Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
K
kicad-source-mirror
Project
Project
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Commits
Open sidebar
Elphel
kicad-source-mirror
Commits
ec3f678a
Commit
ec3f678a
authored
Dec 02, 2007
by
f3nix
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Polish translation update and fixes.
parent
0f22a461
Changes
2
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
327 additions
and
224 deletions
+327
-224
kicad.mo
internat/pl/kicad.mo
+0
-0
kicad.po
internat/pl/kicad.po
+327
-224
No files found.
internat/pl/kicad.mo
View file @
ec3f678a
No preview for this file type
internat/pl/kicad.po
View file @
ec3f678a
...
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
...
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-1
1-22 21:04
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-1
2-02 10:31
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-1
1-22 21:06
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-1
2-02 13:24
+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team - Mateusz Skowroński <skowri@gmail.com>, Krzysztof Kawa <elektrotrans@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team - Mateusz Skowroński <skowri@gmail.com>, Krzysztof Kawa <elektrotrans@wp.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
@@ -399,8 +399,8 @@ msgstr "Grafika PCB"
...
@@ -399,8 +399,8 @@ msgstr "Grafika PCB"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:146
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:146
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:164
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:164
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:191
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:191
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:20
7
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:20
8
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:21
3
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:21
4
msgid " on "
msgid " on "
msgstr " na "
msgstr " na "
...
@@ -463,15 +463,15 @@ msgstr "Łuk"
...
@@ -463,15 +463,15 @@ msgstr "Łuk"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:108
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:108
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:234
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:234
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
91
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
76
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:176
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:176
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:196
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:196
msgid "Circle"
msgid "Circle"
msgstr "Okrąg"
msgstr "Okrąg"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:140
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:140
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:44
3
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:44
7
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
54
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
39
msgid "Track"
msgid "Track"
msgstr "Ścieżka"
msgstr "Ścieżka"
...
@@ -484,12 +484,12 @@ msgid "Length:"
...
@@ -484,12 +484,12 @@ msgid "Length:"
msgstr "Długość:"
msgstr "Długość:"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:153
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:153
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
58
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
43
msgid "Zone"
msgid "Zone"
msgstr "Strefa"
msgstr "Strefa"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:170
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:170
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:47
5
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:47
9
msgid "Via"
msgid "Via"
msgstr "Przelotka"
msgstr "Przelotka"
...
@@ -502,23 +502,23 @@ msgid "Buried"
...
@@ -502,23 +502,23 @@ msgid "Buried"
msgstr "Zagrzebana"
msgstr "Zagrzebana"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:198
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:198
#: kicad/pcbnew/class_marker.cpp:
9
2
#: kicad/pcbnew/class_marker.cpp:
11
2
msgid "Marker"
msgid "Marker"
msgstr "Znacznik"
msgstr "Znacznik"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:20
2
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:20
3
msgid "Dimension"
msgid "Dimension"
msgstr "Wymiar"
msgstr "Wymiar"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:20
7
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:20
8
msgid "Target"
msgid "Target"
msgstr "Element pozycjonujący"
msgstr "Element pozycjonujący"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:20
8
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:20
9
msgid "size"
msgid "size"
msgstr "Rozmiar"
msgstr "Rozmiar"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:21
3
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:21
4
msgid "Edge Zone"
msgid "Edge Zone"
msgstr "Krawędź strefy"
msgstr "Krawędź strefy"
...
@@ -542,57 +542,57 @@ msgstr "Nie znaleziono pinu %s (moduł %s)"
...
@@ -542,57 +542,57 @@ msgstr "Nie znaleziono pinu %s (moduł %s)"
msgid "Locate Pin %s (module %s)"
msgid "Locate Pin %s (module %s)"
msgstr "Znajdź pin %s (moduł %s)"
msgstr "Znajdź pin %s (moduł %s)"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:19
2
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:19
4
msgid "Graphics:"
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafika:"
msgstr "Grafika:"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:19
6
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:19
8
msgid "Graphic segm Width"
msgid "Graphic segm Width"
msgstr "Szerokość segmentu grafiki"
msgstr "Szerokość segmentu grafiki"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:20
2
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:20
4
msgid "Board Edges Width"
msgid "Board Edges Width"
msgstr "Szerokość krawędzi płytki"
msgstr "Szerokość krawędzi płytki"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:2
08
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:2
10
msgid "Copper Text Width"
msgid "Copper Text Width"
msgstr "Szerokość tekstu ścieżek"
msgstr "Szerokość tekstu ścieżek"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:21
4
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:21
6
msgid "Text Size V"
msgid "Text Size V"
msgstr "Pionowy rozmiar tekstu"
msgstr "Pionowy rozmiar tekstu"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:22
0
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:22
2
msgid "Text Size H"
msgid "Text Size H"
msgstr "Poziomy rozmiar tekstu"
msgstr "Poziomy rozmiar tekstu"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:2
28
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:2
30
msgid "Modules:"
msgid "Modules:"
msgstr "Moduły:"
msgstr "Moduły:"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:23
2
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:23
4
msgid "Edges Module Width"
msgid "Edges Module Width"
msgstr "Szerokość krawędzi modułu"
msgstr "Szerokość krawędzi modułu"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:2
38
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:2
40
msgid "Text Module Width"
msgid "Text Module Width"
msgstr "Szerokość tekstu modułu"
msgstr "Szerokość tekstu modułu"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:24
4
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:24
6
msgid "Text Module Size V"
msgid "Text Module Size V"
msgstr "Rozmiar pionowy tekstu modułu"
msgstr "Rozmiar pionowy tekstu modułu"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:25
0
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:25
2
msgid "Text Module Size H"
msgid "Text Module Size H"
msgstr "Rozmiar poziomy tekstu modułu"
msgstr "Rozmiar poziomy tekstu modułu"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:26
1
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:26
3
#: kicad/pcbnew/set_grid.cpp:171
#: kicad/pcbnew/set_grid.cpp:171
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:217
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:217
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:368
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:368
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
23
2
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
37
2
#: kicad/pcbnew/swap_layers.cpp:220
#: kicad/pcbnew/swap_layers.cpp:220
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:18
1
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:18
6
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:213
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:213
#: kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:161
#: kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:161
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:282
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:282
...
@@ -613,15 +613,15 @@ msgstr "Rozmiar poziomy tekstu modułu"
...
@@ -613,15 +613,15 @@ msgstr "Rozmiar poziomy tekstu modułu"
msgid "&OK"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
msgstr "&OK"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:26
5
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:26
7
#: kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:189
#: kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:189
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:21
7
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:21
6
#: kicad/pcbnew/set_grid.cpp:176
#: kicad/pcbnew/set_grid.cpp:176
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:221
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:221
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:372
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:372
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
236
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
368
#: kicad/pcbnew/swap_layers.cpp:224
#: kicad/pcbnew/swap_layers.cpp:224
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
85
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
90
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:217
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:217
#: kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:164
#: kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:164
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:286
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:286
...
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Zastosuj"
...
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Zastosuj"
#: kicad/pcbnew/modules.cpp:81
#: kicad/pcbnew/modules.cpp:81
msgid "Footprint name:"
msgid "Footprint name:"
msgstr "
Nazwa obudowy
:"
msgstr "
Oznaczenie elementu (np. R1)
:"
#: kicad/pcbnew/modules.cpp:281
#: kicad/pcbnew/modules.cpp:281
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:676
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:676
...
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Nazwa sieci"
...
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Nazwa sieci"
#: kicad/pcbnew/affiche.cpp:36
#: kicad/pcbnew/affiche.cpp:36
msgid "No Net (not connected)"
msgid "No Net (not connected)"
msgstr "Brak sieci (nie
połączone)"
msgstr "Brak sieci (niepołączone)"
#: kicad/pcbnew/affiche.cpp:39
#: kicad/pcbnew/affiche.cpp:39
msgid "Net Code"
msgid "Net Code"
...
@@ -776,19 +776,19 @@ msgstr "Kod sieci"
...
@@ -776,19 +776,19 @@ msgstr "Kod sieci"
#: kicad/pcbnew/affiche.cpp:52
#: kicad/pcbnew/affiche.cpp:52
#: kicad/pcbnew/class_module.cpp:1228
#: kicad/pcbnew/class_module.cpp:1228
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:
304
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:
417
msgid "Pads"
msgid "Pads"
msgstr "Pola lutownicze"
msgstr "Pola lutownicze"
#: kicad/pcbnew/affiche.cpp:63
#: kicad/pcbnew/affiche.cpp:63
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:
314
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:
427
#: kicad/pcbnew/plotps.cpp:361
#: kicad/pcbnew/plotps.cpp:361
msgid "Vias"
msgid "Vias"
msgstr "Przelotki"
msgstr "Przelotki"
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:177
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:177
msgid "Delete unconnected tracks:"
msgid "Delete unconnected tracks:"
msgstr "Usuń nie
połączone ścieżki:"
msgstr "Usuń niepołączone ścieżki:"
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:196
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:196
msgid "ViaDef"
msgid "ViaDef"
...
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Oznaczenie pola lutowniczego"
...
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Oznaczenie pola lutowniczego"
#: kicad/pcbnew/class_pad.cpp:1062
#: kicad/pcbnew/class_pad.cpp:1062
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:245
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:245
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:8
21
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:8
06
#: kicad/pcbnew/class_module.cpp:1217
#: kicad/pcbnew/class_module.cpp:1217
#: kicad/pcbnew/class_pcb_text.cpp:198
#: kicad/pcbnew/class_pcb_text.cpp:198
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:235
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:235
...
@@ -891,8 +891,8 @@ msgid "V Size"
...
@@ -891,8 +891,8 @@ msgid "V Size"
msgstr "Rozmiar pionowy"
msgstr "Rozmiar pionowy"
#: kicad/pcbnew/class_pad.cpp:1085
#: kicad/pcbnew/class_pad.cpp:1085
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:8
37
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:8
22
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:8
42
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:8
27
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:411
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:411
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1101
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1101
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1677
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1677
...
@@ -921,98 +921,98 @@ msgstr "Pozycja X"
...
@@ -921,98 +921,98 @@ msgstr "Pozycja X"
msgid "Y pos"
msgid "Y pos"
msgstr "Pozycja Y"
msgstr "Pozycja Y"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:26
2
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:26
6
msgid "Board modified, Save before exit ?"
msgid "Board modified, Save before exit ?"
msgstr "Płytka została zmieniona. Zapisać przed zakończeniem?"
msgstr "Płytka została zmieniona. Zapisać przed zakończeniem?"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:26
3
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:26
7
#: kicad/eeschema/schframe.cpp:183
#: kicad/eeschema/schframe.cpp:183
#: kicad/common/confirm.cpp:109
#: kicad/common/confirm.cpp:109
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:169
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:169
msgid "Confirmation"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie"
msgstr "Potwierdzenie"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:36
3
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:36
7
msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active"
msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active"
msgstr "Wyłącz DRC, Aktualnie: DRC jest aktywne"
msgstr "Wyłącz DRC, Aktualnie: DRC jest aktywne"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:36
4
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:36
8
msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)"
msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)"
msgstr "Włącz DRC, Aktualnie: DRC jest wyłączone"
msgstr "Włącz DRC, Aktualnie: DRC jest wyłączone"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:37
5
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:37
9
msgid "Polar Coords not show"
msgid "Polar Coords not show"
msgstr "Nie pokazuj współrzędnych polarnych"
msgstr "Nie pokazuj współrzędnych polarnych"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:3
76
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:3
80
msgid "Display Polar Coords"
msgid "Display Polar Coords"
msgstr "Pokazuj współrzędne polarne"
msgstr "Pokazuj współrzędne polarne"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:38
1
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:38
5
#: kicad/eeschema/schframe.cpp:274
#: kicad/eeschema/schframe.cpp:274
msgid "Grid not show"
msgid "Grid not show"
msgstr "Wyłącz siatkę"
msgstr "Wyłącz siatkę"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:38
1
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:38
5
#: kicad/eeschema/schframe.cpp:274
#: kicad/eeschema/schframe.cpp:274
msgid "Show Grid"
msgid "Show Grid"
msgstr "Pokaż siatkę"
msgstr "Pokaż siatkę"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:39
0
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:39
4
msgid "General ratsnest not show"
msgid "General ratsnest not show"
msgstr "Nie pokazuj głównych połączeń"
msgstr "Nie pokazuj głównych połączeń"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:39
0
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:39
4
msgid "Show General ratsnest"
msgid "Show General ratsnest"
msgstr "Pokaż główne połączenia"
msgstr "Pokaż główne połączenia"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:
396
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:
400
msgid "Module ratsnest not show"
msgid "Module ratsnest not show"
msgstr "Nie pokazuj połączeń modułów"
msgstr "Nie pokazuj połączeń modułów"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:
397
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:
401
msgid "Show Module ratsnest"
msgid "Show Module ratsnest"
msgstr "Pokaż połączenia modułów"
msgstr "Pokaż połączenia modułów"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:40
4
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:40
8
msgid "Disable Auto Delete old Track"
msgid "Disable Auto Delete old Track"
msgstr "Wyłącz automatyczne usuwanie starych ścieżek"
msgstr "Wyłącz automatyczne usuwanie starych ścieżek"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:40
5
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:40
9
msgid "Enable Auto Delete old Track"
msgid "Enable Auto Delete old Track"
msgstr "Włącz automatyczne usuwanie starych ścieżek"
msgstr "Włącz automatyczne usuwanie starych ścieżek"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:41
2
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:41
6
msgid "Do not Show Zones"
msgid "Do not Show Zones"
msgstr "Nie pokazuj stref"
msgstr "Nie pokazuj stref"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:41
2
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:41
6
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:361
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:361
#: kicad/pcbnew/set_color.h:423
#: kicad/pcbnew/set_color.h:423
msgid "Show Zones"
msgid "Show Zones"
msgstr "Pokaż strefy"
msgstr "Pokaż strefy"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:4
18
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:4
22
msgid "Show Pads Sketch mode"
msgid "Show Pads Sketch mode"
msgstr "Pokaż zarys pól lutowniczych"
msgstr "Pokaż zarys pól lutowniczych"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:4
19
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:4
23
msgid "Show pads filled mode"
msgid "Show pads filled mode"
msgstr "Pokaż pola lutownicze jako wypełnione"
msgstr "Pokaż pola lutownicze jako wypełnione"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:42
5
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:42
9
msgid "Show Tracks Sketch mode"
msgid "Show Tracks Sketch mode"
msgstr "Pokaż zarys ścieżek"
msgstr "Pokaż zarys ścieżek"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:4
26
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:4
30
msgid "Show Tracks filled mode"
msgid "Show Tracks filled mode"
msgstr "Pokaż ścieżki jako wypełnione"
msgstr "Pokaż ścieżki jako wypełnione"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:43
2
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:43
6
msgid "Normal Contrast Mode Display"
msgid "Normal Contrast Mode Display"
msgstr "Wyświetlaj w trybie zwykłego kontrastu"
msgstr "Wyświetlaj w trybie zwykłego kontrastu"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:43
3
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:43
7
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:374
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:374
msgid "Hight Contrast Mode Display"
msgid "Hight Contrast Mode Display"
msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu"
msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu"
...
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Warstwa segmentu"
...
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Warstwa segmentu"
#: kicad/pcbnew/class_edge_mod.cpp:297
#: kicad/pcbnew/class_edge_mod.cpp:297
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:250
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:250
#: kicad/pcbnew/mirepcb.cpp:113
#: kicad/pcbnew/mirepcb.cpp:113
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:8
45
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:8
30
#: kicad/pcbnew/class_pcb_text.cpp:212
#: kicad/pcbnew/class_pcb_text.cpp:212
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:386
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:386
#: kicad/pcbnew/cotation.cpp:129
#: kicad/pcbnew/cotation.cpp:129
...
@@ -1063,8 +1063,8 @@ msgid "Width"
...
@@ -1063,8 +1063,8 @@ msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
msgstr "Szerokość"
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:229
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:229
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
65
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
50
#: kicad/pcbnew/class_marker.cpp:
9
2
#: kicad/pcbnew/class_marker.cpp:
11
2
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:359
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:359
#: kicad/gerbview/affiche.cpp:93
#: kicad/gerbview/affiche.cpp:93
msgid "Type"
msgid "Type"
...
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid " Arc "
...
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid " Arc "
msgstr " Łuk "
msgstr " Łuk "
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:243
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:243
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
89
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
74
msgid "Segment"
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
msgstr "Segment"
...
@@ -1229,7 +1229,6 @@ msgid "Include tracks"
...
@@ -1229,7 +1229,6 @@ msgid "Include tracks"
msgstr "Dołącz ścieżki"
msgstr "Dołącz ścieżki"
#: kicad/pcbnew/block.cpp:133
#: kicad/pcbnew/block.cpp:133
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:171
msgid "Include zones"
msgid "Include zones"
msgstr "Dołącz strefy"
msgstr "Dołącz strefy"
...
@@ -1345,156 +1344,152 @@ msgstr "Kopiuj strefę"
...
@@ -1345,156 +1344,152 @@ msgstr "Kopiuj strefę"
msgid "Draw layers copy"
msgid "Draw layers copy"
msgstr "Kopiuj warstwy rysunkowe"
msgstr "Kopiuj warstwy rysunkowe"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:1
27
#: kicad/pcbnew/find.cpp:1
16
msgid "Marker found"
msgid "Marker found"
msgstr "Znaleziono znacznik"
msgstr "Znaleziono znacznik"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:1
29
#: kicad/pcbnew/find.cpp:1
18
#, c-format
#, c-format
msgid "<%s> Found"
msgid "<%s> Found"
msgstr "Znaleziono <%s>"
msgstr "Znaleziono <%s>"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:1
56
#: kicad/pcbnew/find.cpp:1
45
msgid "Marker not found"
msgid "Marker not found"
msgstr "Nie znaleziono znacznika"
msgstr "Nie znaleziono znacznika"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:1
58
#: kicad/pcbnew/find.cpp:1
47
#, c-format
#, c-format
msgid "<%s> Not Found"
msgid "<%s> Not Found"
msgstr "Nie znaleziono <%s>"
msgstr "Nie znaleziono <%s>"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:2
65
#: kicad/pcbnew/find.cpp:2
54
#: kicad/eeschema/dialog_find.cpp:107
#: kicad/eeschema/dialog_find.cpp:107
msgid "Item to find:"
msgid "Item to find:"
msgstr "Element do wyszukania:"
msgstr "Element do wyszukania:"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:2
86
#: kicad/pcbnew/find.cpp:2
75
msgid "Find Item"
msgid "Find Item"
msgstr "Znajdź element"
msgstr "Znajdź element"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:2
92
#: kicad/pcbnew/find.cpp:2
81
msgid "Find Next Item"
msgid "Find Next Item"
msgstr "Znajdź następny element"
msgstr "Znajdź następny element"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:
301
#: kicad/pcbnew/find.cpp:
290
msgid "Find Marker"
msgid "Find Marker"
msgstr "Znajdź znacznik"
msgstr "Znajdź znacznik"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:
307
#: kicad/pcbnew/find.cpp:
296
msgid "Find Next Marker"
msgid "Find Next Marker"
msgstr "Znajdź następny znacznik"
msgstr "Znajdź następny znacznik"
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
80
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
65
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:92
8
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:92
7
msgid "NetName"
msgid "NetName"
msgstr "Nazwa sieci"
msgstr "Nazwa sieci"
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
85
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
70
msgid "NetCode"
msgid "NetCode"
msgstr "Kod sieci"
msgstr "Kod sieci"
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
93
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
78
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:205
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:205
msgid "Standard"
msgid "Standard"
msgstr "Standardowe"
msgstr "Standardowe"
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:
805
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:
790
#: kicad/pcbnew/class_module.cpp:1236
#: kicad/pcbnew/class_module.cpp:1236
msgid "Stat"
msgid "Stat"
msgstr "Status"
msgstr "Status"
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:8
29
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:8
14
msgid "Diam"
msgid "Diam"
msgstr "Średnica"
msgstr "Średnica"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:80
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1362
msgid "Tst Pad to Pad\n"
msgstr "Test pole do pola\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1408
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1482
msgid "SegmNb"
msgstr "Numer segmentu"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1409
msgid "Track Err"
msgstr "Błąd ścieżki"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1413
msgid "Tst Tracks\n"
msgstr "Test ścieżek\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1444
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1522
#: kicad/eeschema/eelayer.h:104
msgid "Netname"
msgstr "Nazwa sieci"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1483
msgid "Zone Err"
msgstr "Błąd strefy"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1486
msgid "Tst Zones\n"
msgstr "Test stref\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1609
msgid "Look for active routes\n"
msgid "Look for active routes\n"
msgstr "Szukaj aktywnych ścieżek\n"
msgstr "Szukaj aktywnych ścieżek\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:93
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1632
msgid "Unconnected found:\n"
msgstr "Znaleziono \"nie połączone\":\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:101
#, c-format
#, c-format
msgid "%d > Pad %s (%s) @ %.4f,%.4f and "
msgid "%d > Pad %s (%s) @ %.4f,%.4f and "
msgstr "%d > Pole %s (%s) @ %.4f,%.4f i "
msgstr "%d > Pole %s (%s) @ %.4f,%.4f i "
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1
15
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1
646
#, c-format
#, c-format
msgid "Pad %s (%s) @ %.4f,%.4f\n"
msgid "Pad %s (%s) @ %.4f,%.4f\n"
msgstr "Pole %s (%s) @ %.4f,%.4f\n"
msgstr "Pole %s (%s) @ %.4f,%.4f\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1
25
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1
656
#, c-format
#, c-format
msgid "Active routes: %d\n"
msgid "Active routes: %d\n"
msgstr "Aktywne trasowanie: %d\n"
msgstr "Aktywne trasowanie: %d\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1
27
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1
658
msgid "OK! (No active routes)\n"
msgid "OK! (No active routes)\n"
msgstr "OK! (Brak aktywnych ścieżek)\n"
msgstr "OK! (Brak aktywnych ścieżek)\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1
86
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1
717
#, c-format
#, c-format
msgid "** End Drc: %d errors **\n"
msgid "** End Drc: %d errors **\n"
msgstr "** Koniec DRC: %d błędów **\n"
msgstr "** Koniec DRC: %d błędów **\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1
88
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1
719
msgid "** End Drc: No Error **\n"
msgid "** End Drc: No Error **\n"
msgstr "** Koniec DRC: Brak błędów **\n"
msgstr "** Koniec DRC: Brak błędów **\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1
97
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1
728
#, c-format
#, c-format
msgid "Report file <%s> created\n"
msgid "Report file <%s> created\n"
msgstr "Utworzono plik raportu <%s>\n"
msgstr "Utworzono plik raportu <%s>\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:279
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:2626
msgid "Tst Pad to Pad\n"
msgstr "Test pole do pola\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:325
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:399
msgid "SegmNb"
msgstr "Numer segmentu"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:326
msgid "Track Err"
msgstr "Błąd ścieżki"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:330
msgid "Tst Tracks\n"
msgstr "Test ścieżek\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:361
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:439
#: kicad/eeschema/eelayer.h:104
msgid "Netname"
msgstr "Nazwa sieci"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:400
msgid "Zone Err"
msgstr "Błąd strefy"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:403
msgid "Tst Zones\n"
msgstr "Test stref\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1386
#, c-format
#, c-format
msgid "%d Drc Err %d %s (net %s) and PAD %s (%s) net %s @ %d,%d\n"
msgid "%d Drc Err %d %s (net %s) and PAD %s (%s) net %s @ %d,%d\n"
msgstr "%d Błąd DRC %d %s (sieć %s) i pole %s (%s) sieć %s @ %d,%d\n"
msgstr "%d Błąd DRC %d %s (sieć %s) i pole %s (%s) sieć %s @ %d,%d\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:
140
3
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:
264
3
#, c-format
#, c-format
msgid "%d Err type %d: %s (net %s) and VIA (net %s) @ %d,%d\n"
msgid "%d Err type %d: %s (net %s) and VIA (net %s) @ %d,%d\n"
msgstr "%d Błąd typu %d: %s (sieć %s) i przelotka (sieć %s) @ %d,%d\n"
msgstr "%d Błąd typu %d: %s (sieć %s) i przelotka (sieć %s) @ %d,%d\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:
141
9
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:
265
9
#, c-format
#, c-format
msgid "%d Err type %d: %s (net %s) and track (net %s) @ %d,%d\n"
msgid "%d Err type %d: %s (net %s) and track (net %s) @ %d,%d\n"
msgstr "%d Błąd typu %d: %s (sieć %s) i ścieżka (sieć %s) @ %d,%d\n"
msgstr "%d Błąd typu %d: %s (sieć %s) i ścieżka (sieć %s) @ %d,%d\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:
1477
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:
2719
#, c-format
#, c-format
msgid "%d Drc Err: PAD %s (%s) net %s @ %d,%d and PAD %s (%s) net %s @ %d,%d\n"
msgid "%d Drc Err: PAD %s (%s) net %s @ %d,%d and PAD %s (%s) net %s @ %d,%d\n"
msgstr "%d Błąd DRC: pole %s (%s) sieć %s @ %d,%d i pole %s (%s) sieć %s @ %d,%d\n"
msgstr "%d Błąd DRC: pole %s (%s) sieć %s @ %d,%d i pole %s (%s) sieć %s @ %d,%d\n"
...
@@ -1521,7 +1516,7 @@ msgstr "Połącz wstawione segmenty ścieżki i usuń puste segmenty"
...
@@ -1521,7 +1516,7 @@ msgstr "Połącz wstawione segmenty ścieżki i usuń puste segmenty"
#: kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:162
#: kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:162
msgid "Delete unconnected tracks"
msgid "Delete unconnected tracks"
msgstr "Usuń nie
połączone ścieżki"
msgstr "Usuń niepołączone ścieżki"
#: kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:165
#: kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:165
msgid "delete track segment having a dangling end"
msgid "delete track segment having a dangling end"
...
@@ -1731,102 +1726,102 @@ msgstr "Siatka"
...
@@ -1731,102 +1726,102 @@ msgstr "Siatka"
msgid "+/- to switch"
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- aby zmienić"
msgstr "+/- aby zmienić"
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:
85
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:
94
msgid "Change track width (entire NET) ?"
msgid "Change track width (entire NET) ?"
msgstr "Zmienić szerokość ścieżki (cała sieć)?"
msgstr "Zmienić szerokość ścieżki (cała sieć)?"
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:1
17
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:1
28
#: kicad/pcbnew/editrout.cpp:116
#: kicad/pcbnew/editrout.cpp:116
msgid "Edit All Tracks and Vias Sizes"
msgid "Edit All Tracks and Vias Sizes"
msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich ścieżek i przelotek"
msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich ścieżek i przelotek"
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:1
22
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:1
33
#: kicad/pcbnew/editrout.cpp:121
#: kicad/pcbnew/editrout.cpp:121
msgid "Edit All Via Sizes"
msgid "Edit All Via Sizes"
msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich przelotek"
msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich przelotek"
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:1
27
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:1
38
#: kicad/pcbnew/editrout.cpp:126
#: kicad/pcbnew/editrout.cpp:126
msgid "Edit All Track Sizes"
msgid "Edit All Track Sizes"
msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich ścieżek"
msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich ścieżek"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:152
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:153
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:153
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:154
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:154
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:155
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:155
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:156
msgid "0.00000"
msgid "0.00000"
msgstr "0,00000"
msgstr "0,00000"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:1
60
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:1
59
msgid "Grid size:"
msgid "Grid size:"
msgstr "Rozmiar siatki:"
msgstr "Rozmiar siatki:"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:16
5
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:16
4
msgid "Zone clearance value (mm):"
msgid "Zone clearance value (mm):"
msgstr "Wartość prześwitu strefy (mm):"
msgstr "Wartość prześwitu strefy (mm):"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:18
2
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:18
1
msgid "Include Pads"
msgid "Include Pads"
msgstr "Dołącz pola lutownicze"
msgstr "Dołącz pola lutownicze"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:18
3
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:18
2
msgid "Thermal"
msgid "Thermal"
msgstr "Termiczna"
msgstr "Termiczna"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:18
4
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:18
3
msgid "Exclude Pads"
msgid "Exclude Pads"
msgstr "Pomiń pola lutownicze"
msgstr "Pomiń pola lutownicze"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:18
8
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:18
7
msgid "Pad options:"
msgid "Pad options:"
msgstr "Opcje pól lutowniczych:"
msgstr "Opcje pól lutowniczych:"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:19
3
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:19
2
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:257
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:257
msgid "Any"
msgid "Any"
msgstr "Dowolna"
msgstr "Dowolna"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:19
4
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:19
3
msgid "H , V and 45 deg"
msgid "H , V and 45 deg"
msgstr "Poziomo, pionowo i 45 stopni"
msgstr "Poziomo, pionowo i 45 stopni"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:19
8
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:19
7
msgid "Zone edges orient:"
msgid "Zone edges orient:"
msgstr "Orientacja krawędzi strefy:"
msgstr "Orientacja krawędzi strefy:"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:2
10
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:2
09
msgid "Fill"
msgid "Fill"
msgstr "Wypełnij"
msgstr "Wypełnij"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:22
4
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:22
3
msgid "Update Options"
msgid "Update Options"
msgstr "Uaktualnij opcje"
msgstr "Uaktualnij opcje"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:23
3
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:23
2
msgid "Zone clearance value:"
msgid "Zone clearance value:"
msgstr "Wartość prześwitu strefy:"
msgstr "Wartość prześwitu strefy:"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:23
6
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:23
5
msgid "Grid :"
msgid "Grid :"
msgstr "Siatka :"
msgstr "Siatka :"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:39
9
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:39
8
msgid "New zone segment width: "
msgid "New zone segment width: "
msgstr "Szerokość segmentu nowej strefy: "
msgstr "Szerokość segmentu nowej strefy: "
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:59
7
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:59
6
msgid "Zone: No net selected"
msgid "Zone: No net selected"
msgstr "Strefa: Nie zaznaczono żadnej sieci"
msgstr "Strefa: Nie zaznaczono żadnej sieci"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:63
9
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:63
8
msgid "Delete Current Zone Edges"
msgid "Delete Current Zone Edges"
msgstr "Usuń krawędzie bieżącej strefy"
msgstr "Usuń krawędzie bieżącej strefy"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:92
6
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:92
5
msgid "No Net"
msgid "No Net"
msgstr "Brak sieci"
msgstr "Brak sieci"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:99
8
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:99
7
msgid "Ok"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgstr "Ok"
...
@@ -2203,9 +2198,9 @@ msgstr "Biblioteka: "
...
@@ -2203,9 +2198,9 @@ msgstr "Biblioteka: "
msgid "Modules (%d items)"
msgid "Modules (%d items)"
msgstr "Moduły (%d elementów)"
msgstr "Moduły (%d elementów)"
#: kicad/pcbnew/class_marker.cpp:
95
#: kicad/pcbnew/class_marker.cpp:
116
msgid "
Marker Error Text
"
msgid "
ErrType
"
msgstr "T
ekst błędu znacznika
"
msgstr "T
ypBłędu
"
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:42
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:42
msgid "Load Board Ctrl-O"
msgid "Load Board Ctrl-O"
...
@@ -2422,7 +2417,7 @@ msgid "Adjust User Grid"
...
@@ -2422,7 +2417,7 @@ msgid "Adjust User Grid"
msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika"
msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika"
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:204
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:204
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.h:
38
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.h:
47
msgid "Texts and Drawings"
msgid "Texts and Drawings"
msgstr "Teksty i rysunki"
msgstr "Teksty i rysunki"
...
@@ -2588,7 +2583,7 @@ msgstr "Widok &3D"
...
@@ -2588,7 +2583,7 @@ msgstr "Widok &3D"
msgid "&Help"
msgid "&Help"
msgstr "Pomo&c"
msgstr "Pomo&c"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
147
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
252
#: kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:237
#: kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:237
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:176
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:176
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:201
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:201
...
@@ -2596,59 +2591,117 @@ msgstr "Pomo&c"
...
@@ -2596,59 +2591,117 @@ msgstr "Pomo&c"
msgid "Options"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgstr "Opcje"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
151
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
262
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:16
4
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:16
9
msgid "Clearance"
msgid "Clearance"
msgstr "Prześwit"
msgstr "Prześwit"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
159
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
267
msgid "
Test Drc:
"
msgid "
In the clearance units, enter the clearance distance
"
msgstr "
Test DRC:
"
msgstr "
Wprowadź wartość prześwitu
"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
163
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
270
msgid "
Include pad to pad test
"
msgid "
Create Report File
"
msgstr "
Dołącz test pole do pola
"
msgstr "
Utwórz plik raportu
"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
16
7
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
27
7
msgid "
Include unconnected
"
msgid "
Enable writing report to this file
"
msgstr "
Dołącz \"nie połączone\"
"
msgstr "
Włącz zapisywanie raportu do tego pliku
"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
175
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
282
msgid "
Create Report fil
e"
msgid "
Enter the report filenam
e"
msgstr "
Utwórz plik
raportu"
msgstr "
Wprowadź nazwę pliku
raportu"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
190
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
285
msgid "
Test Drc
"
msgid "
...
"
msgstr "
Test DRC
"
msgstr "
...
"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
194
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
287
msgid "
Stop Drc
"
msgid "
Pick a filename interactively
"
msgstr "
Zatrzymaj DRC
"
msgstr "
Wskaż położenie pliku
"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:2
01
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:2
90
msgid "
Del Markers
"
msgid "
Include Tests For:
"
msgstr "
Usuń znaczniki
"
msgstr "
Dołącz testy dla:
"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:2
05
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:2
94
msgid "
List Unconn
"
msgid "
Pad to pad
"
msgstr "
Lista \"nie połączonych\"
"
msgstr "
Pole do pola
"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:2
09
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:2
97
msgid "
Report File
"
msgid "
Include tests for clearances between pad to pads
"
msgstr "
Plik raportu
"
msgstr "
Dołącz testy prześwitu pomiędzy polami
"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:213
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:300
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:395
msgid "Zones"
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:231
msgstr "Strefy"
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:220
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:303
#: kicad/share/svg_print.cpp:232
msgid "Include zones in clearance or unconnected tests"
msgid "Messages:"
msgstr "Dołącz strefy w testach prześwitu lub niepołączenia"
msgstr "Wiadomości:"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:306
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:20
msgid "Unconnected pads"
msgstr "Pola niepołączone"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:309
msgid "Find unconnected pads"
msgstr "Znajdź niepołączone pola"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:315
msgid "Start DRC"
msgstr "Uruchom DRC"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:317
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgstr "Uruchom DRC (kontrola reguł projektowych)"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:321
msgid "List Unconnected"
msgstr "Lista niepołączonych"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:323
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr "Pokaż niepołączone pola lub ścieżki"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:327
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Usuń wszystkie znaczniki"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:329
msgid "Delete every marker"
msgstr "Usuń każdy znacznik"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:333
msgid "Delete Current Marker"
msgstr "Usuń bieżący znacznik"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:335
msgid "Delete the marker selected in the listBox below"
msgstr "Usuń znacznik zaznaczony na liście poniżej"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:339
msgid "Error Messages:"
msgstr "Błędy:"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:342
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:349
msgid "MARKERs on the PCB, double click on any MARKER to go there in PCB"
msgstr "ZNACZNIKi na płytce. Kliknij dwukrotnie na dowolnym ZNACZNIKU, aby do niego przejść."
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:351
msgid "Distance Problem Markers"
msgstr "Znaczniki problemów odległości"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:355
msgid "Pad to pad, pad to track, and track to track clearance problems"
msgstr "Problemy z prześwitem pole do pola, pole do ścieżki i ścieżka do ścieżki"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:357
msgid "Unconnected"
msgstr "Niepołączone"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:481
msgid "DRC Report file"
msgid "DRC Report file"
msgstr "Plik raportu DRC"
msgstr "Plik raportu DRC"
...
@@ -2723,26 +2776,62 @@ msgstr "Tak"
...
@@ -2723,26 +2776,62 @@ msgstr "Tak"
msgid "Selection Clarification"
msgid "Selection Clarification"
msgstr "Precyzowanie wyboru"
msgstr "Precyzowanie wyboru"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:317
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:22
msgid "Track near thru-hole"
msgstr "Ścieżka blisko otworu na wylot"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:24
msgid "Track near pad"
msgstr "Ścieżka blisko pola"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:26
msgid "Track near via"
msgstr "Ścieżka blisko przelotki"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:28
msgid "Via near via"
msgstr "Przelotka blisko przelotki"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:30
msgid "Via near track"
msgstr "Przelotka blisko ścieżki"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:40
msgid "Two track ends"
msgstr "Dwa końce ścieżki"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:42
msgid "This looks bad"
msgstr "To wygląda źle"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:44
msgid "Tracks crossing"
msgstr "Skrzyżowanie ścieżek"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:46
msgid "Pad near pad"
msgstr "Pole blisko pola"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:430
msgid "Nodes"
msgid "Nodes"
msgstr "Węzły"
msgstr "Węzły"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:
320
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:
433
msgid "Links"
msgid "Links"
msgstr "Łącza"
msgstr "Łącza"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:
323
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:
436
msgid "Nets"
msgid "Nets"
msgstr "Sieci"
msgstr "Sieci"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:
326
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:
439
msgid "Connect"
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
msgstr "Połącz
one
"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:
329
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:
442
#: kicad/eeschema/eelayer.h:116
#: kicad/eeschema/eelayer.h:116
msgid "NoConn"
msgid "NoConn"
msgstr "Nie
połączone"
msgstr "Niepołączone"
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:115
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:115
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:205
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:205
...
@@ -3217,6 +3306,11 @@ msgstr "Obrót 180"
...
@@ -3217,6 +3306,11 @@ msgstr "Obrót 180"
msgid "3D Shape Name"
msgid "3D Shape Name"
msgstr "Ścieżka do biblioteki obudowy 3D:"
msgstr "Ścieżka do biblioteki obudowy 3D:"
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:395
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:231
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:399
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:399
msgid "Add 3D Shape"
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Dodaj kształt 3D"
msgstr "Dodaj kształt 3D"
...
@@ -3367,46 +3461,46 @@ msgstr "Automatyczne rozmieszczanie modułów: Nie wykryto krawędzi płytki, ni
...
@@ -3367,46 +3461,46 @@ msgstr "Automatyczne rozmieszczanie modułów: Nie wykryto krawędzi płytki, ni
msgid "Ok to set module orientation to %d degrees ?"
msgid "Ok to set module orientation to %d degrees ?"
msgstr "Czy ustawić orientację modułu na %d stopni?"
msgstr "Czy ustawić orientację modułu na %d stopni?"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
25
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
30
msgid "Via Size"
msgid "Via Size"
msgstr "Rozmiar przelotki"
msgstr "Rozmiar przelotki"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:13
1
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:13
6
msgid "Default Via Drill"
msgid "Default Via Drill"
msgstr "Domyślny otwór przelotki"
msgstr "Domyślny otwór przelotki"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
37
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
42
msgid "Alternate Via Drill"
msgid "Alternate Via Drill"
msgstr "Alternatywny otwór przelotki"
msgstr "Alternatywny otwór przelotki"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
46
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
51
#: kicad/pcbnew/pcbnew.h:289
#: kicad/pcbnew/pcbnew.h:289
msgid "Blind Via"
msgid "Blind Via"
msgstr "Przelotka ślepa"
msgstr "Przelotka ślepa"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
47
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
52
#: kicad/pcbnew/pcbnew.h:290
#: kicad/pcbnew/pcbnew.h:290
msgid "Buried Via"
msgid "Buried Via"
msgstr "Przelotka zagrzebana"
msgstr "Przelotka zagrzebana"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
48
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
53
#: kicad/pcbnew/pcbnew.h:291
#: kicad/pcbnew/pcbnew.h:291
msgid "Standard Via"
msgid "Standard Via"
msgstr "Przelotka standardowa"
msgstr "Przelotka standardowa"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:15
0
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:15
4
msgid "Via Type"
msgid "Via Type"
msgstr "Typ przelotki"
msgstr "Typ przelotki"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
58
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
63
msgid "Track Width"
msgid "Track Width"
msgstr "Szerokość ścieżki"
msgstr "Szerokość ścieżki"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:17
0
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:17
5
msgid "Mask clearance"
msgid "Mask clearance"
msgstr "Prześwit maski"
msgstr "Prześwit maski"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:2
57
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:2
62
msgid ""
msgid ""
"You have selected VIA Blind or VIA Buried\n"
"You have selected VIA Blind or VIA Buried\n"
"WARNING: this feature is EXPERIMENTAL!!! Accept ?"
"WARNING: this feature is EXPERIMENTAL!!! Accept ?"
...
@@ -4306,7 +4400,7 @@ msgstr "Pokaż numer pola"
...
@@ -4306,7 +4400,7 @@ msgstr "Pokaż numer pola"
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:258
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:258
msgid "Show Pad NoConnect"
msgid "Show Pad NoConnect"
msgstr "Pokaż
\"nie połączone\"
pola lutownicze"
msgstr "Pokaż
niepołączone
pola lutownicze"
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:269
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:269
#: kicad/gerbview/options.cpp:322
#: kicad/gerbview/options.cpp:322
...
@@ -4735,7 +4829,7 @@ msgstr "Zmień orientację"
...
@@ -4735,7 +4829,7 @@ msgstr "Zmień orientację"
msgid "Track Width: %s Vias Size : %s"
msgid "Track Width: %s Vias Size : %s"
msgstr "Szerokość ścieżki: %s Rozmiar przelotki: %s"
msgstr "Szerokość ścieżki: %s Rozmiar przelotki: %s"
#: kicad/pcbnew/editrack-part2.cpp:13
5
#: kicad/pcbnew/editrack-part2.cpp:13
6
msgid "Drc error, cancelled"
msgid "Drc error, cancelled"
msgstr "Błąd DRC, anulowano"
msgstr "Błąd DRC, anulowano"
...
@@ -5172,6 +5266,10 @@ msgstr "&Utwórz plik"
...
@@ -5172,6 +5266,10 @@ msgstr "&Utwórz plik"
msgid "Filename:"
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
msgstr "Nazwa pliku:"
#: kicad/share/svg_print.cpp:232
msgid "Messages:"
msgstr "Wiadomości:"
#: kicad/share/svg_print.cpp:363
#: kicad/share/svg_print.cpp:363
#: kicad/share/svg_print.cpp:377
#: kicad/share/svg_print.cpp:377
msgid "Create file "
msgid "Create file "
...
@@ -5734,7 +5832,7 @@ msgstr "Nawigacja w hierarchii"
...
@@ -5734,7 +5832,7 @@ msgstr "Nawigacja w hierarchii"
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:286
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:286
msgid "Add NoConnect Flag"
msgid "Add NoConnect Flag"
msgstr "Ustaw flagę \"Nie
połączony\""
msgstr "Ustaw flagę \"Niepołączony\""
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:290
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:290
#: kicad/eeschema/hotkeys.cpp:262
#: kicad/eeschema/hotkeys.cpp:262
...
@@ -6600,7 +6698,7 @@ msgstr "Dodaj wejście magistrali do magistrali"
...
@@ -6600,7 +6698,7 @@ msgstr "Dodaj wejście magistrali do magistrali"
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:196
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:196
msgid "Add no connect flag"
msgid "Add no connect flag"
msgstr "Dodaj flagę \"Nie
połączone\""
msgstr "Dodaj flagę \"Niepołączone\""
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:200
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:200
msgid "Add wire or bus label"
msgid "Add wire or bus label"
...
@@ -7052,7 +7150,7 @@ msgstr "Opuść arkusz"
...
@@ -7052,7 +7150,7 @@ msgstr "Opuść arkusz"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:158
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:158
msgid "delete noconn"
msgid "delete noconn"
msgstr "Usuń \"nie
połączone\""
msgstr "Usuń \"niepołączone\""
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:168
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:168
msgid "Move bus entry"
msgid "Move bus entry"
...
@@ -7919,7 +8017,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie: pin %s nie jest sterowany (sieć %d)"
...
@@ -7919,7 +8017,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie: pin %s nie jest sterowany (sieć %d)"
#: kicad/eeschema/erc.cpp:593
#: kicad/eeschema/erc.cpp:593
msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol"
msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol"
msgstr "Ostrzeżenie: więcej niż 1 pin podłączony do symbolu \"nie
połączony\""
msgstr "Ostrzeżenie: więcej niż 1 pin podłączony do symbolu \"niepołączony\""
#: kicad/eeschema/erc.cpp:603
#: kicad/eeschema/erc.cpp:603
#: kicad/common/confirm.cpp:79
#: kicad/common/confirm.cpp:79
...
@@ -9716,11 +9814,11 @@ msgstr "Lista kodów wierceń"
...
@@ -9716,11 +9814,11 @@ msgstr "Lista kodów wierceń"
msgid "General Options"
msgid "General Options"
msgstr "Opcje główne"
msgstr "Opcje główne"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.h:4
2
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.h:4
9
msgid "Tracks and Vias Sizes"
msgid "Tracks and Vias Sizes"
msgstr "Rozmiary ścieżek i przelotek"
msgstr "Rozmiary ścieżek i przelotek"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.h:6
0
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.h:6
2
msgid "DRC Control"
msgid "DRC Control"
msgstr "Kontrola DRC"
msgstr "Kontrola DRC"
...
@@ -9742,6 +9840,11 @@ msgstr "Dialog"
...
@@ -9742,6 +9840,11 @@ msgstr "Dialog"
msgid "TextMod properties"
msgid "TextMod properties"
msgstr "Właściwości tekstu modułu"
msgstr "Właściwości tekstu modułu"
#: kicad/pcbnew/drc_stuff.h:117
#, c-format
msgid "<b>ErrType(%d): %s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
msgstr "<b>TypBłędu(%d): %s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
#: kicad/pcbnew/gen_self.h:217
#: kicad/pcbnew/gen_self.h:217
msgid "Length(inch):"
msgid "Length(inch):"
msgstr "Długość (cale):"
msgstr "Długość (cale):"
...
@@ -9821,7 +9924,7 @@ msgstr "Zakotwiczenia"
...
@@ -9821,7 +9924,7 @@ msgstr "Zakotwiczenia"
#: kicad/pcbnew/set_color.h:432
#: kicad/pcbnew/set_color.h:432
msgid "Show Noconnect"
msgid "Show Noconnect"
msgstr "Pokazuj \"nie
połączone\""
msgstr "Pokazuj \"niepołączone\""
#: kicad/pcbnew/set_color.h:441
#: kicad/pcbnew/set_color.h:441
msgid "Show Modules Cmp"
msgid "Show Modules Cmp"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment