Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
K
kicad-source-mirror
Project
Project
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Commits
Open sidebar
Elphel
kicad-source-mirror
Commits
8a5da43c
Commit
8a5da43c
authored
Mar 01, 2009
by
jerryjacobs
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update AUTHORS.txt and dutch translation (27 fuzzy, 180 not translated -> 92% total done)
parent
631b192b
Changes
3
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
3 changed files
with
385 additions
and
405 deletions
+385
-405
AUTHORS.txt
AUTHORS.txt
+12
-16
kicad.mo
internat/nl/kicad.mo
+0
-0
kicad.po
internat/nl/kicad.po
+373
-389
No files found.
AUTHORS.txt
View file @
8a5da43c
* Copyright (C) 1992-200
8 Jean-Pierre Charras, jean-pierre.charras@inpg.fr
* Copyright (C) 1992-200
8 Kicad Developers
* Copyright (C) 1992-200
9 Jean-Pierre Charras
* Copyright (C) 1992-200
9 Kicad Developers Team
* under GNU General Public License (see copyright.txt)
Main author:
== Main Author
Jean-Pierre Charras <jean-pierre.charras@inpg.fr>
Maitre de Conferences
IUT1 GEII2
...
...
@@ -11,7 +11,7 @@ Saint Martin d'H
Laboratiore GIPSA-Lab
Saint Martin d'Hres
Contributors
==
Contributors
Dick Hollenbeck <dick@softplc.com>
Jerry Jacobs <jerkejacobs@gmail.com>
Jonas Diemer <diemer@gmx.de>
...
...
@@ -23,26 +23,22 @@ Wayne Stambaugh <stambaughw@verizon.net>
See also CHANGELOG.txt for contributors.
Document writers
== Document Writers
Jean-Pierre Charras <jean-pierre.charras@inpg.fr>
Igor Plyatov <plyatov@gmail.com>
Translators
==
Translators
Czech (CZ) Martin Kratoška <martin@ok1rr.com>
Dutch (NL) Jerry Jacobs <jerkejacobs@gmail.com>
French (FR) Jean-Pierre Charras <jean-pierre.charras@inpg.fr>
Polish (PL) Mateusz Skowro
ń
ski <skowri@gmail.com>
Polish (PL) Mateusz Skowroski <skowri@gmail.com>
Portuguese (PT) Renie Marquet <reniemarquet@uol.com.br>"
Russian (RU) Igor Plyatov <plyatov@gmail.com>
Spanish (ES) Pedro Martin del Valle <pkicad@yahoo.es>
Spanish (ES) Iñigo Zuluaga <inigo_zuluaga@yahoo.es>
Remy Halvick
David Briscoe
Dominique Laigle
Paul Burke
Spanish (ES) Iigo Zuluaga <inigo_zuluaga@yahoo.es>
Remy Halvick, David Briscoe, Dominique Laigle, Paul Burke
Programm credits for icons and others
Icons by I
ñigo Zuluaga
==
Programm credits for icons and others
Icons by I
igo Zuluagaz <inigo_zuluaga@yahoo.es>
3D modules by Renie Marquet <reniemarquet@uol.com.br>
3D modules by Cyril Frausti <cyril.frausti@gmail.com>
internat/nl/kicad.mo
View file @
8a5da43c
No preview for this file type
internat/nl/kicad.po
View file @
8a5da43c
...
...
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-0
2-20 21:49
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-0
2-20 22:24
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-0
3-01 14:22
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-0
3-01 14:41
+0100\n"
"Last-Translator: Jerry Jacobs <jerkejacobs@gmail.com>\n"
"Language-Team: KiCad Team <jerkejacobs@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Not Found"
msgstr "Niet Gevonden"
#: pcbnew/class_zone.cpp:892
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:89
6
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:89
9
#: pcbnew/class_track.cpp:893
msgid "NetName"
msgstr "NetNaam"
...
...
@@ -257,9 +257,8 @@ msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Smass cross"
msgstr "Sporen kruisen"
msgid "Small cross"
msgstr "Smal kruis"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38
msgid "Full screen cursor"
...
...
@@ -360,7 +359,7 @@ msgstr "Opties:"
msgid "Drc ON"
msgstr "DRC aan"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:8
5
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:8
4
msgid ""
"Enable/disable the DRC control.\n"
"When DRC is disable, all connections are allowed."
...
...
@@ -368,103 +367,103 @@ msgstr ""
"In/Uitschakelen van DRC controlle.\n"
"Alle connecties zijn toegestaan als DRC is uitgeschakeld."
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:8
9
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:8
8
msgid "Show Ratsnest"
msgstr "Ratsnest Weergeven"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:
91
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:
89
msgid "Show (or not) the full rastnest."
msgstr "Volledig rastnest weergeven."
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:9
5
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:9
3
msgid "Show Mod Ratsnest"
msgstr "Module Ratsnest Weergeven "
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:9
7
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:9
4
msgid ""
"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n"
"This ratsnest is useful to place a footprint."
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:
101
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:
98
msgid "Tracks Auto Del"
msgstr "Sporen Automatisch Verwijderen"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:
103
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:
99
msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:10
7
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:10
3
msgid "Track only 45 degrees"
msgstr "Spoor alleen 45 graden"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:10
9
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:10
4
msgid "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track."
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
13
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
08
msgid "Segments 45 Only"
msgstr "Segmenten alleen 45°"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
15
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
09
msgid "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment on technical layers."
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:11
9
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:11
3
#: eeschema/dialog_options.cpp:245
msgid "Auto PAN"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
21
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
14
msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
25
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
18
msgid "Double Segm Track"
msgstr "Dubbel Segm Spoor"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
27
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
19
msgid "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating a new track "
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:28
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:34
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144
msgid "When creating tracks"
msgstr "Als sporen creëren"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:28
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:34
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:13
8
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:13
0
msgid "Magnetic Pads"
msgstr "Magnetische Pads"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
40
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
32
msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
46
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
38
msgid "Magnetic Tracks"
msgstr "Magnetische Sporen"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:14
8
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:14
0
msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
52
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
44
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:119
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:1
12
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:1
09
#: pcbnew/block.cpp:160
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:292
#: pcbnew/mirepcb.cpp:99
...
...
@@ -476,7 +475,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/sel_layer.cpp:160
#: pcbnew/sel_layer.cpp:319
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:132
#: pcbnew/muonde.cpp:
328
#: pcbnew/muonde.cpp:
866
#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:43
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:69
#: eeschema/sheetlab.cpp:95
...
...
@@ -491,11 +490,11 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:15
8
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:15
0
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:110
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:123
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:97
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:11
7
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:11
4
#: pcbnew/block.cpp:157
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:297
#: pcbnew/mirepcb.cpp:103
...
...
@@ -512,7 +511,7 @@ msgstr "OK"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:194
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:226
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:162
#: pcbnew/muonde.cpp:
332
#: pcbnew/muonde.cpp:
870
#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:47
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:74
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:42
...
...
@@ -570,21 +569,21 @@ msgstr "Track Width: %s Vias Size : %s"
msgid "Drc error, cancelled"
msgstr "DRC fout, afgebroken"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:32
6
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:38
2
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:71
2
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:32
9
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:38
5
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:71
5
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Oppervlakte: DRC omlijnings fout"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:59
5
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:59
8
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:6
57
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:6
60
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
msgstr "DRC fout: dit oppervlakte sluiten creeert een drc fout met een andere oppervlakte"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:89
4
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:89
7
msgid "No Net"
msgstr "Geen Net"
...
...
@@ -792,8 +791,8 @@ msgid "Module Reference:"
msgstr "Module Referentie:"
#: pcbnew/librairi.cpp:725
msgid "Module Creation
:
"
msgstr "Module Creatie
:
"
msgid "Module Creation"
msgstr "Module Creatie"
#: pcbnew/librairi.cpp:727
msgid "No reference, aborted"
...
...
@@ -912,7 +911,7 @@ msgid "Fields:"
msgstr "Velden:"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:245
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:9
3
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:9
4
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
msgid "Add Field"
msgstr "Veld Toevoegen"
...
...
@@ -923,7 +922,7 @@ msgid "Edit Field"
msgstr "Veld Bewerken"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:255
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:9
8
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:9
9
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
msgid "Delete Field"
msgstr "Veld Verwijderen"
...
...
@@ -943,13 +942,13 @@ msgstr "Koper"
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:165
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:176
#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:96
#: pcbnew/muonde.cpp:
340
#: pcbnew/muonde.cpp:
878
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:40
#: eeschema/dialog_options.cpp:236
#: eeschema/onrightclick.cpp:295
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:13
1
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:13
4
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
...
...
@@ -1315,9 +1314,8 @@ msgid "Pad Orient:"
msgstr "Pad Orient:"
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Pad Orient (0.1 deg)"
msgstr "Pad Orientatie (0.1 grad
en
)"
msgstr "Pad Orientatie (0.1 grad)"
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:80
#: pcbnew/class_track.cpp:908
...
...
@@ -1339,6 +1337,7 @@ msgstr "Pad Type:"
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:91
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:156
#: eeschema/lib_export.cpp:146
msgid "Ok"
msgstr "Oke"
...
...
@@ -1394,29 +1393,29 @@ msgstr "E.C.O.2 laag"
msgid "Draft layer"
msgstr "Klad laag"
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
77
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
86
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
83
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
92
msgid "Center X"
msgstr "Centreren X"
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
78
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
87
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
84
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
93
msgid "Center Y"
msgstr "Centreren Y"
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
79
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
85
msgid "Point X"
msgstr "Punt X"
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:8
0
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:8
6
msgid "Point Y"
msgstr "Punt Y"
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
88
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
94
msgid "Start Point X"
msgstr "Start Punt X"
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
89
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
95
msgid "Start Point Y"
msgstr "Start Punt Y"
...
...
@@ -1428,7 +1427,7 @@ msgstr "Sporen en vias:"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:48
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:54
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:65
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:9
5
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:9
2
#: pcbnew/pcbplot.cpp:430
#: gerbview/options.cpp:312
#: gerbview/options.cpp:335
...
...
@@ -1439,7 +1438,7 @@ msgstr "Schets"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:48
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:54
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:65
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:9
5
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:9
2
#: pcbnew/pcbplot.cpp:430
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:169
#: gerbview/options.cpp:312
...
...
@@ -1465,9 +1464,8 @@ msgid "defined holes"
msgstr "gedefinieerde gaten"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Show Via Holes:"
msgstr "Via Gaten Weergeven"
msgstr "Via Gaten Weergeven
:
"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:43
msgid "Footprints:"
...
...
@@ -1475,7 +1473,7 @@ msgstr "Voetprinten:"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:48
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:54
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:9
5
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:9
2
#: pcbnew/pcbplot.cpp:430
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:107
#: pcbnew/class_board_item.cpp:23
...
...
@@ -1505,39 +1503,38 @@ msgstr "Pad Vormen:"
msgid "Show Pad Clearance"
msgstr "Pad Tussenruimte Weergeven"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:7
5
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:7
4
msgid "Show Pad Number"
msgstr "Toon Pad Nummer"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:
80
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:
78
msgid "Show Pad NoConnect"
msgstr "Toon Pad GeenConnectie"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:93
#, fuzzy
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:90
msgid "Others:"
msgstr "Andere"
msgstr "Andere
:
"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:9
7
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:9
4
#: gerbview/options.cpp:336
msgid "Display other items:"
msgstr "Andere items weergeven:"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:
101
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:
98
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:189
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:488
#: eeschema/dialog_options.cpp:268
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:
101
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:
98
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:187
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:486
#: eeschema/dialog_options.cpp:269
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:10
3
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:10
0
#: eeschema/dialog_options.cpp:270
msgid "Show page limits"
msgstr "Toon pagina limieten"
...
...
@@ -1656,36 +1653,36 @@ msgstr "Verplaats Block"
msgid "Copy Block"
msgstr "Kopieer Block"
#: pcbnew/edit.cpp:18
2
#: pcbnew/edit.cpp:18
3
#: pcbnew/editmod.cpp:47
msgid "Module Editor"
msgstr "Module Bewerker"
#: pcbnew/edit.cpp:26
1
#: pcbnew/edit.cpp:26
2
msgid "Add Tracks"
msgstr "Banen Toevoegen"
#: pcbnew/edit.cpp:27
0
#: pcbnew/edit.cpp:27
1
msgid "Add Zones"
msgstr "Zones Toevoegen"
#: pcbnew/edit.cpp:27
2
#: pcbnew/edit.cpp:27
3
msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!"
msgstr "Waarschuwing: Zone Weergave is UIT!!!"
#: pcbnew/edit.cpp:27
8
#: pcbnew/edit.cpp:27
9
msgid "Add Layer Alignment Target"
msgstr "Laag Uitlijning Doel Plaatsen"
#: pcbnew/edit.cpp:28
2
#: pcbnew/edit.cpp:28
3
msgid "Adjust Zero"
msgstr "Naar Nul afstellen"
#: pcbnew/edit.cpp:28
8
#: pcbnew/edit.cpp:28
9
msgid "Add Graphic"
msgstr "Afbeelding Invoegen"
#: pcbnew/edit.cpp:29
2
#: pcbnew/edit.cpp:29
3
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:175
#: eeschema/schedit.cpp:220
#: eeschema/libframe.cpp:506
...
...
@@ -1693,23 +1690,23 @@ msgstr "Afbeelding Invoegen"
msgid "Add Text"
msgstr "Tekst plaatsen"
#: pcbnew/edit.cpp:29
6
#: pcbnew/edit.cpp:29
7
msgid "Add Modules"
msgstr "Modules Invoegen"
#: pcbnew/edit.cpp:30
0
#: pcbnew/edit.cpp:30
1
msgid "Add Dimension"
msgstr "Maat Toevoegen"
#: pcbnew/edit.cpp:30
8
#: pcbnew/edit.cpp:30
9
msgid "Net Highlight"
msgstr "Net Accentueren"
#: pcbnew/edit.cpp:31
2
#: pcbnew/edit.cpp:31
3
msgid "Local Ratsnest"
msgstr "Lokaal Ratsnest"
#: pcbnew/edit.cpp:59
8
#: pcbnew/edit.cpp:59
9
#: pcbnew/modedit.cpp:425
#: eeschema/schedit.cpp:370
#: eeschema/libframe.cpp:582
...
...
@@ -1757,7 +1754,7 @@ msgstr "Boor"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:195
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:118
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:508
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:25
3
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:25
2
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:307
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:189
msgid "Width"
...
...
@@ -1918,7 +1915,7 @@ msgstr "Verborgen Vias:"
#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:279
msgid ""
"Error :\n"
"you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch or 0.0254 mm)"
"you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch
(
or 0.0254 mm)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:304
...
...
@@ -1952,7 +1949,7 @@ msgstr "Doel Instellingen"
#: pcbnew/mirepcb.cpp:108
#: pcbnew/cotation.cpp:124
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:114
#: pcbnew/muonde.cpp:
347
#: pcbnew/muonde.cpp:
885
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:59
#: eeschema/sheet.cpp:169
#: eeschema/sheet.cpp:175
...
...
@@ -2362,15 +2359,13 @@ msgstr "Segm"
#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:25
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Copper Layers:"
msgstr "Koper Lagen"
msgstr "Koper Lagen
:
"
#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:29
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Technical Layers:"
msgstr "Tech
Lagen
"
msgstr "Tech
ische Lagen:
"
#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:36
#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:23
...
...
@@ -2459,7 +2454,7 @@ msgstr "Bestandsnaam:"
#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:92
#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:71
msgid ""
"Enter a filename if you do not want to use default
s files
names\n"
"Enter a filename if you do not want to use default
file
names\n"
"Can be used only when printing the current sheet"
msgstr ""
...
...
@@ -2620,7 +2615,6 @@ msgstr "Raster Verbergen"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:326
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212
#: gerbview/tool_gerber.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "Polair Coord Weergave AAN"
...
...
@@ -2685,13 +2679,12 @@ msgid "Hight Contrast Mode Display"
msgstr "Weergave: Hoog Contrast"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384
#, fuzzy
msgid ""
"Display/remove auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n"
" This is a experimental feature (under development)"
msgstr ""
"Weergeven aanvullende verticale werkbalk (gereedschappen voor magnetron applicaties)\n"
" Dit is een e
rg e
xperimentele optie (onder ontwikkeling)"
" Dit is een experimentele optie (onder ontwikkeling)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:414
msgid "Net highlight"
...
...
@@ -2835,12 +2828,12 @@ msgstr "Module Selectie:"
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:167
msgid ""
"Select how footprints are reconized:\n"
"Select how footprints are reco
g
nized:\n"
"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
msgstr ""
"Selecteer hoe voetprinten herkend worden:\n"
"by
de
referentie (U1, R3 ...) (normale instelling)\n"
"by
hun
referentie (U1, R3 ...) (normale instelling)\n"
"of hun tijd stempel (speciale instelling na hun volledige schematische annotatie)"
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:171
...
...
@@ -2953,7 +2946,7 @@ msgstr "Onbekende Pad vorm"
#: pcbnew/class_pad.cpp:464
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:474
#: pcbnew/class_module.cpp:964
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:24
2
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:24
1
#: cvpcb/setvisu.cpp:33
msgid "Module"
msgstr "Module"
...
...
@@ -3071,7 +3064,7 @@ msgstr "Orientatie"
#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:96
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:40
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:13
1
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:13
4
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
...
...
@@ -3461,12 +3454,10 @@ msgid "Change the Current Specific Drill Value"
msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Use this Via Hole as Specific Value"
msgstr "
Zet Via Gat Alternatiev
e Waarde"
msgstr "
Gebruik dit Via Gat als Specifiek
e Waarde"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Export this Via Hole to Others id Vias"
msgstr "Exporteer Via Gat naar Andere id Vias"
...
...
@@ -3687,7 +3678,7 @@ msgstr "Bewerken"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
#: pcbnew/onrightclick.cpp:870
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:243
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:12
4
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:12
6
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:91
msgid "Rotate"
msgstr "Roteren"
...
...
@@ -3737,7 +3728,7 @@ msgid "Ref."
msgstr "Ref."
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:468
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:24
3
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:24
2
#: pcbnew/class_board_item.cpp:106
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:89
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:387
...
...
@@ -3860,9 +3851,8 @@ msgid "Via size"
msgstr "Via grootte"
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Enter the current via diameter."
msgstr "Invullen van
rapport bestandsnaam
"
msgstr "Invullen van
huidige Via diameter.
"
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:38
msgid "Default Via Drill"
...
...
@@ -3875,9 +3865,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Specific Via Drill"
msgstr "
Micro
Via Boor"
msgstr "
Specifieke
Via Boor"
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:52
msgid ""
...
...
@@ -3891,9 +3880,8 @@ msgid "Through Via"
msgstr "Doorheen Via"
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Blind or Buried Via"
msgstr "Blind of Verborgen
v
ia"
msgstr "Blind of Verborgen
V
ia"
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:58
msgid "Default Via Type"
...
...
@@ -3934,9 +3922,8 @@ msgid "Track Width"
msgstr "Baan Breedte"
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Enter the current track width"
msgstr "
Exporteer huidige tekening
"
msgstr "
Invullen van huidige spoor breedte
"
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:106
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:442
...
...
@@ -4064,19 +4051,16 @@ msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start"
msgstr "Start FreeRouter via Java Web Start"
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser if not found)"
msgstr "Gebruik Java Web Start functie om FreeRouter via het Internet te starten ( of je
webb
rowser als niet gevonden )"
msgstr "Gebruik Java Web Start functie om FreeRouter via het Internet te starten ( of je
B
rowser als niet gevonden )"
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
msgstr "Terug Importeren van het Specctra Sessie (*.ses)
b
estand"
msgstr "Terug Importeren van het Specctra Sessie (*.ses)
B
estand"
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
msgstr "Samenvoeg een sessie bestand gecreeerd door FreeRouter met huidige bord."
msgstr "Samenvoeg
en van
een sessie bestand gecreeerd door FreeRouter met huidige bord."
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:197
msgid "Visit FreeRouting.net website"
...
...
@@ -4211,13 +4195,13 @@ msgid "Board Modified: Continue ?"
msgstr "Bord Gewijzigt: Doorgaan?"
#: pcbnew/files.cpp:172
msgid "Load board files:"
msgstr "Laad bord bestanden:"
#, fuzzy
msgid "Open Board File:"
msgstr "Opslaan bord bestanden:"
#: pcbnew/files.cpp:218
#, fuzzy
msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!"
msgstr "Dit bestand was gecreeerd bij de meer recente versie van PCBnew en zal niet correct geladen worden. Overweeg
U
pdaten!"
msgstr "Dit bestand was gecreeerd bij de meer recente versie van PCBnew en zal niet correct geladen worden. Overweeg
u
pdaten!"
#: pcbnew/files.cpp:222
msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again."
...
...
@@ -4244,7 +4228,6 @@ msgid "Failed to create "
msgstr "Creëeren mislukt"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr "Samenvoegen Specctra Sessie bestand:"
...
...
@@ -4256,52 +4239,49 @@ msgstr "BORD kan beschadigd zijn, bord niet opslaan."
msgid "Fix problem and try again."
msgstr "Repareer probleem en probeer opnieuw."
#: pcbnew/specctra_import.cpp:1
19
#: pcbnew/specctra_import.cpp:1
28
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Sessie bestand geimporteerd en samengevoegd OK."
#: pcbnew/specctra_import.cpp:
194
#: pcbnew/specctra_import.cpp:3
02
#,
fuzzy,
c-format
#: pcbnew/specctra_import.cpp:
203
#: pcbnew/specctra_import.cpp:3
11
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr "Sessie bestand gebruikt onjuist laag
ID
\"%s\""
msgstr "Sessie bestand gebruikt onjuist laag
id
\"%s\""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:244
#, fuzzy
#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Sessie via padstapel heeft geen vormen"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:2
51
#: pcbnew/specctra_import.cpp:2
69
#: pcbnew/specctra_import.cpp:
293
#: pcbnew/specctra_import.cpp:2
60
#: pcbnew/specctra_import.cpp:2
78
#: pcbnew/specctra_import.cpp:
302
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: \"%s\""
msgstr "Niet ondersteunde via vorm: \"%s\""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:350
#, fuzzy
#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Sessie bestand ontbreekt de \"sessie\" sectie"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:3
53
#: pcbnew/specctra_import.cpp:3
62
msgid "Session file is missing the \"placement\" section"
msgstr "Sessie bestand ontbreekt de \"plaatsings\" sectie"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:3
56
#: pcbnew/specctra_import.cpp:3
65
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Sessie bestand ontbreekt de \"routes\" sectie"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
#, fuzzy
#: pcbnew/specctra_import.cpp:368
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Sessie bestand ontbreekt de \"bibliotheek_uit\" sectie"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:3
85
#: pcbnew/specctra_import.cpp:3
94
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:5
29
#: pcbnew/specctra_import.cpp:5
38
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr ""
...
...
@@ -4433,19 +4413,19 @@ msgstr "Component [%s]: voetprint <%s> niet gevonden"
msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:2
40
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:2
39
msgid "Seg"
msgstr "Seg"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:24
6
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:24
5
msgid "TimeStamp"
msgstr "Tijdstempel"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:24
8
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:24
7
msgid "Mod Layer"
msgstr "Mod Laag"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:2
50
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:2
49
msgid "Seg Layer"
msgstr "Seg Laag"
...
...
@@ -4568,7 +4548,7 @@ msgstr "Vul Modus:"
msgid ""
"Filled areas can use solid polygons or segments.\n"
"Depending on the complexity and the size of the zone,\n"
"sometime
polygons are better and sometime segments are better
"
"sometime
s polygons are better and sometimes segments are better.
"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:48
...
...
@@ -4683,12 +4663,11 @@ msgid "Value of minimun thickness of filled areas"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Export Setup to others zones"
msgstr "Exporteer naar andere zones"
msgid "Export Setup to other zones"
msgstr "Exporteer Setup naar andere zones"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:152
msgid "Export this zone setup to all other
s
copper zones"
msgid "Export this zone setup to all other copper zones"
msgstr "Exporteer deze zone instelling naar alle andere koper zones"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:171
...
...
@@ -4964,17 +4943,17 @@ msgstr "Systeem bestand fout schrijven naar bestand \"%s\""
msgid "Error writing to STRINGFORMATTER"
msgstr "Fout met schrijven naar STRINGFORMATTER"
#: pcbnew/plotgerb.cpp:
97
#: pcbnew/plotgerb.cpp:
100
msgid "unable to create file "
msgstr "kan bestand niet aanmaken"
#: pcbnew/plotgerb.cpp:1
09
#: pcbnew/plotgerb.cpp:1
12
#: pcbnew/plothpgl.cpp:75
#: pcbnew/plotps.cpp:53
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: pcbnew/plotgerb.cpp:79
9
#: pcbnew/plotgerb.cpp:79
8
#, c-format
msgid "unable to reopen file <%s>"
msgstr "kan bestand <%s> niet heropenen"
...
...
@@ -5032,9 +5011,8 @@ msgid "Copper areas intersect or are too close"
msgstr "Koper vlakken snijden of zijn te dichtbij"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Copper area has a non existent net name"
msgstr "Koper vlak heeft een
geen
bestaand netnaam"
msgstr "Koper vlak heeft een
on
bestaand netnaam"
#: pcbnew/export_gencad.cpp:72
msgid "GenCAD file:"
...
...
@@ -5164,96 +5142,124 @@ msgstr ""
msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"."
msgstr ""
#: pcbnew/muonde.cpp:131
#: pcbnew/muonde.cpp:237
msgid "Length(inch):"
msgstr "Lengte(inch):"
#: pcbnew/muonde.cpp:237
#: pcbnew/muonde.cpp:243
#: eeschema/affiche.cpp:97
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
#: pcbnew/muonde.cpp:243
msgid "Length(mm):"
msgstr "Lengte(mm):"
#: pcbnew/muonde.cpp:251
#: pcbnew/muonde.cpp:708
#: pcbnew/muonde.cpp:721
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Incorrect nummer, afbreken"
#: pcbnew/muonde.cpp:259
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr ""
#: pcbnew/muonde.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Unable to create line: Requested length is too big"
msgstr "Kan lijn niet creeeren: Opgegeven lengte is te groot"
#: pcbnew/muonde.cpp:291
#, c-format
msgid "Segm count = %d, Length = "
msgstr "Segm teller = %d, Lengte = "
#: pcbnew/muonde.cpp:669
msgid "Gap"
msgstr "Gat"
#: pcbnew/muonde.cpp:
136
#: pcbnew/muonde.cpp:
674
msgid "Stub"
msgstr ""
#: pcbnew/muonde.cpp:
142
#: pcbnew/muonde.cpp:
680
msgid "Arc Stub"
msgstr ""
#: pcbnew/muonde.cpp:
157
#: pcbnew/muonde.cpp:
695
#: common/common.cpp:146
msgid " (mm):"
msgstr " (mm):"
#: pcbnew/muonde.cpp:
163
#: pcbnew/muonde.cpp:
701
msgid " (inch):"
msgstr " (inch):"
#: pcbnew/muonde.cpp:
165
#: pcbnew/muonde.cpp:
180
#: pcbnew/muonde.cpp:
703
#: pcbnew/muonde.cpp:
718
msgid "Create microwave module"
msgstr "Creëer magnetron module"
#: pcbnew/muonde.cpp:170
#: pcbnew/muonde.cpp:183
#: pcbnew/gen_self.h:231
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Incorrect nummer, afbreken"
#: pcbnew/muonde.cpp:179
#: pcbnew/muonde.cpp:717
msgid "Angle (0.1deg):"
msgstr "Hoek (0.1grad):"
#: pcbnew/muonde.cpp:
310
#: pcbnew/muonde.cpp:
848
msgid "Complex shape"
msgstr "Complexe vorm"
#: pcbnew/muonde.cpp:
336
#: pcbnew/muonde.cpp:
874
msgid "Read Shape Descr File..."
msgstr ""
#: pcbnew/muonde.cpp:
340
#: pcbnew/muonde.cpp:
878
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symmetrisch"
#: pcbnew/muonde.cpp:
340
#: pcbnew/muonde.cpp:
878
msgid "Mirrored"
msgstr "Gespiegeld"
#: pcbnew/muonde.cpp:
342
#: pcbnew/muonde.cpp:
880
msgid "Shape Option"
msgstr "Vorm Opties"
#: pcbnew/muonde.cpp:
408
#: pcbnew/muonde.cpp:
946
msgid "Read descr shape file"
msgstr ""
#: pcbnew/muonde.cpp:
424
#: pcbnew/muonde.cpp:
962
msgid "File not found"
msgstr "Bestand niet gevonden"
#: pcbnew/muonde.cpp:
531
#: pcbnew/muonde.cpp:
1069
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "Vorm heeft een null waarde!"
#: pcbnew/muonde.cpp:
536
#: pcbnew/muonde.cpp:
1074
msgid "Shape has no points!"
msgstr "Vorm heeft geen punten"
#: pcbnew/muonde.cpp:
643
#: pcbnew/muonde.cpp:
1181
msgid "No pad for this module"
msgstr "Geen pad voor deze module"
#: pcbnew/muonde.cpp:
648
#: pcbnew/muonde.cpp:
1186
msgid "Only one pad for this module"
msgstr "Alleen één pad voor deze module"
#: pcbnew/muonde.cpp:
662
#: pcbnew/muonde.cpp:
1200
msgid "Gap (mm):"
msgstr "Gat (mm)"
#: pcbnew/muonde.cpp:
662
#: pcbnew/muonde.cpp:
668
#: pcbnew/muonde.cpp:
1200
#: pcbnew/muonde.cpp:
1206
msgid "Create Microwave Gap"
msgstr "Creeer Magnetron Tussenruimte"
#: pcbnew/muonde.cpp:
668
#: pcbnew/muonde.cpp:
1206
msgid "Gap (inch):"
msgstr "Gat (inch):"
...
...
@@ -5321,9 +5327,8 @@ msgstr "Y Schaal Aanpassen"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:78
#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Pen Width Mini"
msgstr "Pen Breedte
( mil. )
"
msgstr "Pen Breedte
Mini
"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:35
...
...
@@ -5582,7 +5587,6 @@ msgid "&Display"
msgstr "&Weergave"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Select what items are displayed"
msgstr "Selecteer items die worden weergegeven"
...
...
@@ -5638,7 +5642,6 @@ msgid "&Save Setup"
msgstr "Instellingen &Opslaan"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Save options in current directory"
msgstr "Opties in huidige map opslaan"
...
...
@@ -5821,10 +5824,8 @@ msgid " error"
msgstr " fout"
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:72
#: eeschema/eeconfig.cpp:65
#: cvpcb/menucfg.cpp:155
msgid "Read config file"
msgstr "Lees configuratie bestand"
msgid "Read Config File"
msgstr "Lees Configuratie Bestand"
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:86
#: cvpcb/menucfg.cpp:168
...
...
@@ -5832,21 +5833,21 @@ msgstr "Lees configuratie bestand"
msgid "File %s not found"
msgstr "Bestand %s niet gevonden"
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:21
2
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:21
1
#: eeschema/eeconfig.cpp:214
#: cvpcb/cfg.cpp:75
msgid "Save preferences"
msgstr "Voorkeuren opslaan"
#: pcbnew/surbrill.cpp:3
8
#: pcbnew/surbrill.cpp:3
3
msgid "Filter for net names:"
msgstr "Filter voor net namen:"
#: pcbnew/surbrill.cpp:3
8
#: pcbnew/surbrill.cpp:3
3
msgid "Net Filter"
msgstr "Filter"
#: pcbnew/surbrill.cpp:
42
#: pcbnew/surbrill.cpp:
37
msgid "List Nets"
msgstr "Verbinding Lijst"
...
...
@@ -5986,7 +5987,7 @@ msgstr "Bord veranderd, Opslaan voor afsluiten?"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:324
#: eeschema/schframe.cpp:316
#: cvpcb/cvframe.cpp:21
4
#: cvpcb/cvframe.cpp:21
6
#: common/confirm.cpp:119
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
...
...
@@ -6123,7 +6124,7 @@ msgid "Add NoConnect Flag"
msgstr "GeenConnectie Vlag Plaatsen"
#: eeschema/schedit.cpp:192
#: eeschema/hotkeys.cpp:
275
#: eeschema/hotkeys.cpp:
310
msgid "Add Wire"
msgstr "Draad Toevoegen"
...
...
@@ -6148,17 +6149,14 @@ msgid "Add Global label"
msgstr "Globaal label Plaatsen"
#: eeschema/schedit.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Add Hierarchal label"
msgstr "Hiërarchie label Plaatsen"
#: eeschema/schedit.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Add Wire to Bus entry"
msgstr "Draad naar Bus Entry Plaatsen"
#: eeschema/schedit.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Add Bus to Bus entry"
msgstr "Bus naar Bus entry Plaatsen"
...
...
@@ -6175,7 +6173,7 @@ msgid "Import PinSheet"
msgstr "Importeer PinLayout"
#: eeschema/schedit.cpp:244
#: eeschema/hotkeys.cpp:2
53
#: eeschema/hotkeys.cpp:2
85
msgid "Add Component"
msgstr "Component Toevoegen"
...
...
@@ -6309,14 +6307,14 @@ msgstr "Directie"
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:40
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:13
1
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:13
4
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:40
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:13
1
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:13
4
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99
msgid "Bold Italic"
msgstr "Vet Italic"
...
...
@@ -6471,9 +6469,9 @@ msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)"
msgstr "Huidige Onderdeel: <%s> (is Alias van <%s>)"
#: eeschema/viewlibs.cpp:347
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "Error: Root Part <%s> not found"
msgstr "Fout: Hoofd
o
nderdeel <%s> niet gevonden"
msgstr "Fout: Hoofd
O
nderdeel <%s> niet gevonden"
#: eeschema/viewlibs.cpp:367
#, c-format
...
...
@@ -6977,10 +6975,6 @@ msgstr "Nieuwe Bibliotheek"
msgid "Export component:"
msgstr "Exporteer component"
#: eeschema/lib_export.cpp:146
msgid "0k"
msgstr "Oke"
#: eeschema/lib_export.cpp:148
msgid ""
"Note: this new library will be available only if it is loaded by eeschema.\n"
...
...
@@ -7141,9 +7135,9 @@ msgid "ERC file:"
msgstr "ERC bestand:"
#: eeschema/erc.cpp:550
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "Warning HLabel %s not connected to SheetLabel"
msgstr "Waarschuwing HLabel %s niet verbonden met
Layou
tLabel"
msgstr "Waarschuwing HLabel %s niet verbonden met
Shee
tLabel"
#: eeschema/erc.cpp:554
#, c-format
...
...
@@ -7323,10 +7317,13 @@ msgid "Unload the selected library"
msgstr "Lossen van huidige bibliotheek"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:191
msgid "Add a new library after the selected library, a
d
d load it"
msgstr "Toevoegen van bibliotheek na geselecteerde bibliotheek"
msgid "Add a new library after the selected library, a
n
d load it"
msgstr "Toevoegen van bibliotheek na geselecteerde bibliotheek
, en laad het
"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:196
msgid "Add a new library before the selected library, and load it"
msgstr "Toevoegen van bibliotheek voor geselecteerde bibliotheek, en laad het"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:198
msgid "Add a new library beforer the selected library, add load it"
msgstr "Toevoegen van bibliotheek voor geselecteerde bibliotheek"
...
...
@@ -7420,10 +7417,6 @@ msgstr "nee"
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: eeschema/affiche.cpp:97
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
#: eeschema/affiche.cpp:177
#: eeschema/affiche.cpp:183
#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:52
...
...
@@ -8015,113 +8008,119 @@ msgstr "Chip Naam"
msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:7
4
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:7
5
msgid ""
"Use the alternate shape of this component.\n"
"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:7
8
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:7
9
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:180
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:162
msgid "Parts are locked"
msgstr "Onderdelen zijn vergrendeld"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:8
5
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:8
6
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:20
#: eeschema/eelayer.h:164
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:9
4
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:9
5
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
msgid "Add a new custom field"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:
99
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:
100
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
msgid "Delete one of the optional fields"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:10
3
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:10
4
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
msgid "Move Up"
msgstr "Verplaats Omhoog"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:10
4
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:10
5
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
msgid "Move the selected optional fields up one position"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:11
4
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:11
5
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:1
19
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:1
20
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
msgid "Show"
msgstr "Tonen"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:12
0
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:12
2
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:87
msgid "Check if you want this field visible"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:12
5
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:12
8
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:13
3
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:13
6
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101
msgid "Style:"
msgstr "Stijl:"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:142
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138
msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Field Name"
msgstr "Veld Naam
:
"
msgstr "Veld Naam"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:1
47
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:16
1
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:1
52
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:16
6
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:115
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:129
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:1
56
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:1
61
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid "Field Value"
msgstr "Veld Waarde"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:17
0
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:17
5
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
msgid "Size(\")"
msgstr "Grootte(\")"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:143
msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:180
msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:1
87
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:1
92
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:155
msgid "PosX(\")"
msgstr "PositieX(\")"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:199
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197
msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:167
msgid "PosY(\")"
msgstr "Positie(\")"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:2
04
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:2
11
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:2
15
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:2
22
msgid "Reset to Library Defaults"
msgstr "Terugzetten naar Bibliotheek Standaard"
...
...
@@ -8149,6 +8148,7 @@ msgstr "&Verwijderen"
#: eeschema/netlist_control.cpp:175
#: eeschema/netlist_control.cpp:273
#: cvpcb/cvframe.cpp:403
msgid "Netlist"
msgstr "Netlijst"
...
...
@@ -8339,9 +8339,8 @@ msgid "&Save Project"
msgstr "Project &Opslaan"
#: eeschema/menubar.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Save all sheets in the schematic project"
msgstr "Opslaan van schema project"
msgstr "Opslaan van
alle sheets in het
schema project"
#: eeschema/menubar.cpp:59
#: kicad/buildmnu.cpp:135
...
...
@@ -8353,11 +8352,12 @@ msgid "Save only current schematic sheet"
msgstr "Huidig schema blad opslaan als..."
#: eeschema/menubar.cpp:64
msgid "Save &as.."
msgstr "
&Opslaan
als..."
msgid "Save &as..
.
"
msgstr "
Opslaan &
als..."
#: eeschema/menubar.cpp:65
msgid "Save current schematic sheet as.."
#, fuzzy
msgid "Save current schematic sheet as..."
msgstr "Opslaan van huidig schema blad als.."
#: eeschema/menubar.cpp:72
...
...
@@ -8505,8 +8505,9 @@ msgid "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are c
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:233
msgid "Place Junction"
msgstr "Junction Plaatsen"
#: eeschema/eelayer.h:85
msgid "Junction"
msgstr "Kruising"
#: eeschema/menubar.cpp:234
msgid "Place junction"
...
...
@@ -8576,8 +8577,8 @@ msgid "&Options"
msgstr "&Opties"
#: eeschema/menubar.cpp:297
msgid "
General options...
"
msgstr "
&Algemene opties...
"
msgid "
Eeschema general options and preferences
"
msgstr "
EESchema globale opties en voorkeuren
"
#: eeschema/menubar.cpp:307
msgid "&Save preferences"
...
...
@@ -8662,6 +8663,10 @@ msgstr "Boven uitlijnen"
msgid "Vert Justify"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:143
msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:39
msgid "Open schematic project"
msgstr "Open schema project"
...
...
@@ -8711,18 +8716,14 @@ msgid "Bill of material and/or Crossreferences"
msgstr "Materialenlijst"
#: eeschema/tool_sch.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Backannotate footprint"
msgstr ""
"\n"
"Kan voetprint niet updaten"
msgstr "Terug annoteer voetprint"
#: eeschema/tool_sch.cpp:148
msgid "Hierarchy Push/Pop"
msgstr "Hiërarchie Push/Pop"
#: eeschema/tool_sch.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Place a component"
msgstr "Component plaatsen"
...
...
@@ -8749,9 +8750,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Place a junction"
msgstr "Plaats
anker
"
msgstr "Plaats
een junction
"
#: eeschema/tool_sch.cpp:202
msgid "Place hierarchical sheet"
...
...
@@ -8878,7 +8878,6 @@ msgid "No Field To Edit"
msgstr "Geen Veld om te bewerken"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:113
#, fuzzy
msgid ""
"Part is a POWER, value cannot be modified!\n"
"You must create a new power"
...
...
@@ -9258,6 +9257,11 @@ msgstr ""
msgid "You must provide a name for this component"
msgstr "U moet een naam ingeven voor dit componenten"
#: eeschema/eeconfig.cpp:65
#: cvpcb/menucfg.cpp:155
msgid "Read config file"
msgstr "Lees configuratie bestand"
#: eeschema/eeconfig.cpp:78
#: kicad/files-io.cpp:132
#: gerbview/readgerb.cpp:146
...
...
@@ -9306,7 +9310,6 @@ msgid "Hierachy Pins by Sheets"
msgstr ""
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Text for spreadsheet import"
msgstr "Tekst voor spreadsheet import"
...
...
@@ -9405,8 +9408,8 @@ msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the ne
msgstr " was gecreeerd met een oudere versie van EESchema. Het wordt opgeslagen in een nieuw bestands formaat als u het bestand opnieuw opslaat."
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:396
msgid "Done
L
oading "
msgstr "Klaar met
Laden
"
msgid "Done
l
oading "
msgstr "Klaar met
laden
"
#: eeschema/database.cpp:78
msgid "No Component found"
...
...
@@ -9445,19 +9448,16 @@ msgid "Browse DocFiles"
msgstr "Verken DocBestanden"
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Globale Label
i
nstellingen"
msgstr "Globale Label
I
nstellingen"
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hierarchal Label Properties"
msgstr "Globale Label
i
nstellingen"
msgstr "Globale Label
I
nstellingen"
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Label Properties"
msgstr "Label
i
nstellingen"
msgstr "Label
I
nstellingen"
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:70
msgid "Text Properties"
...
...
@@ -9578,52 +9578,50 @@ msgstr "Cvpcb I&nfo"
msgid "About cvpcb schematic to pcb converter"
msgstr "Over cvpcb, eeschema naar pcbnew converter"
#: cvpcb/cvframe.cpp:213
#, fuzzy
#: cvpcb/cvframe.cpp:215
msgid ""
"Net and component list modified.\n"
" Save before exit ?"
msgstr "Schema gewijzigd, opslaan voor afsluiten?"
msgstr ""
"Net en componenten lijst gewijzigd.\n"
" Opslaan voor afsluiten?"
#: cvpcb/cvframe.cpp:23
6
#: cvpcb/cvframe.cpp:23
8
msgid "Problem when saving files, exit anyway ?"
msgstr "Probleem met bestanden opslaan, toch afsluiten ?"
#: cvpcb/cvframe.cpp:36
5
#: cvpcb/cvframe.cpp:36
7
msgid "Delete selections"
msgstr "Verwijder selecties"
#: cvpcb/cvframe.cpp:379
#: cvpcb/cvframe.cpp:381
#: cvpcb/init.cpp:73
#: cvpcb/init.cpp:128
#, c-format
msgid "Compon
a
nts: %d (free: %d)"
msgid "Compon
e
nts: %d (free: %d)"
msgstr "Componenten: %d (free: %d)"
#: cvpcb/cvframe.cpp:397
msgid "Gerber"
msgstr "Gerber"
#: cvpcb/cvframe.cpp:455
#: cvpcb/cvframe.cpp:461
#: common/drawframe.cpp:123
msgid "Dialog boxes"
msgstr "Dialogen"
#: cvpcb/cvframe.cpp:46
0
#: cvpcb/cvframe.cpp:46
6
#: common/drawframe.cpp:128
msgid "Lists"
msgstr "Lijst"
#: cvpcb/cvframe.cpp:4
65
#: cvpcb/cvframe.cpp:4
71
#: common/drawframe.cpp:133
msgid "Status box"
msgstr "Status balk"
#: cvpcb/cvframe.cpp:47
1
#: cvpcb/cvframe.cpp:47
7
#: common/drawframe.cpp:139
msgid "&Font"
msgstr "&Lettertype"
#: cvpcb/cvframe.cpp:47
2
#: cvpcb/cvframe.cpp:47
8
msgid "Choose font type and size for dialogs, information and status box"
msgstr "Kies lettertype en lettertype grootte voor dialogen, informatie en status balk"
...
...
@@ -9689,7 +9687,7 @@ msgstr "Bibliotheek Directory:"
#: cvpcb/menucfg.cpp:47
msgid "Net Input Ext:"
msgstr ""
msgstr "
Net Input Ext:
"
#: cvpcb/menucfg.cpp:63
msgid "Cmp ext:"
...
...
@@ -9701,19 +9699,19 @@ msgstr "Bib ext:"
#: cvpcb/menucfg.cpp:77
msgid "NetOut ext:"
msgstr ""
msgstr "
NetOut ext:
"
#: cvpcb/menucfg.cpp:84
msgid "Equiv ext:"
msgstr ""
msgstr "
Equiv ext:
"
#: cvpcb/menucfg.cpp:92
msgid "Retro ext:"
msgstr ""
msgstr "
Retro ext:
"
#: cvpcb/menucfg.cpp:295
msgid "Equiv Files:"
msgstr ""
msgstr "
Equiv Bestanden:
"
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:139
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:147
...
...
@@ -9783,26 +9781,22 @@ msgstr "Netlijst Formaat: EESchema"
msgid "Netlist error: %s"
msgstr "Netlijst fout: %s"
#: cvpcb/init.cpp:73
#, c-format
msgid "Components: %d (free: %d)"
msgstr "Componenten: %d (free: %d)"
#: cvpcb/init.cpp:160
msgid "Save NetList and Components List files"
msgstr ""
msgstr "
Opslaan Netlijst en Componenten Lijst bestanden
"
#: cvpcb/init.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Unable to create component file (.cmp)"
msgstr ""
msgstr "
Kan component bestand (.cmp) niet creeeren
"
#: cvpcb/init.cpp:184
msgid "Unable to create netlist file"
msgstr "Kan netlijst bestand niet creëren"
#: cvpcb/init.cpp:210
msgid "
Load Net List
"
msgstr "
Laad Net Lijst
"
msgid "
Open NetList File:
"
msgstr "
Open NetLijst Bestand:
"
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:132
msgid "Read Cfg"
...
...
@@ -9922,7 +9916,7 @@ msgstr "Favoriete PDF Programma"
#: kicad/buildmnu.cpp:226
msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
msgstr ""
msgstr "
Gebruik je favoriete PDF viewer om de datasheets te bekijken
"
#: kicad/buildmnu.cpp:237
msgid "Select Pdf Viewer"
...
...
@@ -9965,12 +9959,12 @@ msgid "Refresh project tree"
msgstr "Projectenlijst verversen"
#: kicad/files-io.cpp:71
msgid "Create Project file
s
:"
msgstr "Creëer Project bestand
en
:"
msgid "Create Project file:"
msgstr "Creëer Project bestand:"
#: kicad/files-io.cpp:72
msgid "
Load Project files
:"
msgstr "
Laad Project Bestanden
:"
msgid "
Open Project file
:"
msgstr "
Open Project bestand
:"
#: kicad/files-io.cpp:125
msgid "Template file non found "
...
...
@@ -10211,8 +10205,8 @@ msgstr ""
"Project: "
#: kicad/prjconfig.cpp:85
msgid "Save
project file
"
msgstr "
Opslaan van project bestand
"
msgid "Save
Project File:
"
msgstr "
Project Bestand Opslaan:
"
#: gerbview/initpcb.cpp:35
msgid "Current Data will be lost ?"
...
...
@@ -10228,16 +10222,16 @@ msgid "Delete Layer %d"
msgstr "Verwijder Laag %d"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:32
msgid "Clear and Load Gerber
f
ile"
msgstr "
Verwerpen en Gerber bestand laden
"
msgid "Clear and Load Gerber
F
ile"
msgstr "
Wissen en Laden van Gerber Bestand
"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:33
msgid "Clear all layers and Load new Gerber file"
msgstr "Schoon alle lagen en Laad nieuw Gerber bestand"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:36
msgid "Load Gerber
f
ile"
msgstr "Laad Gerber
b
estand"
msgid "Load Gerber
F
ile"
msgstr "Laad Gerber
B
estand"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:37
msgid "Load new Gerber file on currrent layer"
...
...
@@ -10260,8 +10254,8 @@ msgid "Load D-Codes File"
msgstr "Laad D-Codes bestand"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:48
msgid "Load
d
rill"
msgstr "Boor
l
aden"
msgid "Load
D
rill"
msgstr "Boor
L
aden"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:49
msgid "Load excellon drill file"
...
...
@@ -10280,16 +10274,16 @@ msgid "Export data in pcbnew format"
msgstr "Exporteer data naar PCBNew formaat"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:61
msgid "&Save
l
ayers"
msgstr "Lagen Op
s&
laan"
msgid "&Save
L
ayers"
msgstr "Lagen Op
&s
laan"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:62
msgid "Save current layers (GERBER format)"
msgstr "Opslaan huidige lager (GERBER formaat)"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:64
msgid "Save
layers as
.."
msgstr "
Sla laag op als
.."
msgid "Save
Layers As.
.."
msgstr "
Lagen Opslaan Als.
.."
#: gerbview/tool_gerber.cpp:65
msgid "Save current layers as.."
...
...
@@ -10308,8 +10302,8 @@ msgid "Quit Gerbview"
msgstr "Sluit Gerbview"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:81
msgid "&File
e
xt"
msgstr "&Bestand Ext
enties
"
msgid "&File
E
xt"
msgstr "&Bestand Ext"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:82
msgid "Setting Files extension"
...
...
@@ -10329,23 +10323,23 @@ msgstr " Selecteer hoe items worden weergegeven"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:116
msgid "&List DCodes"
msgstr ""
msgstr "
&Lijst DCodes
"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:117
msgid "List and edit D-codes"
msgstr "Lijst en bewerk D-codes"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:119
msgid "&Show
s
ource"
msgstr "&Toon
b
ron"
msgid "&Show
S
ource"
msgstr "&Toon
B
ron"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:120
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Weergeven bron bestand van huidige laag"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:124
msgid "&Delete
l
ayer"
msgstr "
Laag v&erwijderen
"
msgid "&Delete
L
ayer"
msgstr "
&Verwijder Laag
"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:125
msgid "Delete current layer"
...
...
@@ -10356,8 +10350,8 @@ msgid "Open the gerbview manual"
msgstr "Open de GerbView handleiding"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:131
msgid "&About
g
erbview"
msgstr "
Gerbview I&nfo
"
msgid "&About
G
erbview"
msgstr "
&Over Gerbview
"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:132
msgid "About gerbview gerber and drill viewer"
...
...
@@ -10426,7 +10420,7 @@ msgstr "Dcode nummer weergeven"
#: gerbview/readgerb.cpp:254
#, c-format
msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]"
msgstr ""
msgstr "
%d fouten bij het lezen van Gerber bestand [%s]
"
#: gerbview/readgerb.cpp:274
#: gerbview/files.cpp:189
...
...
@@ -10487,8 +10481,8 @@ msgid "Not yet available..."
msgstr "Nog niet beschikbaar..."
#: gerbview/files.cpp:136
msgid "
Load gerber file
"
msgstr "
Gerber bestand laden
"
msgid "
Open Gerber File:
"
msgstr "
Open Gerber Bestand:
"
#: gerbview/files.cpp:222
msgid "Save gerber file"
...
...
@@ -10569,7 +10563,7 @@ msgstr "Lijnen:"
#: gerbview/options.cpp:320
msgid "Spots:"
msgstr ""
msgstr "
Spots:
"
#: gerbview/options.cpp:328
msgid "Polygons:"
...
...
@@ -10797,14 +10791,17 @@ msgid "key "
msgstr "toets"
#: common/hotkeys_basic.cpp:370
#: common/hotkeys_basic.cpp:488
msgid "Hotkey configuration file:"
msgstr "Sneltoets configuratie bestand:"
msgid "Save Hotkey Configuration File:"
msgstr "Opslaan Sneltoets Configuratie Bestand:"
#: common/hotkeys_basic.cpp:402
msgid "Allowed keys:\n"
msgstr "Toegestane toetsen:\n"
#: common/hotkeys_basic.cpp:488
msgid "Open Hotkey Configuration File:"
msgstr "Open Sneltoets Configuratie Bestand:"
#: common/hotkeys_basic.cpp:507
msgid "Unable to read "
msgstr "Kan niet lezen"
...
...
@@ -10909,71 +10906,71 @@ msgstr "Block Inverteren"
msgid "Block Mirror"
msgstr "Block Spiegelen"
#: common/edaappl.cpp:9
1
#: common/edaappl.cpp:9
3
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: common/edaappl.cpp:1
08
#: common/edaappl.cpp:1
10
msgid "French"
msgstr "Frans"
#: common/edaappl.cpp:11
6
#: common/edaappl.cpp:11
8
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
#: common/edaappl.cpp:12
4
#: common/edaappl.cpp:12
6
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
#: common/edaappl.cpp:13
2
#: common/edaappl.cpp:13
4
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
#: common/edaappl.cpp:14
0
#: common/edaappl.cpp:14
2
msgid "German"
msgstr "Duits"
#: common/edaappl.cpp:1
48
#: common/edaappl.cpp:1
50
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"
#: common/edaappl.cpp:15
6
#: common/edaappl.cpp:15
8
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
#: common/edaappl.cpp:16
4
#: common/edaappl.cpp:16
6
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
#: common/edaappl.cpp:17
2
#: common/edaappl.cpp:17
4
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"
#: common/edaappl.cpp:18
0
#: common/edaappl.cpp:18
2
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#: common/edaappl.cpp:1
88
#: common/edaappl.cpp:1
90
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
#: common/edaappl.cpp:19
6
#: common/edaappl.cpp:19
8
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Chinees (versimpeld)"
#: common/edaappl.cpp:20
4
#: common/edaappl.cpp:20
6
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
#: common/edaappl.cpp:21
2
#: common/edaappl.cpp:21
4
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
#: common/edaappl.cpp:8
18
#: common/edaappl.cpp:8
25
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: common/edaappl.cpp:8
19
#: common/edaappl.cpp:8
26
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Selecteer applicatie taal (alleen voor te testen!)"
...
...
@@ -11313,33 +11310,6 @@ msgstr "Algemene opties"
msgid "DRC Control"
msgstr "DRC Controle"
#: pcbnew/gen_self.h:217
msgid "Length(inch):"
msgstr "Lengte(inch):"
#: pcbnew/gen_self.h:217
#: pcbnew/gen_self.h:223
msgid "Lenght"
msgstr "Lengte"
#: pcbnew/gen_self.h:223
msgid "Length(mm):"
msgstr "Lengte(mm):"
#: pcbnew/gen_self.h:239
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr ""
#: pcbnew/gen_self.h:260
#, fuzzy
msgid "Unable to create line: Requested length is too big"
msgstr "Kan lijn niet creeeren: Opgegeven lengte is te groot"
#: pcbnew/gen_self.h:271
#, c-format
msgid "Segm count = %d, Lenght = "
msgstr "Segm teller = %d, Lengte = "
#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.h:68
#: eeschema/dialog_SVG_print_base.h:65
msgid "Create SVG file"
...
...
@@ -11416,7 +11386,7 @@ msgstr "Pin instellingen"
msgid "Fields Properties"
msgstr "Veld Voorkeuren"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:8
3
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:8
2
msgid "Component Properties"
msgstr "Component Instellingen"
...
...
@@ -11448,10 +11418,6 @@ msgstr "Draad"
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: eeschema/eelayer.h:85
msgid "Junction"
msgstr "Kruising"
#: eeschema/eelayer.h:91
msgid "Label"
msgstr "Label"
...
...
@@ -11526,7 +11492,7 @@ msgstr "Erc Notitie"
#: eeschema/eelayer.h:277
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "
Ander
"
#: eeschema/plotps.h:50
msgid "EESchema Plot PS"
...
...
@@ -11554,7 +11520,7 @@ msgstr "Algemene Opties"
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.h:43
msgid "Graphic shape properties"
msgstr ""
msgstr "
Grafische vorm instellingen
"
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.h:49
msgid "Cvpcb Configuration"
...
...
@@ -11712,6 +11678,30 @@ msgstr "D codes id."
msgid "Page Settings"
msgstr "Pagina Instellingen"
#~ msgid "Load board files:"
#~ msgstr "Laad bord bestanden:"
#~ msgid "0k"
#~ msgstr "Oke"
#~ msgid "Place Junction"
#~ msgstr "Junction Plaatsen"
#~ msgid "General options..."
#~ msgstr "&Algemene opties..."
#~ msgid "Componants: %d (free: %d)"
#~ msgstr "Componenten: %d (free: %d)"
#~ msgid "Gerber"
#~ msgstr "Gerber"
#~ msgid "Load Net List"
#~ msgstr "Laad Net Lijst"
#~ msgid "Load Project files:"
#~ msgstr "Laad Project Bestanden:"
#~ msgid "Save project file"
#~ msgstr "Opslaan van project bestand"
#~ msgid "&Delete layer"
#~ msgstr "Laag v&erwijderen"
#~ msgid "Load gerber file"
#~ msgstr "Gerber bestand laden"
#~ msgid "Lenght"
#~ msgstr "Lengte"
#~ msgid "No Grid"
#~ msgstr "Geen Raster"
#~ msgid "Fill Grid"
...
...
@@ -11884,8 +11874,6 @@ msgstr "Pagina Instellingen"
#~ msgstr "Print met huidige printer"
#~ msgid "&About eeschema"
#~ msgstr "&Over"
#~ msgid "&Open Project"
#~ msgstr "&Open Project"
#~ msgid "&New Project"
#~ msgstr "&Nieuw Project"
#~ msgid "&Archive project"
...
...
@@ -11930,12 +11918,8 @@ msgstr "Pagina Instellingen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mirror Block"
#~ msgstr "Spiegel Block ||"
#~ msgid "Gerber files:"
#~ msgstr "Gerber bestanden:"
#~ msgid "Units = mm"
#~ msgstr "Maten in mm"
#~ msgid "Save &Project Files"
#~ msgstr "Project &Inpakken"
#~ msgid "Save and Zip all project files"
#~ msgstr "Project opslaan en inpakken"
#~ msgid "UnZip archive file"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment