé"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:204
msgid "Open existing board"
msgstr "Ouvrir C.I. existant"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:206
msgid "Save board"
msgstr "Sauver Circuit Imprimé"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:210
msgid "Page settings (size, texts)"
msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions, textes)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:215
msgid "Open module editor"
msgstr "Ouvrir Editeur de modules"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219
msgid "Cut selected item"
msgstr "Suppression des éléments sélectionnés"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:223
msgid "Copy selected item"
msgstr "Copie des éléments sélectionnés"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:226
msgid "Paste"
msgstr "Copie des éléments sauvegardés"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:231
msgid "Undo last edition"
msgstr "Défait dernière édition"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Refait la dernière commande defaite"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:237
msgid "Print board"
msgstr "Imprimer C.I."
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:239
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:242
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom +"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom -"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:252
msgid "Redraw view"
msgstr "Redessin de l'écran"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:257
msgid "Zoom auto"
msgstr "Zoom Automatique"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:263
msgid "Find components and texts"
msgstr "Recherche de composants et textes"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
msgid "Read netlist"
msgstr "Lire Netliste"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Exécute le contrôle des règles de conception"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:286
msgid "Manual and automatic move or place of modules"
msgstr "Mode module: déplacements ou placement manuel ou automatique des modules"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:290
msgid "Mode Track and Autorouting"
msgstr "Mode Pistes et Autoroutage"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
msgid "Fast access to theWeb Based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Acces rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Active le contrôle des règles de conception"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:320
msgid "Hide grid"
msgstr "Ne pas afficher la grille"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:323
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Affichage coord polaires"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:326
msgid "Units in inches"
msgstr "Unités en pouces"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:329
msgid "Units in millimeters"
msgstr "Unités en millimètres"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:332
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Changer la forme du curseur"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Montrer le chevelu général"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:340
msgid "Show module ratsnest when moving"
msgstr "Montrer le chevelu du module pendant le déplacement"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:346
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr "Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste."
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:357
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:362
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:367
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Afficher pastilles en mode contour"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Afficher pastilles en mode contour"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Afficher pistes en mode contour"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388
msgid "Show invisible text"
msgstr "Montrer textes invisibles"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:399
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:408
msgid ""
"Display/remove auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n"
" This is a experimental feature (under development)"
msgstr ""
"Affiche/supprime le toolbar vertical auxiliaire (outils pour applications micro-ondes)\n"
"C'est un outil expérimental (en cours de développement)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432
msgid "Highlight net"
msgstr "Surbrillance net"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:437
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Afficher le chevelu local"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443
msgid "Add modules"
msgstr "Addition de Modules"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:447
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Ajouter pistes et vias"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:451
msgid "Add zones"
msgstr "Addition de Zones"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Addition de graphiques (Cercle)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:464
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:468
msgid "Add text"
msgstr "Ajout de Texte"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473
msgid "Add dimension"
msgstr "Ajout des cotes"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:477
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Ajouter Mire de superposition"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:482
msgid "Delete items"
msgstr "Suppression d'éléments"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487
msgid "Offset adjust for drill and place files"
msgstr "Ajuste offset pour fichier de perçage et placement"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:509
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée (pour applications micro-ondes)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:513
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée (pour applications micro-ondes)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de stub de longueur spécifiée (pour applications micro-ondes)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:523
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de stub (arc) de longueur spécifiée (pour applications micro-ondes)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:528
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Création de formes polynomiales (pour applications micro-ondes)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:580
msgid "Current NetClass clearance value"
msgstr "Valeur isolation NetClass courante"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:589
msgid "Name of the current NetClass"
msgstr "Nom de la NetClass courante"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:599
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
msgstr ""
"Largeur de piste automatique: si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur\n"
" sinon utiliser la largeur courante"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:617
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:621
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:643
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:662
msgid "User Grid"
msgstr "Grille perso"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:770
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- pour commuter"
#: pcbnew/deltrack.cpp:144
msgid "Delete NET?"
msgstr "Supprimer Net?"
......@@ -1037,109 +756,290 @@ msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé"
msgid "Delete module?"
msgstr "Effacer Module?"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:216
msgid "Through Via"
msgstr "Via Traversante"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:28
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
msgstr ""
"Affiche sélections couche active\n"
"et sélection paire de couches pour routage et placement via"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:216
msgid "Show through vias"
msgstr "Afficher vias traversantes"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:197
msgid "New board"
msgstr "Nouveau Circuit Imprimé"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:217
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via Aveugle/Enterrée"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:199
msgid "Open existing board"
msgstr "Ouvrir C.I. existant"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:217
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Afficher vias enterrées/aveugles"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:201
msgid "Save board"
msgstr "Sauver Circuit Imprimé"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:218
msgid "Micro Via"
msgstr "Micro Via"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:205
msgid "Page settings (size, texts)"
msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions, textes)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:210
msgid "Open module editor"
msgstr "Ouvrir Editeur de modules"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:214
msgid "Cut selected item"
msgstr "Suppression des éléments sélectionnés"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
msgid "Copy selected item"
msgstr "Copie des éléments sélectionnés"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221
msgid "Paste"
msgstr "Copie des éléments sauvegardés"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:226
msgid "Undo last edition"
msgstr "Défait dernière édition"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Refait la dernière commande defaite"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:232
msgid "Print board"
msgstr "Imprimer C.I."
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:237
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom +"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:242
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom -"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Redraw view"
msgstr "Redessin de l'écran"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:252
msgid "Zoom auto"
msgstr "Zoom Automatique"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:258
msgid "Find components and texts"
msgstr "Recherche de composants et textes"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:266
msgid "Read netlist"
msgstr "Lire Netliste"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:268
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Exécute le contrôle des règles de conception"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:281
msgid "Manual and automatic move or place of modules"
msgstr "Mode module: déplacements ou placement manuel ou automatique des modules"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:285
msgid "Mode Track and Autorouting"
msgstr "Mode Pistes et Autoroutage"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:291
msgid "Fast access to theWeb Based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Acces rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:311
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Active le contrôle des règles de conception"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:315
msgid "Hide grid"
msgstr "Ne pas afficher la grille"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:318
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Affichage coord polaires"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:321
msgid "Units in inches"
msgstr "Unités en pouces"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:324
msgid "Units in millimeters"
msgstr "Unités en millimètres"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:327
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Changer la forme du curseur"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:332
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Montrer le chevelu général"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:335
msgid "Show module ratsnest when moving"
msgstr "Montrer le chevelu du module pendant le déplacement"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr "Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste."
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:357
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:362
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Afficher pastilles en mode contour"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Afficher pastilles en mode contour"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:370
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Afficher pistes en mode contour"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:383
msgid "Show invisible text"
msgstr "Montrer textes invisibles"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:393
msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
msgstr "Afficher/cacher le gestionnaire de couches"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:398
#, fuzzy
msgid ""
"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n"
" This is a experimental feature (under development)"
msgstr ""
"Affiche/supprime le toolbar vertical auxiliaire (outils pour applications micro-ondes)\n"
"C'est un outil expérimental (en cours de développement)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:423
msgid "Highlight net"
msgstr "Surbrillance net"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:428
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Afficher le chevelu local"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:434
msgid "Add modules"
msgstr "Addition de Modules"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:438
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Ajouter pistes et vias"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Add zones"
msgstr "Addition de Zones"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:447
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:218
msgid "Show micro vias"
msgstr "Afficher micro vias"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:451
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Addition de graphiques (Cercle)"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:219
msgid "Ratsnets"
msgstr "Chevelu"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:455
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:219
msgid "Show the ratsnest"
msgstr "Montrer le chevelu"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459
msgid "Add text"
msgstr "Ajout de Texte"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:220
msgid "Mod Text Back"
msgstr "Texte Mod. Dessous"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:464
msgid "Add dimension"
msgstr "Ajout des cotes"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:220
msgid "Show footprint text residing on board's back"
msgstr "Afficher les textes sur modules situés sur le dessous du ciruit imprimé"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:468
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Ajouter Mire de superposition"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:221
msgid "Mod Text Front"
msgstr "Texte Mod. Dessus"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473
msgid "Delete items"
msgstr "Suppression d'éléments"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:221
msgid "Show footprint text residing on board's front"
msgstr "Afficher les textes sur modules situés sur le dessus du ciruit imprimé"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:478
msgid "Offset adjust for drill and place files"
msgstr "Ajuste offset pour fichier de perçage et placement"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:222
msgid "Mod Text Hide"
msgstr "Cacher Textes Mod."
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:500
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée (pour applications micro-ondes)"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:222
#: pcbnew/pcbframe.cpp:223
#: pcbnew/pcbframe.cpp:225
#: pcbnew/pcbframe.cpp:226
#: pcbnew/pcbframe.cpp:227
msgid "TBD"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:504
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée (pour applications micro-ondes)"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:223
msgid "Anchors"
msgstr "Ancres"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:510
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de stub de longueur spécifiée (pour applications micro-ondes)"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:225
msgid "Not Connecteds"
msgstr "Non connectés"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de stub (arc) de longueur spécifiée (pour applications micro-ondes)"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:226
msgid "Modules Front"
msgstr "Modules Dessus"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Création de formes polynomiales (pour applications micro-ondes)"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:227
msgid "Modules Back"
msgstr "Modules Dessous"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:571
msgid "Current NetClass clearance value"
msgstr "Valeur isolation NetClass courante"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:422
msgid "Front copper layer"
msgstr "Couche cuivre dessus"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:580
msgid "Name of the current NetClass"
msgstr "Nom de la NetClass courante"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:430
msgid "An innner copper layer"
msgstr "Couche interne"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:589
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
msgstr ""
"Largeur de piste automatique: si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur\n"
" sinon utiliser la largeur courante"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:438
msgid "Back copper layer"
msgstr "Couche cuivre dessous"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:607
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:459
msgid "Board modified, Save before exit ?"
msgstr "Circuit Imprimé modifié, Sauver avant de quitter ?"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:611
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
#: pcbnew/pcbframe.cpp:460
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:633
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:499
msgid "3D Frame already opened"
msgstr "Fenêtre 3D déjà ouverte"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:652
msgid "User Grid"
msgstr "Grille perso"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:503
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:767
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- pour commuter"
#: pcbnew/netlist.cpp:118
#, c-format
......@@ -2059,169 +1959,210 @@ msgstr "Chercher Marqueur"
msgid "Find Next Marker"
msgstr "Marqueur Suivant"
#: pcbnew/editrack.cpp:805
msgid "Track Len"
msgstr "Long. Piste"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:277
msgid "Through Via"
msgstr "Via Traversante"
#: pcbnew/editrack.cpp:809
msgid "Segs Count"
msgstr "Nb Segms"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:277
msgid "Show through vias"
msgstr "Afficher vias traversantes"
#: pcbnew/ioascii.cpp:175
msgid "Error: Unexpected end of file !"
msgstr "Erreur: Fin de fichier inattendue !"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:278
msgid "Bl/Buried Via"
msgstr "Via Av/Enterrée"
#: pcbnew/class_board.cpp:52
msgid "This is the default net class."
msgstr "Ceci est la Netclass par défaut"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:278
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Afficher vias enterrées/aveugles"
#: pcbnew/class_board.cpp:212
msgid "Front"
msgstr "Dessus"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:279
msgid "Micro Via"
msgstr "Micro Via"
#: pcbnew/class_board.cpp:213
msgid "Inner2"
msgstr "Interne2"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:279
msgid "Show micro vias"
msgstr "Afficher micro vias"
#: pcbnew/class_board.cpp:214
msgid "Inner3"
msgstr "Interne3"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:280
msgid "Ratsnest"
msgstr "Chevelu"
#: pcbnew/class_board.cpp:215
msgid "Inner4"
msgstr "Interne4"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:280
msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
msgstr "Afficher les connexions maquantes comme chevelul"
#: pcbnew/class_board.cpp:216
msgid "Inner5"
msgstr "Interne5"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:282
msgid "Pads Front"
msgstr "Pad Dessus"
#: pcbnew/class_board.cpp:217
msgid "Inner6"
msgstr "Interne6"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:282
msgid "Show footprint pads on board's front"
msgstr "Afficher les pads placés sur le dessus du ciruit imprimé"
#: pcbnew/class_board.cpp:218
msgid "Inner7"
msgstr "Interne7"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:283
msgid "Pads Back"
msgstr "Pads Dessous"
#: pcbnew/class_board.cpp:219
msgid "Inner8"
msgstr "Interne8"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:283
msgid "Show footprint pads on board's back"
msgstr "Afficher les pads placés sur le dessous du ciruit imprimé"
#: pcbnew/class_board.cpp:220
msgid "Inner9"
msgstr "Interne9"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:285
msgid "Text Front"
msgstr "Texte Dessus"
#: pcbnew/class_board.cpp:221
msgid "Inner10"
msgstr "Interne10"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:285
#: pcbnew/pcbframe.cpp:286
msgid "Show footprint text on board's back"
msgstr "Afficher les textes sur modules situés sur le dessous du ciruit imprimé"
#: pcbnew/class_board.cpp:222
msgid "Inner11"
msgstr "Interne11"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:286
msgid "Text Back"
msgstr "Texte Dessous"
#: pcbnew/class_board.cpp:223
msgid "Inner12"
msgstr "Interne12"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:287
msgid "Hidden Text"
msgstr "Texte Invisible"
#: pcbnew/class_board.cpp:224
msgid "Inner13"
msgstr "Interne13"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:287
msgid "Show footprint text marked as invisible"
msgstr "Afficher les textes sur modules marqués comme invisibles"
#: pcbnew/class_board.cpp:225
msgid "Inner14"
msgstr "Interne14"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:289
msgid "Anchors"
msgstr "Ancres"
#: pcbnew/class_board.cpp:226
msgid "Inner15"
msgstr "Interne15"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:289
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "Afficher origines des textes et modules par une croix"
#: pcbnew/class_board.cpp:227
msgid "Back"
msgstr "Dessous"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:290
msgid "Show the (x,y) grid dots"
msgstr "Afficher les points de grille"
#: pcbnew/class_board.cpp:228
msgid "Adhes_Back"
msgstr "Adhes_Dessous"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:291
msgid "No-Connects"
msgstr "Non Connectés"
#: pcbnew/class_board.cpp:229
msgid "Adhes_Front"
msgstr "Adhes_Dessus"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:291
msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
msgstr "Afficher un marqueur sur pads qui ne sont pad connectés"
#: pcbnew/class_board.cpp:230
msgid "SoldP_Back"
msgstr "SoldP_Dessous"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:292
msgid "Modules Front"
msgstr "Modules Dessus"
#: pcbnew/class_board.cpp:231
msgid "SoldP_Front"
msgstr "SoldP_Dessus"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:292
msgid "Show footprints that are on board's front"
msgstr "Afficher les modules situés sur le dessus du ciruit imprimé"
#: pcbnew/class_board.cpp:232
msgid "SilkS_Back"
msgstr "SilkS_Dessous"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:293
msgid "Modules Back"
msgstr "Modules Dessous"
#: pcbnew/class_board.cpp:233
msgid "SilkS_Front"
msgstr "Sérigr_Dessus"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:293
msgid "Show footprints that are on board's back"
msgstr "Afficher les modules situés sur le dessous du ciruit imprimé"
#: pcbnew/class_board.cpp:234
msgid "Mask_Back"
msgstr "Masque_Dessous"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:497
msgid "Front copper layer"
msgstr "Couche cuivre dessus"
#: pcbnew/class_board.cpp:235
msgid "Mask_Front"
msgstr "Masque_Dessus"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:505
msgid "An innner copper layer"
msgstr "Couche interne"
#: pcbnew/class_board.cpp:236
msgid "Drawings"
msgstr "Drawings "
#: pcbnew/pcbframe.cpp:513
msgid "Back copper layer"
msgstr "Couche cuivre dessous"
#: pcbnew/class_board.cpp:237
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires "
#: pcbnew/pcbframe.cpp:523
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr "Afficher couche adhésive situés sur le dessus du ciruit imprimé"
#: pcbnew/class_board.cpp:238
msgid "Eco1"
msgstr "Eco1 "
#: pcbnew/pcbframe.cpp:524
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr "Couche adhésive sur le dessous du circuit imprimé"
#: pcbnew/class_board.cpp:239
msgid "Eco2"
msgstr "Eco2 "
#: pcbnew/pcbframe.cpp:525
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr "Couche de pâte à souder sur dessus du circuit imprimé"
#: pcbnew/class_board.cpp:240
msgid "PCB_Edges"
msgstr "Contours_PCB"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:526
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr "Couche de pate à souder sur dessous du circuit imprimé"
#: pcbnew/class_board.cpp:241
msgid "BAD INDEX"
msgstr "BAD INDEX"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:527
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr "Sérigraphie sur le dessus du ciruit imprimé"
#: pcbnew/class_board.cpp:761
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:528
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr "Sérigraphie sur le dessous du ciruit imprimé "
#: pcbnew/class_board.cpp:764
msgid "Vias"
msgstr "Vias"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:529
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr "Couche masque soudure sur le dessus du ciruit imprimée"
#: pcbnew/class_board.cpp:767
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:530
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr "Couche masque soudure sur le dessous du ciruit imprimée"
#: pcbnew/class_board.cpp:770
msgid "Nets"
msgstr "Nets"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:531
msgid "Explanatory drawings"
msgstr "Couche dessins explicatifs"
#: pcbnew/class_board.cpp:778
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:532
msgid "Explanatory comments"
msgstr "Couche commentaires"
#: pcbnew/class_board.cpp:781
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:533
msgid "TDB"
msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:784
msgid "Unconnected"
msgstr "Non connecté"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:534
msgid "TBD"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbframe.cpp:535
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr "Couche de définition des contours du circuit imprimé"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:579
msgid "Board modified, Save before exit ?"
msgstr "Circuit Imprimé modifié, Sauver avant de quitter ?"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:580
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:619
msgid "3D Frame already opened"
msgstr "Fenêtre 3D déjà ouverte"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:623
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
#: pcbnew/editrack.cpp:805
msgid "Track Len"
msgstr "Long. Piste"
#: pcbnew/editrack.cpp:809
msgid "Segs Count"
msgstr "Nb Segms"
#: pcbnew/ioascii.cpp:175
msgid "Error: Unexpected end of file !"
msgstr "Erreur: Fin de fichier inattendue !"
#: pcbnew/layer_panel_base.cpp:36
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
#: pcbnew/layer_panel_base.cpp:55
msgid "Rendering"
msgstr "Aspect"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:558
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
......@@ -2368,13 +2309,37 @@ msgstr "Messages d'Erreur:"
msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr "MARQUEURS, double clic pour aller sur le PCB, clic droit pour ouvrir menu"
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:158
msgid "Problems / Markers"
msgstr "Problèmes / Marqueurs"
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:158
msgid "Problems / Markers"
msgstr "Problèmes / Marqueurs"
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:164
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Pour une liste de pads non connecté, clic droit pour ouvrir un menu"
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:171
msgid "Unconnected"
msgstr "Non connecté"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:251
msgid "Show All Cu"
msgstr "Afficher toutes couches cuivre"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:254
msgid "Hide All Cu"
msgstr "Cacher Cu"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:398
msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
msgstr "Cliquer sur bouton gauche pour selectionner, du milieu pour changer la couleur, droit pour le menu"
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:164
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Pour une liste de pads non connecté, clic droit pour ouvrir un menu"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:414
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Activer ceci pour activer la visibilité"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:433
msgid "Middle click for color change"
msgstr "Clicquer sur bouton du milieu pour changer la couleur"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:251
msgid "Module Editor: Module modified! Continue?"
......@@ -3638,37 +3603,29 @@ msgstr "Visible"
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
#: pcbnew/class_track.cpp:920
msgid "Track Length"
msgstr "Long. Piste"
#: pcbnew/class_track.cpp:979
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
#: pcbnew/class_track.cpp:991
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:267
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: pcbnew/class_track.cpp:1014
msgid "Diam"
msgstr "Diam"
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:269
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: pcbnew/class_track.cpp:1025
msgid "(Specific)"
msgstr "(Specifique)"
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:615
msgid "Layer name may not be empty"
msgstr "Le nom d'une couche ne peut pas être vide"
#: pcbnew/class_track.cpp:1027
msgid "(Default)"
msgstr "(Défaut)"
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:622
msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
msgstr "Le nom d'une couche contient un des caracteres interdit: '"
#: pcbnew/class_track.cpp:1040
msgid "Net Class"
msgstr "Classe d'Equipot"
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:629
msgid "'signal' is a reserved layer name"
msgstr "'signal' is a nom de couche réservé"
#: pcbnew/class_track.cpp:1047
msgid "Segment Length"
msgstr "Long. Segment"
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:638
msgid "Layer name is a duplicate of another"
msgstr "Le nom de la couche est un double d'une autre couche"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
msgid "Shape"
......@@ -3920,18 +3877,6 @@ msgstr "Fichier Netliste:"
msgid "ErrType"
msgstr "Type Err"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:442
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:473
msgid " No"
msgstr "Non"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:475
msgid " Yes"
msgstr "Oui"
#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:138
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientation:"
......@@ -4447,7 +4392,6 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:36
#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:83
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:73
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
......@@ -4466,7 +4410,6 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle librairie avant la librairie sélectionnée, et la
#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:46
#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:89
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:78
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
......@@ -4479,7 +4422,6 @@ msgid "Footprint documentation file"
msgstr "Fichier documentation des modules"
#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:61
#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:68
msgid "Browse"
msgstr "Examiner"
......@@ -4527,6 +4469,10 @@ msgstr "Last Change"
msgid "Netlist path"
msgstr "Chemin Netliste "
#: pcbnew/class_module.cpp:858
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
#: pcbnew/class_module.cpp:865
msgid "Stat"
msgstr "Stat"
......@@ -4824,29 +4770,17 @@ msgstr "Le composant avec valeur \"%s\" a une référence vide."
msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"."
msgstr "Multiple composants ont une reference identique \"%s\"."
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:267
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:269
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:614
msgid "Layer name may not be empty"
msgstr "Le nom d'une couche ne peut pas être vide"
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:621
msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
msgstr "Le nom d'une couche contient un des caracteres interdit: '"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:442
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:628
msgid "'signal' is a reserved layer name"
msgstr "'signal' is a nom de couche réservé"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:473
msgid " No"
msgstr "Non"
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:637
msgid "Layer name is a duplicate of another"
msgstr "Le nom de la couche est un double d'une autre couche"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:475
msgid " Yes"
msgstr "Oui"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:218
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
......@@ -4996,7 +4930,6 @@ msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Sauver Fichier Rapport DRC:"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:24
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
msgid "Fields:"
msgstr "Champs:"
......@@ -5041,62 +4974,50 @@ msgid "Change Module(s)"
msgstr "Change module(s)"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:72
msgid "Normal+Insert"
msgstr "Normal+Insert"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:72
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:103
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:74
msgid "Attributs:"
msgstr "Attributs:"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:78
msgid "Free"
msgstr "Libre"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:78
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:109
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:80
msgid "Move and Auto Place"
msgstr "Déplacement et Placement Automatique"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:114
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:85
msgid "Auto Move and Place"
msgstr "Move et Place Automatiques"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:90
msgid "Rotation 90 degree"
msgstr "Rotation 90 degrés"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
msgid "Rotation 180 degree"
msgstr "Rotation 180 degrés"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
msgid "Masks clearances local values:"
msgstr "Valeurs locales pour marges sur masques:"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:145
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116
msgid "Set these values to 0 to use global values"
msgstr "Mettre ces valeurs à 0 pour utiliser les valeurs globales"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127
msgid "All pads nets clearance"
msgstr "Isolation pour tous les pads"
......@@ -5111,7 +5032,6 @@ msgstr ""
"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale d'un pad"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:180
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:149
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
"for this footprint\n"
......@@ -5124,7 +5044,6 @@ msgstr ""
"Si 0, la valeur globale sera utilisée"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:193
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
"for this footprint.\n"
......@@ -5139,7 +5058,6 @@ msgstr ""
"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:206
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n"
"for this footprint.\n"
......@@ -5156,37 +5074,30 @@ msgstr ""
"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad."
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:231
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:200
msgid "3D Shape Name"
msgstr "3D forme"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
msgid "3D Scale and Pos"
msgstr "Echelle et Position 3D"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:248
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217
msgid "Browse Shapes"
msgstr "Examen Fichiers de Formes"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:251
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:220
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Ajout Forme 3D"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:223
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Suppr. Forme 3D:"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:264
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233
msgid "3D settings"
msgstr "3D Caract"
......@@ -5266,18 +5177,37 @@ msgstr "Créer Fichier "
msgid " error"
msgstr " erreur"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:84
msgid "Read Project File"
msgstr "Lire Fichier Projet"
#: pcbnew/class_track.cpp:920
msgid "Track Length"
msgstr "Long. Piste"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:94
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "Fichier %s non trouvé"
#: pcbnew/class_track.cpp:979
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:216
msgid "Save Project File"
msgstr "Sauver Fichier Projet"
#: pcbnew/class_track.cpp:991
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: pcbnew/class_track.cpp:1014
msgid "Diam"
msgstr "Diam"
#: pcbnew/class_track.cpp:1025
msgid "(Specific)"
msgstr "(Specifique)"
#: pcbnew/class_track.cpp:1027
msgid "(Default)"
msgstr "(Défaut)"
#: pcbnew/class_track.cpp:1040
msgid "Net Class"
msgstr "Classe d'Equipot"
#: pcbnew/class_track.cpp:1047
msgid "Segment Length"
msgstr "Long. Segment"
#: pcbnew/muwave_command.cpp:43
msgid "Add Line"
......@@ -5457,10 +5387,6 @@ msgstr "14"
msgid "16"
msgstr "16"
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:47
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:68
msgid "Adhes_Front_later"
msgstr "Adhes_Dessus_réserve"
......@@ -5614,6 +5540,66 @@ msgstr "jumper"
msgid "Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from Freerouter's layer menus."
msgstr "Type de couches cuivre pour Freerouter. Les couches type \"Power\" sont supprimées du menu des couches de Freerouter."
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:199
msgid "Inner2"
msgstr "Interne2"
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:226
msgid "Inner3"
msgstr "Interne3"
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:253
msgid "Inner4"
msgstr "Interne4"
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:280
msgid "Inner5"
msgstr "Interne5"
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:307
msgid "Inner6"
msgstr "Interne6"
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:334
msgid "Inner7"
msgstr "Interne7"
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:361
msgid "Inner8"
msgstr "Interne8"
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:388
msgid "Inner9"
msgstr "Interne9"
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:415
msgid "Inner10"
msgstr "Interne10"
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:442
msgid "Inner11"
msgstr "Interne11"
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:469
msgid "Inner12"
msgstr "Interne12"
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:496
msgid "Inner13"
msgstr "Interne13"
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:523
msgid "Inner14"
msgstr "Interne14"
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:550
msgid "Inner15"
msgstr "Interne15"
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:577
msgid "Back"
msgstr "Dessous"
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:579
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
msgstr "Nom de la couche sur le dessous du circuit (coté cuivre)"
......@@ -5873,6 +5859,19 @@ msgstr "Afficher autres éléments"
msgid "Show page limits"
msgstr " Afficher limites de page"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:84
msgid "Read Project File"
msgstr "Lire Fichier Projet"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:94
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "Fichier %s non trouvé"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:216
msgid "Save Project File"
msgstr "Sauver Fichier Projet"
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:132
msgid "Net Name"
msgstr "Nom Equipot"
......@@ -5881,6 +5880,11 @@ msgstr "Nom Equipot"
msgid "Net Code"
msgstr "Net Code"
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:164
#: pcbnew/class_board.cpp:816
msgid "Vias"
msgstr "Vias"
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:167
msgid "Net Length"
msgstr "Long. Net"
......@@ -5914,29 +5918,89 @@ msgstr "Fichier placement côté composant:"
msgid "Copper side place file:"
msgstr "Fichier placement côté cuivre:"
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:182
msgid "Module count"
msgstr "Nb Modules"
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:182
msgid "Module count"
msgstr "Nb Modules"
#: pcbnew/class_board.cpp:52
msgid "This is the default net class."
msgstr "Ceci est la Netclass par défaut"
#: pcbnew/class_board.cpp:212
msgid "Front"
msgstr "Dessus"
#: pcbnew/class_board.cpp:228
msgid "Adhes_Back"
msgstr "Adhes_Dessous"
#: pcbnew/class_board.cpp:229
msgid "Adhes_Front"
msgstr "Adhes_Dessus"
#: pcbnew/class_board.cpp:230
msgid "SoldP_Back"
msgstr "SoldP_Dessous"
#: pcbnew/class_board.cpp:231
msgid "SoldP_Front"
msgstr "SoldP_Dessus"
#: pcbnew/class_board.cpp:232
msgid "SilkS_Back"
msgstr "SilkS_Dessous"
#: pcbnew/class_board.cpp:233
msgid "SilkS_Front"
msgstr "Sérigr_Dessus"
#: pcbnew/class_board.cpp:234
msgid "Mask_Back"
msgstr "Masque_Dessous"
#: pcbnew/class_board.cpp:235
msgid "Mask_Front"
msgstr "Masque_Dessus"
#: pcbnew/class_board.cpp:236
msgid "Drawings"
msgstr "Drawings "
#: pcbnew/class_board.cpp:237
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires "
#: pcbnew/class_board.cpp:238
msgid "Eco1"
msgstr "Eco1 "
#: pcbnew/class_board.cpp:239
msgid "Eco2"
msgstr "Eco2 "
#: pcbnew/class_board.cpp:240
msgid "PCB_Edges"
msgstr "Contours_PCB"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:247
msgid "Show All Cu"
msgstr "Afficher toutes couches cuivre"
#: pcbnew/class_board.cpp:241
msgid "BAD INDEX"
msgstr "BAD INDEX"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:250
msgid "Hide All Cu"
msgstr "Cacher Cu"
#: pcbnew/class_board.cpp:819
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:389
msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
msgstr "Cliquer sur bouton gauche pour selectionner, du milieu pour changer la couleur, droit pour le menu"
#: pcbnew/class_board.cpp:822
msgid "Nets"
msgstr "Nets"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:405
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Activer ceci pour activer la visibilité"
#: pcbnew/class_board.cpp:830
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:424
msgid "Middle click for color change"
msgstr "Clicquer sur bouton du milieu pour changer la couleur"
#: pcbnew/class_board.cpp:833
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:22
msgid "No Display"
......@@ -6329,71 +6393,6 @@ msgstr "Sauver Options"
msgid "Generate drill file"
msgstr "Créer Fichier de perçage"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:39
msgid " mils"
msgstr " mils"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:41
msgid " mm"
msgstr " mm"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:54
msgid "NetClass: "
msgstr "NetClass: "
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:95
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:115
msgid " *"
msgstr " *"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
msgid "Disable design rule checking"
msgstr "Désactive le contrôle des règles de conception"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:220
msgid "Hide board ratsnest"
msgstr "Ne pas montrer le chevelu général"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:227
msgid "Hide module ratsnest"
msgstr "Ne pas montrer le chevelu du module"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:228
msgid "Show module ratsnest"
msgstr "Montrer le chevelu du module"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:235
msgid "Disable auto delete old track"
msgstr "Ne pas Autoriser l'effacement automatique des pistes"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:236
msgid "Enable auto delete old track"
msgstr "Autoriser l'effacement automatique des pistes"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:244
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Afficher pads en mode plein"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:252
msgid "Show vias in fill mode"
msgstr "Afficher vias en mode plein"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:260
msgid "Show tracks in fill mode"
msgstr "Afficher pistes en mode plein"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:266
msgid "Normal contrast display mode"
msgstr "Mode d'affichage contraste normal"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:267
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Mode d'affichage haut contraste"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:273
msgid "Hide invisible text"
msgstr "Cacher textes invisibles"
#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
msgid "Pad Filter :"
msgstr "Filtre Pad :"
......@@ -6442,10 +6441,6 @@ msgstr ""
"Plan de perçage: trop de diamètres différents pour tracer 1 symbole par diamètre (max 13)\n"
"Le tracé utilise des cercles pour quelques valeurs "
#: pcbnew/layer_panel_base.cpp:55
msgid "Rendering"
msgstr "Aspect"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:39
msgid "&New\tCtrl+N"
msgstr "&Nouveau\tCtrl+N"
......@@ -6895,6 +6890,71 @@ msgstr "&Préférences"
msgid "&Design Rules"
msgstr "&Règles de Conception"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:39
msgid " mils"
msgstr " mils"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:41
msgid " mm"
msgstr " mm"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:54
msgid "NetClass: "
msgstr "NetClass: "
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:95
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:115
msgid " *"
msgstr " *"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
msgid "Disable design rule checking"
msgstr "Désactive le contrôle des règles de conception"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:220
msgid "Hide board ratsnest"
msgstr "Ne pas montrer le chevelu général"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:227
msgid "Hide module ratsnest"
msgstr "Ne pas montrer le chevelu du module"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:228
msgid "Show module ratsnest"
msgstr "Montrer le chevelu du module"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:235
msgid "Disable auto delete old track"
msgstr "Ne pas Autoriser l'effacement automatique des pistes"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:236
msgid "Enable auto delete old track"
msgstr "Autoriser l'effacement automatique des pistes"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:244
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Afficher pads en mode plein"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:252
msgid "Show vias in fill mode"
msgstr "Afficher vias en mode plein"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:260
msgid "Show tracks in fill mode"
msgstr "Afficher pistes en mode plein"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:266
msgid "Normal contrast display mode"
msgstr "Mode d'affichage contraste normal"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:267
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Mode d'affichage haut contraste"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:273
msgid "Hide invisible text"
msgstr "Cacher textes invisibles"
#: eeschema/plotps.cpp:165
msgid "Page Size A4"
msgstr "Feuille A4"
......@@ -12182,6 +12242,10 @@ msgstr "MIME type inconnu pour fichier Doc <%s>"
msgid "??? Via"
msgstr "??? Via"
#: common/pcbcommon.cpp:64
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via Aveugle/Enterrée"
#: common/pcbcommon.cpp:84
msgid "Kicad footprint library files (*.mod)|*.mod"
msgstr "Fichiers Modules Kicad (*.mod)|*.mod"
......@@ -12742,54 +12806,6 @@ msgstr "Effacements Globaux"
msgid "Footprints Orientation"
msgstr "Orientation des Modules"
#: pcbnew/set_color.h:36
msgid "Pcbnew Layer Colors:"
msgstr "Pcbnew: Couleur des Couches"
#: pcbnew/set_color.h:224
msgid "Tech Layers"
msgstr "Couches Tech."
#: pcbnew/set_color.h:335
msgid "Others"
msgstr "Autres"
#: pcbnew/set_color.h:366
msgid "Ratsnest"
msgstr "Chevelu"
#: pcbnew/set_color.h:375
msgid "Pad Back"
msgstr "Pad Dessous"
#: pcbnew/set_color.h:383
msgid "Pad Front"
msgstr "Pad Dessus"
#: pcbnew/set_color.h:391
msgid "Text Module Back"
msgstr "Texte Module Dessous"
#: pcbnew/set_color.h:399
msgid "Text Module Front"
msgstr "Texte Module Dessus"
#: pcbnew/set_color.h:407
msgid "Text Module invisible"
msgstr "Texte Module invisible"
#: pcbnew/set_color.h:432
msgid "Show Noconnect"
msgstr "Montrer Non Conn"
#: pcbnew/set_color.h:441
msgid "Show Modules Front"
msgstr "Afficher Modules Dessus"
#: pcbnew/set_color.h:450
msgid "Show Modules Back"
msgstr "Afficher Modules Dessous"
#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.h:68
msgid "Netlist Dialog"
msgstr "Dialogue Netliste"
......@@ -12839,6 +12855,50 @@ msgstr "Propriétés du Module"
msgid "Design Rules Editor"
msgstr "Editeur de Règles de Conception"
#: pcbnew/set_color.h:36
msgid "Pcbnew Layer Colors:"
msgstr "Pcbnew: Couleur des Couches"
#: pcbnew/set_color.h:224
msgid "Tech Layers"
msgstr "Couches Tech."
#: pcbnew/set_color.h:335
msgid "Others"
msgstr "Autres"
#: pcbnew/set_color.h:375
msgid "Pad Back"
msgstr "Pad Dessous"
#: pcbnew/set_color.h:383
msgid "Pad Front"
msgstr "Pad Dessus"
#: pcbnew/set_color.h:391
msgid "Text Module Back"
msgstr "Texte Module Dessous"
#: pcbnew/set_color.h:399
msgid "Text Module Front"
msgstr "Texte Module Dessus"
#: pcbnew/set_color.h:407
msgid "Text Module invisible"
msgstr "Texte Module invisible"
#: pcbnew/set_color.h:432
msgid "Show Noconnect"
msgstr "Montrer Non Conn"
#: pcbnew/set_color.h:441
msgid "Show Modules Front"
msgstr "Afficher Modules Dessus"
#: pcbnew/set_color.h:450
msgid "Show Modules Back"
msgstr "Afficher Modules Dessous"
#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69
msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
msgstr "Edition Globale de Pistes et Vias"
......@@ -13143,6 +13203,12 @@ msgstr "Options d'Affichage"
msgid "Page Settings"
msgstr "Ajustage opt Page"
#~ msgid "Ratsnets"
#~ msgstr "Chevelu"
#~ msgid "Show the ratsnest"
#~ msgstr "Montrer le chevelu"
#~ msgid "Mod Text Hide"
#~ msgstr "Cacher Textes Mod."
#~ msgid "RED"
#~ msgstr "ROUGE"
#~ msgid "GREEN"
......@@ -13491,8 +13557,6 @@ msgstr "Ajustage opt Page"
#~ msgstr "Grille non montrée"
#~ msgid "Hide general ratsnest"
#~ msgstr "Ne pas afficher le chevelu général"
#~ msgid "Show general ratsnest"
#~ msgstr "Afficher le chevelu général"
#~ msgid "Show pads sketch mode"
#~ msgstr "Afficher pastilles en mode contour"
#~ msgid "Show pads filled mode"
......
......@@ -254,6 +254,7 @@ void WinEDA_PcbFrame::OnHotKey( wxDC* DC, int hotkey, EDA_BaseStruct* DrawStruct
else
ll--;
SwitchLayer( DC, ll );
// m_Layers->SelectLayer(GetScreen()->m_Active_Layer); // Ensure Layer manager synchronization
break;
case HK_SWITCH_LAYER_TO_NEXT:
......@@ -267,38 +268,50 @@ void WinEDA_PcbFrame::OnHotKey( wxDC* DC, int hotkey, EDA_BaseStruct* DrawStruct
else
ll++;
SwitchLayer( DC, ll );
// m_Layers->SelectLayer() must be called, but due to a problem in SetFocus() function
// that creates a lost of focus in main window (hotkeys not working after the first hotkey use)
// this call is commented until this issue is fixed.
// m_Layers->SelectLayer(GetScreen()->m_Active_Layer); // Ensure Layer manager synchronization
break;
case HK_SWITCH_LAYER_TO_COMPONENT:
SwitchLayer( DC, LAYER_N_FRONT );
// m_Layers->SelectLayer(GetScreen()->m_Active_Layer); // Ensure Layer manager synchronization
break;
case HK_SWITCH_LAYER_TO_COPPER:
SwitchLayer( DC, LAYER_N_BACK );
// m_Layers->SelectLayer(GetScreen()->m_Active_Layer); // Ensure Layer manager synchronization
break;
case HK_SWITCH_LAYER_TO_INNER1:
SwitchLayer( DC, LAYER_N_2 );
// m_Layers->SelectLayer(GetScreen()->m_Active_Layer); // Ensure Layer manager synchronization
break;
case HK_SWITCH_LAYER_TO_INNER2:
SwitchLayer( DC, LAYER_N_3 );
// m_Layers->SelectLayer(GetScreen()->m_Active_Layer); // Ensure Layer manager synchronization
break;
case HK_SWITCH_LAYER_TO_INNER3:
SwitchLayer( DC, LAYER_N_4 );
// m_Layers->SelectLayer(GetScreen()->m_Active_Layer); // Ensure Layer manager synchronization
break;
case HK_SWITCH_LAYER_TO_INNER4:
SwitchLayer( DC, LAYER_N_5 );
// m_Layers->SelectLayer(GetScreen()->m_Active_Layer); // Ensure Layer manager synchronization
break;
case HK_SWITCH_LAYER_TO_INNER5:
SwitchLayer( DC, LAYER_N_6 );
// m_Layers->SelectLayer(GetScreen()->m_Active_Layer); // Ensure Layer manager synchronization
break;
case HK_SWITCH_LAYER_TO_INNER6:
SwitchLayer( DC, LAYER_N_7 );
// m_Layers->SelectLayer(GetScreen()->m_Active_Layer); // Ensure Layer manager synchronization
break;
case HK_HELP: // Display Current hotkey list
......
......@@ -24,8 +24,6 @@
#include "hotkeys.h"
#define MUWAVE_ENBL
#define SEL_LAYER_HELP _( \
"Show active layer selections\nand select layer pair for route and place via" )
......@@ -387,15 +385,19 @@ void WinEDA_PcbFrame::ReCreateOptToolbar()
m_OptionsToolBar->ToggleTool( ID_TB_OPTIONS_SHOW_INVISIBLE_TEXT_MODE,
g_DesignSettings.IsElementVisible( MOD_TEXT_INVISIBLE ));
#ifdef MUWAVE_ENBL
m_OptionsToolBar->AddSeparator();
m_OptionsToolBar->AddTool( ID_TB_OPTIONS_SHOW_EXTRA_VERTICAL_TOOLBAR1,
m_OptionsToolBar->AddTool( ID_TB_OPTIONS_SHOW_MANAGE_LAYERS_VERTICAL_TOOLBAR,
wxEmptyString,
wxBitmap( layers_manager_xpm ),
_(
"Show/hide the layers manager toolbar" ),
wxITEM_CHECK );
m_OptionsToolBar->AddTool( ID_TB_OPTIONS_SHOW_EXTRA_VERTICAL_TOOLBAR1,
wxEmptyString,
wxBitmap( mw_toolbar_xpm ),
_( "Display/remove auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n This is a experimental feature (under development)" ),
_( "Show/hide the toolbar for microwaves tools\n This is a experimental feature (under development)" ),
wxITEM_CHECK );
#endif
m_OptionsToolBar->Realize();
SetToolbars();
......@@ -746,6 +748,12 @@ WinEDAChoiceBox* WinEDA_PcbFrame::ReCreateLayerBox( WinEDA_Toolbar* parent )
wxString msg = GetBoard()->GetLayerName( layer );
msg = AddHotkeyName( msg, s_Board_Editor_Hokeys_Descr,
HK_SwitchLayer[layer] );
/* we are using tabs in AddHotkeyName message.
* this is not handled by m_SelLayerBox.
* so we replace them by 3 spaces
*/
msg.Replace( wxT( "\t"), wxT( " " ) );
m_SelLayerBox->Append( msg );
//D(printf("appending layername=%s, ndx=%d, layer=%d\n", CONV_TO_UTF8(msg), listNdx, layer );)
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment