Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
K
kicad-source-mirror
Project
Project
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Commits
Open sidebar
Elphel
kicad-source-mirror
Commits
ec3f678a
Commit
ec3f678a
authored
Dec 02, 2007
by
f3nix
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Polish translation update and fixes.
parent
0f22a461
Changes
2
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
327 additions
and
224 deletions
+327
-224
kicad.mo
internat/pl/kicad.mo
+0
-0
kicad.po
internat/pl/kicad.po
+327
-224
No files found.
internat/pl/kicad.mo
View file @
ec3f678a
No preview for this file type
internat/pl/kicad.po
View file @
ec3f678a
...
...
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-1
1-22 21:04
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-1
1-22 21:06
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-1
2-02 10:31
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-1
2-02 13:24
+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team - Mateusz Skowroński <skowri@gmail.com>, Krzysztof Kawa <elektrotrans@wp.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -399,8 +399,8 @@ msgstr "Grafika PCB"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:146
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:164
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:191
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:20
7
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:21
3
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:20
8
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:21
4
msgid " on "
msgstr " na "
...
...
@@ -463,15 +463,15 @@ msgstr "Łuk"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:108
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:234
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
91
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
76
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:176
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:196
msgid "Circle"
msgstr "Okrąg"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:140
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:44
3
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
54
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:44
7
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
39
msgid "Track"
msgstr "Ścieżka"
...
...
@@ -484,12 +484,12 @@ msgid "Length:"
msgstr "Długość:"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:153
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
58
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
43
msgid "Zone"
msgstr "Strefa"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:170
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:47
5
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:47
9
msgid "Via"
msgstr "Przelotka"
...
...
@@ -502,23 +502,23 @@ msgid "Buried"
msgstr "Zagrzebana"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:198
#: kicad/pcbnew/class_marker.cpp:
9
2
#: kicad/pcbnew/class_marker.cpp:
11
2
msgid "Marker"
msgstr "Znacznik"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:20
2
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:20
3
msgid "Dimension"
msgstr "Wymiar"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:20
7
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:20
8
msgid "Target"
msgstr "Element pozycjonujący"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:20
8
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:20
9
msgid "size"
msgstr "Rozmiar"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:21
3
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:21
4
msgid "Edge Zone"
msgstr "Krawędź strefy"
...
...
@@ -542,57 +542,57 @@ msgstr "Nie znaleziono pinu %s (moduł %s)"
msgid "Locate Pin %s (module %s)"
msgstr "Znajdź pin %s (moduł %s)"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:19
2
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:19
4
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafika:"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:19
6
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:19
8
msgid "Graphic segm Width"
msgstr "Szerokość segmentu grafiki"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:20
2
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:20
4
msgid "Board Edges Width"
msgstr "Szerokość krawędzi płytki"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:2
08
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:2
10
msgid "Copper Text Width"
msgstr "Szerokość tekstu ścieżek"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:21
4
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:21
6
msgid "Text Size V"
msgstr "Pionowy rozmiar tekstu"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:22
0
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:22
2
msgid "Text Size H"
msgstr "Poziomy rozmiar tekstu"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:2
28
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:2
30
msgid "Modules:"
msgstr "Moduły:"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:23
2
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:23
4
msgid "Edges Module Width"
msgstr "Szerokość krawędzi modułu"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:2
38
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:2
40
msgid "Text Module Width"
msgstr "Szerokość tekstu modułu"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:24
4
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:24
6
msgid "Text Module Size V"
msgstr "Rozmiar pionowy tekstu modułu"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:25
0
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:25
2
msgid "Text Module Size H"
msgstr "Rozmiar poziomy tekstu modułu"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:26
1
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:26
3
#: kicad/pcbnew/set_grid.cpp:171
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:217
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:368
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
23
2
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
37
2
#: kicad/pcbnew/swap_layers.cpp:220
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:18
1
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:18
6
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:213
#: kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:161
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:282
...
...
@@ -613,15 +613,15 @@ msgstr "Rozmiar poziomy tekstu modułu"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:26
5
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:26
7
#: kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:189
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:21
7
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:21
6
#: kicad/pcbnew/set_grid.cpp:176
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:221
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:372
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
236
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
368
#: kicad/pcbnew/swap_layers.cpp:224
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
85
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
90
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:217
#: kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:164
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:286
...
...
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Zastosuj"
#: kicad/pcbnew/modules.cpp:81
msgid "Footprint name:"
msgstr "
Nazwa obudowy
:"
msgstr "
Oznaczenie elementu (np. R1)
:"
#: kicad/pcbnew/modules.cpp:281
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:676
...
...
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Nazwa sieci"
#: kicad/pcbnew/affiche.cpp:36
msgid "No Net (not connected)"
msgstr "Brak sieci (nie
połączone)"
msgstr "Brak sieci (niepołączone)"
#: kicad/pcbnew/affiche.cpp:39
msgid "Net Code"
...
...
@@ -776,19 +776,19 @@ msgstr "Kod sieci"
#: kicad/pcbnew/affiche.cpp:52
#: kicad/pcbnew/class_module.cpp:1228
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:
304
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:
417
msgid "Pads"
msgstr "Pola lutownicze"
#: kicad/pcbnew/affiche.cpp:63
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:
314
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:
427
#: kicad/pcbnew/plotps.cpp:361
msgid "Vias"
msgstr "Przelotki"
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:177
msgid "Delete unconnected tracks:"
msgstr "Usuń nie
połączone ścieżki:"
msgstr "Usuń niepołączone ścieżki:"
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:196
msgid "ViaDef"
...
...
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Oznaczenie pola lutowniczego"
#: kicad/pcbnew/class_pad.cpp:1062
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:245
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:8
21
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:8
06
#: kicad/pcbnew/class_module.cpp:1217
#: kicad/pcbnew/class_pcb_text.cpp:198
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:235
...
...
@@ -891,8 +891,8 @@ msgid "V Size"
msgstr "Rozmiar pionowy"
#: kicad/pcbnew/class_pad.cpp:1085
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:8
37
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:8
42
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:8
22
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:8
27
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:411
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1101
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1677
...
...
@@ -921,98 +921,98 @@ msgstr "Pozycja X"
msgid "Y pos"
msgstr "Pozycja Y"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:26
2
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:26
6
msgid "Board modified, Save before exit ?"
msgstr "Płytka została zmieniona. Zapisać przed zakończeniem?"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:26
3
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:26
7
#: kicad/eeschema/schframe.cpp:183
#: kicad/common/confirm.cpp:109
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:169
msgid "Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:36
3
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:36
7
msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active"
msgstr "Wyłącz DRC, Aktualnie: DRC jest aktywne"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:36
4
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:36
8
msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)"
msgstr "Włącz DRC, Aktualnie: DRC jest wyłączone"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:37
5
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:37
9
msgid "Polar Coords not show"
msgstr "Nie pokazuj współrzędnych polarnych"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:3
76
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:3
80
msgid "Display Polar Coords"
msgstr "Pokazuj współrzędne polarne"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:38
1
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:38
5
#: kicad/eeschema/schframe.cpp:274
msgid "Grid not show"
msgstr "Wyłącz siatkę"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:38
1
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:38
5
#: kicad/eeschema/schframe.cpp:274
msgid "Show Grid"
msgstr "Pokaż siatkę"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:39
0
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:39
4
msgid "General ratsnest not show"
msgstr "Nie pokazuj głównych połączeń"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:39
0
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:39
4
msgid "Show General ratsnest"
msgstr "Pokaż główne połączenia"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:
396
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:
400
msgid "Module ratsnest not show"
msgstr "Nie pokazuj połączeń modułów"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:
397
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:
401
msgid "Show Module ratsnest"
msgstr "Pokaż połączenia modułów"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:40
4
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:40
8
msgid "Disable Auto Delete old Track"
msgstr "Wyłącz automatyczne usuwanie starych ścieżek"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:40
5
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:40
9
msgid "Enable Auto Delete old Track"
msgstr "Włącz automatyczne usuwanie starych ścieżek"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:41
2
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:41
6
msgid "Do not Show Zones"
msgstr "Nie pokazuj stref"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:41
2
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:41
6
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:361
#: kicad/pcbnew/set_color.h:423
msgid "Show Zones"
msgstr "Pokaż strefy"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:4
18
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:4
22
msgid "Show Pads Sketch mode"
msgstr "Pokaż zarys pól lutowniczych"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:4
19
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:4
23
msgid "Show pads filled mode"
msgstr "Pokaż pola lutownicze jako wypełnione"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:42
5
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:42
9
msgid "Show Tracks Sketch mode"
msgstr "Pokaż zarys ścieżek"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:4
26
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:4
30
msgid "Show Tracks filled mode"
msgstr "Pokaż ścieżki jako wypełnione"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:43
2
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:43
6
msgid "Normal Contrast Mode Display"
msgstr "Wyświetlaj w trybie zwykłego kontrastu"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:43
3
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:43
7
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:374
msgid "Hight Contrast Mode Display"
msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu"
...
...
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Warstwa segmentu"
#: kicad/pcbnew/class_edge_mod.cpp:297
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:250
#: kicad/pcbnew/mirepcb.cpp:113
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:8
45
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:8
30
#: kicad/pcbnew/class_pcb_text.cpp:212
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:386
#: kicad/pcbnew/cotation.cpp:129
...
...
@@ -1063,8 +1063,8 @@ msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:229
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
65
#: kicad/pcbnew/class_marker.cpp:
9
2
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
50
#: kicad/pcbnew/class_marker.cpp:
11
2
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:359
#: kicad/gerbview/affiche.cpp:93
msgid "Type"
...
...
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid " Arc "
msgstr " Łuk "
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:243
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
89
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
74
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
...
...
@@ -1229,7 +1229,6 @@ msgid "Include tracks"
msgstr "Dołącz ścieżki"
#: kicad/pcbnew/block.cpp:133
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:171
msgid "Include zones"
msgstr "Dołącz strefy"
...
...
@@ -1345,156 +1344,152 @@ msgstr "Kopiuj strefę"
msgid "Draw layers copy"
msgstr "Kopiuj warstwy rysunkowe"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:1
27
#: kicad/pcbnew/find.cpp:1
16
msgid "Marker found"
msgstr "Znaleziono znacznik"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:1
29
#: kicad/pcbnew/find.cpp:1
18
#, c-format
msgid "<%s> Found"
msgstr "Znaleziono <%s>"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:1
56
#: kicad/pcbnew/find.cpp:1
45
msgid "Marker not found"
msgstr "Nie znaleziono znacznika"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:1
58
#: kicad/pcbnew/find.cpp:1
47
#, c-format
msgid "<%s> Not Found"
msgstr "Nie znaleziono <%s>"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:2
65
#: kicad/pcbnew/find.cpp:2
54
#: kicad/eeschema/dialog_find.cpp:107
msgid "Item to find:"
msgstr "Element do wyszukania:"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:2
86
#: kicad/pcbnew/find.cpp:2
75
msgid "Find Item"
msgstr "Znajdź element"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:2
92
#: kicad/pcbnew/find.cpp:2
81
msgid "Find Next Item"
msgstr "Znajdź następny element"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:
301
#: kicad/pcbnew/find.cpp:
290
msgid "Find Marker"
msgstr "Znajdź znacznik"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:
307
#: kicad/pcbnew/find.cpp:
296
msgid "Find Next Marker"
msgstr "Znajdź następny znacznik"
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
80
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:92
8
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
65
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:92
7
msgid "NetName"
msgstr "Nazwa sieci"
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
85
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
70
msgid "NetCode"
msgstr "Kod sieci"
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
93
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:7
78
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:205
msgid "Standard"
msgstr "Standardowe"
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:
805
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:
790
#: kicad/pcbnew/class_module.cpp:1236
msgid "Stat"
msgstr "Status"
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:8
29
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:8
14
msgid "Diam"
msgstr "Średnica"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:80
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1362
msgid "Tst Pad to Pad\n"
msgstr "Test pole do pola\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1408
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1482
msgid "SegmNb"
msgstr "Numer segmentu"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1409
msgid "Track Err"
msgstr "Błąd ścieżki"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1413
msgid "Tst Tracks\n"
msgstr "Test ścieżek\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1444
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1522
#: kicad/eeschema/eelayer.h:104
msgid "Netname"
msgstr "Nazwa sieci"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1483
msgid "Zone Err"
msgstr "Błąd strefy"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1486
msgid "Tst Zones\n"
msgstr "Test stref\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1609
msgid "Look for active routes\n"
msgstr "Szukaj aktywnych ścieżek\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:93
msgid "Unconnected found:\n"
msgstr "Znaleziono \"nie połączone\":\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:101
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1632
#, c-format
msgid "%d > Pad %s (%s) @ %.4f,%.4f and "
msgstr "%d > Pole %s (%s) @ %.4f,%.4f i "
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1
15
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1
646
#, c-format
msgid "Pad %s (%s) @ %.4f,%.4f\n"
msgstr "Pole %s (%s) @ %.4f,%.4f\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1
25
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1
656
#, c-format
msgid "Active routes: %d\n"
msgstr "Aktywne trasowanie: %d\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1
27
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1
658
msgid "OK! (No active routes)\n"
msgstr "OK! (Brak aktywnych ścieżek)\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1
86
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1
717
#, c-format
msgid "** End Drc: %d errors **\n"
msgstr "** Koniec DRC: %d błędów **\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1
88
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1
719
msgid "** End Drc: No Error **\n"
msgstr "** Koniec DRC: Brak błędów **\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1
97
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1
728
#, c-format
msgid "Report file <%s> created\n"
msgstr "Utworzono plik raportu <%s>\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:279
msgid "Tst Pad to Pad\n"
msgstr "Test pole do pola\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:325
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:399
msgid "SegmNb"
msgstr "Numer segmentu"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:326
msgid "Track Err"
msgstr "Błąd ścieżki"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:330
msgid "Tst Tracks\n"
msgstr "Test ścieżek\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:361
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:439
#: kicad/eeschema/eelayer.h:104
msgid "Netname"
msgstr "Nazwa sieci"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:400
msgid "Zone Err"
msgstr "Błąd strefy"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:403
msgid "Tst Zones\n"
msgstr "Test stref\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1386
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:2626
#, c-format
msgid "%d Drc Err %d %s (net %s) and PAD %s (%s) net %s @ %d,%d\n"
msgstr "%d Błąd DRC %d %s (sieć %s) i pole %s (%s) sieć %s @ %d,%d\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:
140
3
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:
264
3
#, c-format
msgid "%d Err type %d: %s (net %s) and VIA (net %s) @ %d,%d\n"
msgstr "%d Błąd typu %d: %s (sieć %s) i przelotka (sieć %s) @ %d,%d\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:
141
9
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:
265
9
#, c-format
msgid "%d Err type %d: %s (net %s) and track (net %s) @ %d,%d\n"
msgstr "%d Błąd typu %d: %s (sieć %s) i ścieżka (sieć %s) @ %d,%d\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:
1477
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:
2719
#, c-format
msgid "%d Drc Err: PAD %s (%s) net %s @ %d,%d and PAD %s (%s) net %s @ %d,%d\n"
msgstr "%d Błąd DRC: pole %s (%s) sieć %s @ %d,%d i pole %s (%s) sieć %s @ %d,%d\n"
...
...
@@ -1521,7 +1516,7 @@ msgstr "Połącz wstawione segmenty ścieżki i usuń puste segmenty"
#: kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:162
msgid "Delete unconnected tracks"
msgstr "Usuń nie
połączone ścieżki"
msgstr "Usuń niepołączone ścieżki"
#: kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:165
msgid "delete track segment having a dangling end"
...
...
@@ -1731,102 +1726,102 @@ msgstr "Siatka"
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- aby zmienić"
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:
85
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:
94
msgid "Change track width (entire NET) ?"
msgstr "Zmienić szerokość ścieżki (cała sieć)?"
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:1
17
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:1
28
#: kicad/pcbnew/editrout.cpp:116
msgid "Edit All Tracks and Vias Sizes"
msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich ścieżek i przelotek"
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:1
22
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:1
33
#: kicad/pcbnew/editrout.cpp:121
msgid "Edit All Via Sizes"
msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich przelotek"
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:1
27
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:1
38
#: kicad/pcbnew/editrout.cpp:126
msgid "Edit All Track Sizes"
msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich ścieżek"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:152
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:153
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:154
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:155
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:156
msgid "0.00000"
msgstr "0,00000"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:1
60
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:1
59
msgid "Grid size:"
msgstr "Rozmiar siatki:"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:16
5
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:16
4
msgid "Zone clearance value (mm):"
msgstr "Wartość prześwitu strefy (mm):"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:18
2
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:18
1
msgid "Include Pads"
msgstr "Dołącz pola lutownicze"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:18
3
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:18
2
msgid "Thermal"
msgstr "Termiczna"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:18
4
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:18
3
msgid "Exclude Pads"
msgstr "Pomiń pola lutownicze"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:18
8
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:18
7
msgid "Pad options:"
msgstr "Opcje pól lutowniczych:"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:19
3
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:19
2
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:257
msgid "Any"
msgstr "Dowolna"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:19
4
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:19
3
msgid "H , V and 45 deg"
msgstr "Poziomo, pionowo i 45 stopni"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:19
8
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:19
7
msgid "Zone edges orient:"
msgstr "Orientacja krawędzi strefy:"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:2
10
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:2
09
msgid "Fill"
msgstr "Wypełnij"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:22
4
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:22
3
msgid "Update Options"
msgstr "Uaktualnij opcje"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:23
3
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:23
2
msgid "Zone clearance value:"
msgstr "Wartość prześwitu strefy:"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:23
6
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:23
5
msgid "Grid :"
msgstr "Siatka :"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:39
9
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:39
8
msgid "New zone segment width: "
msgstr "Szerokość segmentu nowej strefy: "
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:59
7
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:59
6
msgid "Zone: No net selected"
msgstr "Strefa: Nie zaznaczono żadnej sieci"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:63
9
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:63
8
msgid "Delete Current Zone Edges"
msgstr "Usuń krawędzie bieżącej strefy"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:92
6
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:92
5
msgid "No Net"
msgstr "Brak sieci"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:99
8
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:99
7
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
...
...
@@ -2203,9 +2198,9 @@ msgstr "Biblioteka: "
msgid "Modules (%d items)"
msgstr "Moduły (%d elementów)"
#: kicad/pcbnew/class_marker.cpp:
95
msgid "
Marker Error Text
"
msgstr "T
ekst błędu znacznika
"
#: kicad/pcbnew/class_marker.cpp:
116
msgid "
ErrType
"
msgstr "T
ypBłędu
"
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:42
msgid "Load Board Ctrl-O"
...
...
@@ -2422,7 +2417,7 @@ msgid "Adjust User Grid"
msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika"
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:204
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.h:
38
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.h:
47
msgid "Texts and Drawings"
msgstr "Teksty i rysunki"
...
...
@@ -2588,7 +2583,7 @@ msgstr "Widok &3D"
msgid "&Help"
msgstr "Pomo&c"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
147
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
252
#: kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:237
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:176
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:201
...
...
@@ -2596,59 +2591,117 @@ msgstr "Pomo&c"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
151
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:16
4
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
262
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:16
9
msgid "Clearance"
msgstr "Prześwit"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
159
msgid "
Test Drc:
"
msgstr "
Test DRC:
"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
267
msgid "
In the clearance units, enter the clearance distance
"
msgstr "
Wprowadź wartość prześwitu
"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
163
msgid "
Include pad to pad test
"
msgstr "
Dołącz test pole do pola
"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
270
msgid "
Create Report File
"
msgstr "
Utwórz plik raportu
"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
16
7
msgid "
Include unconnected
"
msgstr "
Dołącz \"nie połączone\"
"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
27
7
msgid "
Enable writing report to this file
"
msgstr "
Włącz zapisywanie raportu do tego pliku
"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
175
msgid "
Create Report fil
e"
msgstr "
Utwórz plik
raportu"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
282
msgid "
Enter the report filenam
e"
msgstr "
Wprowadź nazwę pliku
raportu"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
190
msgid "
Test Drc
"
msgstr "
Test DRC
"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
285
msgid "
...
"
msgstr "
...
"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
194
msgid "
Stop Drc
"
msgstr "
Zatrzymaj DRC
"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:
287
msgid "
Pick a filename interactively
"
msgstr "
Wskaż położenie pliku
"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:2
01
msgid "
Del Markers
"
msgstr "
Usuń znaczniki
"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:2
90
msgid "
Include Tests For:
"
msgstr "
Dołącz testy dla:
"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:2
05
msgid "
List Unconn
"
msgstr "
Lista \"nie połączonych\"
"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:2
94
msgid "
Pad to pad
"
msgstr "
Pole do pola
"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:2
09
msgid "
Report File
"
msgstr "
Plik raportu
"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:2
97
msgid "
Include tests for clearances between pad to pads
"
msgstr "
Dołącz testy prześwitu pomiędzy polami
"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:213
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:395
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:231
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:300
msgid "Zones"
msgstr "Strefy"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:220
#: kicad/share/svg_print.cpp:232
msgid "Messages:"
msgstr "Wiadomości:"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:303
msgid "Include zones in clearance or unconnected tests"
msgstr "Dołącz strefy w testach prześwitu lub niepołączenia"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:306
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:20
msgid "Unconnected pads"
msgstr "Pola niepołączone"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:309
msgid "Find unconnected pads"
msgstr "Znajdź niepołączone pola"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:315
msgid "Start DRC"
msgstr "Uruchom DRC"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:317
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgstr "Uruchom DRC (kontrola reguł projektowych)"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:321
msgid "List Unconnected"
msgstr "Lista niepołączonych"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:323
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr "Pokaż niepołączone pola lub ścieżki"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:327
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Usuń wszystkie znaczniki"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:329
msgid "Delete every marker"
msgstr "Usuń każdy znacznik"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:333
msgid "Delete Current Marker"
msgstr "Usuń bieżący znacznik"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:335
msgid "Delete the marker selected in the listBox below"
msgstr "Usuń znacznik zaznaczony na liście poniżej"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:339
msgid "Error Messages:"
msgstr "Błędy:"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:342
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:349
msgid "MARKERs on the PCB, double click on any MARKER to go there in PCB"
msgstr "ZNACZNIKi na płytce. Kliknij dwukrotnie na dowolnym ZNACZNIKU, aby do niego przejść."
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:351
msgid "Distance Problem Markers"
msgstr "Znaczniki problemów odległości"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:355
msgid "Pad to pad, pad to track, and track to track clearance problems"
msgstr "Problemy z prześwitem pole do pola, pole do ścieżki i ścieżka do ścieżki"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:357
msgid "Unconnected"
msgstr "Niepołączone"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:481
msgid "DRC Report file"
msgstr "Plik raportu DRC"
...
...
@@ -2723,26 +2776,62 @@ msgstr "Tak"
msgid "Selection Clarification"
msgstr "Precyzowanie wyboru"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:317
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:22
msgid "Track near thru-hole"
msgstr "Ścieżka blisko otworu na wylot"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:24
msgid "Track near pad"
msgstr "Ścieżka blisko pola"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:26
msgid "Track near via"
msgstr "Ścieżka blisko przelotki"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:28
msgid "Via near via"
msgstr "Przelotka blisko przelotki"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:30
msgid "Via near track"
msgstr "Przelotka blisko ścieżki"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:40
msgid "Two track ends"
msgstr "Dwa końce ścieżki"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:42
msgid "This looks bad"
msgstr "To wygląda źle"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:44
msgid "Tracks crossing"
msgstr "Skrzyżowanie ścieżek"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:46
msgid "Pad near pad"
msgstr "Pole blisko pola"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:430
msgid "Nodes"
msgstr "Węzły"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:
320
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:
433
msgid "Links"
msgstr "Łącza"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:
323
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:
436
msgid "Nets"
msgstr "Sieci"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:
326
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:
439
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
msgstr "Połącz
one
"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:
329
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:
442
#: kicad/eeschema/eelayer.h:116
msgid "NoConn"
msgstr "Nie
połączone"
msgstr "Niepołączone"
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:115
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:205
...
...
@@ -3217,6 +3306,11 @@ msgstr "Obrót 180"
msgid "3D Shape Name"
msgstr "Ścieżka do biblioteki obudowy 3D:"
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:395
#: kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:231
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:399
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Dodaj kształt 3D"
...
...
@@ -3367,46 +3461,46 @@ msgstr "Automatyczne rozmieszczanie modułów: Nie wykryto krawędzi płytki, ni
msgid "Ok to set module orientation to %d degrees ?"
msgstr "Czy ustawić orientację modułu na %d stopni?"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
25
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
30
msgid "Via Size"
msgstr "Rozmiar przelotki"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:13
1
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:13
6
msgid "Default Via Drill"
msgstr "Domyślny otwór przelotki"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
37
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
42
msgid "Alternate Via Drill"
msgstr "Alternatywny otwór przelotki"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
46
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
51
#: kicad/pcbnew/pcbnew.h:289
msgid "Blind Via"
msgstr "Przelotka ślepa"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
47
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
52
#: kicad/pcbnew/pcbnew.h:290
msgid "Buried Via"
msgstr "Przelotka zagrzebana"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
48
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
53
#: kicad/pcbnew/pcbnew.h:291
msgid "Standard Via"
msgstr "Przelotka standardowa"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:15
0
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:15
4
msgid "Via Type"
msgstr "Typ przelotki"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
58
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:1
63
msgid "Track Width"
msgstr "Szerokość ścieżki"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:17
0
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:17
5
msgid "Mask clearance"
msgstr "Prześwit maski"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:2
57
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:2
62
msgid ""
"You have selected VIA Blind or VIA Buried\n"
"WARNING: this feature is EXPERIMENTAL!!! Accept ?"
...
...
@@ -4306,7 +4400,7 @@ msgstr "Pokaż numer pola"
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:258
msgid "Show Pad NoConnect"
msgstr "Pokaż
\"nie połączone\"
pola lutownicze"
msgstr "Pokaż
niepołączone
pola lutownicze"
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:269
#: kicad/gerbview/options.cpp:322
...
...
@@ -4735,7 +4829,7 @@ msgstr "Zmień orientację"
msgid "Track Width: %s Vias Size : %s"
msgstr "Szerokość ścieżki: %s Rozmiar przelotki: %s"
#: kicad/pcbnew/editrack-part2.cpp:13
5
#: kicad/pcbnew/editrack-part2.cpp:13
6
msgid "Drc error, cancelled"
msgstr "Błąd DRC, anulowano"
...
...
@@ -5172,6 +5266,10 @@ msgstr "&Utwórz plik"
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
#: kicad/share/svg_print.cpp:232
msgid "Messages:"
msgstr "Wiadomości:"
#: kicad/share/svg_print.cpp:363
#: kicad/share/svg_print.cpp:377
msgid "Create file "
...
...
@@ -5734,7 +5832,7 @@ msgstr "Nawigacja w hierarchii"
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:286
msgid "Add NoConnect Flag"
msgstr "Ustaw flagę \"Nie
połączony\""
msgstr "Ustaw flagę \"Niepołączony\""
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:290
#: kicad/eeschema/hotkeys.cpp:262
...
...
@@ -6600,7 +6698,7 @@ msgstr "Dodaj wejście magistrali do magistrali"
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:196
msgid "Add no connect flag"
msgstr "Dodaj flagę \"Nie
połączone\""
msgstr "Dodaj flagę \"Niepołączone\""
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:200
msgid "Add wire or bus label"
...
...
@@ -7052,7 +7150,7 @@ msgstr "Opuść arkusz"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:158
msgid "delete noconn"
msgstr "Usuń \"nie
połączone\""
msgstr "Usuń \"niepołączone\""
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:168
msgid "Move bus entry"
...
...
@@ -7919,7 +8017,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie: pin %s nie jest sterowany (sieć %d)"
#: kicad/eeschema/erc.cpp:593
msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol"
msgstr "Ostrzeżenie: więcej niż 1 pin podłączony do symbolu \"nie
połączony\""
msgstr "Ostrzeżenie: więcej niż 1 pin podłączony do symbolu \"niepołączony\""
#: kicad/eeschema/erc.cpp:603
#: kicad/common/confirm.cpp:79
...
...
@@ -9716,11 +9814,11 @@ msgstr "Lista kodów wierceń"
msgid "General Options"
msgstr "Opcje główne"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.h:4
2
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.h:4
9
msgid "Tracks and Vias Sizes"
msgstr "Rozmiary ścieżek i przelotek"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.h:6
0
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.h:6
2
msgid "DRC Control"
msgstr "Kontrola DRC"
...
...
@@ -9742,6 +9840,11 @@ msgstr "Dialog"
msgid "TextMod properties"
msgstr "Właściwości tekstu modułu"
#: kicad/pcbnew/drc_stuff.h:117
#, c-format
msgid "<b>ErrType(%d): %s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
msgstr "<b>TypBłędu(%d): %s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
#: kicad/pcbnew/gen_self.h:217
msgid "Length(inch):"
msgstr "Długość (cale):"
...
...
@@ -9821,7 +9924,7 @@ msgstr "Zakotwiczenia"
#: kicad/pcbnew/set_color.h:432
msgid "Show Noconnect"
msgstr "Pokazuj \"nie
połączone\""
msgstr "Pokazuj \"niepołączone\""
#: kicad/pcbnew/set_color.h:441
msgid "Show Modules Cmp"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment