Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
K
kicad-source-mirror
Project
Project
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Commits
Open sidebar
Elphel
kicad-source-mirror
Commits
d1e0429a
Commit
d1e0429a
authored
Feb 21, 2009
by
charras
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
fixed typo, misspelling and errors in French dictionary.
parent
e9c7d50c
Changes
2
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
119 additions
and
119 deletions
+119
-119
kicad.mo
internat/fr/kicad.mo
+0
-0
kicad.po
internat/fr/kicad.po
+119
-119
No files found.
internat/fr/kicad.mo
View file @
d1e0429a
No preview for this file type
internat/fr/kicad.po
View file @
d1e0429a
...
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
...
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-21
16:05
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-21
20:41
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-21
16:06
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-21
20:41
+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n"
"Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Lire Netliste"
...
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Lire Netliste"
#: pcbnew/netlist.cpp:352
#: pcbnew/netlist.cpp:352
msgid "Ok to delete footprints not in netlist ?"
msgid "Ok to delete footprints not in netlist ?"
msgstr "Ok pour effacer les empreintes non en netliste"
msgstr "Ok pour effacer les empreintes non en netliste
?
"
#: pcbnew/netlist.cpp:502
#: pcbnew/netlist.cpp:502
#, c-format
#, c-format
...
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Epaiss. Lignes"
...
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Epaiss. Lignes"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:241
#: pcbnew/pcbplot.cpp:241
msgid "Set lines width used to plot in sketch mode and plot pads outlines on silk screen layers"
msgid "Set lines width used to plot in sketch mode and plot pads outlines on silk screen layers"
msgstr "Ajuste l'épaisseur des lignes utilisée pour tracer en mode contour et pour les contours des pads sur les couches de sérigraphie"
msgstr "Ajuste l'épaisseur des lignes utilisée
s
pour tracer en mode contour et pour les contours des pads sur les couches de sérigraphie"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:245
#: pcbnew/pcbplot.cpp:245
msgid "Absolute"
msgid "Absolute"
...
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Active/désactive tracé des pastilles sur les couches de sérigraphie"
...
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Active/désactive tracé des pastilles sur les couches de sérigraphie"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:372
#: pcbnew/pcbplot.cpp:372
msgid "Always print pads"
msgid "Always print pads"
msgstr "Toujour tracer pads"
msgstr "Toujour
s
tracer pads"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:376
#: pcbnew/pcbplot.cpp:376
msgid "Force print/plot pads on ALL layers"
msgid "Force print/plot pads on ALL layers"
...
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Pad non sélectionné"
...
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Pad non sélectionné"
#: pcbnew/autorout.cpp:146
#: pcbnew/autorout.cpp:146
msgid "No memory for autorouting"
msgid "No memory for autorouting"
msgstr "Pas de m
e
moire pour autoroutage"
msgstr "Pas de m
é
moire pour autoroutage"
#: pcbnew/autorout.cpp:151
#: pcbnew/autorout.cpp:151
msgid "Place Cells"
msgid "Place Cells"
...
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Perçage via > diamètre"
...
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Perçage via > diamètre"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69
msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
msgstr "Micro via: paire de couches incorrecte (non adjacent)"
msgstr "Micro via: paire de couches incorrecte (non adjacent
es
)"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71
msgid "Copper area inside copper area"
msgid "Copper area inside copper area"
...
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Segm"
...
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Segm"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:323
#: pcbnew/pcbframe.cpp:323
msgid "Board modified, Save before exit ?"
msgid "Board modified, Save before exit ?"
msgstr "Circuit Imprimé modifié
e
, Sauver avant de quitter ?"
msgstr "Circuit Imprimé modifié, Sauver avant de quitter ?"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:324
#: pcbnew/pcbframe.cpp:324
msgid "Confirmation"
msgid "Confirmation"
...
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Mode d'affichage Haut Contraste"
...
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Mode d'affichage Haut Contraste"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:614
#: pcbnew/pcbframe.cpp:614
msgid "3D Frame already opened"
msgid "3D Frame already opened"
msgstr "Fen
e
tre 3D déjà ouverte"
msgstr "Fen
ê
tre 3D déjà ouverte"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:618
#: pcbnew/pcbframe.cpp:618
msgid "3D Viewer"
msgid "3D Viewer"
...
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Module exporté en fichier <%s>"
...
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Module exporté en fichier <%s>"
#: pcbnew/librairi.cpp:244
#: pcbnew/librairi.cpp:244
#, c-format
#, c-format
msgid "Ok to delete module %s in library %s"
msgid "Ok to delete module %s in library %s"
msgstr "Ok pour effacer module %s
ei
n librairie %s"
msgstr "Ok pour effacer module %s
e
n librairie %s"
#: pcbnew/librairi.cpp:254
#: pcbnew/librairi.cpp:254
msgid "Library "
msgid "Library "
...
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Composant %s supprimé en librairie %s"
...
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Composant %s supprimé en librairie %s"
#: pcbnew/librairi.cpp:414
#: pcbnew/librairi.cpp:414
msgid " No modules to archive!"
msgid " No modules to archive!"
msgstr "Pas de Modules
a
archiver"
msgstr "Pas de Modules
à
archiver"
#: pcbnew/librairi.cpp:421
#: pcbnew/librairi.cpp:421
msgid "Library"
msgid "Library"
...
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Créer Module MicroOnde"
...
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Créer Module MicroOnde"
#: pcbnew/muonde.cpp:170
#: pcbnew/muonde.cpp:170
#: pcbnew/muonde.cpp:183
#: pcbnew/muonde.cpp:183
msgid "Incorrect number, abort"
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Nombre incorrect, arr
e
t"
msgstr "Nombre incorrect, arr
ê
t"
#: pcbnew/muonde.cpp:179
#: pcbnew/muonde.cpp:179
msgid "Angle (0.1deg):"
msgid "Angle (0.1deg):"
...
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Angle (0.1deg):"
...
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Angle (0.1deg):"
#: pcbnew/muonde.cpp:310
#: pcbnew/muonde.cpp:310
msgid "Complex shape"
msgid "Complex shape"
msgstr "Form
r
complexe"
msgstr "Form
e
complexe"
#: pcbnew/muonde.cpp:328
#: pcbnew/muonde.cpp:328
msgid "OK"
msgid "OK"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Montrer le chevelu général"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Montrer le chevelu général"
#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:146
#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:146
msgid "Static"
msgid "Static"
msgstr "Stati
c
"
msgstr "Stati
que
"
#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:150
#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:150
msgid "Delete redundant vias"
msgid "Delete redundant vias"
...
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "mm"
...
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "mm"
#: pcbnew/set_grid.cpp:157
#: pcbnew/set_grid.cpp:157
msgid "Grid Size Units"
msgid "Grid Size Units"
msgstr "Unit
e
s taille Grille"
msgstr "Unit
é
s taille Grille"
#: pcbnew/set_grid.cpp:163
#: pcbnew/set_grid.cpp:163
msgid "User Grid Size X"
msgid "User Grid Size X"
...
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid ""
...
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid ""
" %s's \"reference\" text."
" %s's \"reference\" text."
msgstr ""
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"r
efe
rence\"."
" %s's \"r
éfé
rence\"."
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:223
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:223
#, c-format
#, c-format
...
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Trouver pads non connectés"
...
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Trouver pads non connectés"
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:495
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:495
msgid "Start DRC"
msgid "Start DRC"
msgstr "
Start
DRC"
msgstr "
Démarrer
DRC"
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:497
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:497
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgid "Start the Design Rule Checker"
...
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Effacer Marqueur Courant"
...
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Effacer Marqueur Courant"
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:515
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:515
msgid "Delete the marker selected in the listBox below"
msgid "Delete the marker selected in the listBox below"
msgstr "Supprimer le
s marqueurs sélectionnés
dans la liste ci dessous"
msgstr "Supprimer le
marqueur sélectionné
dans la liste ci dessous"
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:519
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:519
msgid "Error Messages:"
msgid "Error Messages:"
...
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Forme via non supportée: \"%s\""
...
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Forme via non supportée: \"%s\""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:350
#: pcbnew/specctra_import.cpp:350
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "
Session file is missing the \"session\" section
"
msgstr "
Manque dans le Fichier Session file la section \"session\"
"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:353
#: pcbnew/specctra_import.cpp:353
msgid "Session file is missing the \"placement\" section"
msgid "Session file is missing the \"placement\" section"
...
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"library_out\""
...
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"library_out\""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:385
#: pcbnew/specctra_import.cpp:385
#, c-format
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr "Le fichier Session a une 'reference'
a
un composant non existant \"%s\""
msgstr "Le fichier Session a une 'reference'
à
un composant non existant \"%s\""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:529
#: pcbnew/specctra_import.cpp:529
#, c-format
#, c-format
...
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "&Secours"
...
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "&Secours"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:51
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:51
msgid "Clear old board and get last rescue file"
msgid "Clear old board and get last rescue file"
msgstr "Effacer C.I. actuel et reprendre dernier fichier secours"
msgstr "Effacer C.I. actuel et reprendre
le
dernier fichier secours"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:56
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:56
msgid "&Previous Version"
msgid "&Previous Version"
...
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "&Précédente Version"
...
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "&Précédente Version"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:57
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:57
msgid "Clear old board and get old version of board"
msgid "Clear old board and get old version of board"
msgstr "Effacer
C.I. actuel et reprendre
ancienne version"
msgstr "Effacer
le C.I. actuel et reprendre l'
ancienne version"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:64
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:64
msgid "&Save Board\tCtrl-S"
msgid "&Save Board\tCtrl-S"
...
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "&Affichage"
...
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "&Affichage"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:188
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:188
msgid "Select what items are displayed"
msgid "Select what items are displayed"
msgstr "Sélectionner les éléments
a
afficher"
msgstr "Sélectionner les éléments
à
afficher"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:198
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:198
msgid "&Save Preferences"
msgid "&Save Preferences"
...
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "&Sauver Préférences"
...
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "&Sauver Préférences"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:199
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:199
msgid "Save application preferences"
msgid "Save application preferences"
msgstr "Sauver
préférences
"
msgstr "Sauver
les préférences de l'application
"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:203
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:203
msgid "&Read Preferences"
msgid "&Read Preferences"
...
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "&Lire Préférences"
...
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "&Lire Préférences"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:204
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:204
msgid "Read application preferences"
msgid "Read application preferences"
msgstr "Lire préférences de l'application"
msgstr "Lire
les
préférences de l'application"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:217
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:217
msgid "Tracks and Vias"
msgid "Tracks and Vias"
...
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "Sauver les options en répertoire de travail"
...
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "Sauver les options en répertoire de travail"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:249
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:249
msgid "Generate &Modules Position"
msgid "Generate &Modules Position"
msgstr "Créer &Modules Pos"
msgstr "Créer &Modules Pos
ition
"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:250
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:250
msgid "Generate modules position file"
msgid "Generate modules position file"
...
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Opéra&tions sur Pistes"
...
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Opéra&tions sur Pistes"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:284
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:284
msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias"
msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias"
msgstr "Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, o
r
connecter extrémités de pistes mal connectées au centre de pads ou vias"
msgstr "Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, o
u
connecter extrémités de pistes mal connectées au centre de pads ou vias"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:289
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:289
msgid "&Swap Layers"
msgid "&Swap Layers"
...
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "Lire config"
...
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "Lire config"
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:86
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:86
#, c-format
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgid "File %s not found"
msgstr "
f
ichier %s non trouvé"
msgstr "
F
ichier %s non trouvé"
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:212
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:212
msgid "Save preferences"
msgid "Save preferences"
...
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "Verrouiller Module"
...
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "Verrouiller Module"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
msgid "Unlock Module"
msgid "Unlock Module"
msgstr "Déverrouiller Module
s
"
msgstr "Déverrouiller Module"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:212
#: pcbnew/onrightclick.cpp:212
msgid "Auto Place Module"
msgid "Auto Place Module"
...
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "Supprimer Mire"
...
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "Supprimer Mire"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:330
#: pcbnew/onrightclick.cpp:330
msgid "Get and Move Footprint"
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Sel et Dépl. module"
msgstr "Sel
.
et Dépl. module"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:344
#: pcbnew/onrightclick.cpp:344
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgid "Fill or Refill All Zones"
...
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Ajuste Perçage Via à Défaut"
...
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Ajuste Perçage Via à Défaut"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
msgid "Set via hole to a specific value. This specific value is currently"
msgid "Set via hole to a specific value. This specific value is currently"
msgstr "Ajuster diamètre perçage via
a
une valeur sécifique. Cette valeur spécifique est actuellement"
msgstr "Ajuster diamètre perçage via
à
une valeur sécifique. Cette valeur spécifique est actuellement"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
msgid "Set Via Hole to Specific Value"
msgid "Set Via Hole to Specific Value"
...
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Suppression Via"
...
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Suppression Via"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:587
#: pcbnew/onrightclick.cpp:587
msgid "Delete Segment"
msgid "Delete Segment"
msgstr "SupprimerSegment"
msgstr "Supprimer
Segment"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:594
#: pcbnew/onrightclick.cpp:594
msgid "Delete Track"
msgid "Delete Track"
...
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "Supprimer Contour de Zone"
...
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "Supprimer Contour de Zone"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:801
#: pcbnew/onrightclick.cpp:801
#: pcbnew/onrightclick.cpp:867
#: pcbnew/onrightclick.cpp:867
msgid "Move"
msgid "Move"
msgstr "
Move
"
msgstr "
Déplacer
"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:721
#: pcbnew/onrightclick.cpp:721
#: pcbnew/onrightclick.cpp:803
#: pcbnew/onrightclick.cpp:803
...
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones"
...
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:357
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:357
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "Ne pas fficher les surfaces remplies dans les zones"
msgstr "Ne pas
a
fficher les surfaces remplies dans les zones"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
...
@@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Circuit imprimé modifié, Continuer ?"
...
@@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Circuit imprimé modifié, Continuer ?"
#: pcbnew/files.cpp:172
#: pcbnew/files.cpp:172
msgid "Open Board File:"
msgid "Open Board File:"
msgstr "Ovrir Fichier C.I.:"
msgstr "O
u
vrir Fichier C.I.:"
#: pcbnew/files.cpp:218
#: pcbnew/files.cpp:218
msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!"
msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!"
...
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "en ligne"
...
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "en ligne"
#: pcbnew/dsn.cpp:618
#: pcbnew/dsn.cpp:618
msgid "at offset"
msgid "at offset"
msgstr "
a
l'offset"
msgstr "
à
l'offset"
#: pcbnew/dsn.cpp:678
#: pcbnew/dsn.cpp:678
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
...
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\""
...
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\""
#: pcbnew/specctra.cpp:3644
#: pcbnew/specctra.cpp:3644
msgid "Error writing to STRINGFORMATTER"
msgid "Error writing to STRINGFORMATTER"
msgstr "Err
or writing to
STRINGFORMATTER"
msgstr "Err
eur d'écriture à
STRINGFORMATTER"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:166
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:166
msgid "Millimeters"
msgid "Millimeters"
...
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de pcbnew"
...
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de pcbnew"
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:73
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:73
msgid "&About pcbnew"
msgid "&About pcbnew"
msgstr "&Au sujet de
r
Pcbnew"
msgstr "&Au sujet de Pcbnew"
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:74
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:74
msgid "About pcbnew PCB designer"
msgid "About pcbnew PCB designer"
...
@@ -3851,19 +3851,19 @@ msgstr "Zoom Bloc (drag bouton du milieu souris)"
...
@@ -3851,19 +3851,19 @@ msgstr "Zoom Bloc (drag bouton du milieu souris)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:215
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:215
msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
msgstr "Copie Bloc (shift + drag
mouse
)"
msgstr "Copie Bloc (shift + drag
souris
)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:217
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:217
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Bloc Miroir (alt + drag
mouse
)"
msgstr "Bloc Miroir (alt + drag
souris
)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:219
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:219
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Rotation Bloc (ctrl + drag
mouse
)"
msgstr "Rotation Bloc (ctrl + drag
souris
)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:221
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:221
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag
mouse
)"
msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag
souris
)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:247
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:247
msgid "Scale"
msgid "Scale"
...
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "Supprimer Pad"
...
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "Supprimer Pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:284
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:284
msgid "Move Text Mod."
msgid "Move Text Mod."
msgstr "
Move
Texte Mod."
msgstr "
Déplacer
Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:287
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:287
msgid "Rotate Text Mod."
msgid "Rotate Text Mod."
...
@@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "Diam perçage"
...
@@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "Diam perçage"
#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:430
#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:430
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr "Valeur incorrecte pour diamètre de perçage
.
perçage plus grand que la taille du pad"
msgstr "Valeur incorrecte pour diamètre de perçage
:
perçage plus grand que la taille du pad"
#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:436
#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:436
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgid "Incorrect value for pad offset"
...
@@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "Options d'Affichage des Nets"
...
@@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "Options d'Affichage des Nets"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:173
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:173
msgid "Alphabetic"
msgid "Alphabetic"
msgstr "Alphab
e
tique"
msgstr "Alphab
é
tique"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:173
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:173
msgid "Advanced"
msgid "Advanced"
...
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgid ""
...
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgid ""
"By number of pads in the net (advanced)"
"By number of pads in the net (advanced)"
msgstr ""
msgstr ""
"Les équipotentielles peuvent être triées:\n"
"Les équipotentielles peuvent être triées:\n"
"Pa
u
r ordre alphabétique\n"
"Par ordre alphabétique\n"
"Par nombre de pads dans les équipotentielles (avancé)"
"Par nombre de pads dans les équipotentielles (avancé)"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:181
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:181
...
@@ -4376,7 +4376,7 @@ msgstr "Cuivre"
...
@@ -4376,7 +4376,7 @@ msgstr "Cuivre"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:271
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:271
msgid "User"
msgid "User"
msgstr "U
se
r"
msgstr "U
tilisateu
r"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:307
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:307
msgid "Orientation (in 0.1 degrees)"
msgid "Orientation (in 0.1 degrees)"
...
@@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr "Verrouillé"
...
@@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr "Verrouillé"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:351
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:351
msgid "Move and Auto Place"
msgid "Move and Auto Place"
msgstr "
Move
et Placement Automatique"
msgstr "
Déplacement
et Placement Automatique"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:356
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:356
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
...
@@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr "Forme 3D:"
...
@@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr "Forme 3D:"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:814
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:814
msgid "Reference or Value cannot be deleted"
msgid "Reference or Value cannot be deleted"
msgstr "Référence ou Valeur ne peut
e
tre effacée"
msgstr "Référence ou Valeur ne peut
ê
tre effacée"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:818
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:818
#, c-format
#, c-format
...
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgstr "Ovale"
...
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgstr "Ovale"
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:44
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:44
msgid "Trapezoidal"
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trap
e
zoidal"
msgstr "Trap
é
zoidal"
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:46
msgid "Pad Shape:"
msgid "Pad Shape:"
...
@@ -4682,11 +4682,11 @@ msgstr "Adhesive Cu"
...
@@ -4682,11 +4682,11 @@ msgstr "Adhesive Cu"
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:127
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:127
msgid "Solder paste Cmp"
msgid "Solder paste Cmp"
msgstr "P
a
te à souder Cmp"
msgstr "P
â
te à souder Cmp"
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:131
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:131
msgid "Solder paste Copper"
msgid "Solder paste Copper"
msgstr "P
a
te à souder cuivre"
msgstr "P
â
te à souder cuivre"
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "Silkscreen Cmp"
msgid "Silkscreen Cmp"
...
@@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr "Librairies"
...
@@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr "Librairies"
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:191
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:191
msgid "Lib Modules Dir:"
msgid "Lib Modules Dir:"
msgstr "R
e
pertoire Lib Modules:"
msgstr "R
é
pertoire Lib Modules:"
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:198
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:198
msgid "Module Doc File:"
msgid "Module Doc File:"
...
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgstr "Montrer le chevelu général"
...
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgstr "Montrer le chevelu général"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
msgid "Show (or not) the full rastnest."
msgid "Show (or not) the full rastnest."
msgstr "Montrer(ou no
t)
le chevelu complet"
msgstr "Montrer(ou no
n)
le chevelu complet"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95
msgid "Show Mod Ratsnest"
msgid "Show Mod Ratsnest"
...
@@ -5101,7 +5101,7 @@ msgid ""
...
@@ -5101,7 +5101,7 @@ msgid ""
"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n"
"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n"
"This ratsnest is useful to place a footprint."
"This ratsnest is useful to place a footprint."
msgstr ""
msgstr ""
"Montre (ou non) le chevelu local relatif
a
un module, lorsque on le déplace.\n"
"Montre (ou non) le chevelu local relatif
à
un module, lorsque on le déplace.\n"
"Ce chevelu est utile pour placer un module."
"Ce chevelu est utile pour placer un module."
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101
...
@@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "Si activé, utiliser 2 segments de piste, avec un angle de 45 degrés en
...
@@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "Si activé, utiliser 2 segments de piste, avec un angle de 45 degrés en
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144
msgid "When creating tracks"
msgid "When creating tracks"
msgstr "En cr
e
ation de pistes"
msgstr "En cr
é
ation de pistes"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
msgid "Magnetic Pads"
msgid "Magnetic Pads"
...
@@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr " Pads magnétiques"
...
@@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr " Pads magnétiques"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140
msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
msgstr "Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseu
i
r souris est sur un pad"
msgstr "Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris est sur un pad"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
msgid "Magnetic Tracks"
msgid "Magnetic Tracks"
...
@@ -5183,11 +5183,11 @@ msgstr "Supprimer composant en librairie de travail"
...
@@ -5183,11 +5183,11 @@ msgstr "Supprimer composant en librairie de travail"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:64
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:64
msgid "Load module from lib"
msgid "Load module from lib"
msgstr "Charger un module
a
partir d'une librairie"
msgstr "Charger un module
à
partir d'une librairie"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
msgid "Load module from current board"
msgid "Load module from current board"
msgstr "Charger module
a
partir du C.I."
msgstr "Charger module
à
partir du C.I."
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
msgid "Update module in current board"
msgid "Update module in current board"
...
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "Exporter Module"
...
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "Exporter Module"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:91
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:91
msgid "Undo last edition"
msgid "Undo last edition"
msgstr "D
e
fait dernière édition"
msgstr "D
é
fait dernière édition"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
msgid "Redo the last undo command"
msgid "Redo the last undo command"
...
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr "Options Pages"
...
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr "Options Pages"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:122
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:122
msgid "Preview"
msgid "Preview"
msgstr "Pr
e
visualisation"
msgstr "Pr
é
visualisation"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:125
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:125
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:447
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:447
...
@@ -5346,11 +5346,11 @@ msgstr "Erreur Init info imprimante"
...
@@ -5346,11 +5346,11 @@ msgstr "Erreur Init info imprimante"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:373
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:373
msgid "Printer Problem!"
msgid "Printer Problem!"
msgstr "Probl
e
me d'imprimante"
msgstr "Probl
è
me d'imprimante"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:395
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:395
msgid "Print Preview"
msgid "Print Preview"
msgstr "Pr
e
visualisation"
msgstr "Pr
é
visualisation"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:458
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:458
msgid "There was a problem printing"
msgid "There was a problem printing"
...
@@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr "Il y a un problème d'impression"
...
@@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr "Il y a un problème d'impression"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:474
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:474
#, c-format
#, c-format
msgid "Print page %d"
msgid "Print page %d"
msgstr "
Print
page %d"
msgstr "
Imprimer
page %d"
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:133
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:133
msgid "No Modules for Automated Placement"
msgid "No Modules for Automated Placement"
...
@@ -5463,7 +5463,7 @@ msgid ""
...
@@ -5463,7 +5463,7 @@ msgid ""
"Ready\n"
"Ready\n"
"Working dir: \n"
"Working dir: \n"
msgstr ""
msgstr ""
"Pr
e
t\n"
"Pr
ê
t\n"
"Répertoire de travail: \n"
"Répertoire de travail: \n"
#: eeschema/files-io.cpp:183
#: eeschema/files-io.cpp:183
...
@@ -5482,12 +5482,12 @@ msgstr "Fichier ERC:"
...
@@ -5482,12 +5482,12 @@ msgstr "Fichier ERC:"
#: eeschema/erc.cpp:550
#: eeschema/erc.cpp:550
#, c-format
#, c-format
msgid "Warning HLabel %s not connected to SheetLabel"
msgid "Warning HLabel %s not connected to SheetLabel"
msgstr "Attention HLabel %s non connecté
a
SheetLabel"
msgstr "Attention HLabel %s non connecté
à
SheetLabel"
#: eeschema/erc.cpp:554
#: eeschema/erc.cpp:554
#, c-format
#, c-format
msgid "Warning SheetLabel %s not connected to HLabel"
msgid "Warning SheetLabel %s not connected to HLabel"
msgstr "Attention: SheetLabel %s non connecté
a
HLabel"
msgstr "Attention: SheetLabel %s non connecté
à
HLabel"
#: eeschema/erc.cpp:568
#: eeschema/erc.cpp:568
#, c-format
#, c-format
...
@@ -5501,7 +5501,7 @@ msgstr "Attention: Pin %s non pilotée (Net %d)"
...
@@ -5501,7 +5501,7 @@ msgstr "Attention: Pin %s non pilotée (Net %d)"
#: eeschema/erc.cpp:588
#: eeschema/erc.cpp:588
msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol"
msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol"
msgstr "Attention: plus de 1 Pin connectée
a
un symbole de non connexion"
msgstr "Attention: plus de 1 Pin connectée
à
un symbole de non connexion"
#: eeschema/erc.cpp:599
#: eeschema/erc.cpp:599
msgid "Warning"
msgid "Warning"
...
@@ -5691,7 +5691,7 @@ msgstr "low out"
...
@@ -5691,7 +5691,7 @@ msgstr "low out"
#: eeschema/pinedit.cpp:216
#: eeschema/pinedit.cpp:216
msgid "Occupied by other pin. Continue?"
msgid "Occupied by other pin. Continue?"
msgstr "Occupé une autre pin, Continuer ?"
msgstr "Occupé
par
une autre pin, Continuer ?"
#: eeschema/pinedit.cpp:1010
#: eeschema/pinedit.cpp:1010
#, c-format
#, c-format
...
@@ -5721,7 +5721,7 @@ msgstr "Commun aux Unités"
...
@@ -5721,7 +5721,7 @@ msgstr "Commun aux Unités"
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:160
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:160
msgid "Common to convert"
msgid "Common to convert"
msgstr "Commun
a
converti"
msgstr "Commun
à
converti"
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:168
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:168
msgid "Void"
msgid "Void"
...
@@ -5737,7 +5737,7 @@ msgstr "Remplissage:"
...
@@ -5737,7 +5737,7 @@ msgstr "Remplissage:"
#: eeschema/schframe.cpp:315
#: eeschema/schframe.cpp:315
msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
msgstr "Sch
e
matique modifiée, Sauver avant de quitter ?"
msgstr "Sch
é
matique modifiée, Sauver avant de quitter ?"
#: eeschema/schframe.cpp:426
#: eeschema/schframe.cpp:426
msgid "No show Hidden Pins"
msgid "No show Hidden Pins"
...
@@ -5788,7 +5788,7 @@ msgstr ""
...
@@ -5788,7 +5788,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/libframe.cpp:343
#: eeschema/libframe.cpp:343
msgid "Include last component changes?"
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Inclure les derni
eres modif
s du composant"
msgstr "Inclure les derni
ères modification
s du composant"
#: eeschema/libframe.cpp:410
#: eeschema/libframe.cpp:410
msgid " Pins Test OK!"
msgid " Pins Test OK!"
...
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgstr "Montre Nom de Pin"
...
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgstr "Montre Nom de Pin"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:319
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:319
msgid "Pin Name Inside"
msgid "Pin Name Inside"
msgstr "Nom de pin
a
l'intérieur"
msgstr "Nom de pin
à
l'intérieur"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:506
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:506
msgid "Ok to Delete Alias LIST"
msgid "Ok to Delete Alias LIST"
...
@@ -5915,7 +5915,7 @@ msgstr "Ceci est le composant racine"
...
@@ -5915,7 +5915,7 @@ msgstr "Ceci est le composant racine"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:548
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:548
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:816
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:816
msgid "Already in use"
msgid "Already in use"
msgstr "Déj
a
en usage"
msgstr "Déj
à
en usage"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:573
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:573
msgid " is Current Selected Alias!"
msgid " is Current Selected Alias!"
...
@@ -6060,7 +6060,7 @@ msgstr ","
...
@@ -6060,7 +6060,7 @@ msgstr ","
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:272
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:272
msgid "Field separator for spreadsheet import:"
msgid "Field separator for spreadsheet import:"
msgstr "S
e
parateur de champ pour import dans tableur:"
msgstr "S
é
parateur de champ pour import dans tableur:"
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:280
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:280
msgid "Launch list browser"
msgid "Launch list browser"
...
@@ -7033,7 +7033,7 @@ msgstr "Annotation des composants"
...
@@ -7033,7 +7033,7 @@ msgstr "Annotation des composants"
#: eeschema/tool_sch.cpp:116
#: eeschema/tool_sch.cpp:116
msgid "Schematic Electric Rules Check"
msgid "Schematic Electric Rules Check"
msgstr "Contrôle des r
e
gles électriques"
msgstr "Contrôle des r
è
gles électriques"
#: eeschema/tool_sch.cpp:119
#: eeschema/tool_sch.cpp:119
msgid "Bill of material and/or Crossreferences"
msgid "Bill of material and/or Crossreferences"
...
@@ -8020,7 +8020,7 @@ msgstr "&26"
...
@@ -8020,7 +8020,7 @@ msgstr "&26"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:229
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:229
msgid "Parts per component"
msgid "Parts per component"
msgstr "Parts par omposant"
msgstr "Parts par
c
omposant"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:235
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:235
msgid "Draw options"
msgid "Draw options"
...
@@ -8094,7 +8094,7 @@ msgstr "Ext fichier Symbole: "
...
@@ -8094,7 +8094,7 @@ msgstr "Ext fichier Symbole: "
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:244
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:244
msgid "Schematic file Ext: "
msgid "Schematic file Ext: "
msgstr "Ext fichier Sch
e
ma: "
msgstr "Ext fichier Sch
é
ma: "
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:465
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:465
msgid " Default Path for libraries"
msgid " Default Path for libraries"
...
@@ -8267,7 +8267,7 @@ msgstr "Orientation (Degrés)"
...
@@ -8267,7 +8267,7 @@ msgstr "Orientation (Degrés)"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:43
msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
msgstr "S
e
lectionner si le composant doit être tourné lors de l'affichage."
msgstr "S
é
lectionner si le composant doit être tourné lors de l'affichage."
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
msgid "Mirror ---"
msgid "Mirror ---"
...
@@ -8388,11 +8388,11 @@ msgstr "Feuille"
...
@@ -8388,11 +8388,11 @@ msgstr "Feuille"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:40
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:40
msgid "No Field to move"
msgid "No Field to move"
msgstr "Pas de champ
a
déplacer"
msgstr "Pas de champ
à
déplacer"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:99
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:99
msgid "No Field To Edit"
msgid "No Field To Edit"
msgstr "Pas de champ
a
éditer"
msgstr "Pas de champ
à
éditer"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:113
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:113
msgid ""
msgid ""
...
@@ -8498,7 +8498,7 @@ msgstr "Fils-Bus Orient"
...
@@ -8498,7 +8498,7 @@ msgstr "Fils-Bus Orient"
#: eeschema/dialog_options.cpp:288
#: eeschema/dialog_options.cpp:288
msgid "Auto increment params"
msgid "Auto increment params"
msgstr "Auto incr
e
ment params"
msgstr "Auto incr
é
ment params"
#: eeschema/dialog_options.cpp:304
#: eeschema/dialog_options.cpp:304
msgid "Delta Label:"
msgid "Delta Label:"
...
@@ -8623,7 +8623,7 @@ msgstr "Imprimer Tout"
...
@@ -8623,7 +8623,7 @@ msgstr "Imprimer Tout"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:52
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:52
msgid "Select library to browse"
msgid "Select library to browse"
msgstr "Sélection de la librairie
a
examiner"
msgstr "Sélection de la librairie
à
examiner"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56
msgid "Select part to browse"
msgid "Select part to browse"
...
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgstr "Courant"
...
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgstr "Courant"
#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:118
#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:118
msgid "Start loading schematic libs"
msgid "Start loading schematic libs"
msgstr "D
e
marre chargement des librairies schématiques"
msgstr "D
é
marre chargement des librairies schématiques"
#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:153
#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:153
msgid " error!"
msgid " error!"
...
@@ -8812,7 +8812,7 @@ msgstr "Clock Active Bas"
...
@@ -8812,7 +8812,7 @@ msgstr "Clock Active Bas"
#: eeschema/component_wizard/component_setup_frame.cpp:56
#: eeschema/component_wizard/component_setup_frame.cpp:56
msgid "Active Low Output"
msgid "Active Low Output"
msgstr "
Output
Active Bas"
msgstr "
Sortie
Active Bas"
#: cvpcb/loadcmp.cpp:54
#: cvpcb/loadcmp.cpp:54
msgid "This file is NOT a library file"
msgid "This file is NOT a library file"
...
@@ -8977,7 +8977,7 @@ msgstr "&Au sujet ce Cvpcb"
...
@@ -8977,7 +8977,7 @@ msgstr "&Au sujet ce Cvpcb"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:160
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:160
msgid "About cvpcb schematic to pcb converter"
msgid "About cvpcb schematic to pcb converter"
msgstr "Au sujet de Cvpcb, sch
e
matique vers pcb interface"
msgstr "Au sujet de Cvpcb, sch
é
matique vers pcb interface"
#: cvpcb/init.cpp:73
#: cvpcb/init.cpp:73
#: cvpcb/init.cpp:128
#: cvpcb/init.cpp:128
...
@@ -9047,7 +9047,7 @@ msgstr ""
...
@@ -9047,7 +9047,7 @@ msgstr ""
#: cvpcb/cvframe.cpp:236
#: cvpcb/cvframe.cpp:236
msgid "Problem when saving files, exit anyway ?"
msgid "Problem when saving files, exit anyway ?"
msgstr "Probl
e
me en sauvant les fichiers, quitter quand même"
msgstr "Probl
è
me en sauvant les fichiers, quitter quand même"
#: cvpcb/cvframe.cpp:365
#: cvpcb/cvframe.cpp:365
msgid "Delete selections"
msgid "Delete selections"
...
@@ -9067,7 +9067,7 @@ msgstr "Listes"
...
@@ -9067,7 +9067,7 @@ msgstr "Listes"
#: cvpcb/cvframe.cpp:465
#: cvpcb/cvframe.cpp:465
msgid "Status box"
msgid "Status box"
msgstr "Fen
e
tre d'état"
msgstr "Fen
ê
tre d'état"
#: cvpcb/cvframe.cpp:471
#: cvpcb/cvframe.cpp:471
msgid "&Font"
msgid "&Font"
...
@@ -9167,7 +9167,7 @@ msgstr ""
...
@@ -9167,7 +9167,7 @@ msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:85
#: kicad/prjconfig.cpp:85
msgid "Save Project File:"
msgid "Save Project File:"
msgstr "Sauver Fichier
&
Projet"
msgstr "Sauver Fichier Projet"
#: kicad/files-io.cpp:71
#: kicad/files-io.cpp:71
msgid "Create Project file:"
msgid "Create Project file:"
...
@@ -9175,7 +9175,7 @@ msgstr "Créer fichier Projet:"
...
@@ -9175,7 +9175,7 @@ msgstr "Créer fichier Projet:"
#: kicad/files-io.cpp:72
#: kicad/files-io.cpp:72
msgid "Open Project file:"
msgid "Open Project file:"
msgstr "
Crée
r Fichier Projet:"
msgstr "
Ouvri
r Fichier Projet:"
#: kicad/files-io.cpp:125
#: kicad/files-io.cpp:125
msgid "Template file non found "
msgid "Template file non found "
...
@@ -9187,7 +9187,7 @@ msgstr " existe! OK pour continuer ?"
...
@@ -9187,7 +9187,7 @@ msgstr " existe! OK pour continuer ?"
#: kicad/files-io.cpp:165
#: kicad/files-io.cpp:165
msgid "Unzip Project:"
msgid "Unzip Project:"
msgstr "D
e
compresser Projet"
msgstr "D
é
compresser Projet"
#: kicad/files-io.cpp:177
#: kicad/files-io.cpp:177
msgid ""
msgid ""
...
@@ -9313,7 +9313,7 @@ msgstr "Visualisateur PDF préféré"
...
@@ -9313,7 +9313,7 @@ msgstr "Visualisateur PDF préféré"
#: kicad/buildmnu.cpp:226
#: kicad/buildmnu.cpp:226
msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
msgstr "Utiliser le visualisateur PDF préféré
t
pour afficher les documentations"
msgstr "Utiliser le visualisateur PDF préféré pour afficher les documentations"
#: kicad/buildmnu.cpp:237
#: kicad/buildmnu.cpp:237
msgid "Select Pdf Viewer"
msgid "Select Pdf Viewer"
...
@@ -9353,7 +9353,7 @@ msgstr "Archiver les fichiers du projet"
...
@@ -9353,7 +9353,7 @@ msgstr "Archiver les fichiers du projet"
#: kicad/buildmnu.cpp:346
#: kicad/buildmnu.cpp:346
msgid "Refresh project tree"
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Mettre
a
jour l'affichage du projet"
msgstr "Mettre
à
jour l'affichage du projet"
#: kicad/commandframe.cpp:58
#: kicad/commandframe.cpp:58
msgid "EESchema (Schematic editor)"
msgid "EESchema (Schematic editor)"
...
@@ -9394,7 +9394,7 @@ msgstr "Impossible de déplacer le fichier "
...
@@ -9394,7 +9394,7 @@ msgstr "Impossible de déplacer le fichier "
#: kicad/treeprj_datas.cpp:219
#: kicad/treeprj_datas.cpp:219
#: kicad/treeprj_datas.cpp:300
#: kicad/treeprj_datas.cpp:300
msgid "Permission error ?"
msgid "Permission error ?"
msgstr "
Permission error
?"
msgstr "
Erreur de permission
?"
#: kicad/treeprj_datas.cpp:285
#: kicad/treeprj_datas.cpp:285
msgid ""
msgid ""
...
@@ -9414,7 +9414,7 @@ msgstr "Impossible de renommer le fichier... "
...
@@ -9414,7 +9414,7 @@ msgstr "Impossible de renommer le fichier... "
#: kicad/treeprj_datas.cpp:319
#: kicad/treeprj_datas.cpp:319
msgid "Do you really want to delete "
msgid "Do you really want to delete "
msgstr "Voulez vous réellem
a
nt effacer"
msgstr "Voulez vous réellem
e
nt effacer"
#: kicad/treeprj_datas.cpp:320
#: kicad/treeprj_datas.cpp:320
msgid "Delete File"
msgid "Delete File"
...
@@ -9422,7 +9422,7 @@ msgstr "Supprimer Fichier"
...
@@ -9422,7 +9422,7 @@ msgstr "Supprimer Fichier"
#: kicad/treeprj_datas.cpp:393
#: kicad/treeprj_datas.cpp:393
msgid "no kicad files found in this directory"
msgid "no kicad files found in this directory"
msgstr "Pas de fichier Kicad tro
puvés
dans ce répertoire"
msgstr "Pas de fichier Kicad tro
uvé
dans ce répertoire"
#: kicad/mainframe.cpp:109
#: kicad/mainframe.cpp:109
#, c-format
#, c-format
...
@@ -9430,7 +9430,7 @@ msgid ""
...
@@ -9430,7 +9430,7 @@ msgid ""
"Ready\n"
"Ready\n"
"Working dir: %s\n"
"Working dir: %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Pr
e
t\n"
"Pr
ê
t\n"
"Répertoire de travail: %s\n"
"Répertoire de travail: %s\n"
#: kicad/mainframe.cpp:345
#: kicad/mainframe.cpp:345
...
@@ -9439,7 +9439,7 @@ msgstr "Executer le Script Python:"
...
@@ -9439,7 +9439,7 @@ msgstr "Executer le Script Python:"
#: kicad/mainframe.cpp:368
#: kicad/mainframe.cpp:368
msgid "Load file:"
msgid "Load file:"
msgstr "Charger Fichier
s
:"
msgstr "Charger Fichier:"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:110
#: kicad/treeprj_frame.cpp:110
msgid "&Run"
msgid "&Run"
...
@@ -9665,7 +9665,7 @@ msgstr "Couche modifiée, Continuer ?"
...
@@ -9665,7 +9665,7 @@ msgstr "Couche modifiée, Continuer ?"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:32
#: gerbview/tool_gerber.cpp:32
msgid "Clear and Load Gerber File"
msgid "Clear and Load Gerber File"
msgstr "Effacer et Charger
f
ichier Gerber"
msgstr "Effacer et Charger
F
ichier Gerber"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:33
#: gerbview/tool_gerber.cpp:33
msgid "Clear all layers and Load new Gerber file"
msgid "Clear all layers and Load new Gerber file"
...
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgstr " Sélection options générales"
...
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgstr " Sélection options générales"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:90
#: gerbview/tool_gerber.cpp:90
msgid " Select how items are displayed"
msgid " Select how items are displayed"
msgstr "Sélectionner comment les éléments sont
a
afficher"
msgstr "Sélectionner comment les éléments sont
à
afficher"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:116
#: gerbview/tool_gerber.cpp:116
msgid "&List DCodes"
msgid "&List DCodes"
...
@@ -9829,7 +9829,7 @@ msgstr "Couche "
...
@@ -9829,7 +9829,7 @@ msgstr "Couche "
#: gerbview/tool_gerber.cpp:280
#: gerbview/tool_gerber.cpp:280
msgid "No tool"
msgid "No tool"
msgstr "Ps d'outil"
msgstr "P
a
s d'outil"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:284
#: gerbview/tool_gerber.cpp:284
msgid "Tool "
msgid "Tool "
...
@@ -9853,7 +9853,7 @@ msgstr "Afficher Lignes en Mode Contour"
...
@@ -9853,7 +9853,7 @@ msgstr "Afficher Lignes en Mode Contour"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:418
#: gerbview/tool_gerber.cpp:418
msgid "Show Polygons in Sketch Mode"
msgid "Show Polygons in Sketch Mode"
msgstr "Afficher Polygones en Mode C
c
ontour"
msgstr "Afficher Polygones en Mode Contour"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:425
#: gerbview/tool_gerber.cpp:425
msgid "Show dcode number"
msgid "Show dcode number"
...
@@ -9894,11 +9894,11 @@ msgstr "Sauver config"
...
@@ -9894,11 +9894,11 @@ msgstr "Sauver config"
#: gerbview/onrightclick.cpp:54
#: gerbview/onrightclick.cpp:54
msgid "Copy Block (shift mouse)"
msgid "Copy Block (shift mouse)"
msgstr "Copie Bloc (shift
mouse
)"
msgstr "Copie Bloc (shift
souris
)"
#: gerbview/onrightclick.cpp:55
#: gerbview/onrightclick.cpp:55
msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)"
msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Effacement Bloc (ctrl + drag
mouse
)"
msgstr "Effacement Bloc (ctrl + drag
souris
)"
#: gerbview/onrightclick.cpp:66
#: gerbview/onrightclick.cpp:66
msgid "Delete Dcode items"
msgid "Delete Dcode items"
...
@@ -9914,7 +9914,7 @@ msgstr "Couleurs"
...
@@ -9914,7 +9914,7 @@ msgstr "Couleurs"
#: common/eda_doc.cpp:142
#: common/eda_doc.cpp:142
msgid "Doc File "
msgid "Doc File "
msgstr "Fichier
s
de Doc "
msgstr "Fichier de Doc "
#: common/eda_doc.cpp:182
#: common/eda_doc.cpp:182
#, c-format
#, c-format
...
@@ -10031,7 +10031,7 @@ msgstr "Drawings "
...
@@ -10031,7 +10031,7 @@ msgstr "Drawings "
#: common/common.cpp:423
#: common/common.cpp:423
msgid "Comments "
msgid "Comments "
msgstr "Comments "
msgstr "Comment
aire
s "
#: common/common.cpp:423
#: common/common.cpp:423
msgid "Eco1 "
msgid "Eco1 "
...
@@ -10051,11 +10051,11 @@ msgstr "BAD INDEX"
...
@@ -10051,11 +10051,11 @@ msgstr "BAD INDEX"
#: common/edaappl.cpp:91
#: common/edaappl.cpp:91
msgid "Default"
msgid "Default"
msgstr "D
e
faut"
msgstr "D
é
faut"
#: common/edaappl.cpp:108
#: common/edaappl.cpp:108
msgid "French"
msgid "French"
msgstr "Fr
ench
"
msgstr "Fr
ançais
"
#: common/edaappl.cpp:116
#: common/edaappl.cpp:116
msgid "Spanish"
msgid "Spanish"
...
@@ -10111,11 +10111,11 @@ msgstr "Hollandais"
...
@@ -10111,11 +10111,11 @@ msgstr "Hollandais"
#: common/edaappl.cpp:818
#: common/edaappl.cpp:818
msgid "Language"
msgid "Language"
msgstr "Lang
ag
e"
msgstr "Lang
u
e"
#: common/edaappl.cpp:819
#: common/edaappl.cpp:819
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Choisir l
e langag
e (seulement pour tests!)"
msgstr "Choisir l
a langu
e (seulement pour tests!)"
#: common/hotkeys_basic.cpp:305
#: common/hotkeys_basic.cpp:305
msgid ""
msgid ""
...
@@ -10155,11 +10155,11 @@ msgstr "Affiche la configuration actuelle des Hotkeys"
...
@@ -10155,11 +10155,11 @@ msgstr "Affiche la configuration actuelle des Hotkeys"
#: common/hotkeys_basic.cpp:627
#: common/hotkeys_basic.cpp:627
msgid "Create Hotkey config file"
msgid "Create Hotkey config file"
msgstr "Créer le fichier
s
configuration des Hotkeys"
msgstr "Créer le fichier configuration des Hotkeys"
#: common/hotkeys_basic.cpp:628
#: common/hotkeys_basic.cpp:628
msgid "Create or Recreate the hotkey config file from current hotkey list"
msgid "Create or Recreate the hotkey config file from current hotkey list"
msgstr "Créer ou recréer le
s fichiers configuration des Hotkeys a
partir de la liste courante"
msgstr "Créer ou recréer le
fichier configuration des Hotkeys à
partir de la liste courante"
#: common/hotkeys_basic.cpp:634
#: common/hotkeys_basic.cpp:634
msgid "Reread Hotkey config file"
msgid "Reread Hotkey config file"
...
@@ -10187,7 +10187,7 @@ msgstr "Utiliser le répertoire d'accueil pour charger ou sauver les fichiers de
...
@@ -10187,7 +10187,7 @@ msgstr "Utiliser le répertoire d'accueil pour charger ou sauver les fichiers de
#: common/hotkeys_basic.cpp:652
#: common/hotkeys_basic.cpp:652
msgid "kicad/template directory"
msgid "kicad/template directory"
msgstr "kicad/template
directory
"
msgstr "kicad/template
répertoire
"
#: common/hotkeys_basic.cpp:653
#: common/hotkeys_basic.cpp:653
msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files"
msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files"
...
@@ -10243,7 +10243,7 @@ msgstr "Impossible de trouver un visualisateur PDF pour"
...
@@ -10243,7 +10243,7 @@ msgstr "Impossible de trouver un visualisateur PDF pour"
#: common/block_commande.cpp:62
#: common/block_commande.cpp:62
msgid "Block Move"
msgid "Block Move"
msgstr "
Mov
e Bloc"
msgstr "
Déplac
e Bloc"
#: common/block_commande.cpp:66
#: common/block_commande.cpp:66
msgid "Block Drag"
msgid "Block Drag"
...
@@ -10355,7 +10355,7 @@ msgstr "Vue de dessous"
...
@@ -10355,7 +10355,7 @@ msgstr "Vue de dessous"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:351
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:351
msgid "Right View"
msgid "Right View"
msgstr "Vue
a
Droite"
msgstr "Vue
à
Droite"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:356
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:356
msgid "Left View"
msgid "Left View"
...
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgstr "Vers le bas"
...
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgstr "Vers le bas"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:637
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:637
msgid "3D Image filename:"
msgid "3D Image filename:"
msgstr "No
n
fichier Image 3D:"
msgstr "No
m
fichier Image 3D:"
#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:206
#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:206
msgid "Vertex "
msgid "Vertex "
...
@@ -10671,7 +10671,7 @@ msgstr "Propriétés du Pad"
...
@@ -10671,7 +10671,7 @@ msgstr "Propriétés du Pad"
#: pcbnew/dialog_gendrill.h:50
#: pcbnew/dialog_gendrill.h:50
msgid "Drill Files Generation"
msgid "Drill Files Generation"
msgstr "Génération Fichiers de Perçage
e
"
msgstr "Génération Fichiers de Perçage"
#: pcbnew/set_color.h:38
#: pcbnew/set_color.h:38
msgid "Pcbnew Layer Colors:"
msgid "Pcbnew Layer Colors:"
...
@@ -10743,7 +10743,7 @@ msgstr "Propriétés du dessin"
...
@@ -10743,7 +10743,7 @@ msgstr "Propriétés du dessin"
#: eeschema/dialog_create_component.h:55
#: eeschema/dialog_create_component.h:55
msgid "Component Creation"
msgid "Component Creation"
msgstr "Cr
eation Composant:
"
msgstr "Cr
éation Composant
"
#: eeschema/dialog_erc.h:57
#: eeschema/dialog_erc.h:57
msgid "EESchema Erc"
msgid "EESchema Erc"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment