Commit a6630c5b authored by strangeril's avatar strangeril

First 1000 items of Czech translation corrected

parent a9771817
No preview for this file type
# translation of kicad.po to čeština
# translation of kicad.po to
# Martin <martin@ok1rr.com>, 2008.
# Milan Horák <stranger@tiscali.cz>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-23 03:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 05:22+0100\n"
"Last-Translator: Martin Kratoška <martin@ok1rr.com>\n"
"Language-Team: Martin Kratoška <martin@ok1rr.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-26 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Milan Horák <stranger@tiscali.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -15,7 +16,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/martin/kicad/\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: /home/martin/kicad/cvpcb/autosel.cpp:68
msgid "Library: <%s> not found"
......@@ -23,7 +25,7 @@ msgstr "Knihovna: <%s> nenalezena"
#: /home/martin/kicad/cvpcb/autosel.cpp:107
msgid "%d equivalences"
msgstr "%d ekvivalence"
msgstr "%d náhrady "
#: /home/martin/kicad/cvpcb/autosel.cpp:163
msgid "Component %s: Footprint %s not found in libraries"
......@@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "Pouzdra (vše): %d"
#: /home/martin/kicad/cvpcb/listboxes.cpp:462
msgid "Footprints (filtered): %d"
msgstr "pouzdra (filtrováno): %d"
msgstr "Pouzdra (filtrováno): %d"
#: /home/martin/kicad/cvpcb/displayframe.cpp:118
msgid "Display Options"
......@@ -116,7 +118,7 @@ msgstr "Překreslit (F3)"
#: /home/martin/kicad/cvpcb/displayframe.cpp:132
#: /home/martin/kicad/cvpcb/displayframe.cpp:136
msgid "1:1 zoom"
msgstr "zvětšení 1:1"
msgstr "Zvětšení 1:1"
#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:148
#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:156
......@@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "&Ploška vyplněná"
#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:170
msgid "Display Pad &Num"
msgstr "Zobrazit čís. plošky"
msgstr "Zobrazit číslo plošky"
#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:173
msgid "Display pad number"
......@@ -296,7 +298,7 @@ msgstr "Načíst konfiguraci"
#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:143
msgid "Files ext:"
msgstr "Přípona souboru:"
msgstr "Přípona souborů:"
#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:162
#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:194
......@@ -380,7 +382,7 @@ msgstr "Knihovna se již používá"
#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:271
msgid "Equiv Files:"
msgstr "Ekviv. soubory:"
msgstr "Soubory náhrad:"
#: /home/martin/kicad/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:110
msgid "File <%s> not found"
......@@ -400,7 +402,7 @@ msgstr "Chyba netlistu: %s"
#: /home/martin/kicad/cvpcb/cvpcb.cpp:41
msgid "Cvpcb is already running, Continue?"
msgstr "CVPCB je již spištěn. Pokačovat?"
msgstr "CVPCB je již spuštěn. Pokračovat?"
#: /home/martin/kicad/cvpcb/init.cpp:64
msgid "Components: %d (free: %d)"
......@@ -412,7 +414,7 @@ msgstr "Uložit netlist a seznam součástek"
#: /home/martin/kicad/cvpcb/init.cpp:158
msgid "Unable to create component file (.cmp)"
msgstr "Nelze vytvořit soubor (.cmp) součástky"
msgstr "Nelze vytvořit soubor součástky (.cmp)"
#: /home/martin/kicad/cvpcb/init.cpp:165
msgid "Unable to create netlist file"
......@@ -424,7 +426,7 @@ msgstr "Načíst netlist"
#: /home/martin/kicad/cvpcb/cfg.cpp:75
msgid "Save preferences"
msgstr "Uložit volby"
msgstr "Uložit předvolby"
#: /home/martin/kicad/cvpcb/loadcmp.cpp:49
msgid "This file is NOT a library file"
......@@ -538,30 +540,30 @@ msgstr "Změnit název souboru:"
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:92
msgid "&Open Project Descr"
msgstr "&Otevřít projekt"
msgstr "&Otevřít popis projektu"
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:93
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:248
msgid "Select an existing project descriptor"
msgstr "Vybrat existující projekt"
msgstr "Vybrat existující popis projektu"
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:98
msgid "&New Project Descr"
msgstr "&Nový projekt"
msgstr "&Nový popis projektu"
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:99
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:243
msgid "Create new project descriptor"
msgstr "Vytvořit nový projekt"
msgstr "Vytvořit nový popis projektu"
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:104
msgid "&Save Project Descr"
msgstr "&Uložit projekt"
msgstr "&Uložit popis projektu"
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:105
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:253
msgid "Save current project descriptor"
msgstr "Uložit aktuální projekt"
msgstr "Uložit aktuální popis projektu"
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:111
msgid "Save &Project Files"
......@@ -597,7 +599,7 @@ msgstr "&Procházet soubory"
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:141
msgid "Read or edit files"
msgstr "Číst nebo upravovat soubory"
msgstr "Prohlížet nebo upravovat soubory"
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:146
msgid "&Select Editor"
......@@ -621,15 +623,15 @@ msgstr "Výchozí prohlížeč PDF"
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:160
msgid "Use the default (system) PDF viewer used to browse datasheets"
msgstr "Použít k prohlížení PDF kat. listů výchozí prohlížeč"
msgstr "Použít k prohlížení PDF katalogových listů výchozí prohlížeč"
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:167
msgid "Favourite Pdf Viewer"
msgstr "Prefer. prohlížeč PDF"
msgstr "Preferovaný prohlížeč PDF"
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:167
msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
msgstr "Použít prohlížeč PDF preferovaný k prohlížení kat. listů"
msgstr "Použít preferovaný prohlížeč PDF k prohlížení katalogových listů"
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:175
msgid "Select Pdf Viewer"
......@@ -637,7 +639,7 @@ msgstr "Vybrat prohlížeč PDF"
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:175
msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
msgstr "Vybrat prohlížeč PDF preferovaný k prohlížení kat. listů"
msgstr "Vybrat preferovaný prohlížeč PDF k prohlížení katalogových listů"
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:179
msgid "Pdf Browser"
......@@ -657,7 +659,7 @@ msgstr "&Procházet"
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:259
msgid "Archive all project files"
msgstr "Archivovat všechny projekty"
msgstr "Archivovat všechny soubory projektu"
#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:265
msgid "Refresh project tree"
......@@ -698,7 +700,7 @@ msgstr "Smazat soubor"
#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:391
msgid "no kicad files found in this directory"
msgstr "v tomto adresáři nejsou soubory Kicadu"
msgstr "v tomto adresáři nejsou soubory KICADu"
#: /home/martin/kicad/kicad/files-io.cpp:70
msgid "Create Project files:"
......@@ -718,7 +720,7 @@ msgstr "Soubor"
#: /home/martin/kicad/kicad/files-io.cpp:132
msgid " exists! OK to continue?"
msgstr "existuje. OK - pokračování?"
msgstr "existuje. OK pro pokračování?"
#: /home/martin/kicad/kicad/files-io.cpp:163
msgid "Unzip Project:"
......@@ -738,7 +740,7 @@ msgstr "Cílový adresář"
#: /home/martin/kicad/kicad/files-io.cpp:184
msgid "Unzip in "
msgstr "Rozbalit v "
msgstr "Rozbalit do "
#: /home/martin/kicad/kicad/files-io.cpp:207
msgid "Extract file "
......@@ -794,7 +796,7 @@ msgstr "CVPCB (součástky -> moduly)"
#: /home/martin/kicad/kicad/commandframe.cpp:66
msgid "PCBnew (PCB editor)"
msgstr "PCBNEW (editor desek)"
msgstr "PCBNEW (editor plošných spojů)"
#: /home/martin/kicad/kicad/commandframe.cpp:70
msgid "GerbView (Gerber viewer)"
......@@ -822,7 +824,7 @@ msgstr "Soubor projektu <"
#: /home/martin/kicad/kicad/prjconfig.cpp:25
msgid "> not found"
msgstr "> nenalezeno"
msgstr "> nenalezen"
#: /home/martin/kicad/kicad/prjconfig.cpp:35
msgid ""
......@@ -830,7 +832,7 @@ msgid ""
"Working dir: "
msgstr ""
"\n"
"Pracov. adr.: "
"Pracovní adresář: "
#: /home/martin/kicad/kicad/prjconfig.cpp:36
msgid ""
......@@ -1098,11 +1100,11 @@ msgstr "Zrcadlit"
#: /home/martin/kicad/share/dialog_print.cpp:183
#: /home/martin/kicad/share/svg_print.cpp:213
msgid "Color"
msgstr "Barva"
msgstr "Barevně"
#: /home/martin/kicad/share/dialog_print.cpp:184
msgid "Black"
msgstr "Černá"
msgstr "Černobíle"
#: /home/martin/kicad/share/dialog_print.cpp:185
msgid "Color Print:"
......@@ -1152,11 +1154,11 @@ msgstr "&Zavřít"
#: /home/martin/kicad/share/dialog_print.cpp:235
#: /home/martin/kicad/share/svg_print.cpp:301
msgid "Pen width mini"
msgstr "Síla pera: mini"
msgstr "Minimální tloušťka pera"
#: /home/martin/kicad/share/svg_print.cpp:214
msgid "Black and White"
msgstr "Černobílý"
msgstr "Černobíle"
#: /home/martin/kicad/share/svg_print.cpp:217
msgid "Print mode"
......@@ -1259,7 +1261,7 @@ msgstr "Rotovat +"
#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:288
msgid "Rotate -"
msgstr "Otáčet -"
msgstr "Rotovat -"
#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:289
msgid "Mirror --"
......@@ -1267,11 +1269,11 @@ msgstr "Zrcadlit --"
#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:291
msgid "Mirror ||"
msgstr "Zrcadlení ||"
msgstr "Zrcadlit ||"
#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:293
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
msgstr "Normálně"
#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:297
msgid "Orient Component"
......@@ -1323,11 +1325,11 @@ msgstr "Dok."
#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:357
msgid "Move Glabel"
msgstr "Přesunout Glabel"
msgstr "Přesunout GLabel"
#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:358
msgid "Rotate GLabel (R)"
msgstr "Otočit GLabel (R)"
msgstr "Otočit GLabel (P)"
#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:359
msgid "Edit GLabel"
......@@ -1368,7 +1370,7 @@ msgstr "Přesunout HLabel"
#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:385
msgid "Rotate HLabel (R)"
msgstr "Otočit HLabel (R)"
msgstr "Otočit HLabel (P)"
#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:386
msgid "Edit HLabel"
......@@ -1389,7 +1391,7 @@ msgstr "Přemístit označení"
#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:412
msgid "Rotate Label (R)"
msgstr "Otočit označení (R)"
msgstr "Otočit označení (P)"
#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:413
msgid "Edit Label"
......@@ -1405,7 +1407,7 @@ msgstr "Přemístit text"
#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:439
msgid "Rotate Text (R)"
msgstr "Otočit text (R)"
msgstr "Otočit text (P)"
#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:440
msgid "Edit Text"
......@@ -1479,7 +1481,7 @@ msgstr "Vložit list"
#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:566
msgid "Move Sheet"
msgstr "Přemístit list"
msgstr "Přesunout list"
#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:571
msgid "Place Sheet"
......@@ -1519,7 +1521,7 @@ msgstr "Zrušit blok"
#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:615
msgid "Zoom Block (Drag Middle Mouse)"
msgstr "Zvětšit blok (shift + stř. tlač. myši)"
msgstr "Zvětšit blok (shift + prostřední tlačítko myši)"
#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:617
msgid "Place Block"
......@@ -1572,7 +1574,7 @@ msgstr "> je prázdný!"
#: /home/martin/kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:309
msgid "> is NOT EESCHEMA library!"
msgstr "> NENÍ knihovna Eeschema"
msgstr "> NENÍ knihovna EESchema"
#: /home/martin/kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:328
msgid "Library <"
......@@ -1596,7 +1598,7 @@ msgstr "Možnosti zobrazení pole"
#: /home/martin/kicad/eeschema/backanno.cpp:171
msgid "Failed to open Stuff File <%s>"
msgstr "Selhalo otevření seznamu mat. <%s>"
msgstr "Selhalo otevření seznamu materiálu <%s>"
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:152
msgid "Options :"
......@@ -1658,7 +1660,7 @@ msgstr "Vícenásobná část %s%s"
#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate.cpp:802
#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate.cpp:825
msgid " (unit %d)"
msgstr " (jedn. %d)"
msgstr " (jednotka %d)"
#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate.cpp:842
msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)"
......@@ -1687,7 +1689,7 @@ msgstr " bylo vytvořeno ve starší verzi EESchema. Pokud ho uložíte znovu, u
#: /home/martin/kicad/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:484
msgid "Done Loading "
msgstr "Načítání - hotovo"
msgstr "Načítání hotovo"
#: /home/martin/kicad/eeschema/libarch.cpp:78
msgid "Failed to create archive lib file "
......@@ -1695,7 +1697,7 @@ msgstr "Vytvoření archivní knihovny selhalo"
#: /home/martin/kicad/eeschema/libarch.cpp:85
msgid "Failed to create doc lib file "
msgstr "Vytvoření knihovny dokumentace selhalo"
msgstr "Vytvoření dokumentace knihovny selhalo"
#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:159
msgid "Scope"
......@@ -1755,7 +1757,7 @@ msgstr "na celé schéma?"
#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:265
msgid "on the current sheet?"
msgstr "na aktuální, listu?"
msgstr "na aktuálním listu?"
#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:267
msgid ""
......@@ -1777,7 +1779,7 @@ msgstr "celé schéma?"
#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:291
msgid "the current sheet?"
msgstr "Aktuální list"
msgstr "aktuální list"
#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:293
msgid ""
......@@ -1799,7 +1801,7 @@ msgstr "Název pole:"
#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:215
msgid "Field Text:"
msgstr "Text pole"
msgstr "Text pole:"
#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:223
msgid "Pos"
......@@ -1826,7 +1828,7 @@ msgid ""
"Part is a POWER, value cannot be modified!\n"
"You must create a new power"
msgstr ""
"Součást je NAPÁJENÍ, hodnotu nelze změnit!\n"
"Součástka je NAPÁJENÍ, hodnotu nelze změnit!\n"
"Musí být vytvořeno nové napájení"
#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:581
......@@ -1863,7 +1865,7 @@ msgstr "Soubor s názvem %s existuje. Načíst (zachovat současná data na list
#: /home/martin/kicad/eeschema/class_drawsheet.cpp:590
msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy"
msgstr "Tento list používá data, sdílená ve složitější hierarchii"
msgstr "Tento list používá data sdílená ve složitější hierarchii"
#: /home/martin/kicad/eeschema/class_drawsheet.cpp:593
msgid "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current sheet data)"
......@@ -1875,7 +1877,7 @@ msgstr "%8.8lX/"
#: /home/martin/kicad/eeschema/symbedit.cpp:52
msgid "Import symbol drawings:"
msgstr "Importova kresby symbolů:"
msgstr "Importovat kresby symbolů:"
#: /home/martin/kicad/eeschema/symbedit.cpp:74
msgid "Failed to open Symbol File <%s>"
......@@ -1891,7 +1893,7 @@ msgstr "Neplatný soubor symbolů"
#: /home/martin/kicad/eeschema/symbedit.cpp:151
msgid "Export symbol drawings:"
msgstr "Exportovat kresby symbol:"
msgstr "Exportovat kresby symbolů:"
#: /home/martin/kicad/eeschema/symbedit.cpp:166
msgid "Unable to create <%s>"
......@@ -1917,7 +1919,7 @@ msgstr "Ref"
#: /home/martin/kicad/eeschema/affiche.cpp:41
msgid "Pwr Symb"
msgstr "Symbol nap."
msgstr "Symbol napájení"
#: /home/martin/kicad/eeschema/affiche.cpp:43
msgid "Val"
......@@ -1933,11 +1935,11 @@ msgstr "Knihovna"
#: /home/martin/kicad/eeschema/affiche.cpp:71
msgid "PinName"
msgstr "Název výv."
msgstr "Název vývodu"
#: /home/martin/kicad/eeschema/affiche.cpp:79
msgid "PinNum"
msgstr "Čís. vývodu"
msgstr "Číslo vývodu"
#: /home/martin/kicad/eeschema/affiche.cpp:83
msgid "PinType"
......@@ -1971,11 +1973,11 @@ msgstr "Dolů"
#: /home/martin/kicad/eeschema/affiche.cpp:107
msgid "Left"
msgstr "Levá"
msgstr "Vlevo"
#: /home/martin/kicad/eeschema/affiche.cpp:110
msgid "Right"
msgstr "Pravá"
msgstr "Vpravo"
#: /home/martin/kicad/eeschema/affiche.cpp:116
msgid "Orient"
......@@ -1991,7 +1993,7 @@ msgstr "čára"
#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit.cpp:22
msgid "invert"
msgstr "obrátit"
msgstr "invertovaný"
#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit.cpp:22
msgid "clock"
......@@ -1999,7 +2001,7 @@ msgstr "hodiny"
#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit.cpp:22
msgid "clock inv"
msgstr "obrácené hodiny"
msgstr "invertované hodiny"
#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit.cpp:23
msgid "low in"
......@@ -2083,7 +2085,7 @@ msgstr ","
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:279
msgid "Field separator for spreadsheet import:"
msgstr "Oddělovač polí pro import do spreadsheetu"
msgstr "Oddělovač polí pro import do spreadsheetu:"
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:287
msgid "Launch list browser"
......@@ -2091,7 +2093,7 @@ msgstr "Spustit prohlížeč seznamů"
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:294
msgid "Fields to add:"
msgstr "Pole k přidání"
msgstr "Pole k přidání:"
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:302
msgid "Field 1"
......@@ -2537,11 +2539,11 @@ msgstr "Zarovnat nahoru"
#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:529
msgid "Hor Justify"
msgstr "Srovnat horiz."
msgstr "Zarovnat horizontálně"
#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:536
msgid "Vert Justify"
msgstr "Srovnat vert."
msgstr "Zarovnat vertikálně"
#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:551
msgid "Chip Name"
......@@ -2549,7 +2551,7 @@ msgstr "Název obvodu:"
#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:890
msgid "Ok to Delete Alias LIST"
msgstr "Smazat Alias List - OK"
msgstr "Smazat seznam aliasů - OK"
#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:915
msgid "New alias:"
......@@ -2611,11 +2613,11 @@ msgid ""
"Discard changes?"
msgstr ""
"Knihovna \"%s\" byla změněna.\n"
"Zrušit změny?"
"Zahodit změny?"
#: /home/martin/kicad/eeschema/libframe.cpp:342
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Zahrnout poslední úpravy souč."
msgstr "Zahrnout poslední úpravy součástky?"
#: /home/martin/kicad/eeschema/libframe.cpp:405
msgid " Pins Test OK!"
......@@ -2783,7 +2785,7 @@ msgstr "Možnosti kreslení"
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:250
msgid "Show Pin Number"
msgstr "Zobrazit číslo data"
msgstr "Zobrazit číslo vývodu"
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:262
msgid "Skew:"
......@@ -2827,7 +2829,7 @@ msgstr "Exportovat do schématu"
#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:128
msgid "Part %c"
msgstr "Souč. %c"
msgstr "Součástka %c"
#: /home/martin/kicad/eeschema/lib_export.cpp:39
msgid "Import component:"
......@@ -2863,7 +2865,7 @@ msgstr ""
#: /home/martin/kicad/eeschema/lib_export.cpp:149
msgid "Error while create "
msgstr "Chyba při vytvoření"
msgstr "Chyba při vytváření"
#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist_control.cpp:124
#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist_control.cpp:240
......@@ -3006,19 +3008,19 @@ msgstr "Neurčeno"
#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:270
msgid "Power In"
msgstr "Nap. vst."
msgstr "Napěťový vstup"
#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:271
msgid "Power Out"
msgstr "Nap. výst."
msgstr "Napěťový výstup"
#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:272
msgid "Open coll"
msgstr "Otev. kol."
msgstr "Otevřený kolektor"
#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:273
msgid "Open emit"
msgstr "Otev. emit."
msgstr "Otevřený emitor"
#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:274
msgid "Electrical Type:"
......@@ -3088,7 +3090,7 @@ msgstr "milimetr"
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:263
msgid "inches"
msgstr "palců"
msgstr "palce"
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:264
msgid "Units"
......@@ -3096,7 +3098,7 @@ msgstr "Jednotky"
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:272
msgid "Horiz/Vertical"
msgstr "Horiz/Vertikálně"
msgstr "Horizontálně/Vertikálně"
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:273
msgid "Any"
......@@ -3136,7 +3138,7 @@ msgstr "Výchozí velikost označení"
#: /home/martin/kicad/eeschema/libfield.cpp:221
msgid "No new text: no change"
msgstr "Není nový test: beze změn"
msgstr "Není nový text: beze změn"
#: /home/martin/kicad/eeschema/hotkeys.cpp:249
msgid "Add Component"
......@@ -3148,7 +3150,7 @@ msgstr "Přidat vodič"
#: /home/martin/kicad/eeschema/build_BOM.cpp:71
msgid "Bill of materials:"
msgstr "Seznam materiálu"
msgstr "Seznam materiálu:"
#: /home/martin/kicad/eeschema/build_BOM.cpp:122
#: /home/martin/kicad/eeschema/build_BOM.cpp:177
......@@ -3161,7 +3163,7 @@ msgid ""
"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n"
msgstr ""
"\n"
"#Globální, hierarchické označení a listy vývodů (dle č. listu) počet = %d\n"
"#Globální, hierarchické označení a listy vývodů (dle čísla listu) počet = %d\n"
#: /home/martin/kicad/eeschema/build_BOM.cpp:261
msgid ""
......@@ -3170,7 +3172,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"#Globální, hierarchické označení a listy vývodů (obecedně) počet = %d\n"
"#Globální, hierarchické označení a listy vývodů (abecedně) počet = %d\n"
"\n"
#: /home/martin/kicad/eeschema/build_BOM.cpp:269
......@@ -3179,7 +3181,7 @@ msgid ""
"#End List\n"
msgstr ""
"\n"
"#Konec sez.\n"
"#Konec seznamu\n"
#: /home/martin/kicad/eeschema/build_BOM.cpp:699
msgid ""
......@@ -3261,7 +3263,7 @@ msgstr "T&isk"
#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:75
msgid "Print on current printer"
msgstr "Tiska na aktuální tiskárně"
msgstr "Tisk na aktuální tiskárně"
#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:82
msgid "Plot PostScript"
......@@ -3337,7 +3339,7 @@ msgstr "Najít součástky a text"
#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:162
msgid "BackAnno"
msgstr "Zpět. anotace"
msgstr "Zpět anotace"
#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:162
msgid "Back Annotated Footprint Fields"
......@@ -3398,7 +3400,7 @@ msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice"
#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:247
msgid "Place the bus to bus entry"
msgstr "Přidat vodič do sběrnice"
msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice"
#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:256
msgid "No connect flag"
......@@ -3498,7 +3500,7 @@ msgstr "&Možnosti"
#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:372
msgid "Select general options..."
msgstr "Vybrat obecné nastavení"
msgstr "Vybrat obecná nastavení"
#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:382
msgid "&Save preferences"
......@@ -3577,7 +3579,7 @@ msgstr "Vlastnosti hierarchického označení"
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:76
msgid "Label properties"
msgstr "Vlastnosti etikety"
msgstr "Vlastnosti označení"
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:80
msgid "Text properties"
......@@ -3597,7 +3599,7 @@ msgstr "Třístavový"
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:165
msgid "Glabel Shape:"
msgstr "Tvar Glabel:"
msgstr "Tvar GLabel:"
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:173
msgid "Size "
......@@ -3617,7 +3619,7 @@ msgstr "Počet částí:"
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:175
msgid "Doc:"
msgstr "Dok.:"
msgstr "Dokumentace:"
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:182
msgid "Keywords:"
......@@ -3625,7 +3627,7 @@ msgstr "Klíčová slova:"
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:189
msgid "DocFileName:"
msgstr "Název souboru kat. listu:"
msgstr "Název souboru katalogového listu:"
#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:198
msgid "Copy Doc"
......@@ -3786,7 +3788,7 @@ msgstr " \" nenalezena."
#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:234
msgid "Modify Library File \""
msgstr "Změnít soubor knihovny \""
msgstr "Změnit soubor knihovny \""
#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:234
msgid "\"?"
......@@ -3879,7 +3881,7 @@ msgstr "Hlavní"
#: /home/martin/kicad/eeschema/schframe.cpp:309
msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
msgstr "Schéma změněno. Uložit pře ukončením?"
msgstr "Schéma změněno. Uložit před ukončením?"
#: /home/martin/kicad/eeschema/schframe.cpp:410
msgid "Grid not show"
......@@ -3903,7 +3905,7 @@ msgstr "Kreslit čáry libovolným směrem"
#: /home/martin/kicad/eeschema/schframe.cpp:426
msgid "Draw lines H, V or 45 deg only"
msgstr "Kreslit jen čáry hor., vert. nebo 45 st."
msgstr "Kreslit čáry jen horizontálně, vertikálně nebo 45 st."
#: /home/martin/kicad/eeschema/sheetlab.cpp:73
msgid "PinSheet Properties:"
......@@ -3992,11 +3994,11 @@ msgstr "Přesunout kruh"
#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:96
msgid "Circle Options"
msgstr "Možnosti kružnice"
msgstr "Možnosti kruhu"
#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:99
msgid "Delete Circle "
msgstr "Smazat kružnici"
msgstr "Smazat kruh"
#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107
msgid "Move Rect "
......@@ -4020,7 +4022,7 @@ msgstr "Textový editor"
#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:128
msgid "Rotate Text"
msgstr "Otáčet text"
msgstr "Otočit text"
#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131
msgid "Delete Text "
......@@ -4100,7 +4102,7 @@ msgstr "Velikost čísla vývodu -> ostatní"
#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:234
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Zvětšit blok (shift + stř. tl. myši)"
msgstr "Zvětšit blok (shift + prostřední tačítko myši)"
#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:242
msgid "Select items"
......@@ -4112,7 +4114,7 @@ msgstr "Zrcadlit blok(ctrl + tah myší)"
#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247
msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Smazat blok (shift+ctrl + táhnout myší)"
msgstr "Smazat blok (shift+ctrl + tah myší)"
#: /home/martin/kicad/eeschema/selpart.cpp:45
msgid "Select Lib"
......@@ -4124,7 +4126,7 @@ msgstr "Vybrat součástku (%d položek)"
#: /home/martin/kicad/eeschema/eeschema.cpp:54
msgid "Eeschema is already running, Continue?"
msgstr "Eeschema je již spušteno, pokračovat?"
msgstr "EESchema je již spušteno, pokračovat?"
#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:39
msgid "New schematic project"
......@@ -4136,7 +4138,7 @@ msgstr "Otevřít schéma (projekt)"
#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:49
msgid "page settings (size, texts)"
msgstr "Nastavení stránky (velikost, text)"
msgstr "Nastavení stránky (velikost, texty)"
#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:53
msgid "go to library editor"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment