Commit ec3f678a authored by f3nix's avatar f3nix

Polish translation update and fixes.

parent 0f22a461
No preview for this file type
......@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-22 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-22 21:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-02 10:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-02 13:24+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team - Mateusz Skowroński <skowri@gmail.com>, Krzysztof Kawa <elektrotrans@wp.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -399,8 +399,8 @@ msgstr "Grafika PCB"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:146
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:164
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:191
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:207
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:213
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:208
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:214
msgid " on "
msgstr " na "
......@@ -463,15 +463,15 @@ msgstr "Łuk"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:108
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:234
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:791
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:776
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:176
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:196
msgid "Circle"
msgstr "Okrąg"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:140
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:443
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:754
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:447
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:739
msgid "Track"
msgstr "Ścieżka"
......@@ -484,12 +484,12 @@ msgid "Length:"
msgstr "Długość:"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:153
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:758
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:743
msgid "Zone"
msgstr "Strefa"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:170
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:475
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:479
msgid "Via"
msgstr "Przelotka"
......@@ -502,23 +502,23 @@ msgid "Buried"
msgstr "Zagrzebana"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:198
#: kicad/pcbnew/class_marker.cpp:92
#: kicad/pcbnew/class_marker.cpp:112
msgid "Marker"
msgstr "Znacznik"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:202
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:203
msgid "Dimension"
msgstr "Wymiar"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:207
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:208
msgid "Target"
msgstr "Element pozycjonujący"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:208
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:209
msgid "size"
msgstr "Rozmiar"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:213
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:214
msgid "Edge Zone"
msgstr "Krawędź strefy"
......@@ -542,57 +542,57 @@ msgstr "Nie znaleziono pinu %s (moduł %s)"
msgid "Locate Pin %s (module %s)"
msgstr "Znajdź pin %s (moduł %s)"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:192
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:194
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafika:"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:196
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:198
msgid "Graphic segm Width"
msgstr "Szerokość segmentu grafiki"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:202
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:204
msgid "Board Edges Width"
msgstr "Szerokość krawędzi płytki"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:208
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:210
msgid "Copper Text Width"
msgstr "Szerokość tekstu ścieżek"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:214
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:216
msgid "Text Size V"
msgstr "Pionowy rozmiar tekstu"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:220
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:222
msgid "Text Size H"
msgstr "Poziomy rozmiar tekstu"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:228
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:230
msgid "Modules:"
msgstr "Moduły:"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:232
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:234
msgid "Edges Module Width"
msgstr "Szerokość krawędzi modułu"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:238
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:240
msgid "Text Module Width"
msgstr "Szerokość tekstu modułu"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:244
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:246
msgid "Text Module Size V"
msgstr "Rozmiar pionowy tekstu modułu"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:250
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:252
msgid "Text Module Size H"
msgstr "Rozmiar poziomy tekstu modułu"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:261
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:263
#: kicad/pcbnew/set_grid.cpp:171
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:217
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:368
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:232
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:372
#: kicad/pcbnew/swap_layers.cpp:220
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:181
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:186
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:213
#: kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:161
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:282
......@@ -613,15 +613,15 @@ msgstr "Rozmiar poziomy tekstu modułu"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:265
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:267
#: kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:189
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:217
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:216
#: kicad/pcbnew/set_grid.cpp:176
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:221
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:372
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:236
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:368
#: kicad/pcbnew/swap_layers.cpp:224
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:185
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:190
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:217
#: kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:164
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:286
......@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Zastosuj"
#: kicad/pcbnew/modules.cpp:81
msgid "Footprint name:"
msgstr "Nazwa obudowy:"
msgstr "Oznaczenie elementu (np. R1):"
#: kicad/pcbnew/modules.cpp:281
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:676
......@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Nazwa sieci"
#: kicad/pcbnew/affiche.cpp:36
msgid "No Net (not connected)"
msgstr "Brak sieci (nie połączone)"
msgstr "Brak sieci (niepołączone)"
#: kicad/pcbnew/affiche.cpp:39
msgid "Net Code"
......@@ -776,19 +776,19 @@ msgstr "Kod sieci"
#: kicad/pcbnew/affiche.cpp:52
#: kicad/pcbnew/class_module.cpp:1228
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:304
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:417
msgid "Pads"
msgstr "Pola lutownicze"
#: kicad/pcbnew/affiche.cpp:63
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:314
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:427
#: kicad/pcbnew/plotps.cpp:361
msgid "Vias"
msgstr "Przelotki"
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:177
msgid "Delete unconnected tracks:"
msgstr "Usuń nie połączone ścieżki:"
msgstr "Usuń niepołączone ścieżki:"
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:196
msgid "ViaDef"
......@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Oznaczenie pola lutowniczego"
#: kicad/pcbnew/class_pad.cpp:1062
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:245
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:821
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:806
#: kicad/pcbnew/class_module.cpp:1217
#: kicad/pcbnew/class_pcb_text.cpp:198
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:235
......@@ -891,8 +891,8 @@ msgid "V Size"
msgstr "Rozmiar pionowy"
#: kicad/pcbnew/class_pad.cpp:1085
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:837
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:842
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:822
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:827
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:411
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1101
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1677
......@@ -921,98 +921,98 @@ msgstr "Pozycja X"
msgid "Y pos"
msgstr "Pozycja Y"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:262
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:266
msgid "Board modified, Save before exit ?"
msgstr "Płytka została zmieniona. Zapisać przed zakończeniem?"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:263
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:267
#: kicad/eeschema/schframe.cpp:183
#: kicad/common/confirm.cpp:109
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:169
msgid "Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:363
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:367
msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active"
msgstr "Wyłącz DRC, Aktualnie: DRC jest aktywne"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:364
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:368
msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)"
msgstr "Włącz DRC, Aktualnie: DRC jest wyłączone"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:375
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:379
msgid "Polar Coords not show"
msgstr "Nie pokazuj współrzędnych polarnych"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:376
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:380
msgid "Display Polar Coords"
msgstr "Pokazuj współrzędne polarne"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:381
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:385
#: kicad/eeschema/schframe.cpp:274
msgid "Grid not show"
msgstr "Wyłącz siatkę"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:381
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:385
#: kicad/eeschema/schframe.cpp:274
msgid "Show Grid"
msgstr "Pokaż siatkę"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:390
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:394
msgid "General ratsnest not show"
msgstr "Nie pokazuj głównych połączeń"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:390
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:394
msgid "Show General ratsnest"
msgstr "Pokaż główne połączenia"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:396
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:400
msgid "Module ratsnest not show"
msgstr "Nie pokazuj połączeń modułów"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:397
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:401
msgid "Show Module ratsnest"
msgstr "Pokaż połączenia modułów"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:404
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:408
msgid "Disable Auto Delete old Track"
msgstr "Wyłącz automatyczne usuwanie starych ścieżek"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:405
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:409
msgid "Enable Auto Delete old Track"
msgstr "Włącz automatyczne usuwanie starych ścieżek"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:412
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:416
msgid "Do not Show Zones"
msgstr "Nie pokazuj stref"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:412
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:416
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:361
#: kicad/pcbnew/set_color.h:423
msgid "Show Zones"
msgstr "Pokaż strefy"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:418
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:422
msgid "Show Pads Sketch mode"
msgstr "Pokaż zarys pól lutowniczych"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:419
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:423
msgid "Show pads filled mode"
msgstr "Pokaż pola lutownicze jako wypełnione"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:425
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:429
msgid "Show Tracks Sketch mode"
msgstr "Pokaż zarys ścieżek"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:426
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:430
msgid "Show Tracks filled mode"
msgstr "Pokaż ścieżki jako wypełnione"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:432
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:436
msgid "Normal Contrast Mode Display"
msgstr "Wyświetlaj w trybie zwykłego kontrastu"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:433
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:437
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:374
msgid "Hight Contrast Mode Display"
msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu"
......@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Warstwa segmentu"
#: kicad/pcbnew/class_edge_mod.cpp:297
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:250
#: kicad/pcbnew/mirepcb.cpp:113
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:845
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:830
#: kicad/pcbnew/class_pcb_text.cpp:212
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:386
#: kicad/pcbnew/cotation.cpp:129
......@@ -1063,8 +1063,8 @@ msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:229
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:765
#: kicad/pcbnew/class_marker.cpp:92
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:750
#: kicad/pcbnew/class_marker.cpp:112
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:359
#: kicad/gerbview/affiche.cpp:93
msgid "Type"
......@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid " Arc "
msgstr " Łuk "
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:243
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:789
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:774
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
......@@ -1229,7 +1229,6 @@ msgid "Include tracks"
msgstr "Dołącz ścieżki"
#: kicad/pcbnew/block.cpp:133
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:171
msgid "Include zones"
msgstr "Dołącz strefy"
......@@ -1345,156 +1344,152 @@ msgstr "Kopiuj strefę"
msgid "Draw layers copy"
msgstr "Kopiuj warstwy rysunkowe"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:127
#: kicad/pcbnew/find.cpp:116
msgid "Marker found"
msgstr "Znaleziono znacznik"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:129
#: kicad/pcbnew/find.cpp:118
#, c-format
msgid "<%s> Found"
msgstr "Znaleziono <%s>"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:156
#: kicad/pcbnew/find.cpp:145
msgid "Marker not found"
msgstr "Nie znaleziono znacznika"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:158
#: kicad/pcbnew/find.cpp:147
#, c-format
msgid "<%s> Not Found"
msgstr "Nie znaleziono <%s>"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:265
#: kicad/pcbnew/find.cpp:254
#: kicad/eeschema/dialog_find.cpp:107
msgid "Item to find:"
msgstr "Element do wyszukania:"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:286
#: kicad/pcbnew/find.cpp:275
msgid "Find Item"
msgstr "Znajdź element"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:292
#: kicad/pcbnew/find.cpp:281
msgid "Find Next Item"
msgstr "Znajdź następny element"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:301
#: kicad/pcbnew/find.cpp:290
msgid "Find Marker"
msgstr "Znajdź znacznik"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:307
#: kicad/pcbnew/find.cpp:296
msgid "Find Next Marker"
msgstr "Znajdź następny znacznik"
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:780
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:928
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:765
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:927
msgid "NetName"
msgstr "Nazwa sieci"
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:785
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:770
msgid "NetCode"
msgstr "Kod sieci"
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:793
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:778
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:205
msgid "Standard"
msgstr "Standardowe"
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:805
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:790
#: kicad/pcbnew/class_module.cpp:1236
msgid "Stat"
msgstr "Status"
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:829
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:814
msgid "Diam"
msgstr "Średnica"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:80
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1362
msgid "Tst Pad to Pad\n"
msgstr "Test pole do pola\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1408
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1482
msgid "SegmNb"
msgstr "Numer segmentu"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1409
msgid "Track Err"
msgstr "Błąd ścieżki"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1413
msgid "Tst Tracks\n"
msgstr "Test ścieżek\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1444
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1522
#: kicad/eeschema/eelayer.h:104
msgid "Netname"
msgstr "Nazwa sieci"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1483
msgid "Zone Err"
msgstr "Błąd strefy"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1486
msgid "Tst Zones\n"
msgstr "Test stref\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1609
msgid "Look for active routes\n"
msgstr "Szukaj aktywnych ścieżek\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:93
msgid "Unconnected found:\n"
msgstr "Znaleziono \"nie połączone\":\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:101
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1632
#, c-format
msgid "%d > Pad %s (%s) @ %.4f,%.4f and "
msgstr "%d > Pole %s (%s) @ %.4f,%.4f i "
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:115
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1646
#, c-format
msgid "Pad %s (%s) @ %.4f,%.4f\n"
msgstr "Pole %s (%s) @ %.4f,%.4f\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:125
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1656
#, c-format
msgid "Active routes: %d\n"
msgstr "Aktywne trasowanie: %d\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:127
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1658
msgid "OK! (No active routes)\n"
msgstr "OK! (Brak aktywnych ścieżek)\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:186
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1717
#, c-format
msgid "** End Drc: %d errors **\n"
msgstr "** Koniec DRC: %d błędów **\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:188
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1719
msgid "** End Drc: No Error **\n"
msgstr "** Koniec DRC: Brak błędów **\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:197
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1728
#, c-format
msgid "Report file <%s> created\n"
msgstr "Utworzono plik raportu <%s>\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:279
msgid "Tst Pad to Pad\n"
msgstr "Test pole do pola\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:325
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:399
msgid "SegmNb"
msgstr "Numer segmentu"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:326
msgid "Track Err"
msgstr "Błąd ścieżki"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:330
msgid "Tst Tracks\n"
msgstr "Test ścieżek\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:361
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:439
#: kicad/eeschema/eelayer.h:104
msgid "Netname"
msgstr "Nazwa sieci"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:400
msgid "Zone Err"
msgstr "Błąd strefy"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:403
msgid "Tst Zones\n"
msgstr "Test stref\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1386
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:2626
#, c-format
msgid "%d Drc Err %d %s (net %s) and PAD %s (%s) net %s @ %d,%d\n"
msgstr "%d Błąd DRC %d %s (sieć %s) i pole %s (%s) sieć %s @ %d,%d\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1403
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:2643
#, c-format
msgid "%d Err type %d: %s (net %s) and VIA (net %s) @ %d,%d\n"
msgstr "%d Błąd typu %d: %s (sieć %s) i przelotka (sieć %s) @ %d,%d\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1419
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:2659
#, c-format
msgid "%d Err type %d: %s (net %s) and track (net %s) @ %d,%d\n"
msgstr "%d Błąd typu %d: %s (sieć %s) i ścieżka (sieć %s) @ %d,%d\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1477
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:2719
#, c-format
msgid "%d Drc Err: PAD %s (%s) net %s @ %d,%d and PAD %s (%s) net %s @ %d,%d\n"
msgstr "%d Błąd DRC: pole %s (%s) sieć %s @ %d,%d i pole %s (%s) sieć %s @ %d,%d\n"
......@@ -1521,7 +1516,7 @@ msgstr "Połącz wstawione segmenty ścieżki i usuń puste segmenty"
#: kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:162
msgid "Delete unconnected tracks"
msgstr "Usuń nie połączone ścieżki"
msgstr "Usuń niepołączone ścieżki"
#: kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:165
msgid "delete track segment having a dangling end"
......@@ -1731,102 +1726,102 @@ msgstr "Siatka"
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- aby zmienić"
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:85
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:94
msgid "Change track width (entire NET) ?"
msgstr "Zmienić szerokość ścieżki (cała sieć)?"
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:117
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:128
#: kicad/pcbnew/editrout.cpp:116
msgid "Edit All Tracks and Vias Sizes"
msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich ścieżek i przelotek"
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:122
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:133
#: kicad/pcbnew/editrout.cpp:121
msgid "Edit All Via Sizes"
msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich przelotek"
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:127
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:138
#: kicad/pcbnew/editrout.cpp:126
msgid "Edit All Track Sizes"
msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich ścieżek"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:152
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:153
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:154
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:155
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:156
msgid "0.00000"
msgstr "0,00000"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:160
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:159
msgid "Grid size:"
msgstr "Rozmiar siatki:"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:165
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:164
msgid "Zone clearance value (mm):"
msgstr "Wartość prześwitu strefy (mm):"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:182
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:181
msgid "Include Pads"
msgstr "Dołącz pola lutownicze"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:183
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:182
msgid "Thermal"
msgstr "Termiczna"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:184
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:183
msgid "Exclude Pads"
msgstr "Pomiń pola lutownicze"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:188
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:187
msgid "Pad options:"
msgstr "Opcje pól lutowniczych:"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:193
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:192
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:257
msgid "Any"
msgstr "Dowolna"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:194
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:193
msgid "H , V and 45 deg"
msgstr "Poziomo, pionowo i 45 stopni"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:198
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:197
msgid "Zone edges orient:"
msgstr "Orientacja krawędzi strefy:"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:210
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:209
msgid "Fill"
msgstr "Wypełnij"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:224
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:223
msgid "Update Options"
msgstr "Uaktualnij opcje"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:233
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:232
msgid "Zone clearance value:"
msgstr "Wartość prześwitu strefy:"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:236
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:235
msgid "Grid :"
msgstr "Siatka :"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:399
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:398
msgid "New zone segment width: "
msgstr "Szerokość segmentu nowej strefy: "
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:597
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:596
msgid "Zone: No net selected"
msgstr "Strefa: Nie zaznaczono żadnej sieci"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:639
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:638
msgid "Delete Current Zone Edges"
msgstr "Usuń krawędzie bieżącej strefy"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:926
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:925
msgid "No Net"
msgstr "Brak sieci"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:998
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:997
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
......@@ -2203,9 +2198,9 @@ msgstr "Biblioteka: "
msgid "Modules (%d items)"
msgstr "Moduły (%d elementów)"
#: kicad/pcbnew/class_marker.cpp:95
msgid "Marker Error Text"
msgstr "Tekst błędu znacznika"
#: kicad/pcbnew/class_marker.cpp:116
msgid "ErrType"
msgstr "TypBłędu"
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:42
msgid "Load Board Ctrl-O"
......@@ -2422,7 +2417,7 @@ msgid "Adjust User Grid"
msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika"
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:204
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.h:38
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.h:47
msgid "Texts and Drawings"
msgstr "Teksty i rysunki"
......@@ -2588,7 +2583,7 @@ msgstr "Widok &3D"
msgid "&Help"
msgstr "Pomo&c"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:147
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:252
#: kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:237
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:176
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:201
......@@ -2596,59 +2591,117 @@ msgstr "Pomo&c"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:151
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:164
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:262
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:169
msgid "Clearance"
msgstr "Prześwit"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:159
msgid "Test Drc:"
msgstr "Test DRC:"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:267
msgid "In the clearance units, enter the clearance distance"
msgstr "Wprowadź wartość prześwitu"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:163
msgid "Include pad to pad test"
msgstr "Dołącz test pole do pola"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:270
msgid "Create Report File"
msgstr "Utwórz plik raportu"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:167
msgid "Include unconnected"
msgstr "Dołącz \"nie połączone\""
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:277
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr "Włącz zapisywanie raportu do tego pliku"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:175
msgid "Create Report file"
msgstr "Utwórz plik raportu"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:282
msgid "Enter the report filename"
msgstr "Wprowadź nazwę pliku raportu"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:190
msgid "Test Drc"
msgstr "Test DRC"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:285
msgid "..."
msgstr "..."
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:194
msgid "Stop Drc"
msgstr "Zatrzymaj DRC"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:287
msgid "Pick a filename interactively"
msgstr "Wskaż położenie pliku"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:201
msgid "Del Markers"
msgstr "Usuń znaczniki"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:290
msgid "Include Tests For:"
msgstr "Dołącz testy dla:"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:205
msgid "List Unconn"
msgstr "Lista \"nie połączonych\""
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:294
msgid "Pad to pad"
msgstr "Pole do pola"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:209
msgid "Report File"
msgstr "Plik raportu"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:297
msgid "Include tests for clearances between pad to pads"
msgstr "Dołącz testy prześwitu pomiędzy polami"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:213
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:395
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:231
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:300
msgid "Zones"
msgstr "Strefy"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:220
#: kicad/share/svg_print.cpp:232
msgid "Messages:"
msgstr "Wiadomości:"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:303
msgid "Include zones in clearance or unconnected tests"
msgstr "Dołącz strefy w testach prześwitu lub niepołączenia"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:306
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:20
msgid "Unconnected pads"
msgstr "Pola niepołączone"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:309
msgid "Find unconnected pads"
msgstr "Znajdź niepołączone pola"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:315
msgid "Start DRC"
msgstr "Uruchom DRC"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:317
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgstr "Uruchom DRC (kontrola reguł projektowych)"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:321
msgid "List Unconnected"
msgstr "Lista niepołączonych"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:323
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr "Pokaż niepołączone pola lub ścieżki"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:327
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Usuń wszystkie znaczniki"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:329
msgid "Delete every marker"
msgstr "Usuń każdy znacznik"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:333
msgid "Delete Current Marker"
msgstr "Usuń bieżący znacznik"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:335
msgid "Delete the marker selected in the listBox below"
msgstr "Usuń znacznik zaznaczony na liście poniżej"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:339
msgid "Error Messages:"
msgstr "Błędy:"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:342
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:349
msgid "MARKERs on the PCB, double click on any MARKER to go there in PCB"
msgstr "ZNACZNIKi na płytce. Kliknij dwukrotnie na dowolnym ZNACZNIKU, aby do niego przejść."
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:351
msgid "Distance Problem Markers"
msgstr "Znaczniki problemów odległości"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:355
msgid "Pad to pad, pad to track, and track to track clearance problems"
msgstr "Problemy z prześwitem pole do pola, pole do ścieżki i ścieżka do ścieżki"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:357
msgid "Unconnected"
msgstr "Niepołączone"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:481
msgid "DRC Report file"
msgstr "Plik raportu DRC"
......@@ -2723,26 +2776,62 @@ msgstr "Tak"
msgid "Selection Clarification"
msgstr "Precyzowanie wyboru"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:317
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:22
msgid "Track near thru-hole"
msgstr "Ścieżka blisko otworu na wylot"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:24
msgid "Track near pad"
msgstr "Ścieżka blisko pola"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:26
msgid "Track near via"
msgstr "Ścieżka blisko przelotki"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:28
msgid "Via near via"
msgstr "Przelotka blisko przelotki"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:30
msgid "Via near track"
msgstr "Przelotka blisko ścieżki"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:40
msgid "Two track ends"
msgstr "Dwa końce ścieżki"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:42
msgid "This looks bad"
msgstr "To wygląda źle"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:44
msgid "Tracks crossing"
msgstr "Skrzyżowanie ścieżek"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:46
msgid "Pad near pad"
msgstr "Pole blisko pola"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:430
msgid "Nodes"
msgstr "Węzły"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:320
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:433
msgid "Links"
msgstr "Łącza"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:323
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:436
msgid "Nets"
msgstr "Sieci"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:326
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:439
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
msgstr "Połączone"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:329
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:442
#: kicad/eeschema/eelayer.h:116
msgid "NoConn"
msgstr "Nie połączone"
msgstr "Niepołączone"
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:115
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:205
......@@ -3217,6 +3306,11 @@ msgstr "Obrót 180"
msgid "3D Shape Name"
msgstr "Ścieżka do biblioteki obudowy 3D:"
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:395
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:231
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:399
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Dodaj kształt 3D"
......@@ -3367,46 +3461,46 @@ msgstr "Automatyczne rozmieszczanie modułów: Nie wykryto krawędzi płytki, ni
msgid "Ok to set module orientation to %d degrees ?"
msgstr "Czy ustawić orientację modułu na %d stopni?"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:125
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:130
msgid "Via Size"
msgstr "Rozmiar przelotki"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:131
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:136
msgid "Default Via Drill"
msgstr "Domyślny otwór przelotki"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:137
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:142
msgid "Alternate Via Drill"
msgstr "Alternatywny otwór przelotki"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:146
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:151
#: kicad/pcbnew/pcbnew.h:289
msgid "Blind Via"
msgstr "Przelotka ślepa"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:147
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:152
#: kicad/pcbnew/pcbnew.h:290
msgid "Buried Via"
msgstr "Przelotka zagrzebana"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:148
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:153
#: kicad/pcbnew/pcbnew.h:291
msgid "Standard Via"
msgstr "Przelotka standardowa"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:150
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:154
msgid "Via Type"
msgstr "Typ przelotki"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:158
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:163
msgid "Track Width"
msgstr "Szerokość ścieżki"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:170
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:175
msgid "Mask clearance"
msgstr "Prześwit maski"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:257
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:262
msgid ""
"You have selected VIA Blind or VIA Buried\n"
"WARNING: this feature is EXPERIMENTAL!!! Accept ?"
......@@ -4306,7 +4400,7 @@ msgstr "Pokaż numer pola"
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:258
msgid "Show Pad NoConnect"
msgstr "Pokaż \"nie połączone\" pola lutownicze"
msgstr "Pokaż niepołączone pola lutownicze"
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:269
#: kicad/gerbview/options.cpp:322
......@@ -4735,7 +4829,7 @@ msgstr "Zmień orientację"
msgid "Track Width: %s Vias Size : %s"
msgstr "Szerokość ścieżki: %s Rozmiar przelotki: %s"
#: kicad/pcbnew/editrack-part2.cpp:135
#: kicad/pcbnew/editrack-part2.cpp:136
msgid "Drc error, cancelled"
msgstr "Błąd DRC, anulowano"
......@@ -5172,6 +5266,10 @@ msgstr "&Utwórz plik"
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
#: kicad/share/svg_print.cpp:232
msgid "Messages:"
msgstr "Wiadomości:"
#: kicad/share/svg_print.cpp:363
#: kicad/share/svg_print.cpp:377
msgid "Create file "
......@@ -5734,7 +5832,7 @@ msgstr "Nawigacja w hierarchii"
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:286
msgid "Add NoConnect Flag"
msgstr "Ustaw flagę \"Nie połączony\""
msgstr "Ustaw flagę \"Niepołączony\""
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:290
#: kicad/eeschema/hotkeys.cpp:262
......@@ -6600,7 +6698,7 @@ msgstr "Dodaj wejście magistrali do magistrali"
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:196
msgid "Add no connect flag"
msgstr "Dodaj flagę \"Nie połączone\""
msgstr "Dodaj flagę \"Niepołączone\""
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:200
msgid "Add wire or bus label"
......@@ -7052,7 +7150,7 @@ msgstr "Opuść arkusz"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:158
msgid "delete noconn"
msgstr "Usuń \"nie połączone\""
msgstr "Usuń \"niepołączone\""
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:168
msgid "Move bus entry"
......@@ -7919,7 +8017,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie: pin %s nie jest sterowany (sieć %d)"
#: kicad/eeschema/erc.cpp:593
msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol"
msgstr "Ostrzeżenie: więcej niż 1 pin podłączony do symbolu \"nie połączony\""
msgstr "Ostrzeżenie: więcej niż 1 pin podłączony do symbolu \"niepołączony\""
#: kicad/eeschema/erc.cpp:603
#: kicad/common/confirm.cpp:79
......@@ -9716,11 +9814,11 @@ msgstr "Lista kodów wierceń"
msgid "General Options"
msgstr "Opcje główne"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.h:42
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.h:49
msgid "Tracks and Vias Sizes"
msgstr "Rozmiary ścieżek i przelotek"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.h:60
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.h:62
msgid "DRC Control"
msgstr "Kontrola DRC"
......@@ -9742,6 +9840,11 @@ msgstr "Dialog"
msgid "TextMod properties"
msgstr "Właściwości tekstu modułu"
#: kicad/pcbnew/drc_stuff.h:117
#, c-format
msgid "<b>ErrType(%d): %s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
msgstr "<b>TypBłędu(%d): %s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
#: kicad/pcbnew/gen_self.h:217
msgid "Length(inch):"
msgstr "Długość (cale):"
......@@ -9821,7 +9924,7 @@ msgstr "Zakotwiczenia"
#: kicad/pcbnew/set_color.h:432
msgid "Show Noconnect"
msgstr "Pokazuj \"nie połączone\""
msgstr "Pokazuj \"niepołączone\""
#: kicad/pcbnew/set_color.h:441
msgid "Show Modules Cmp"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment