Commit 815bbddf authored by reniemarquet's avatar reniemarquet

GUI release Feb-2010 RC2 translate to portuquese updated

parent 126c384d
No preview for this file type
......@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 10:40-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 12:43-0300\n"
"Last-Translator: Renie S. Marquet <reniemarquet@uol.com.br>\n"
"Language-Team: kicad team\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Esta
#: pcbnew/class_board.cpp:215
msgid "Front"
msgstr "Vista frontal"
msgstr "Frente"
#: pcbnew/class_board.cpp:216
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:199
......@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Interno 5"
#: pcbnew/class_board.cpp:230
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:577
msgid "Back"
msgstr "fundo"
msgstr "Verso"
#: pcbnew/class_board.cpp:231
msgid "Adhes_Back"
......@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Footprint"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:64
msgid "Pad"
msgstr "Ilhas"
msgstr "Ilha"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:67
msgid "all copper layers"
......@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Comprimento:"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:209
#: pcbnew/class_board_item.cpp:226
msgid " on "
msgstr "Ligar Drc"
msgstr " em "
#: pcbnew/class_board_item.cpp:84
msgid "Pcb Text"
......@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Via"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:191
msgid "Blind/Buried"
msgstr "Via encoberta"
msgstr "Via encoberta (interna)"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:193
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
......@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Tamanho V."
#: pcbnew/class_track.cpp:1068
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:288
msgid "Drill"
msgstr "Broca"
msgstr "Furo"
#: pcbnew/class_pad.cpp:719
msgid "Drill X / Y"
......@@ -892,15 +892,15 @@ msgstr "Pos Y"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
#: common/pcbcommon.cpp:66
msgid "Through Via"
msgstr "Via Direta"
msgstr "Via passante"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
msgid "Show through vias"
msgstr "Mostrar Via Direta"
msgstr "Mostrar Via passante"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
msgid "Bl/Buried Via"
msgstr "Via encoberta"
msgstr "Via encoberta (interna)"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
msgid "Show blind or buried vias"
......@@ -928,11 +928,11 @@ msgstr "Mostar ilhas de footprints da frente das placas"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
msgid "Pads Back"
msgstr "Ilhas fundo"
msgstr "Ilhas verso"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
msgid "Show footprint pads on board's back"
msgstr "Mostrar ilhas de footprint no fundo das placas"
msgstr "Mostrar ilhas de footprint no verso das placas"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
msgid "Text Front"
......@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "deletar segmentos de trilha com ponta livre"
#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:168
msgid "Connect to Pads"
msgstr "Conectados ilhas"
msgstr "Conectar as ilhas"
#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:171
msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center"
......@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Excluir Ilhas"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:57
msgid "Pad in Zone:"
msgstr "Ilhas em Zonas:"
msgstr "Ilha em Zona:"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:62
msgid "Thermal Reliefs:"
......@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Tamanho isolamento de ilha"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:69
msgid "Define the gap around the pad"
msgstr "Definir o vo ao redor de ilhas"
msgstr "Definir o vo ao redor da ilha"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:73
msgid "Copper Width"
......@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Camada:"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:57
msgid "* (Any)"
msgstr "* (algum)"
msgstr "* (qualquer)"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:115
msgid "Class"
......@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "%s: <b>Furo da Via</b> &lt; <b>M
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:968
#, c-format
msgid "%s: <b>MicroVia Diameter</b> &lt; <b>MicroVia Min Diameter</b><br>"
msgstr "%s: <b>Dimetro MicroVia</b> &lt; <b>Mnimo Dimetro de MicroVia</b><br>"
msgstr "%s: <b>Dimetro MicroVia</b> &lt; <b>Dimetro mnimo de MicroVia</b><br>"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:980
#, c-format
......@@ -1821,11 +1821,11 @@ msgstr "Op
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:166
msgid "Through via"
msgstr "Via Direta"
msgstr "Via passante"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:166
msgid "Blind or buried via"
msgstr "Via encoberta"
msgstr "Via encoberta (interna)"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:168
msgid "Default Via Type"
......@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "Di
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:187
msgid "Min via drill dia"
msgstr "Valor da furao de Via"
msgstr "Dimetro mnimo da furao de Via"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:199
msgid "Micro Via Options:"
......@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Di
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:223
msgid "Min uvia drill dia"
msgstr "Mnimo dimetro da furao de Micro Via"
msgstr "Dimetro mnimo da furao de Micro Via"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:236
msgid "Minimum Allowed Values:"
......@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgid ""
"on demand, for arbitrary via or track segments."
msgstr ""
"Especificar dimetros de via e tamanhos de trilhas, os quais\n"
"podem ser usados para substituir valores default Netclass \n"
"podem ser usados para substituir valores default de Classe Net \n"
"em demanda, para via ou segmentos de trlhas arbitrrios."
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:268
......@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Tamanhos de vias customizados:"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:270
msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
msgstr "Valor de furo: branco ou 0 => valor default da Netclass"
msgstr "Valor de furo: branco ou 0 => valor default da Classe Net"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:287
msgid "Diameter"
......@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Via 7"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:312
msgid "Custom Track Widths:"
msgstr "Largura de Trilhas customizados:"
msgstr "Larguras de Trilha customizadas:"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:337
msgid "Track 1"
......@@ -2114,27 +2114,27 @@ msgstr "Textos:"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:82
msgid "Pad Options:"
msgstr "Opes de Ilhas:"
msgstr "Opes de Ilha:"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:86
msgid "Pad Shapes:"
msgstr "Formatos de Ilhas:"
msgstr "Formatos de Ilha:"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:90
msgid "Via Shapes:"
msgstr "Formatos de Ilhas:"
msgstr "Formatos de Via:"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:94
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Mostrar isolamento das Ilhas"
msgstr "Mostrar isolamento de Ilha"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:98
msgid "Show pad number"
msgstr "Mostrar Numerao de Ilhas"
msgstr "Mostrar Numerao de Ilha"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:103
msgid "Show pad NoConnect"
msgstr "Mostrar Ilhas no conectadas"
msgstr "Mostrar Ilha no conectada"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:116
msgid "Others:"
......@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgid ""
"This value can be superseded by a pad local value."
msgstr ""
"Este o isolamento local para todas as ilhas deste footprint\n"
"Se 0, os valores da Netclass so usados\n"
"Se 0, os valores da classe de Net so usados\n"
"Este valor pode ser sobreposto por um valor da ilha local."
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165
......@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Eixo auxiliar"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:194
msgid "Drill Origin:"
msgstr "Origem da broca:"
msgstr "Origem do Furo:"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:197
msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
......@@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Di
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:272
msgid "Micro Via Drill Value"
msgstr "Valor da furao de Micro Via"
msgstr "Dimetro da furao de Micro Via"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:275
msgid "Holes Count:"
......@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Permitir auto deslizamento da tela quando criando uma trilha ou movendo
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
msgid "Double Segm Track"
msgstr "Isolamento das trilhas"
msgstr "Trilha em linha dupla ***"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
msgid "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating a new track "
......@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Definir tamanhos de trilhas, vias e fura
#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:165
msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?"
msgstr "Definir tamanhos de trilhas, vias e furaes da Net corrente para os valores default da Netclass?"
msgstr "Definir tamanhos de trilhas, vias e furaes da Net corrente para os valores default da Classe de Net?"
#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:174
msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
......@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Definir Todas as Vias para o valor da Classe Net"
#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
msgid "Set All Track to Netclass value"
msgstr "Define Todas a Trilhas para o valor da classe Net"
msgstr "Define Todas as Trilhas para o valor da classe Net"
#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
msgid "Current Settings:"
......@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Net Corrente:"
#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52
msgid "Current NetClass:"
msgstr "NetClass corrente:"
msgstr "Clansse Net corrente:"
#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
msgid "NetClassName"
......@@ -3184,27 +3184,27 @@ msgstr "Op
#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:131
msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value"
msgstr "Define trilhas e vias da Net atual para os valore correntes"
msgstr "Define trilhas e vias da Net atual para o valor corrente"
#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:135
msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
msgstr "Define trilhas e vias da Net atual para os valore de Netclass"
msgstr "Define trilhas e vias da Net atual para os valores da Classe Net"
#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:138
msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value"
msgstr "Definir todas as trilhas e Vias para seus valores NetClass"
msgstr "Definir todas as trilhas e Vias para seus valores da Classe Net"
#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141
msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value"
msgstr "Define todas as vias (trilhas no) para seus valores Netclass"
msgstr "Define todas as vias (trilhas no) para seus valores da Classe Net"
#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:144
msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
msgstr "Defini todas as trilhas (via no) para seus valores Netclass"
msgstr "Defini todas as trilhas (via no) para seus valores da Classe Net"
#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
msgid "Pad Filter :"
msgstr "Filtrar Ilhas:"
msgstr "Filtrar Ilha:"
#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
msgid "Do not modify pads having a different shape"
......@@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "N
#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:44
msgid "Pad Editor"
msgstr "Editor de Ilhas"
msgstr "Editor de Ilha"
#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:50
msgid "Change Pads on Module"
......@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "Se voc
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:679
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:704
msgid "Off-board, manufacturing"
msgstr "fora da placas, fabricando"
msgstr "fora da placa, fabricao"
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:93
msgid "SoldP_Front_later"
......@@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "Tipo de camada de cobre para Freerouter. Camadas Power (alimenta
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:579
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
msgstr "Nome da camada de cobre de fundo (bottom)"
msgstr "Nome da camada de cobre do verso (bottom)"
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:591
msgid "If you want a back copper layer"
......@@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Se voc
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:729
msgid "Board contour"
msgstr "Controno da placa"
msgstr "Contorno da placa"
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:733
msgid "Eco2_later"
......@@ -3758,8 +3758,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esta a taxa em percentual do isolamento global entre ilhas e pasta de solda\n"
"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value"
"Este valor pode ser sobreposto por valores locais para o footprint ou ilha.\n"
"O valor de isolamento final a soma deste valor e o valor de isolamento"
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:68
msgid "Netlist Selection:"
......@@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:237
msgid "Net pad clearance"
msgstr "Isolamento de ilhas da Net"
msgstr "Isolamento de ilha da Net"
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:239
msgid ""
......@@ -4066,14 +4066,14 @@ msgid ""
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
msgstr ""
"Este o isolamento local de net para ilha.\n"
"Se 0, o valor local do footprint ou da Netclass usado"
"Se 0, o valor local do footprint ou da Classe Net usado"
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:261
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
msgstr ""
"Este o isolamento local entre ilhas e mscara de solda\n"
"Este o isolamento local entre esta ilha e a mscara de solda\n"
"Se 0, o valor global ou local do fooprint usado"
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:274
......@@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr "Imprimir outros textos de m
#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:70
msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers"
msgstr "Habilitar/Desabilitar imprimir/plotar campos de texto do mdulo em camadas de Silkscreen"
msgstr "Ativarr/Desativar imprimir/plotar campos de texto do mdulo em camadas de Silkscreen"
#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:74
msgid "Force print invisible texts"
......@@ -4861,11 +4861,11 @@ msgstr "Abortando\n"
#: pcbnew/drc.cpp:230
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Isolamento de ilhas...\n"
msgstr "Isolamentos de ilha...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:240
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Isolamento de trilhas... \n"
msgstr "Isolamentos de trilha... \n"
#: pcbnew/drc.cpp:250
msgid "Fill zones...\n"
......@@ -5309,7 +5309,7 @@ msgstr "N
#: pcbnew/librairi.cpp:288
#, c-format
msgid "Module [%s] not found"
msgstr "Mdulo %s no encontrado "
msgstr "Mdulo [%s] no encontrado "
#: pcbnew/librairi.cpp:386
#, c-format
......@@ -5348,12 +5348,12 @@ msgstr "Salvar m
#: pcbnew/librairi.cpp:535
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Incapaz de abrir \"%s\""
msgstr "Incapaz de abrir %s"
#: pcbnew/librairi.cpp:545
#, c-format
msgid "File %s is not a eeschema library"
msgstr "Arquivo %s no uma biblioteca do eeschema"
msgstr "Arquivo %s no uma biblioteca eeschema"
#: pcbnew/librairi.cpp:576
msgid ""
......@@ -5452,7 +5452,7 @@ msgstr "carrgado"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:620
#, c-format
msgid "Modules [%d items]"
msgstr "Mdulos (%d itens)"
msgstr "Mdulos [%d itens]"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:28
msgid "Sizes and Widths"
......@@ -5466,7 +5466,7 @@ msgstr "Ajustar largura para textos e desenhos"
#: pcbnew/modedit.cpp:431
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126
msgid "Pad Settings"
msgstr "Configuraes de Ilhas"
msgstr "Configuraes da Ilha"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:34
msgid "Adjust size, shape, layers... for pads"
......@@ -5543,7 +5543,7 @@ msgstr "Limpar placa atual e iniciar uma nova"
#: eeschema/menubar.cpp:51
#: kicad/menubar.cpp:93
msgid "&Open\tCtrl+O"
msgstr "&Abir\tCtrl+A"
msgstr "&Abrir\tCtrl+A"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:46
msgid "Delete current board and load new board"
......@@ -5907,7 +5907,7 @@ msgstr "Ajustar dimens
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Ajustar as caractersticas de ilhas default"
msgstr "Ajustar as caractersticas default da ilha"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:418
#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.h:64
......@@ -6155,7 +6155,7 @@ msgstr "Deletar Ilha"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:285
msgid "Global Pad Settings"
msgstr "Configuraes Globais de Ilhas"
msgstr "Configuraes Globais de Ilha"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293
msgid "Move Text Mod."
......@@ -6381,7 +6381,7 @@ msgstr "Formato n
#: pcbnew/muonde.cpp:1150
msgid "No pad for this module"
msgstr "Sem ilhas para este mdulo"
msgstr "Sem ilha para este mdulo"
#: pcbnew/muonde.cpp:1156
msgid "Only one pad for this module"
......@@ -6442,7 +6442,7 @@ msgstr "Componente \"%s\": N
#: pcbnew/netlist.cpp:544
#, c-format
msgid "Component [%s] not found"
msgstr "Mdulo %s no encontrado "
msgstr "Mdulo [%s] no encontrado "
#: pcbnew/netlist.cpp:610
#, c-format
......@@ -6868,11 +6868,11 @@ msgstr "Copiar as defini
#: pcbnew/onrightclick.cpp:742
#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.h:52
msgid "Global Pads Edition"
msgstr "edio Global de Ilhas"
msgstr "Edio Global de Ilhas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)"
msgstr "Copiar das definies desta ilha para todas as ilhas deste footprint (ou footprints similares) "
msgstr "Copiar as definies desta ilha para todas as ilhas deste footprint (ou footprints similares) "
#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
msgid "Autoroute Pad"
......@@ -6906,7 +6906,7 @@ msgstr "Usar Valores da Classe Net"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:832
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Usar tamanhos de vias e trilhas a partir dos valores da classe Net"
msgstr "Usar tamanhos de via e trilha a partir dos valores da classe Net"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:839
#, c-format
......@@ -6916,7 +6916,7 @@ msgstr "Trilha %s"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:841
#: pcbnew/onrightclick.cpp:869
msgid " (use NetClass)"
msgstr "(a partir da NetClass)"
msgstr "(usar Classe Net)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:863
#, c-format
......@@ -7132,14 +7132,14 @@ msgstr "Arquivo Session usa identificador de camada inv
#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Pilha de ilhas do Session no tem formas"
msgstr "Pilha de ilhas do Session no tem formas***"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:260
#: pcbnew/specctra_import.cpp:278
#: pcbnew/specctra_import.cpp:302
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Forma de via no suportada: %s"
msgstr "Formato de via no suportada: %s"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
......@@ -7204,7 +7204,7 @@ msgstr "mm"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:54
msgid "NetClass: "
msgstr "Classes Nets:"
msgstr "Classe Net:"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:95
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:115
......@@ -7222,16 +7222,16 @@ msgstr "Ativarr Regras de Desenho (DRC)"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:219
msgid "Hide board ratsnest"
msgstr "Ocultar interligaes do mdulo"
msgstr "Ocultar interligaes da placa"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:220
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Mostrar Interligaes do Mdulo"
msgstr "Mostrar Interligaes da placa"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:226
msgid "Hide module ratsnest"
msgstr "Esconder interligaes do mdulo"
msgstr "Ocultar interligaes do mdulo"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:227
msgid "Show module ratsnest"
......@@ -7239,11 +7239,11 @@ msgstr "Mostrar interliga
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:234
msgid "Disable auto delete old track"
msgstr "Desabilitar auto-deletar trilhas antigas"
msgstr "Desativar auto-deletar trilhas antigas"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:235
msgid "Enable auto delete old track"
msgstr "Habilitar auto-deletar trilhas antigas"
msgstr "Ativar auto-deletar trilhas antigas"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:242
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363
......@@ -7550,7 +7550,7 @@ msgstr "Mostrar linhas cheias em zonas"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "No mostar linhas cheias em zonas"
msgstr "No mostar preenchimento em zonas"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
......@@ -7798,7 +7798,7 @@ msgstr "Arquivos de reanota
#: cvpcb/cvpcb.cpp:33
msgid "Kicad footprint alias files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Arquivos de alias de footprints Kicad (*.equ)|*.equ"
msgstr "Arquivos de correspondncia de footprints Kicad (*.equ)|*.equ"
#: cvpcb/cvpcb.cpp:97
msgid "Cvpcb is already running, Continue?"
......@@ -7814,7 +7814,7 @@ msgstr "Arquivo de Projeto:"
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:51
msgid "Footprint alias files"
msgstr "Arquivos de alias de footprints"
msgstr "Arquivos de correspondncia de footprints"
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:151
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:163
......@@ -7837,7 +7837,7 @@ msgstr "Bordas:"
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:178
msgid "Fill &pad"
msgstr "Preencher ilhas"
msgstr "Preencher ilha"
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:184
msgid "Fill &via"
......@@ -7845,11 +7845,11 @@ msgstr "Preencher via"
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:190
msgid "Show pad &number"
msgstr "Mostrar &numerao de Ilhas"
msgstr "Mostrar &numerao da Ilha"
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:194
msgid "Display pad number"
msgstr "Mostrar Numerao de Ilhas"
msgstr "Mostrar Nmero da Ilha"
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:221
msgid "&Apply"
......@@ -8293,7 +8293,7 @@ msgstr "> %-28.28s %s (Folha %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:839
#, c-format
msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
msgstr "> %-28.28s Planilha %-7.7s (Folha %.2s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
msgstr "> %-28.28s Planilha %-7.7s (Folha %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:854
msgid "#End labels\n"
......@@ -8517,17 +8517,17 @@ msgid ""
"This may cause some unexpected behavior when loading components into a schematic."
msgstr ""
"Biblioteca <%s> tem entradas de nomes duplicados <%s>.\n"
" Isto pode causar resultado inexperado quano carregar os componente no esquemtico."
" Isto pode causar resultado inexperado quano carregar os componentes no esquemtico."
#: eeschema/class_library.cpp:206
#, c-format
msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>."
msgstr "No possvel acicior alias duplicado <%s> a biblioteca <%s>."
msgstr "No possvel adicionar alias duplicado <%s> a biblioteca <%s>."
#: eeschema/class_library.cpp:258
#, c-format
msgid "alias <%s> already exists and has root name<%s>"
msgstr "Alias <%s> j existe na biblioteca <%s>."
msgstr "alias ou nome de componente <%s> j existe na biblioteca <%s>"
#: eeschema/class_library.cpp:273
#, c-format
......@@ -8537,11 +8537,11 @@ msgstr "Conflito na biblioteca <%s>"
#: eeschema/class_library.cpp:274
#, c-format
msgid "and appears in alias list of current component <%s>."
msgstr "e aparece na lista de alias do componete <%s>."
msgstr "e aparece na lista de alias do componente corrente <%s>."
#: eeschema/class_library.cpp:277
msgid "All old aliases will be removed. Continue ?"
msgstr "Todos os alias antigos sero removidos. Continuar?"
msgstr "Todos alias antigos sero removidos. Continuar ? "
#: eeschema/class_library.cpp:531
msgid "The component library file name is not set."
......@@ -8580,12 +8580,12 @@ msgstr "N
#: eeschema/class_library.cpp:728
#, c-format
msgid "Component document library file <%s> is empty."
msgstr "Arquivo de documento da bibliotecas <%s> est vazio."
msgstr "Arquivo de documento da biblioteca <%s> est vazio."
#: eeschema/class_library.cpp:736
#, c-format
msgid "File <%s> is not a valid component library document file."
msgstr "<%s> no um arquivo de biblioteca vlido.***"
msgstr "<%s> no um documento de biblioteca vlido.***"
#: eeschema/class_pin.cpp:28
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:37
......@@ -9315,7 +9315,7 @@ msgstr "Componente sem nome!"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:177
#, c-format
msgid "Component [%s] not found!"
msgstr "Componente [%s] no encontrado "
msgstr "Componente [%s] no encontrado!"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "1"
......@@ -9689,11 +9689,11 @@ msgstr "Mostrar pinos ocultos"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:126
msgid "Enable automatic &panning"
msgstr "Ativar delocamento automtico"
msgstr "Ativar delizamento automtico"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:130
msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only"
msgstr "Permitir cabos e barramentos serem colocados em &orientao H ou V somente"
msgstr "Permitir cabos e barramentos serem colocados na orientao H ou V somente"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:134
msgid "Show p&age limits"
......@@ -9793,7 +9793,7 @@ msgstr "Aplicar altera
#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:77
msgid "Fill Style"
msgstr "Estilo"
msgstr "Estilo de preechimento"
#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:92
msgid "Do &not fill"
......@@ -9801,7 +9801,7 @@ msgstr "N
#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:96
msgid "Fill &foreground"
msgstr "Preencher &fundo"
msgstr "Preencher &frente"
#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99
msgid "Fill &background"
......@@ -10092,7 +10092,7 @@ msgstr "Footprint do componente"
#: eeschema/eelayer.cpp:238
msgid "White"
msgstr "Fundo branco"
msgstr "Branco"
#: eeschema/eelayer.cpp:239
msgid "Black"
......@@ -10162,12 +10162,12 @@ msgstr "Arquivos de checagem de regas elet
#: eeschema/erc.cpp:429
#, c-format
msgid "HLabel %s not connected to SheetLabel"
msgstr "Ateno: Etiqueta hierrquica %s no est conectada a Etiqueta da Pgina"
msgstr "Etiqueta hierrquica %s no est conectada a Etiqueta da Pgina"
#: eeschema/erc.cpp:433
#, c-format
msgid "SheetLabel %s not connected to HLabel"
msgstr "Ateno: Etiqueta da Pgina %s no conectada a etiqueta global"
msgstr "Etiqueta da Pgina %s no conectada a etiqueta global"
#: eeschema/erc.cpp:459
#, c-format
......@@ -10242,7 +10242,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:207
#, c-format
msgid "File <%s> not found."
msgstr "Arquivo %s no encontrado."
msgstr "Arquivo <%s> no encontrado."
#: eeschema/find.cpp:230
msgid "Pin "
......@@ -10809,7 +10809,7 @@ msgstr "Carregado"
#: eeschema/menubar.cpp:44
#: kicad/menubar.cpp:107
msgid "&New\tCtrl+N"
msgstr "%Novo\tCtrl+N"
msgstr "&Novo\tCtrl+N"
#: eeschema/menubar.cpp:45
#: eeschema/tool_sch.cpp:30
......@@ -12544,7 +12544,7 @@ msgstr "N
#: share/setpage.cpp:320
#, c-format
msgid "Sheet number: %d"
msgstr "Nmero da pgina: %d"
msgstr "Pgina nmero: %d"
#: share/setpage.cpp:323
msgid "Revision:"
......@@ -12721,7 +12721,7 @@ msgstr "deslocado"
#: common/dsnlexer.cpp:231
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "Delimitador de String precisar ser um simples carecter de ', \", ou $"
msgstr "Delimitador de String precisa ser um simples carecter de ', \", ou $"
#: common/dsnlexer.cpp:315
msgid "Un-terminated delimited string"
......@@ -12879,7 +12879,7 @@ msgstr "Incapaz de carregar"
#: common/hotkeys_basic.cpp:681
msgid "List Current Keys"
msgstr "Lista de chaves corrente"
msgstr "Lista de teclas de atalho atual"
#: common/hotkeys_basic.cpp:682
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
......@@ -12911,7 +12911,7 @@ msgstr "Editar o arquivo de configura
#: common/hotkeys_basic.cpp:711
msgid "Hotkeys"
msgstr "Tecas de atalho"
msgstr "Teclas de atalho"
#: common/hotkeys_basic.cpp:712
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
......@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgstr "??? Via **"
#: common/pcbcommon.cpp:64
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via encoberta"
msgstr "Via encoberta (interna)"
#: common/pcbcommon.cpp:84
msgid "Kicad footprint library files (*.mod)|*.mod"
......@@ -13362,7 +13362,7 @@ msgstr "Mostrar arquivo de c
#: gerbview/tool_gerber.cpp:112
msgid "&Delete Layer"
msgstr "%Deletar Camada"
msgstr "&Deletar Camada"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:113
msgid "Delete current layer"
......@@ -13552,7 +13552,7 @@ msgstr "&Sair"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:128
msgid "Choose background color"
msgstr "Cor de fundo "
msgstr "Escolher cor de fundo"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:131
msgid "3D Axis On/Off"
......@@ -13649,7 +13649,7 @@ msgstr "Orienta
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.h:140
msgid "Pad Properties"
msgstr "Propriedades de Ilhas"
msgstr "Propriedades da Ilha"
#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.h:68
#: eeschema/dialog_SVG_print_base.h:65
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment