Commit cda7833e authored by faa's avatar faa

actualized russian GUI

parent 11bf0ad7
No preview for this file type
......@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-20 23:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 01:02+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 00:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 00:41+0300\n"
"Last-Translator: faa <andrf@mail.ru>\n"
"Language-Team: KiCAD russian team <andrf@mail.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/faa/Project/kicad-dev\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 2218,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: eeschema\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: cvpcb\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: kicad\n"
......@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Нет поля для перемещения"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:97
msgid "No Field To Edit"
msgstr "Нет компонента для правки"
msgstr "Нет поля для правки"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:112
msgid ""
......@@ -117,11 +118,11 @@ msgstr "Обозначение компонента"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:350
msgid "Value"
msgstr "Знач."
msgstr "Значение"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:350
msgid "Component value"
msgstr "Номинал конмпонента"
msgstr "Значение компонента"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:392
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:79
......@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Посадочное место компонента"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:20
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:60
msgid "Options:"
msgstr "Опции:"
msgstr "Параметры:"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:23
msgid "List items:"
......@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Субкомпоненты (т.е. DD1.1, DD1.2 ...)"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:33
msgid "Components by value"
msgstr "Компоненты по Значению"
msgstr "Компоненты по значению"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:37
msgid "Hierarchy pins by name"
......@@ -167,15 +168,15 @@ msgstr "Список"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:47
msgid "Text for spreadsheet import"
msgstr "Текст для импорта в эл. таблицу"
msgstr "Текст для импорта в эл.таблицу"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:49
msgid "Output format:"
msgstr "Выводной формат:"
msgstr "Формат вывода:"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:53
msgid "Tab"
msgstr ""
msgstr "Tab"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:53
msgid ";"
......@@ -187,15 +188,15 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:55
msgid "Field separator for spreadsheet import:"
msgstr "Разделитель полей для импорта в эл. таблицу:"
msgstr "Разделитель полей для импорта в эл.таблицу:"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:62
msgid "Launch list browser"
msgstr "Запустить просмотрщик списков"
msgstr "Просмотреть список"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:74
msgid "Fields to add:"
msgstr "Добавлять поля:"
msgstr "Поля для добавления:"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:77
msgid "System Fields:"
......@@ -255,41 +256,41 @@ msgstr "Закрыть"
msgid "Component library <%s> has duplicate entry name <%s>. This may cause some unexpected behavior when loading components into a schematic."
msgstr ""
#: eeschema/class_library.cpp:201
#: eeschema/class_library.cpp:207
#, c-format
msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>."
msgstr ""
#: eeschema/class_library.cpp:240
#: eeschema/class_library.cpp:246
#, c-format
msgid "Conflict in library <%s>: alias <%s> already has root name <%s> and will not be assigned to root name <%s>."
msgstr ""
#: eeschema/class_library.cpp:470
#: eeschema/class_library.cpp:476
msgid "The component library file name is not set."
msgstr "Не задано имя файла библиотеки компонентов."
#: eeschema/class_library.cpp:478
#: eeschema/class_library.cpp:484
msgid "The file could not be opened."
msgstr "Не удалось открыть файл."
#: eeschema/class_library.cpp:484
#: eeschema/class_library.cpp:490
msgid "The file is empty!"
msgstr "Файл пуст!"
#: eeschema/class_library.cpp:507
#: eeschema/class_library.cpp:513
msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!"
msgstr "Файл не является библиотекой eeschema!"
#: eeschema/class_library.cpp:513
#: eeschema/class_library.cpp:519
msgid "The file header is missing version and time stamp information."
msgstr ""
#: eeschema/class_library.cpp:520
#: eeschema/class_library.cpp:526
msgid "The file header version information is invalid."
msgstr ""
#: eeschema/class_library.cpp:532
#: eeschema/class_library.cpp:538
#, c-format
msgid ""
"The component library <%s> header version number is invalid.\n"
......@@ -297,26 +298,26 @@ msgid ""
"In future versions of EESchema this library may not load correctly. To resolve this problem open the library in the library editor and save it. If this library is the project cache library, save the current schematic."
msgstr ""
#: eeschema/class_library.cpp:556
#: eeschema/class_library.cpp:562
msgid "An error occured attempting to read the header."
msgstr ""
#: eeschema/class_library.cpp:586
#: eeschema/class_library.cpp:592
#, c-format
msgid "Library <%s> component load error %s."
msgstr "Библиотека <%s> - ошибка загрузки компонента %s."
#: eeschema/class_library.cpp:656
#: eeschema/class_library.cpp:662
#, c-format
msgid "Could not open component document libray file <%s>."
msgstr "Не удалось открыть файл <%s> документации компонента."
#: eeschema/class_library.cpp:663
#: eeschema/class_library.cpp:669
#, c-format
msgid "Component document libray file <%s> is empty."
msgstr "Файл <%s> документации компонента пуст."
#: eeschema/class_library.cpp:671
#: eeschema/class_library.cpp:677
#, c-format
msgid "File <%s> is not a valid component library document file."
msgstr "Файл <%s> не является файлом документации компонента."
......@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr " Часть"
#: eeschema/viewlibs.cpp:315
msgid "Alias"
msgstr "Альт.имя"
msgstr "Псевдоним"
#: eeschema/viewlibs.cpp:316
msgid "Description"
......@@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "2"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "3"
msgstr ""
msgstr "3"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "4"
......@@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "4"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "5"
msgstr ""
msgstr "5"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "6"
......@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "6"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "7"
msgstr ""
msgstr "7"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "8"
......@@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "8"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "9"
msgstr ""
msgstr "9"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "10"
......@@ -538,7 +539,7 @@ msgstr "Добавить поле"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
msgid "Add a new custom field"
msgstr "Добавить новое дополнительное поле"
msgstr "Добавить новое поле"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:101
msgid "Delete Field"
......@@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "Удалить поле"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:102
msgid "Delete one of the optional fields"
msgstr "Удалить одно их дополнительных полей"
msgstr "Удалить одно из дополнительных полей"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106
msgid "Move Up"
......@@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "Сдвинуть вверх"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
msgid "Move the selected optional fields up one position"
msgstr "Переместить выбранное дополнительное полу вверх на одну позицию"
msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:117
msgid "Visibility"
......@@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "Редактор библиотеки"
#: eeschema/tool_sch.cpp:51
msgid "Library browser"
msgstr "Обзор библиотеки"
msgstr "Просмотр библиотеки"
#: eeschema/tool_sch.cpp:55
msgid "Schematic hierarchy navigator"
......@@ -775,15 +776,15 @@ msgstr "Запустить pcbnew"
#: eeschema/tool_sch.cpp:87
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in"
msgstr "Увеличить масштаб"
#: eeschema/tool_sch.cpp:91
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom out"
msgstr "Уменьшить масштаб"
#: eeschema/tool_sch.cpp:95
msgid "Redraw view"
msgstr "Redraw view"
msgstr "Перерисовать"
#: eeschema/tool_sch.cpp:99
msgid "Zoom auto"
......@@ -791,7 +792,7 @@ msgstr "Авто масштаб"
#: eeschema/tool_sch.cpp:105
msgid "Find components and texts"
msgstr "Find components and texts"
msgstr "Поиск компонента или текста"
#: eeschema/tool_sch.cpp:109
msgid "Netlist generation"
......@@ -807,7 +808,7 @@ msgstr "Проверка электрических правил схемы"
#: eeschema/tool_sch.cpp:118
msgid "Bill of material and/or Crossreferences"
msgstr "Биль материалов и/или перекрестных обозначений"
msgstr "Спецификация материалов и/или комплектующих"
#: eeschema/tool_sch.cpp:121
msgid "Backannotate footprint"
......@@ -895,11 +896,11 @@ msgstr "Выкл. отображение сетки"
#: eeschema/tool_sch.cpp:250
msgid "Units in inches"
msgstr "Units in inches"
msgstr "Дюймы"
#: eeschema/tool_sch.cpp:254
msgid "Units in millimeters"
msgstr "Units in millimeters"
msgstr "Миллиметры"
#: eeschema/tool_sch.cpp:258
msgid "Change Cursor Shape"
......@@ -1002,11 +1003,11 @@ msgstr "Scope"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:157
msgid "Use the &entire schematic"
msgstr "Use the &entire schematic"
msgstr "По всей схеме"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:161
msgid "Use the current &page only"
msgstr "Use the current &page only"
msgstr "Только текущий лист"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:168
msgid "&Keep existing annotation"
......@@ -1018,7 +1019,7 @@ msgstr "Сбросить существующие обозначения"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:176
msgid "Order"
msgstr "Order"
msgstr "Порядок"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:189
msgid "Sort components by &X position"
......@@ -1092,21 +1093,21 @@ msgstr ""
msgid "Edit field"
msgstr "Редактировать поле"
#: eeschema/libfield.cpp:175
#: eeschema/libfield.cpp:177
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> is an existing alias of the component <%s>.\n"
"Please choose another name that does not conflict with any names in the alias list."
msgstr ""
#: eeschema/libfield.cpp:189
#: eeschema/libfield.cpp:191
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n"
"Please choose another name that does not conflict with any library entries."
msgstr ""
#: eeschema/libfield.cpp:211
#: eeschema/libfield.cpp:213
msgid "No new text: no change"
msgstr "Текст старый: не изменен"
......@@ -1120,7 +1121,7 @@ msgstr "Необходимо обозначить компоненты!"
#: eeschema/erc.cpp:362
msgid "ERC File"
msgstr "Файл ERC:"
msgstr "Файл ERC"
#: eeschema/erc.cpp:363
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
......@@ -1202,7 +1203,7 @@ msgstr "Всего ошибок: "
#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:55
#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:63
msgid "0000"
msgstr ""
msgstr "0000"
#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:51
msgid "Warnings Count:"
......@@ -1210,7 +1211,7 @@ msgstr "Всего предупреждений:"
#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:59
msgid "Errors Count:"
msgstr "Errors Count:"
msgstr "Количество ошибок:"
#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:74
msgid "Messages:"
......@@ -1320,7 +1321,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:109
msgid "Create component as power &symbol"
msgstr "Create component as power &symbol"
msgstr "Создать компонент как символ питания"
#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:121
msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)"
......@@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr "Имя вывода внутри"
#: eeschema/save_schemas.cpp:68
msgid "Schematic Files"
msgstr "Файлы схемы:"
msgstr "Файлы схемы"
#: eeschema/save_schemas.cpp:87
msgid "Failed to create file "
......@@ -1443,7 +1444,7 @@ msgstr "ТриСостояния"
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:49
msgid "Passive"
msgstr "Пассив"
msgstr "Пассивный"
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:51
msgid "Glabel Shape"
......@@ -1475,7 +1476,7 @@ msgstr "Показать скрытые выводы"
#: eeschema/schframe.cpp:481
msgid "Hide grid"
msgstr ""
msgstr "Скрыть сетку"
#: eeschema/schframe.cpp:481
msgid "Show grid"
......@@ -1638,7 +1639,7 @@ msgstr "Ед.изм."
#: eeschema/dialog_options.cpp:257
msgid "Horiz/Vertical"
msgstr "Горизонтально и вертикально"
msgstr "Горизонтально/вертикально"
#: eeschema/dialog_options.cpp:258
msgid "Any"
......@@ -1712,15 +1713,28 @@ msgstr "Выбрать библиотеку"
msgid "Select Component"
msgstr "Выбрать компонент"
#: eeschema/class_libentry.cpp:70
#: eeschema/class_libentry.cpp:67
msgid "none"
msgstr "нет имени"
#: eeschema/class_libentry.cpp:695
#: eeschema/class_libentry.cpp:330
msgid "value"
msgstr "значение"
#: eeschema/class_libentry.cpp:330
msgid "reference"
msgstr "обозначение"
#: eeschema/class_libentry.cpp:332
#, c-format
msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
msgstr ""
#: eeschema/class_libentry.cpp:674
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
#: eeschema/class_libentry.cpp:750
#: eeschema/class_libentry.cpp:729
msgid "file ended prematurely while attempting to flush to end of drawing section."
msgstr ""
......@@ -1790,7 +1804,7 @@ msgstr "Номер вывода :"
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:167
msgid " Pin Options :"
msgstr "Параметры вывода :"
msgstr " Параметры вывода :"
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:182
msgid "Pin Lenght"
......@@ -1979,7 +1993,7 @@ msgstr "Удалить компонент"
#: eeschema/onrightclick.cpp:364
msgid "Doc"
msgstr "Doc файл"
msgstr "Документ"
#: eeschema/onrightclick.cpp:380
msgid "Move Global Label"
......@@ -2020,11 +2034,11 @@ msgstr "Изменить на текст"
#: eeschema/onrightclick.cpp:470
#: eeschema/onrightclick.cpp:508
msgid "Change Type"
msgstr "Заменить тип"
msgstr "Изменить тип"
#: eeschema/onrightclick.cpp:415
msgid "Move Hierarchical Label"
msgstr " глобальную метку"
msgstr "Переместить иерарх.метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:420
msgid "Rotate Hierarchical Label"
......@@ -2231,7 +2245,7 @@ msgstr "Навигатор"
#: eeschema/hierarch.cpp:130
msgid "Root"
msgstr "Корень"
msgstr "Основной лист"
#: eeschema/tool_lib.cpp:38
msgid "Deselect current tool"
......@@ -2337,7 +2351,7 @@ msgstr "Править файл документации"
msgid "Edit pins part per part ( Use carefully!)"
msgstr "Править выводы элементов компонента ( использовать осторожно ! )"
#: eeschema/symbdraw.cpp:648
#: eeschema/symbdraw.cpp:646
#, c-format
msgid "Arc %.1f deg"
msgstr "Arc %.1f deg"
......@@ -2352,7 +2366,7 @@ msgstr "Создать файл"
msgid " error"
msgstr " ошибка"
#: eeschema/eeschema.cpp:110
#: eeschema/eeschema.cpp:106
msgid "Eeschema is already running, Continue?"
msgstr "Eeschema уже запущена. Продолжить ?"
......@@ -2362,7 +2376,7 @@ msgstr "Лист"
#: eeschema/edit_label.cpp:47
msgid "Empty Text!"
msgstr "Empty Text!"
msgstr "Текст пустой!"
#: eeschema/plothpgl.cpp:200
msgid "Sheet Size"
......@@ -2414,7 +2428,7 @@ msgstr "Скорость пера ( см/сек )"
#: eeschema/plothpgl.cpp:234
msgid "Pen Number"
msgstr "Кол-во перьев:"
msgstr "Номер пера:"
#: eeschema/plothpgl.cpp:240
msgid "Page offset:"
......@@ -2436,114 +2450,114 @@ msgstr "&Accept Offset"
msgid "Undefined"
msgstr "Undefined"
#: eeschema/classes_body_items.cpp:62
#: eeschema/classes_body_items.cpp:64
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: eeschema/classes_body_items.cpp:74
#: eeschema/classes_body_items.cpp:76
msgid "no"
msgstr "нет"
#: eeschema/classes_body_items.cpp:76
#: eeschema/classes_body_items.cpp:78
msgid "yes"
msgstr "да"
#: eeschema/classes_body_items.cpp:125
#: eeschema/classes_body_items.cpp:128
msgid "Arc"
msgstr "Дуга"
#: eeschema/classes_body_items.cpp:179
#: eeschema/classes_body_items.cpp:182
#, c-format
msgid "arc only had %d parameters of the required 8"
msgstr ""
#: eeschema/classes_body_items.cpp:527
#: eeschema/classes_body_items.cpp:787
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1011
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1262
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1672
#: eeschema/classes_body_items.cpp:2040
#: eeschema/classes_body_items.cpp:530
#: eeschema/classes_body_items.cpp:791
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1016
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1267
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1678
#: eeschema/classes_body_items.cpp:2047
msgid "Line width"
msgstr "Ширина линии"
#: eeschema/classes_body_items.cpp:532
#: eeschema/classes_body_items.cpp:796
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1267
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1677
#: eeschema/classes_body_items.cpp:2045
#: eeschema/classes_body_items.cpp:535
#: eeschema/classes_body_items.cpp:800
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1272
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1683
#: eeschema/classes_body_items.cpp:2052
msgid "Bounding box"
msgstr "Bounding box"
#: eeschema/classes_body_items.cpp:545
#: eeschema/classes_body_items.cpp:549
msgid "Circle"
msgstr "Окружность"
#: eeschema/classes_body_items.cpp:577
#: eeschema/classes_body_items.cpp:581
#, c-format
msgid "circle only had %d parameters of the required 6"
msgstr ""
#: eeschema/classes_body_items.cpp:791
#: eeschema/classes_body_items.cpp:795
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
msgstr "Радиус"
#: eeschema/classes_body_items.cpp:809
#: eeschema/classes_body_items.cpp:814
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
#: eeschema/classes_body_items.cpp:844
#: eeschema/classes_body_items.cpp:849
#, c-format
msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7"
msgstr ""
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1095
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1100
msgid "Segment"
msgstr "Сегмент"
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1314
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1320
msgid "PolyLine"
msgstr "PolyLine"
msgstr "Полилиния"
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1360
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1366
#, c-format
msgid "polyline only had %d parameters of the required 4"
msgstr ""
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1365
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1371
#, c-format
msgid "polyline count parameter %d is invalid"
msgstr ""
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1381
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1387
#, c-format
msgid "polyline point %d X position not defined"
msgstr ""
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1388
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1394
#, c-format
msgid "polyline point %d Y position not defined"
msgstr ""
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1688
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1695
msgid "Bezier"
msgstr ""
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1734
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1741
#, c-format
msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4"
msgstr ""
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1740
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1747
#, c-format
msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
msgstr ""
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1756
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1763
#, c-format
msgid "Bezier point %d X position not defined"
msgstr ""
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1762
#: eeschema/classes_body_items.cpp:1769
#, c-format
msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr ""
......@@ -2576,11 +2590,11 @@ msgstr "Список цепей"
#: eeschema/netlist_control.cpp:258
msgid "Use Net Names"
msgstr "Use Net Names"
msgstr "Использовать имена цепей"
#: eeschema/netlist_control.cpp:258
msgid "Use Net Numbers"
msgstr "Use Net Numbers"
msgstr "Использовать номера цепей"
#: eeschema/netlist_control.cpp:259
msgid "Netlist Options:"
......@@ -2624,7 +2638,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/netlist_control.cpp:478
msgid "Save Netlist Files"
msgstr "Save Netlist Files"
msgstr "Сохранить файлы списка цепей"
#: eeschema/netlist_control.cpp:490
msgid "Must be Annotated, Continue ?"
......@@ -2760,11 +2774,11 @@ msgstr "Default Path for Libraries"
msgid "Path already in use"
msgstr "Путь уже используется"
#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:134
#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:143
msgid "invalid field number defined"
msgstr ""
#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:552
#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:561
msgid "Datasheet"
msgstr "Datasheet"
......@@ -2976,7 +2990,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Number of Units:"
msgstr "Количество элементов:"
......@@ -2985,7 +2998,6 @@ msgid "Skew:"
msgstr "Отступ:"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Power Symbol"
msgstr "Символ питания"
......@@ -3041,7 +3053,7 @@ msgstr "Посадочные места"
#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:61
msgid "\n"
msgstr ""
msgstr "\n"
#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:71
msgid "Library "
......@@ -3123,16 +3135,16 @@ msgstr "No components found in symbol library <%s>."
msgid "Warning: more than 1 part in symbol file."
msgstr "Предупреждение: больше 1 элемента в файле символа."
#: eeschema/symbedit.cpp:148
#: eeschema/symbedit.cpp:150
msgid "Export Symbol Drawings"
msgstr "Export Symbol Drawings"
#: eeschema/symbedit.cpp:168
#: eeschema/symbedit.cpp:170
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Не удалось создать <%s>"
#: eeschema/symbedit.cpp:174
#: eeschema/symbedit.cpp:176
#, c-format
msgid "Save Symbol in [%s]"
msgstr "Save Symbol in [%s]"
......@@ -3142,16 +3154,16 @@ msgstr "Save Symbol in [%s]"
msgid "An error occurrred attempting to save component library <%s>."
msgstr ""
#: eeschema/class_sch_component.cpp:1086
#: eeschema/class_sch_component.cpp:1083
msgid "Power symbol"
msgstr "Символ питания"
#: eeschema/class_sch_component.cpp:1091
#: eeschema/class_sch_component.cpp:1088
#: eeschema/libedit.cpp:336
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
#: eeschema/class_sch_component.cpp:1095
#: eeschema/class_sch_component.cpp:1092
msgid "Library"
msgstr "Библитека"
......@@ -3195,7 +3207,7 @@ msgstr " of normal"
msgid "No duplicate pins were found."
msgstr "No duplicate pins were found."
#: eeschema/libframe.cpp:248
#: eeschema/libframe.cpp:250
msgid ""
"Component was modified!\n"
"Discard changes?"
......@@ -3203,7 +3215,7 @@ msgstr ""
"Компонент был изменен!\n"
"Игнорировать изменения?"
#: eeschema/libframe.cpp:262
#: eeschema/libframe.cpp:264
#, c-format
msgid ""
"Library \"%s\" was modified!\n"
......@@ -3212,31 +3224,31 @@ msgstr ""
"Библиотека \"%s\" была изменена!\n"
"Игнорировать изменения?"
#: eeschema/libframe.cpp:638
#: eeschema/libframe.cpp:640
msgid "Set pin options"
msgstr "Установка параметров вывода"
#: eeschema/libframe.cpp:656
#: eeschema/libframe.cpp:658
msgid "Add text"
msgstr "Добавить текст"
#: eeschema/libframe.cpp:672
#: eeschema/libframe.cpp:674
msgid "Add line"
msgstr "Добавить линию"
#: eeschema/libframe.cpp:676
#: eeschema/libframe.cpp:678
msgid "Set anchor position"
msgstr "Set anchor position"
#: eeschema/libframe.cpp:680
#: eeschema/libframe.cpp:682
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: eeschema/libframe.cpp:686
#: eeschema/libframe.cpp:688
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: eeschema/libframe.cpp:733
#: eeschema/libframe.cpp:735
msgid "Delete item"
msgstr "Удалить элемент"
......@@ -3755,7 +3767,7 @@ msgstr " Найдено в"
#: eeschema/find.cpp:618
msgid " Not Found"
msgstr "Не найдено"
msgstr " Не найдено"
#: eeschema/find.cpp:673
#: eeschema/find.cpp:738
......@@ -3871,30 +3883,6 @@ msgstr "Свойства для"
msgid " (alias of "
msgstr ""
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:155
msgid "Options :"
msgstr "Options :"
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:171
msgid "Void"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:172
msgid "Filled"
msgstr "Заполненный"
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:173
msgid "BgFilled"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:174
msgid "Fill:"
msgstr "Заливка:"
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:190
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: eeschema/schedit.cpp:187
msgid "Push/Pop Hierarchy"
msgstr ""
......@@ -3997,6 +3985,42 @@ msgstr ""
"Changing a Filename can change all the schematic structures and cannot be undone.\n"
"Ok to continue renaming?"
#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
msgid "&Width:"
msgstr "Ширина:"
#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
msgid "mm"
msgstr "мм"
#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:56
msgid "Apply changes to all &parts in component"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:68
msgid "Apply changes to all body &styles (DeMorgan)"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:77
msgid "Fill Style"
msgstr "Стиль заливки"
#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:92
msgid "Do &not fill"
msgstr "Не заливать"
#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:96
msgid "Fill &foreground"
msgstr "Заливка переднего плана"
#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99
msgid "Fill &background"
msgstr "Заливка фона"
#: eeschema/dialog_find.cpp:117
msgid "Item to find:"
msgstr "Поиск элемента:"
......@@ -4151,7 +4175,7 @@ msgstr "Parts per component"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:233
msgid "Draw options"
msgstr "Параметры рисования"
msgstr "Параметры отображения"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:237
msgid "Show Pin Number"
......@@ -4271,7 +4295,7 @@ msgstr "Имя вывода"
#: eeschema/class_pin.cpp:1192
msgid "Pin number"
msgstr "Pin number"
msgstr "Номер вывода"
#: eeschema/class_pin.cpp:1195
msgid "Pin type"
......@@ -4331,16 +4355,16 @@ msgid "User defined search paths"
msgstr ""
#: cvpcb/cvframe.cpp:265
#, fuzzy
msgid ""
"Net and component list modified.\n"
"Save before exit ?"
msgstr "Списки цепей и Cmp изменены. Сохранить перед выходом?"
msgstr ""
"Списки цепей и компонентов изменены.\n"
"Сохранить перед выходом?"
#: cvpcb/cvframe.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Problem when saving files, exit anyway ?"
msgstr "Проблема при сохранении файлов. Выходим в любом случае."
msgstr "Проблема при сохранении файлов, выйти ?"
#: cvpcb/cvframe.cpp:424
msgid "Delete selections"
......@@ -4354,12 +4378,10 @@ msgid "Components: %d (free: %d)"
msgstr "Компонентов: %d (свободно: %d)"
#: cvpcb/cvframe.cpp:460
#, fuzzy
msgid "unnamed"
msgstr "без имени"
#: cvpcb/cvframe.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Open Net List"
msgstr "Открыть файл списка цепей"
......@@ -4398,34 +4420,28 @@ msgid "Footprints (filtered): %d"
msgstr "Посад. мест (отфильтровано): %d"
#: cvpcb/menucfg.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Open a NetList file"
msgstr "Открыть файл списка цепей"
#: cvpcb/menucfg.cpp:43
#, fuzzy
msgid "&Save As..."
msgstr "Сохранить как\t&S"
msgstr "Сохранить как..."
#: cvpcb/menucfg.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Save New NetList and Footprints List files"
msgstr "Сохранить новые файлы списка цепей и компонентов"
msgstr "Сохранить новые файлы списка цепей и посадочных мест"
#: cvpcb/menucfg.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Quit Cvpcb"
msgstr "Выход из Cvpcb"
#: cvpcb/menucfg.cpp:59
#, fuzzy
msgid "&Configuration"
msgstr "&Конфигурация"
msgstr "Конфигурация"
#: cvpcb/menucfg.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Setting Libraries, Directories and others..."
msgstr "Установка библиотек, папок и др. ..."
msgstr "Настройка библиотек, путей и прочего..."
#: cvpcb/menucfg.cpp:67
msgid "Keep Open On Save"
......@@ -4436,24 +4452,20 @@ msgid "Prevent CVPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr ""
#: cvpcb/menucfg.cpp:73
#, fuzzy
msgid "&Save Project File"
msgstr "Сохранить файл проекта"
#: cvpcb/menucfg.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Save changes to the project file"
msgstr "Сохранить проект схемы"
msgstr "Сохранить изменения в файле проекта"
#: cvpcb/menucfg.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Open the cvpcb manual"
msgstr "Открыть руководство cvpcb"
msgstr "Открыть руководство по cvpcb"
#: cvpcb/menucfg.cpp:85
#, fuzzy
msgid "&About cvpcb"
msgstr "Выход из Cvpcb"
msgstr "О программе Cvpcb"
#: cvpcb/menucfg.cpp:86
msgid "About cvpcb schematic to pcb converter"
......@@ -4468,18 +4480,16 @@ msgid "Kicad footprint alias files (*.equ)|*.equ"
msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Library Load Error"
msgstr "Редактор библиотеки"
msgstr "Ошибка загрузки библиотеки"
#: cvpcb/cvpcb.cpp:51
msgid "Cvpcb is already running, Continue?"
msgstr "Cvpcb уже запущен. Продолжить?"
#: cvpcb/cvpcb.cpp:93
#, fuzzy
msgid " [no file]"
msgstr "in file"
msgstr " [нет файла]"
#: cvpcb/genorcad.cpp:141
#, c-format
......@@ -4492,19 +4502,16 @@ msgid "File <%s> does not appear to be a valid Kicad net list file."
msgstr ""
#: cvpcb/init.cpp:88
#, fuzzy
msgid "File Error"
msgstr "Ошибка"
msgstr "Ошибка файла"
#: cvpcb/init.cpp:142
#, fuzzy
msgid "unamed"
msgstr "без имени"
msgstr "неименован"
#: cvpcb/init.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Save Net and Component List"
msgstr "Сохранить файлы списка цепей и компонентов"
msgstr "Сохранить список цепей и компонентов"
#: cvpcb/init.cpp:153
msgid "Unable to create component file (.cmp)"
......@@ -4543,29 +4550,24 @@ msgid "No PCB foot print libraries are listed in the current project file."
msgstr ""
#: cvpcb/listlib.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Project File Error"
msgstr "Сохранить файл проекта"
msgstr "Ошибка файла проекта"
#: cvpcb/listlib.cpp:88
#, fuzzy
msgid " (file cannot be opened)"
msgstr "Файл помощи %s невозможно найти."
msgstr " (не удалось открыть файл)"
#: cvpcb/listlib.cpp:96
#, fuzzy
msgid " (Not a Kicad file)"
msgstr "Не является файлом библиотеки"
msgstr "(Не является файлом Kicad)"
#: cvpcb/listlib.cpp:126
#, fuzzy
msgid " (Unexpected end of file)"
msgstr "Ошибка: Внезапный конец файла !"
msgstr " (Неожиданный конец файла)"
#: cvpcb/listlib.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Some files could not be found!"
msgstr "Файл помощи %s невозможно найти."
msgstr "Некоторый файлы не удалось найти!"
#: cvpcb/listlib.cpp:150
msgid "Some files are invalid!"
......@@ -4577,14 +4579,13 @@ msgid "Footprints: %d"
msgstr "Посад. мест: %d"
#: cvpcb/cfg.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Save Project File"
msgstr "Сохранить файл проекта"
#: cvpcb/writenetlistpcbnew.cpp:56
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Component %s %s pin %s : Different Nets"
msgstr "%s %s вывод %s : Разные цепи"
msgstr "Компонент %s %s вывод %s : Разные цепи"
#: cvpcb/savecmp.cpp:87
#, c-format
......@@ -4617,14 +4618,13 @@ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library."
msgstr ""
#: cvpcb/loadcmp.cpp:136
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Module %s not found"
msgstr "Модуль %s не найден"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Save NetList and Footprints List files"
msgstr "Сохранить файлы списка цепей и компонентов"
msgstr "Сохранить файлы списков цепей и посадочных мест"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:39
msgid "Configuration"
......@@ -4671,12 +4671,11 @@ msgid "File <"
msgstr "Файл <"
#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:114
#, fuzzy
msgid "> not found"
msgstr "> не найден"
#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:136
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unknown file format <%s>"
msgstr "Неизвестный формат файла <%s>"
......@@ -4691,7 +4690,6 @@ msgstr "Ошибка списка цепей: %s"
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:136
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:144
#, fuzzy
msgid "&Line"
msgstr "Линия"
......@@ -4702,12 +4700,10 @@ msgstr "Залитый"
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:138
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:146
#, fuzzy
msgid "&Sketch"
msgstr "Контурный"
msgstr "Контур"
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Edges:"
msgstr "Границы:"
......@@ -4720,12 +4716,10 @@ msgid "Fill &pad"
msgstr "Залитая конт.пл."
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Fill &via"
msgstr "Залитая конт.пл."
msgstr "Залитые перех.отв."
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Show pad &number"
msgstr "Показать номер конт.пл."
......@@ -4742,28 +4736,24 @@ msgid "Display Options"
msgstr "Параметры отображения"
#: cvpcb/displayframe.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Zoom in (F1)"
msgstr "Масштаб + (F1)"
msgstr "Увеличить масштаб (F1)"
#: cvpcb/displayframe.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Zoom out (F2)"
msgstr "Zoom out"
msgstr "Уменьшить масштаб (F2)"
#: cvpcb/displayframe.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Redraw view (F3)"
msgstr "Redraw view"
msgstr "Перерисовать (F3)"
#: cvpcb/displayframe.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Zoom auto (Home)"
msgstr "Авто масштаб"
msgstr "Автомасштаб (Home)"
#: cvpcb/displayframe.cpp:156
msgid "3D Display"
msgstr "3D отображение"
msgstr "3D вид"
#: cvpcb/displayframe.cpp:318
msgid "3D Frame already opened"
......@@ -4804,7 +4794,7 @@ msgstr "eeschema (редактор схем)"
#: kicad/commandframe.cpp:52
msgid "CVpcb (Components to modules)"
msgstr "cvpcb (сопоставление модулей компонентам)"
msgstr "cvpcb (сопоставление посад.мест. компонентам)"
#: kicad/commandframe.cpp:56
msgid "PCBnew (PCB editor)"
......@@ -4837,11 +4827,11 @@ msgstr "Открыть файл в текстовом редакторе"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:152
msgid "New D&irectory"
msgstr "Новая папка"
msgstr "Новая директория"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:153
msgid "Create a New Directory"
msgstr "Создать новую папку"
msgstr "Создать новую директорию"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:162
msgid "New P&ython Script"
......@@ -4874,7 +4864,7 @@ msgstr "Переименовать файл"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:197
#: kicad/treeprj_frame.cpp:199
msgid "&Rename directory"
msgstr "Переименовать папку"
msgstr "Переименовать директорию"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:198
msgid "Rename file"
......@@ -4890,7 +4880,7 @@ msgstr "Удалить файл"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:219
msgid "&Delete Directory"
msgstr "Удалить папку"
msgstr "Удалить директорию"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:220
msgid "Delete the File"
......@@ -4898,7 +4888,7 @@ msgstr "Удалить файл"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:221
msgid "&Delete the Directory and its content"
msgstr "Удалить папку и все ее содержимое"
msgstr "Удалить директорию и все ее содержимое"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:543
msgid "Create New File"
......@@ -4906,7 +4896,7 @@ msgstr "Создать новый файл"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:544
msgid "Create New Directory"
msgstr "Создать новую папку"
msgstr "Создать новую директорию"
#: kicad/treeprj_frame.cpp:553
msgid "noname."
......@@ -4975,14 +4965,13 @@ msgstr "Исполняемый файл ("
#: kicad/preferences.cpp:84
msgid "Select Prefered Editor"
msgstr "Выбрать любимый редактор"
msgstr "Выбрать редактор текстов"
#: kicad/kicad.cpp:379
msgid "noname"
msgstr "без имени"
#: kicad/files-io.cpp:33
#: gerbview/files.cpp:24
msgid "Printed circuit board"
msgstr "Печатная плата"
......@@ -5087,7 +5076,7 @@ msgstr "Текстовый редактор"
#: kicad/buildmnu.cpp:149
msgid "Open prefered text editor"
msgstr "Открыть любимый редактор текста"
msgstr "Открыть редактор текста"
#: kicad/buildmnu.cpp:155
msgid "&Browse Files"
......@@ -5199,14 +5188,11 @@ msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]"
msgstr "%d ошибок при чтении Gerber-файла [%s]"
#: gerbview/readgerb.cpp:274
#: gerbview/files.cpp:203
#: gerbview/files.cpp:238
#, c-format
msgid "Gerber DCODE files (%s)|*.%s"
msgstr ""
#: gerbview/readgerb.cpp:278
#: gerbview/files.cpp:208
msgid "Load GERBER DCODE File"
msgstr "Загрузить файл D-кодов"
......@@ -5403,7 +5389,12 @@ msgstr "Параметры отображения Gerbview"
#: gerbview/options.cpp:315
#: gerbview/options.cpp:348
msgid "Sketch"
msgstr "Эскиз"
msgstr "Контур"
#: gerbview/options.cpp:315
#: gerbview/options.cpp:348
msgid "Filled"
msgstr "Заполненный"
#: gerbview/options.cpp:316
msgid "Lines:"
......@@ -5437,11 +5428,11 @@ msgstr "Ok для удаления блока?"
#: gerbview/set_color.cpp:250
#: gerbview/set_color.cpp:276
msgid "Show None"
msgstr "Не показывать все"
msgstr "Не показывать"
#: gerbview/set_color.cpp:259
msgid "Show All"
msgstr "Показывать все"
msgstr "Показать все"
#: gerbview/set_color.cpp:271
msgid "Switch on all of the Gerber layers"
......@@ -5661,9 +5652,8 @@ msgid "Show Spots in Sketch Mode"
msgstr "Показать места в контурном режиме"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Show Vias in Sketch Mode"
msgstr "Показать линии в контурном режиме"
msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:371
msgid "Show Lines in Sketch Mode"
......@@ -5735,21 +5725,18 @@ msgid "Block Rotate"
msgstr "Вращение блока"
#: common/block_commande.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Block Flip"
msgstr "Копировать блок"
msgstr "Block Flip"
#: common/block_commande.cpp:97
msgid "Block Mirror"
msgstr "Зеркалирование блока"
#: common/confirm.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
msgstr "Предупреждение"
#: common/confirm.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
......@@ -5921,10 +5908,6 @@ msgstr "Плохой индех"
msgid "Inch"
msgstr "Дюйм"
#: common/drawframe.cpp:352
msgid "mm"
msgstr "мм"
#: common/drawframe.cpp:356
msgid "??"
msgstr ""
......@@ -6023,7 +6006,7 @@ msgstr "??? Перех.отв."
#: common/pcbcommon.cpp:62
msgid "Micro Via"
msgstr "Микро перех.отв."
msgstr "Микроперех.отв."
#: common/pcbcommon.cpp:63
msgid "Blind/Buried Via"
......@@ -6038,9 +6021,8 @@ msgid "Kicad footprint library files (*.mod)|*.mod"
msgstr "Файлы Kicad-библиотек посадочных мест (*.mod)|*.mod"
#: common/pcbcommon.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Printed circuit board files (*.brd)|*.brd"
msgstr "Печатная плата"
msgstr "Файлы печатной платы (*.brd)|*.brd"
#: common/zoom.cpp:204
msgid "Center"
......@@ -6075,18 +6057,16 @@ msgid "History list:"
msgstr "Список истории:"
#: common/get_component_dialog.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Search by Keyword"
msgstr "Поиск ключевого слова"
msgstr "Поиск по ключевому слову"
#: common/get_component_dialog.cpp:92
msgid "List All"
msgstr "Список всех"
#: common/get_component_dialog.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Select by Browser"
msgstr "Выбор библиотеки для просмотра"
msgstr "Выбор браузера"
#: common/eda_doc.cpp:152
msgid "Doc File "
......@@ -6098,9 +6078,8 @@ msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>"
#: common/dialog_load_error.cpp:7
#, fuzzy
msgid "Load Error!"
msgstr "Редактор библиотеки"
msgstr "Ошибка загрузки!"
#: common/edaappl.cpp:95
msgid "Default"
......@@ -6108,39 +6087,39 @@ msgstr "По умолчанию"
#: common/edaappl.cpp:112
msgid "French"
msgstr "Французский"
msgstr "French"
#: common/edaappl.cpp:120
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
msgstr "Spanish"
#: common/edaappl.cpp:128
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
msgstr "Portuguese"
#: common/edaappl.cpp:136
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
msgstr "Italian"
#: common/edaappl.cpp:144
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
msgstr "German"
#: common/edaappl.cpp:152
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенский"
msgstr "Slovenian"
#: common/edaappl.cpp:160
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
msgstr "Hungarian"
#: common/edaappl.cpp:168
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
msgstr "Polish"
#: common/edaappl.cpp:176
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "Czech"
#: common/edaappl.cpp:184
msgid "Russian"
......@@ -6148,19 +6127,19 @@ msgstr "Русский"
#: common/edaappl.cpp:192
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
msgstr "Korean"
#: common/edaappl.cpp:200
msgid "Chinese simplified"
msgstr ""
msgstr "Chinese simplified"
#: common/edaappl.cpp:208
msgid "Catalan"
msgstr "Каталанский"
msgstr "Catalan"
#: common/edaappl.cpp:216
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "Dutch"
#: common/edaappl.cpp:795
msgid "Language"
......@@ -6227,7 +6206,7 @@ msgstr "Перезагрузить плату"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:36
msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмена"
msgstr "Копировать 3D-изображение в буфер обмена"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:56
msgid "Rotate X <-"
......@@ -6525,7 +6504,7 @@ msgstr "Не указан контур платы - не известен ее
#: pcbnew/autoplac.cpp:422
msgid "Cols"
msgstr "Cols"
msgstr "Колонок"
#: pcbnew/autoplac.cpp:424
msgid "Lines"
......@@ -6555,23 +6534,21 @@ msgstr "Пользовательский шаг сетки по X"
msgid "User Grid Size Y"
msgstr "Пользовательский шаг сетки по Y"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:81
#, fuzzy
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:76
msgid "Enter new via diameter value:"
msgstr "Ввод текущего диаметра перех.отв. (отв. + поясок)"
msgstr "Enter new via diameter value:"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:96
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:151
#, fuzzy
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:91
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:146
msgid "Incorrect entered value. Aborted"
msgstr "некорректный номер, прерывано"
msgstr "Incorrect entered value. Aborted"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:106
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:161
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:101
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:156
msgid "Too many values in list (max count reached). Aborted"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:136
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:131
msgid "Enter new track size value:"
msgstr ""
......@@ -6621,7 +6598,7 @@ msgstr "(дюйм):"
#: pcbnew/muonde.cpp:704
#: pcbnew/muonde.cpp:719
msgid "Create microwave module"
msgstr "Create microwave module"
msgstr "Создать СВЧ-модуль"
#: pcbnew/muonde.cpp:718
msgid "Angle (0.1deg):"
......@@ -6633,7 +6610,7 @@ msgstr "Комплексная форма"
#: pcbnew/muonde.cpp:872
msgid "Read Shape Descr File..."
msgstr "Чтение файла описаний шаблонов..."
msgstr "Чтение файла описания шаблона..."
#: pcbnew/muonde.cpp:875
msgid "Symmetrical"
......@@ -6649,7 +6626,7 @@ msgstr "Параметры формы"
#: pcbnew/muonde.cpp:943
msgid "Read descr shape file"
msgstr "Прочитать файл описаний шаблонов"
msgstr "Читать файл описания шаблона"
#: pcbnew/muonde.cpp:959
msgid "File not found"
......@@ -6669,7 +6646,7 @@ msgstr "Нет конт.пл. в этом модуле"
#: pcbnew/muonde.cpp:1183
msgid "Only one pad for this module"
msgstr "Только одна конт.пл. вэтом модуле"
msgstr "Только одна конт.пл. в этом модуле"
#: pcbnew/muonde.cpp:1197
msgid "Gap (mm):"
......@@ -6684,44 +6661,43 @@ msgstr "Create Microwave Gap"
msgid "Gap (inch):"
msgstr "Зазор (дюйм):"
#: pcbnew/class_module.cpp:821
#: pcbnew/class_module.cpp:822
msgid "Last Change"
msgstr "Последнее изменение"
#: pcbnew/class_module.cpp:826
#: pcbnew/class_module.cpp:827
msgid "Netlist path"
msgstr "Путь списка цепей"
#: pcbnew/class_module.cpp:829
#: pcbnew/class_module.cpp:830
msgid "Layer"
msgstr "Слой"
#: pcbnew/class_module.cpp:840
#: pcbnew/class_module.cpp:841
msgid "Pads"
msgstr "Конт.пл."
#: pcbnew/class_module.cpp:847
#: pcbnew/class_module.cpp:848
msgid "Stat"
msgstr "Стат."
#: pcbnew/class_module.cpp:850
#: pcbnew/class_module.cpp:851
msgid "Orient"
msgstr "Поворот"
#: pcbnew/class_module.cpp:857
#, fuzzy
#: pcbnew/class_module.cpp:858
msgid "No 3D shape"
msgstr "3D образ:"
msgstr "No 3D shape"
#: pcbnew/class_module.cpp:858
#: pcbnew/class_module.cpp:859
msgid "3D-Shape"
msgstr "3D-форма"
#: pcbnew/class_module.cpp:860
#: pcbnew/class_module.cpp:861
msgid "Doc: "
msgstr "Doc: "
#: pcbnew/class_module.cpp:861
#: pcbnew/class_module.cpp:862
msgid "KeyW: "
msgstr "KeyW: "
......@@ -6743,94 +6719,89 @@ msgstr "Ошибка DRC: завершение создания зоны дае
msgid "Clearance"
msgstr "Зазор"
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:40
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:44
msgid "Via Min Size"
msgstr "Via Min Size"
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:49
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:61
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:70
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:58
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:67
msgid "In the clearance units, enter the clearance distance"
msgstr "Ввод значения зазора в единицах (mils или mm)"
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Via Min Size"
msgstr "Размер перех.отв."
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:54
#, fuzzy
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:53
msgid "Track Min Width"
msgstr "Ширина дорожки"
msgstr "Минимальная ширина дорожки"
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:65
#, fuzzy
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:62
msgid "MicroVia Min Size"
msgstr "Размер микроперех.отв."
msgstr "Минимальный размер микроперех.отв."
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:77
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:74
msgid "Create Report File"
msgstr "Создать файл отчета"
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:80
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:78
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr "Разрешить запись отчета в этот файл"
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:85
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:83
msgid "Enter the report filename"
msgstr "Ввод имени файла отчета"
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:90
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:88
msgid "..."
msgstr "..."
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:116
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:114
msgid "Start DRC"
msgstr "Старт DRC"
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:118
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:116
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgstr "Запуск проверки правил проектирования (DRC)"
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:122
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:120
msgid "List Unconnected"
msgstr "Список неподключенных"
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:123
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:121
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr "Список неподключенных конт.пл. и/или дорожек"
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:127
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:125
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Удалить все маркеры"
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:128
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:126
msgid "Delete every marker"
msgstr "Удалить каждый маркер"
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:132
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:130
msgid "Delete Current Marker"
msgstr "Удалить текущий маркер"
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:133
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:131
msgid "Delete the marker selected in the listBox below"
msgstr "Удалить маркер, выбранный в списке ниже"
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:141
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:139
msgid "Error Messages:"
msgstr "Сообщения об ошибках:"
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:151
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:149
msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr "МАРКЕРЫ, двойной клик - переход на него в PCB, правый клик - выпадающее меню"
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:159
#, fuzzy
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:157
msgid "Problems / Markers"
msgstr "Маркеры проблем в зазорах"
msgstr "Problems / Markers"
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:165
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:163
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Список неподключенных конт.пл., правый клик - выпадающее меню"
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:172
#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:170
msgid "Unconnected"
msgstr "Неподключены"
......@@ -6840,15 +6811,15 @@ msgstr "Удалить цепь ?"
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:134
msgid "No Modules for Automated Placement"
msgstr "No Modules for Automated Placement"
msgstr "Нет модулей для автоматического размещения"
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:174
msgid "Component side place file:"
msgstr "Файл размещения стороны компонентов:"
msgstr "Файл размещения на стороне компонентов:"
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:178
msgid "Copper side place file:"
msgstr "Copper side place file:"
msgstr "Файл размещения на медной стороне:"
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:182
msgid "Module count"
......@@ -7028,9 +6999,8 @@ msgid "Show Pads Sketch"
msgstr "Показать конт.пл. схематично"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Show Vias Sketch"
msgstr "Показать конт.пл. схематично"
msgstr "Show Vias Sketch"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:239
msgid "Show Texts Sketch"
......@@ -7079,14 +7049,12 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Показать сетку"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Show Vias Sketch mode"
msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме"
msgstr "Show Vias Sketch mode"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Show vias filled mode"
msgstr "Показать конт.пл. в залитом режиме"
msgstr "Show vias filled mode"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:346
msgid "Show Pads Sketch mode"
......@@ -7139,16 +7107,16 @@ msgstr "Невидимый"
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:68
msgid "Netlist Selection:"
msgstr "Netlist Selection:"
msgstr "Выбор списка цепей:"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:32
msgid "Zone Setup:"
msgstr "Настройки зоны:"
msgstr "Параметры зоны:"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:38
#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:28
msgid "Zone Fill Options:"
msgstr "Настройка заливки зоны:"
msgstr "Параметры заливки зоны:"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:40
#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
......@@ -7343,12 +7311,11 @@ msgstr "Слой:"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:38
msgid " mils"
msgstr ""
msgstr " mils"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:53
#, fuzzy
msgid "NetClass: "
msgstr "Новый файл"
msgstr "Класс цепи: "
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:92
msgid "Track"
......@@ -7356,9 +7323,8 @@ msgstr "Дорожка"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:94
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:109
#, fuzzy
msgid " *"
msgstr "*"
msgstr " *"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:107
msgid "Via"
......@@ -7373,84 +7339,68 @@ msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)"
msgstr "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Polar coords not show"
msgstr "Polar Coords not show"
msgstr "Polar coords not show"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Display polar coords"
msgstr "Показать полярные координаты"
msgstr "Полярные коорд."
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Hide general ratsnest"
msgstr "Hide General ratsnest"
msgstr "Скрыть все связи"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Show general ratsnest"
msgstr "Show General ratsnest"
msgstr "Показать все связи"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Hide module ratsnest"
msgstr "Hide Module ratsnest"
msgstr "Скрыть связи модуля"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Show module ratsnest"
msgstr "Show Module ratsnest"
msgstr "Показать связи модуля"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Disable auto delete old track"
msgstr "Disable Auto Delete old Track"
msgstr "Запретить автоудаление старых дорожек"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Enable auto delete old track"
msgstr "Enable Auto Delete old Track"
msgstr "Разрешить автоудаление старых дорожек"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Show pads sketch mode"
msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Show vias sketch mode"
msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме"
msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Show tracks sketch mode"
msgstr "Показать дорожки в контурном режиме"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Show tracks filled mode"
msgstr "Показать дорожки в залитом режиме"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Normal contrast mode display"
msgstr "Normal Contrast Mode Display"
msgstr "Нормальный контраст"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:263
#, fuzzy
msgid "High contrast mode display"
msgstr "Высоко-контрастный режим отображения"
msgstr "Повышенный контраст"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Hide invisible text"
msgstr "Принудительно печатать скрытый текст"
msgstr "Скрыть невидимый текст"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Show invisible text"
msgstr "Принудительно печатать скрытый текст"
msgstr "Показать невидимый текст"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:26
msgid ""
......@@ -7490,7 +7440,7 @@ msgstr "Настройка количества связей, показывае
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
msgid "Auto Save (minuts):"
msgstr "Автосохранение (минут):"
msgstr "Автосохранение (минуты):"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
msgid "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk."
......@@ -7601,9 +7551,8 @@ msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a trac
msgstr "Управление захватом (притяжением) курсора к центру дорожки при нахождении курсора на дорожке"
#: pcbnew/initpcb.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Ok to delete selected items ?"
msgstr "Ok для удаления блока?"
msgstr "Ok для удаления выделенного элемента?"
#: pcbnew/initpcb.cpp:155
msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
......@@ -7622,22 +7571,10 @@ msgid "Vias Custom Sizes List:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:53
msgid "Default Via Drill"
msgstr "Осн.сверло перех.отв."
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:58
msgid ""
"Enter the default via drill diameter\n"
"All vias drills not set to a specific drill value will have this drill value."
msgstr ""
"Ввод основного диаметра сверла перех.отв.\n"
"Для всех перех.отв., у которых не установлен особое значение диаметра сверла,"
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:62
msgid "Specific Via Drill"
msgstr "Особое сверло перех.отв."
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:67
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:58
msgid ""
"Use a specific drill value for all vias that must have a given drill value,\n"
"and set the via hole to this specific drill value using the pop up menu."
......@@ -7645,143 +7582,179 @@ msgstr ""
"Use a specific drill value for all vias that must have a given drill value,\n"
"and set the via hole to this specific drill value using the pop up menu."
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Vias Options:"
msgstr "Параметры конт.пл.:"
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Through via"
msgstr "Сквозное перех.отв."
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Blind or buried via"
msgstr "Глухое или слепое перех.отв."
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:78
msgid "Default Via Type"
msgstr "Тип перех.отв. по умолч."
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:80
msgid ""
"Select the current via type.\n"
"Trough via is the usual selection"
msgstr ""
"Select the current via type.\n"
"Trough via is the usual selection"
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Do not allow micro vias"
msgstr "Разрешить микроперех.отв."
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Allow micro vias"
msgstr "Разрешить микроперех.отв."
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:89
msgid "Micro Vias:"
msgstr "Прех.микроотв.:"
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows or do not allow use of micro vias\n"
"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour"
msgstr ""
"Allows use of micro vias\n"
"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour\n"
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:98
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:65
msgid "Dimensions:"
msgstr "Размерная линия:"
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:101
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:68
msgid "Tracks Custom Widths List:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:122
#, fuzzy
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:89
msgid "Pads Mask Clearance:"
msgstr "Зазор маски"
msgstr "Зазор маски конт.пл.:"
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:127
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:94
msgid "This is the clearance between pads and the mask"
msgstr "Это зазор между конт.пл. и маской"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:20
#, fuzzy
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:25
msgid "Net Classes:"
msgstr "Имена цепей:"
msgstr "Классы цепей:"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:41
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:46
msgid "Track Width"
msgstr "Ширина дорожки"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:42
#, fuzzy
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:47
msgid "Via Dia"
msgstr "Размер перех.отв."
msgstr "Диаметр перех.отв."
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:43
#, fuzzy
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:48
msgid "Via Drill"
msgstr "Редактировать диаметр перех.отв."
msgstr "Сверло перех.отв."
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:44
#, fuzzy
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:49
msgid "uVia Dia"
msgstr "Размер перех.отв."
msgstr "Диаметр микроперех.отв."
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:45
#, fuzzy
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:50
msgid "uVia Drill"
msgstr "Редактировать диаметр перех.отв."
msgstr "Сверло микроперех.отв."
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:59
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:64
msgid "Net Class parameters"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:68
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:73
msgid "Add another Net Class"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Remove the currently select Net Class"
msgstr "на текущем листе?"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid ""
"Remove the currently select Net Class\n"
"The default Net Class cannot be removed"
msgstr ""
"Удалить выбранный класс цепей\n"
"Класс цепей \"default\" удалить нельзя"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:83
msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
msgstr "Переместить выбранное дополнительное полу вверх на одну позицию"
msgstr "Переместить выбранный класс цепей вверх"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:87
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:92
msgid "Membership:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:107
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:112
msgid "<<<"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:110
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:113
msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:117
msgid ">>>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:113
#, fuzzy
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:118
msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
msgstr "Move the selected nets in the left list to the right list"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:122
msgid "<< Select All"
msgstr "Удалить все"
msgstr "<< Select All"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:116
#, fuzzy
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:123
msgid "Select all nets in the left list"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:127
msgid "Select All >>"
msgstr "Удалить все"
msgstr "Select All >>"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:128
msgid "Select all nets in the right list"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:154
msgid "Net Classes Editor"
msgstr "Редактор классов цепей"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:163
msgid "Vias Options:"
msgstr "Параметры перех.отв.:"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:165
msgid "Through via"
msgstr "Сквозные перех.отв."
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:165
msgid "Blind or buried via"
msgstr "Слепые или глухие перех.отв."
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:167
msgid "Default Via Type"
msgstr "Тип перех.отв. по умолч."
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:169
msgid ""
"Select the current via type.\n"
"Trough via is the usual selection"
msgstr ""
"Select the current via type.\n"
"Trough via is the usual selection"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:179
msgid "Via Min Diameter"
msgstr "Мин.диаметр перех.отв."
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:186
msgid "Via Min Drill"
msgstr "Мин.сверло перех.отв."
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:198
msgid "Micro Vias Options:"
msgstr "Параметры микроперех.отв.:"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:200
msgid "Do not allow micro vias"
msgstr "Запретить микроперех.отв."
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:200
msgid "Allow micro vias"
msgstr "Разрешить микроперех.отв."
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:202
msgid "Micro Vias:"
msgstr "Микроперех.отв.:"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:204
msgid ""
"Allows or do not allow use of micro vias\n"
"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour"
msgstr ""
"Allows or do not allow use of micro vias\n"
"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:214
msgid "MicroVia Min Diameter"
msgstr "MicroVia Min Diameter"
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:98
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:221
msgid "MicroVia Min Drill"
msgstr "MicroVia Min Drill"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:233
msgid "Minimal Values Allowed:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:262
msgid "Global Design Rules"
msgstr "Global Design Rules"
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:89
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "Файл %s не найден"
......@@ -7795,29 +7768,24 @@ msgid "Top"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Вид снизу"
msgstr "Bottom"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Side Select"
msgstr "Выбор сетки"
msgstr "Side Select"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "+ 90.0"
msgstr "+90"
msgstr "+ 90.0"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "- 90.0"
msgstr "-90"
msgstr "- 90.0"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "180.0"
msgstr "180"
msgstr "180.0"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57
msgid "User"
......@@ -7829,10 +7797,9 @@ msgstr "Ориентация (в 0.1 град.)"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:73
msgid "Position"
msgstr "по позиции"
msgstr "Позиция"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Change Module(s)"
msgstr "Изменить модуль(и)"
......@@ -7849,9 +7816,8 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Виртуальный"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Attributs:"
msgstr "Атрибуты"
msgstr "Атрибуты:"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110
msgid "Free"
......@@ -7866,9 +7832,8 @@ msgid "Move and Auto Place"
msgstr "Перемещение и Авторазмещение"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Auto Move and Place"
msgstr "Глобальное перемещение и размещение"
msgstr "Авто перемещение и размещение"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119
msgid "Rotation 90 degree"
......@@ -7887,14 +7852,12 @@ msgid "3D Shape Name"
msgstr "Имя 3D образа"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:155
#, fuzzy
msgid "3D Scale and Pos"
msgstr "Подстройка масштаба X"
msgstr "3D Scale and Pos"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Browse Shapes"
msgstr "Просмотр файлов (&B)"
msgstr "Browse Shapes"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165
msgid "Add 3D Shape"
......@@ -7938,7 +7901,7 @@ msgid ""
"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
msgstr ""
"Выбор как идентицировать посад.места:\n"
"Выбор как идентифицировать посад.места:\n"
"по обозначениям (DD1, R3...) (нормальная установка)\n"
"или по врем.штампу (спец. установка после полного переобозначения схемы)"
......@@ -7958,7 +7921,7 @@ msgstr "Заменить модуль:"
#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:37
msgid "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint"
msgstr "Оставлять или изменять существующие посад.места когда список цепей содержит другое посад.место"
msgstr "Оставлять или изменять существующие посад.места, когда список цепей содержит другое посад.место"
#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:48
msgid "Bad Tracks Deletion:"
......@@ -8002,7 +7965,7 @@ msgstr "Прочитать текущий список цепей и списо
#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:80
msgid "Rebuild Board Connectivity"
msgstr "Rebuild Board Connectivity"
msgstr "Перестроить все связи"
#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:81
msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
......@@ -8033,9 +7996,8 @@ msgid "Outlines Appearence"
msgstr "Outlines Appearence"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Graphic Item"
msgstr "Графика"
msgstr "Graphic Item"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:242
msgid "TimeStamp"
......@@ -8049,82 +8011,93 @@ msgstr "Слой мод."
msgid "Seg Layer"
msgstr "Слой сегм."
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:56
#, fuzzy
msgid "* (Any)"
msgstr "Любая"
msgstr "* (Any)"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:75
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:76
msgid "Net"
msgstr "Цепь"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:76
#, fuzzy
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:77
msgid "Class"
msgstr "Cols"
msgstr "Класс"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:104
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:105
msgid "<b>Current general settings:</b><br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:108
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:109
#, c-format
msgid "Minimum value for tracks width: <b>%s</b><br>\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:112
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:113
#, c-format
msgid "Minimum value for vias diameter: <b>%s</b><br>\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:116
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:117
#, c-format
msgid "Minimum value for microvias diameter: <b>%s</b><br>\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:422
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:478
#: pcbnew/dialog_copper_layers_setup.cpp:135
msgid "Errors detected, Abort"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:438
#, fuzzy
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:497
msgid "New Net Class Name:"
msgstr "Показать имена цепей:"
msgstr "Имя нового класса цепей:"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:451
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:510
msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:508
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:567
msgid "The defaut Netclass cannot be removed"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:694
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:758
#, c-format
msgid "%s: <b>Track Size</b> &lt; <b>Min Track Size</b><br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:708
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:772
#, c-format
msgid "%s: <b>Via Diameter</b> &lt; <b>Minimun Via Diameter</b><br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:720
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:784
#, c-format
msgid "%s: <b>Via Drill</b> &ge; <b>Via Dia</b><br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:734
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:793
#, c-format
msgid "%s: <b>MicroVia Diameter</b> &lt; <b>Minimun MicroVia Diameter</b><br>"
msgid "%s: <b>Via Drill</b> &lt; <b>Min Via Drill</b><br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:746
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:807
#, c-format
msgid "%s: <b>MicroVia Diameter</b> &lt; <b>MicroVia Min Diameter</b><br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:819
#, c-format
msgid "%s: <b>MicroVia Drill</b> &ge; <b>MicroVia Dia</b><br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:828
#, c-format
msgid "%s: <b>MicroVia Drill</b> &ge; <b>MicroVia Min Drill</b><br>"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:104
msgid "Off-board, manufacturing"
msgstr ""
......@@ -8142,19 +8115,16 @@ msgid "Board contour"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Auxiliary"
msgstr "Всполмогательные оси"
msgstr "Вспомогательные оси"
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:116
#, fuzzy
msgid "All Layers On"
msgstr "Слой"
msgstr "All Layers On"
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Single Side"
msgstr "Одна страница"
msgstr "Single Side"
#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:118
msgid "Single Side, SMD on Back"
......@@ -8242,7 +8212,7 @@ msgstr "Удалить текст мод."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:302
msgid "End edge"
msgstr "Закончить клнтур"
msgstr "Закончить контур"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:305
msgid "Move edge"
......@@ -8384,27 +8354,27 @@ msgstr "Error writing to STRINGFORMATTER"
msgid "This is the default net class."
msgstr ""
#: pcbnew/class_board.cpp:635
#: pcbnew/class_board.cpp:651
msgid "Vias"
msgstr "Перех.отв."
#: pcbnew/class_board.cpp:638
#: pcbnew/class_board.cpp:654
msgid "Nodes"
msgstr "Узлов"
#: pcbnew/class_board.cpp:641
#: pcbnew/class_board.cpp:657
msgid "Nets"
msgstr "Цепей"
#: pcbnew/class_board.cpp:649
#: pcbnew/class_board.cpp:665
msgid "Links"
msgstr "Связей"
#: pcbnew/class_board.cpp:652
#: pcbnew/class_board.cpp:668
msgid "Connect"
msgstr "Соединение"
msgstr "Соединено"
#: pcbnew/class_board.cpp:655
#: pcbnew/class_board.cpp:671
msgid "NoConn"
msgstr "Не соединено"
......@@ -8527,14 +8497,12 @@ msgid "drill sheet (PostScript)"
msgstr "лист сверловки (PostScript)"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Drill sheet (Gerber)"
msgstr "лист сверловки (HPGL)"
msgstr "Drill sheet (Gerber)"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Drill sheet (DXF)"
msgstr "лист сверловки (HPGL)"
msgstr "Drill sheet (DXF)"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:209
msgid "Drill Sheet:"
......@@ -8721,9 +8689,8 @@ msgid "Auto Place Module"
msgstr "Авторазместить модуль"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Autoroute Module"
msgstr "Автотрассировать все модули"
msgstr "Autoroute Module"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:177
msgid "Move Drawing"
......@@ -8734,9 +8701,8 @@ msgid "Edit Drawing"
msgstr "Редактировать сегмент"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Delete All Drawing on Layer"
msgstr "Удалить сегмент"
msgstr "Delete All Drawing on Layer"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:189
msgid "Delete Zone Filling"
......@@ -8943,9 +8909,8 @@ msgid "Place Micro Via"
msgstr "Разместить перех.микроотв."
#: pcbnew/onrightclick.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Change Tracks and Vias Sizes"
msgstr "Размеры дорожек и перех.отверстий"
msgstr "Change Tracks and Vias Sizes"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:503
msgid "Change Via Size"
......@@ -8964,19 +8929,16 @@ msgid "Set Net to NetClass values"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:511
#, fuzzy
msgid "Set ALL Tracks and Vias to NetClass Values"
msgstr "Изменить все дорожки и перех.отв."
msgstr "Set ALL Tracks and Vias to NetClass Values"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Set ALL Vias (No Track) to NetClass Values"
msgstr "Изменить все перех.отв. (без дорожек)"
msgstr "Set ALL Vias (No Track) to NetClass Values"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Set ALL Tracks (No Via) to NetClass Values"
msgstr "Изменить все дорожки (без перех.отв.)"
msgstr "Set ALL Tracks (No Via) to NetClass Values"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:523
msgid "Delete Via"
......@@ -9028,7 +8990,7 @@ msgstr "Разместить ребро контура"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:576
msgid "Place Corner"
msgstr "Разместить Угол"
msgstr "Разместить угол"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:579
msgid "Place Zone"
......@@ -9123,9 +9085,8 @@ msgid "Autoroute Net"
msgstr "Автотрассировать цепь"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:837
#, fuzzy
msgid "New Width/Size"
msgstr "Установить ширину"
msgstr "New Width/Size"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:840
msgid "Auto Width"
......@@ -9136,9 +9097,8 @@ msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track
msgstr "При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, иначе использовать текущую ширину дорожки"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Use Net Names"
msgstr "Use Netclass Values"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:853
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
......@@ -9174,14 +9134,12 @@ msgid "Drc error, cancelled"
msgstr "Ошибка drc, отменено"
#: pcbnew/editrack.cpp:782
#, fuzzy
msgid "Track Len"
msgstr "Дорожка"
msgstr "Track Len"
#: pcbnew/editrack.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Segs Count"
msgstr "Количество отверстий:"
msgstr "Segs Count"
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:37
msgid "Sizes and Widths"
......@@ -9209,7 +9167,7 @@ msgstr "Открыть руководство pcbnew"
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:70
msgid "&About pcbnew"
msgstr "&About pcbnew"
msgstr "О программе pcbnew"
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:71
msgid "About pcbnew PCB designer"
......@@ -9221,36 +9179,40 @@ msgstr "Show board in 3D viewer"
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:83
msgid "&Dimensions"
msgstr "&Dimensions"
msgstr "Размеры"
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:84
msgid "&3D Display"
msgstr "3D отображение"
msgstr "3D вид"
#: pcbnew/controle.cpp:175
msgid "Selection Clarification"
msgstr "Уточнение выбора"
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:136
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:210
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:52
msgid "Netclasses values"
msgstr "Netclasses values"
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:134
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:208
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Файл отчета \"%s\" создан"
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:138
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:211
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:136
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:209
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Создание файл отчета на диске завершено"
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:231
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:229
msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt"
msgstr "Файлы отчета DRC (.rpt)|*.rpt"
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:237
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:235
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Сохранить отчет DRC"
#: pcbnew/solve.cpp:240
#: pcbnew/solve.cpp:243
msgid "Abort routing?"
msgstr "Прервать трассировку?"
......@@ -9267,9 +9229,8 @@ msgid "Board Modified: Continue ?"
msgstr "Плата изменена: Продолжить?"
#: pcbnew/files.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Open Board File"
msgstr "Open Board File:"
msgstr "Open Board File"
#: pcbnew/files.cpp:189
#, c-format
......@@ -9305,97 +9266,80 @@ msgid "Failed to create "
msgstr "Не удалось создать "
#: pcbnew/dialog_copper_layers_setup_base.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Layers Count"
msgstr "Слой"
msgstr "Layers Count"
#: pcbnew/dialog_copper_layers_setup_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Архив"
msgstr "Active"
#: pcbnew/dialog_copper_layers_setup_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Стат."
msgstr "Status"
#: pcbnew/dialog_copper_layers_setup_base.cpp:53
msgid "Top Layer"
msgstr "Верхний слой"
msgstr "Top Layer"
#: pcbnew/dialog_copper_layers_setup_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Inner 14"
msgstr "Inner L14"
msgstr "Inner 14"
#: pcbnew/dialog_copper_layers_setup_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Inner 13"
msgstr "Inner L13"
msgstr "Inner 13"
#: pcbnew/dialog_copper_layers_setup_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Inner 12"
msgstr "Inner L12"
msgstr "Inner 12"
#: pcbnew/dialog_copper_layers_setup_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Inner 11"
msgstr "Inner L11"
msgstr "Inner 11"
#: pcbnew/dialog_copper_layers_setup_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Inner 10"
msgstr "Inner L10"
msgstr "Inner 10"
#: pcbnew/dialog_copper_layers_setup_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Inner 9"
msgstr "Inner L9 "
msgstr "Inner 9"
#: pcbnew/dialog_copper_layers_setup_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Inner 8"
msgstr "Inner L8 "
msgstr "Inner 8"
#: pcbnew/dialog_copper_layers_setup_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Inner 7"
msgstr "Inner L7 "
msgstr "Inner 7"
#: pcbnew/dialog_copper_layers_setup_base.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Inner 6"
msgstr "Inner L6 "
msgstr "Inner 6"
#: pcbnew/dialog_copper_layers_setup_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Inner 5"
msgstr "Inner L5 "
msgstr "Inner 5"
#: pcbnew/dialog_copper_layers_setup_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inner 4"
msgstr "Inner L4 "
msgstr "Inner 4"
#: pcbnew/dialog_copper_layers_setup_base.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Inner 3"
msgstr "Inner L3 "
msgstr "Inner 3"
#: pcbnew/dialog_copper_layers_setup_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Inner 2"
msgstr "Inner L2 "
msgstr "Inner 2"
#: pcbnew/dialog_copper_layers_setup_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Inner 1"
msgstr "Inner L1 "
msgstr "Inner 1"
#: pcbnew/dialog_copper_layers_setup_base.cpp:68
msgid "Bottom Layer"
msgstr "Нижний слой"
msgstr "Bottom Layer"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:24
msgid "Rect"
......@@ -9403,7 +9347,7 @@ msgstr "Прямоуг."
#: pcbnew/class_board_item.cpp:27
msgid "Bezier Curve"
msgstr ""
msgstr "Кривая Безье"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:64
msgid "Pad"
......@@ -9480,7 +9424,7 @@ msgstr "Слепые/глухие"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:221
msgid "Dimension"
msgstr "Dimension"
msgstr "Размер"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:226
msgid "Target"
......@@ -9500,7 +9444,7 @@ msgid ""
"Cannot update the footprint"
msgstr ""
"\n"
"Невозможно обновить посадочное мест"
"Невозможно обновить посадочное место"
#: pcbnew/modedit.cpp:283
msgid "A footprint source was found on the main board"
......@@ -9527,9 +9471,8 @@ msgid "Angle"
msgstr "Угол"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Curve"
msgstr "Текущий"
msgstr "Кривая"
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:75
msgid "Edit Pads Global"
......@@ -9598,7 +9541,7 @@ msgstr "Миним. толщина пера"
#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:62
msgid "Print Board Edges"
msgstr "Print Board Edges"
msgstr "Печать контура платы"
#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:65
msgid "Print (or not) the edges layer with others layers"
......@@ -9617,7 +9560,7 @@ msgid "No Net"
msgstr "Нет цепи"
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:132
#: pcbnew/class_zone.cpp:940
#: pcbnew/class_zone.cpp:934
msgid "NetName"
msgstr "Имя цепи"
......@@ -9654,14 +9597,12 @@ msgid "Set tracks and vias sizes to the Netclass \"%s\"default value (entire NET
msgstr ""
#: pcbnew/edit_track_width.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
msgstr "Правка размеры всех дорожек и перех.отв."
msgstr "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
#: pcbnew/edit_track_width.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Set All Via to Netclass value"
msgstr "Установит диаметр перех.отв. в особое знач."
msgstr "Set All Via to Netclass value"
#: pcbnew/edit_track_width.cpp:242
msgid "Set All Track to Netclass value"
......@@ -9719,35 +9660,35 @@ msgstr ""
msgid "Error : you must choose a layer"
msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой"
#: pcbnew/class_zone.cpp:943
#: pcbnew/class_zone.cpp:937
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Не медная зона"
#: pcbnew/class_zone.cpp:947
#: pcbnew/class_zone.cpp:941
msgid "NetCode"
msgstr "Код цепи"
#: pcbnew/class_zone.cpp:953
#: pcbnew/class_zone.cpp:947
msgid "Corners"
msgstr "Углы"
#: pcbnew/class_zone.cpp:956
#: pcbnew/class_zone.cpp:950
msgid "Segments"
msgstr "Сегменты"
#: pcbnew/class_zone.cpp:958
#: pcbnew/class_zone.cpp:952
msgid "Polygons"
msgstr "Полигоны"
#: pcbnew/class_zone.cpp:959
#: pcbnew/class_zone.cpp:953
msgid "Fill mode"
msgstr "Режим заливки"
#: pcbnew/class_zone.cpp:963
#: pcbnew/class_zone.cpp:957
msgid "Hatch lines"
msgstr "Штрих.линии"
#: pcbnew/class_zone.cpp:968
#: pcbnew/class_zone.cpp:962
msgid "Corners in DrawList"
msgstr "Corners in DrawList"
......@@ -10000,19 +9941,16 @@ msgid "&Read Preferences"
msgstr "Загрузить настройки (&R)"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Design Rules"
msgstr "Проверка правил проектирования платы"
msgstr "Правила проектирования"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Open the design rules dialog editor"
msgstr "Открыть файл в текстовом редакторе"
msgstr "Open the design rules dialog editor"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:223
#, fuzzy
msgid "&Layers Setup"
msgstr "Сохранить настройки (&S)"
msgstr "Настройка слоев"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:224
msgid "Enable and set properties of layers"
......@@ -10115,9 +10053,8 @@ msgid "About PCBNEW printed circuit board designer"
msgstr "About PCBNEW printed circuit board designer"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:343
#, fuzzy
msgid "&Design Rules"
msgstr "Проверка правил проектирования платы"
msgstr "Настройка правил"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:346
msgid "P&ostprocess"
......@@ -10132,7 +10069,6 @@ msgstr ""
"В чертеже будут использованы окружности для некоторых размеров сверла"
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:76
#, fuzzy
msgid "PCB Text properties"
msgstr "Свойства текста"
......@@ -10350,9 +10286,8 @@ msgid "Hole near track"
msgstr "Отверстие близко к дорожке"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Too small track width"
msgstr "Ширина дорожки"
msgstr "Too small track width"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83
msgid "Too small via size"
......@@ -10395,7 +10330,6 @@ msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: два коллинеарных сегмента"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Place Module"
msgstr "Разместить модуль"
......@@ -10501,7 +10435,7 @@ msgstr "Соединение с конт.пл."
#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:171
msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center"
msgstr "Продлить примыкающие дорожки до центра перех.отв. и конт.пл."
msgstr "Продлить примыкающие дорожки до центра перех.отв. или конт.пл."
#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:177
msgid "Clean pcb"
......@@ -10669,48 +10603,52 @@ msgstr "Да"
msgid "Drill files (*.drl)|*.drl"
msgstr ""
#: pcbnew/gendrill.cpp:318
#: pcbnew/gendrill.cpp:93
#: pcbnew/gendrill.cpp:95
msgid "Use Netclasses values"
msgstr "Use Netclasses values"
#: pcbnew/gendrill.cpp:310
msgid "Save Drill File"
msgstr "Save Drill File"
#: pcbnew/gendrill.cpp:403
#: pcbnew/gendrill.cpp:396
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
#: pcbnew/gendrill.cpp:404
#: pcbnew/gendrill.cpp:397
msgid "3:3"
msgstr "3:3"
#: pcbnew/gendrill.cpp:750
#: pcbnew/gendrill.cpp:745
msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt"
msgstr ""
#: pcbnew/gendrill.cpp:755
#: pcbnew/gendrill.cpp:750
msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
msgstr ""
#: pcbnew/gendrill.cpp:760
#, fuzzy
#: pcbnew/gendrill.cpp:755
msgid "Gerber files (.pho)|*.pho"
msgstr "Файлы отчета DRC (.rpt)|*.rpt"
msgstr "Gerber files (.pho)|*.pho"
#: pcbnew/gendrill.cpp:765
#: pcbnew/gendrill.cpp:760
msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf"
msgstr ""
#: pcbnew/gendrill.cpp:778
#: pcbnew/gendrill.cpp:773
msgid "Save Drill Plot File"
msgstr "Save Drill Plot File"
#: pcbnew/gendrill.cpp:789
#: pcbnew/gendrill.cpp:784
msgid "Unable to create file"
msgstr "Не удалось создать файл"
#: pcbnew/gendrill.cpp:816
#: pcbnew/gendrill.cpp:811
msgid "Drill report files (.rpt)|*.rpt"
msgstr "Drill report files (.rpt)|*.rpt"
#: pcbnew/gendrill.cpp:822
#: pcbnew/gendrill.cpp:817
msgid "Save Drill Report File"
msgstr "Сохранить отчет сверловки"
......@@ -11061,9 +10999,8 @@ msgid "Pad Shapes:"
msgstr "Форма конт.пл.:"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Via Shapes:"
msgstr "Форма конт.пл.:"
msgstr "Вид перех.отв.:"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:94
msgid "Show pad clearance"
......@@ -11370,14 +11307,12 @@ msgid "Show Tracks Sketch"
msgstr "Показать дорожки схематично"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381
#, fuzzy
msgid "High Contrast Mode Display"
msgstr "Высоко-контрастный режим отображения"
msgstr "Высокий контраст"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Show Invisible Text"
msgstr "Невидимый"
msgstr "Показать невидимый текст"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:399
msgid ""
......@@ -11436,14 +11371,12 @@ msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Создать полиномную форму для microwave приложений"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Current NetClass clearance value"
msgstr "Zone clearance value"
msgstr "Зазор текущего класса цепей"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Name of the current NetClass"
msgstr "на текущем листе?"
msgstr "Имя текущего класса цепей"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:602
msgid ""
......@@ -11485,36 +11418,33 @@ msgstr "Изменить все"
msgid "Browse Libs modules"
msgstr "Просмотр модулей библиотек"
#: pcbnew/class_track.cpp:918
#, fuzzy
#: pcbnew/class_track.cpp:911
msgid "Track Length"
msgstr "Ширина дорожки"
msgstr "Длина дорожки"
#: pcbnew/class_track.cpp:976
#: pcbnew/class_track.cpp:969
msgid "Flags"
msgstr "Флаги"
#: pcbnew/class_track.cpp:1011
#: pcbnew/class_track.cpp:1004
msgid "Diam"
msgstr "Диам."
#: pcbnew/class_track.cpp:1022
#: pcbnew/class_track.cpp:1015
msgid "(Specific)"
msgstr ""
#: pcbnew/class_track.cpp:1024
#: pcbnew/class_track.cpp:1017
msgid "(Default)"
msgstr "(По умолчанию)"
#: pcbnew/class_track.cpp:1037
#, fuzzy
#: pcbnew/class_track.cpp:1030
msgid "Net Class"
msgstr "Установить флаг"
msgstr "Класс цепей"
#: pcbnew/class_track.cpp:1044
#, fuzzy
#: pcbnew/class_track.cpp:1037
msgid "Segment Length"
msgstr "Длина цепи"
msgstr "Длина сегмента"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:226
msgid "Plot Format"
......@@ -11696,47 +11626,39 @@ msgstr ""
msgid "GERBER photo plot files (.pho)|*.pho"
msgstr ""
#: pcbnew/drc.cpp:202
#, fuzzy
#: pcbnew/drc.cpp:200
msgid "Compile ratsnest...\n"
msgstr "Hide Module ratsnest"
msgstr "Compile ratsnest...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:218
#, fuzzy
#: pcbnew/drc.cpp:216
msgid "Aborting\n"
msgstr "Прервать трассировку?"
msgstr "Aborting\n"
#: pcbnew/drc.cpp:231
#, fuzzy
#: pcbnew/drc.cpp:229
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Зазор маски"
msgstr "Pad clearances...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:241
#, fuzzy
#: pcbnew/drc.cpp:239
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Зазор маски"
msgstr "Track clearances...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:251
#, fuzzy
#: pcbnew/drc.cpp:249
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Залить зону"
msgstr "Fill zones...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:259
#, fuzzy
#: pcbnew/drc.cpp:257
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Удалить зоны"
msgstr "Test zones...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:270
#, fuzzy
#: pcbnew/drc.cpp:268
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Неподлюченные конт.пл."
msgstr "Unconnected pads...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:284
#, fuzzy
#: pcbnew/drc.cpp:282
msgid "Finished"
msgstr "Найти"
msgstr "Finished"
#: pcbnew/drc.cpp:325
#: pcbnew/drc.cpp:324
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
......@@ -11832,14 +11754,17 @@ msgstr "EESchema печать HPGL"
msgid "Sheet properties"
msgstr "Свойства листа"
#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:58
msgid "Drawing Properties"
msgstr "Свойства отображения"
#: eeschema/plotps.h:50
msgid "EESchema Plot PS"
msgstr "EESchema печать PS"
#: eeschema/plotdxf.h:47
#, fuzzy
msgid "EESchema Plot DXF"
msgstr "EESchema печать PS"
msgstr "EESchema Plot DXF"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.h:69
msgid "List of Material"
......@@ -11853,10 +11778,6 @@ msgstr "EESchema поиск"
msgid "Fields Properties"
msgstr "Свойства полей"
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.h:43
msgid "Graphic shape properties"
msgstr "Графические свойства формы"
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.h:58
msgid "Graphic text properties:"
msgstr "Графические свойства текста:"
......@@ -11887,9 +11808,8 @@ msgid "Create SVG file"
msgstr "Создать SVG файл"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.h:107
#, fuzzy
msgid "Lib Component Properties"
msgstr "Графические свойства элементов"
msgstr "Lib Component Properties"
#: eeschema/eelayer.h:35
msgid "EESchema Colors"
......@@ -11955,10 +11875,6 @@ msgstr "ERC предупреждение"
msgid "Erc Error"
msgstr "Ошибка ERС"
#: eeschema/eelayer.h:253
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: eeschema/eelayer.h:259
msgid "Device"
msgstr ""
......@@ -12141,9 +12057,8 @@ msgid "Footprints Orientation"
msgstr "Ориентация посад.места"
#: pcbnew/dialog_copper_layers_setup_base.h:55
#, fuzzy
msgid "Copper layers setup"
msgstr "Copper layer"
msgstr "Copper layers setup"
#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.h:57
msgid "Exchange Modules"
......@@ -12177,7 +12092,7 @@ msgstr "Диалог NetList:"
msgid "Cleaning options"
msgstr "Параметры очистки"
#: pcbnew/dialog_drc_base.h:98
#: pcbnew/dialog_drc_base.h:96
msgid "DRC Control"
msgstr "Контроль DRC"
......@@ -12237,16 +12152,15 @@ msgstr "Показать модули на слое компонент"
msgid "Show Modules Cu"
msgstr "Показать модули на слое медь"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.h:81
#, fuzzy
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.h:104
msgid "Design Rules Editor"
msgstr "Открыть редактор модулей"
msgstr "Design Rules Editor"
#: pcbnew/dialog_initpcb.h:38
msgid "Global Delete"
msgstr "Глобальное удаление"
#: pcbnew/dialog_track_options_base.h:86
#: pcbnew/dialog_track_options_base.h:79
msgid "Tracks and Vias Sizes"
msgstr "Размеры дорожек и перех.отверстий"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment