Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
K
kicad-source-mirror
Project
Project
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Commits
Open sidebar
Elphel
kicad-source-mirror
Commits
815bbddf
Commit
815bbddf
authored
Feb 18, 2010
by
reniemarquet
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
GUI release Feb-2010 RC2 translate to portuquese updated
parent
126c384d
Changes
2
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
109 additions
and
109 deletions
+109
-109
kicad.mo
internat/pt/kicad.mo
+0
-0
kicad.po
internat/pt/kicad.po
+109
-109
No files found.
internat/pt/kicad.mo
View file @
815bbddf
No preview for this file type
internat/pt/kicad.po
View file @
815bbddf
...
...
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 1
0:40
-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 1
2:43
-0300\n"
"Last-Translator: Renie S. Marquet <reniemarquet@uol.com.br>\n"
"Language-Team: kicad team\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Esta
#: pcbnew/class_board.cpp:215
msgid "Front"
msgstr "
Vista frontal
"
msgstr "
Frente
"
#: pcbnew/class_board.cpp:216
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:199
...
...
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Interno 5"
#: pcbnew/class_board.cpp:230
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:577
msgid "Back"
msgstr "
fund
o"
msgstr "
Vers
o"
#: pcbnew/class_board.cpp:231
msgid "Adhes_Back"
...
...
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Footprint"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:64
msgid "Pad"
msgstr "Ilha
s
"
msgstr "Ilha"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:67
msgid "all copper layers"
...
...
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Comprimento:"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:209
#: pcbnew/class_board_item.cpp:226
msgid " on "
msgstr "
Ligar Drc
"
msgstr "
em
"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:84
msgid "Pcb Text"
...
...
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Via"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:191
msgid "Blind/Buried"
msgstr "Via encoberta"
msgstr "Via encoberta
(interna)
"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:193
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
...
...
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Tamanho V."
#: pcbnew/class_track.cpp:1068
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:288
msgid "Drill"
msgstr "
Broca
"
msgstr "
Furo
"
#: pcbnew/class_pad.cpp:719
msgid "Drill X / Y"
...
...
@@ -892,15 +892,15 @@ msgstr "Pos Y"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
#: common/pcbcommon.cpp:66
msgid "Through Via"
msgstr "Via
Direta
"
msgstr "Via
passante
"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
msgid "Show through vias"
msgstr "Mostrar Via
Direta
"
msgstr "Mostrar Via
passante
"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
msgid "Bl/Buried Via"
msgstr "Via encoberta"
msgstr "Via encoberta
(interna)
"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
msgid "Show blind or buried vias"
...
...
@@ -928,11 +928,11 @@ msgstr "Mostar ilhas de footprints da frente das placas"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
msgid "Pads Back"
msgstr "Ilhas
fund
o"
msgstr "Ilhas
vers
o"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
msgid "Show footprint pads on board's back"
msgstr "Mostrar ilhas de footprint no
fund
o das placas"
msgstr "Mostrar ilhas de footprint no
vers
o das placas"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
msgid "Text Front"
...
...
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "deletar segmentos de trilha com ponta livre"
#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:168
msgid "Connect to Pads"
msgstr "Conecta
dos
ilhas"
msgstr "Conecta
r as
ilhas"
#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:171
msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center"
...
...
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Excluir Ilhas"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:57
msgid "Pad in Zone:"
msgstr "Ilha
s em Zonas
:"
msgstr "Ilha
em Zona
:"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:62
msgid "Thermal Reliefs:"
...
...
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Tamanho isolamento de ilha"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:69
msgid "Define the gap around the pad"
msgstr "Definir o vo ao redor d
e ilhas
"
msgstr "Definir o vo ao redor d
a ilha
"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:73
msgid "Copper Width"
...
...
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Camada:"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:57
msgid "* (Any)"
msgstr "* (
algum
)"
msgstr "* (
qualquer
)"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:115
msgid "Class"
...
...
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "%s: <b>Furo da Via</b> < <b>M
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:968
#, c-format
msgid "%s: <b>MicroVia Diameter</b> < <b>MicroVia Min Diameter</b><br>"
msgstr "%s: <b>Dimetro MicroVia</b> < <b>
Mnimo Dimetr
o de MicroVia</b><br>"
msgstr "%s: <b>Dimetro MicroVia</b> < <b>
Dimetro mnim
o de MicroVia</b><br>"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:980
#, c-format
...
...
@@ -1821,11 +1821,11 @@ msgstr "Op
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:166
msgid "Through via"
msgstr "Via
Direta
"
msgstr "Via
passante
"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:166
msgid "Blind or buried via"
msgstr "Via encoberta"
msgstr "Via encoberta
(interna)
"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:168
msgid "Default Via Type"
...
...
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "Di
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:187
msgid "Min via drill dia"
msgstr "
Valor
da furao de Via"
msgstr "
Dimetro mnimo
da furao de Via"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:199
msgid "Micro Via Options:"
...
...
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Di
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:223
msgid "Min uvia drill dia"
msgstr "
Mnimo dimetro
da furao de Micro Via"
msgstr "
Dimetro mnimo
da furao de Micro Via"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:236
msgid "Minimum Allowed Values:"
...
...
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgid ""
"on demand, for arbitrary via or track segments."
msgstr ""
"Especificar dimetros de via e tamanhos de trilhas, os quais\n"
"podem ser usados para substituir valores default
Netclass
\n"
"podem ser usados para substituir valores default
de Classe Net
\n"
"em demanda, para via ou segmentos de trlhas arbitrrios."
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:268
...
...
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Tamanhos de vias customizados:"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:270
msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
msgstr "Valor de furo: branco ou 0 => valor default da
Netclass
"
msgstr "Valor de furo: branco ou 0 => valor default da
Classe Net
"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:287
msgid "Diameter"
...
...
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Via 7"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:312
msgid "Custom Track Widths:"
msgstr "Largura
de Trilhas customizado
s:"
msgstr "Largura
s de Trilha customizada
s:"
#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:337
msgid "Track 1"
...
...
@@ -2114,27 +2114,27 @@ msgstr "Textos:"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:82
msgid "Pad Options:"
msgstr "Opes de Ilha
s
:"
msgstr "Opes de Ilha:"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:86
msgid "Pad Shapes:"
msgstr "Formatos de Ilha
s
:"
msgstr "Formatos de Ilha:"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:90
msgid "Via Shapes:"
msgstr "Formatos de
Ilhas
:"
msgstr "Formatos de
Via
:"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:94
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Mostrar isolamento d
as Ilhas
"
msgstr "Mostrar isolamento d
e Ilha
"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:98
msgid "Show pad number"
msgstr "Mostrar Numerao de Ilha
s
"
msgstr "Mostrar Numerao de Ilha"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:103
msgid "Show pad NoConnect"
msgstr "Mostrar Ilha
s no conectadas
"
msgstr "Mostrar Ilha
no conectada
"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:116
msgid "Others:"
...
...
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgid ""
"This value can be superseded by a pad local value."
msgstr ""
"Este o isolamento local para todas as ilhas deste footprint\n"
"Se 0, os valores da
Netclass
so usados\n"
"Se 0, os valores da
classe de Net
so usados\n"
"Este valor pode ser sobreposto por um valor da ilha local."
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165
...
...
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Eixo auxiliar"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:194
msgid "Drill Origin:"
msgstr "Origem d
a broca
:"
msgstr "Origem d
o Furo
:"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:197
msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
...
...
@@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Di
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:272
msgid "Micro Via Drill Value"
msgstr "
Valor
da furao de Micro Via"
msgstr "
Dimetro
da furao de Micro Via"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:275
msgid "Holes Count:"
...
...
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Permitir auto deslizamento da tela quando criando uma trilha ou movendo
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
msgid "Double Segm Track"
msgstr "
Isolamento das trilhas
"
msgstr "
Trilha em linha dupla ***
"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
msgid "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating a new track "
...
...
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Definir tamanhos de trilhas, vias e fura
#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:165
msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?"
msgstr "Definir tamanhos de trilhas, vias e furaes da Net corrente para os valores default da
Netclass
?"
msgstr "Definir tamanhos de trilhas, vias e furaes da Net corrente para os valores default da
Classe de Net
?"
#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:174
msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
...
...
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Definir Todas as Vias para o valor da Classe Net"
#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
msgid "Set All Track to Netclass value"
msgstr "Define Todas a Trilhas para o valor da classe Net"
msgstr "Define Todas a
s
Trilhas para o valor da classe Net"
#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
msgid "Current Settings:"
...
...
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Net Corrente:"
#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52
msgid "Current NetClass:"
msgstr "
NetClass
corrente:"
msgstr "
Clansse Net
corrente:"
#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
msgid "NetClassName"
...
...
@@ -3184,27 +3184,27 @@ msgstr "Op
#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:131
msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value"
msgstr "Define trilhas e vias da Net atual para o
s valore correntes
"
msgstr "Define trilhas e vias da Net atual para o
valor corrente
"
#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:135
msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
msgstr "Define trilhas e vias da Net atual para os valore
de Netclass
"
msgstr "Define trilhas e vias da Net atual para os valore
s da Classe Net
"
#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:138
msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value"
msgstr "Definir todas as trilhas e Vias para seus valores
NetClass
"
msgstr "Definir todas as trilhas e Vias para seus valores
da Classe Net
"
#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141
msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value"
msgstr "Define todas as vias (trilhas no) para seus valores
Netclass
"
msgstr "Define todas as vias (trilhas no) para seus valores
da Classe Net
"
#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:144
msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
msgstr "Defini todas as trilhas (via no) para seus valores
Netclass
"
msgstr "Defini todas as trilhas (via no) para seus valores
da Classe Net
"
#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
msgid "Pad Filter :"
msgstr "Filtrar Ilha
s
:"
msgstr "Filtrar Ilha:"
#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
msgid "Do not modify pads having a different shape"
...
...
@@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "N
#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:44
msgid "Pad Editor"
msgstr "Editor de Ilha
s
"
msgstr "Editor de Ilha"
#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:50
msgid "Change Pads on Module"
...
...
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "Se voc
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:679
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:704
msgid "Off-board, manufacturing"
msgstr "fora da placa
s, fabricand
o"
msgstr "fora da placa
, fabrica
o"
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:93
msgid "SoldP_Front_later"
...
...
@@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "Tipo de camada de cobre para Freerouter. Camadas Power (alimenta
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:579
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
msgstr "Nome da camada de cobre d
e fund
o (bottom)"
msgstr "Nome da camada de cobre d
o vers
o (bottom)"
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:591
msgid "If you want a back copper layer"
...
...
@@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Se voc
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:729
msgid "Board contour"
msgstr "Cont
ro
no da placa"
msgstr "Cont
or
no da placa"
#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:733
msgid "Eco2_later"
...
...
@@ -3758,8 +3758,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esta a taxa em percentual do isolamento global entre ilhas e pasta de solda\n"
"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
"
This value can be superseded by local values for a footprint or a pad
.\n"
"
The final clearance value is the sum of this value and the clearance value
"
"
Este valor pode ser sobreposto por valores locais para o footprint ou ilha
.\n"
"
O valor de isolamento final a soma deste valor e o valor de isolamento
"
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:68
msgid "Netlist Selection:"
...
...
@@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:237
msgid "Net pad clearance"
msgstr "Isolamento de ilha
s
da Net"
msgstr "Isolamento de ilha da Net"
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:239
msgid ""
...
...
@@ -4066,14 +4066,14 @@ msgid ""
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
msgstr ""
"Este o isolamento local de net para ilha.\n"
"Se 0, o valor local do footprint ou da
Netclass
usado"
"Se 0, o valor local do footprint ou da
Classe Net
usado"
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:261
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
msgstr ""
"Este o isolamento local entre
ilhas e
mscara de solda\n"
"Este o isolamento local entre
esta ilha e a
mscara de solda\n"
"Se 0, o valor global ou local do fooprint usado"
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:274
...
...
@@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr "Imprimir outros textos de m
#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:70
msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers"
msgstr "
Habilitar/Desabilit
ar imprimir/plotar campos de texto do mdulo em camadas de Silkscreen"
msgstr "
Ativarr/Desativ
ar imprimir/plotar campos de texto do mdulo em camadas de Silkscreen"
#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:74
msgid "Force print invisible texts"
...
...
@@ -4861,11 +4861,11 @@ msgstr "Abortando\n"
#: pcbnew/drc.cpp:230
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Isolamento
de ilhas
...\n"
msgstr "Isolamento
s de ilha
...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:240
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Isolamento
de trilhas
... \n"
msgstr "Isolamento
s de trilha
... \n"
#: pcbnew/drc.cpp:250
msgid "Fill zones...\n"
...
...
@@ -5309,7 +5309,7 @@ msgstr "N
#: pcbnew/librairi.cpp:288
#, c-format
msgid "Module [%s] not found"
msgstr "Mdulo
%s
no encontrado "
msgstr "Mdulo
[%s]
no encontrado "
#: pcbnew/librairi.cpp:386
#, c-format
...
...
@@ -5348,12 +5348,12 @@ msgstr "Salvar m
#: pcbnew/librairi.cpp:535
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Incapaz de abrir
\"%s\"
"
msgstr "Incapaz de abrir
%s
"
#: pcbnew/librairi.cpp:545
#, c-format
msgid "File %s is not a eeschema library"
msgstr "Arquivo %s no uma biblioteca
do
eeschema"
msgstr "Arquivo %s no uma biblioteca eeschema"
#: pcbnew/librairi.cpp:576
msgid ""
...
...
@@ -5452,7 +5452,7 @@ msgstr "carrgado"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:620
#, c-format
msgid "Modules [%d items]"
msgstr "Mdulos
(%d itens)
"
msgstr "Mdulos
[%d itens]
"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:28
msgid "Sizes and Widths"
...
...
@@ -5466,7 +5466,7 @@ msgstr "Ajustar largura para textos e desenhos"
#: pcbnew/modedit.cpp:431
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126
msgid "Pad Settings"
msgstr "Configuraes d
e Ilhas
"
msgstr "Configuraes d
a Ilha
"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:34
msgid "Adjust size, shape, layers... for pads"
...
...
@@ -5543,7 +5543,7 @@ msgstr "Limpar placa atual e iniciar uma nova"
#: eeschema/menubar.cpp:51
#: kicad/menubar.cpp:93
msgid "&Open\tCtrl+O"
msgstr "&Abir\tCtrl+A"
msgstr "&Ab
r
ir\tCtrl+A"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:46
msgid "Delete current board and load new board"
...
...
@@ -5907,7 +5907,7 @@ msgstr "Ajustar dimens
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Ajustar as caractersticas de
ilhas default
"
msgstr "Ajustar as caractersticas de
fault da ilha
"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:418
#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.h:64
...
...
@@ -6155,7 +6155,7 @@ msgstr "Deletar Ilha"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:285
msgid "Global Pad Settings"
msgstr "Configuraes Globais de Ilha
s
"
msgstr "Configuraes Globais de Ilha"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293
msgid "Move Text Mod."
...
...
@@ -6381,7 +6381,7 @@ msgstr "Formato n
#: pcbnew/muonde.cpp:1150
msgid "No pad for this module"
msgstr "Sem ilha
s
para este mdulo"
msgstr "Sem ilha para este mdulo"
#: pcbnew/muonde.cpp:1156
msgid "Only one pad for this module"
...
...
@@ -6442,7 +6442,7 @@ msgstr "Componente \"%s\": N
#: pcbnew/netlist.cpp:544
#, c-format
msgid "Component [%s] not found"
msgstr "Mdulo
%s
no encontrado "
msgstr "Mdulo
[%s]
no encontrado "
#: pcbnew/netlist.cpp:610
#, c-format
...
...
@@ -6868,11 +6868,11 @@ msgstr "Copiar as defini
#: pcbnew/onrightclick.cpp:742
#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.h:52
msgid "Global Pads Edition"
msgstr "
e
dio Global de Ilhas"
msgstr "
E
dio Global de Ilhas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)"
msgstr "Copiar
d
as definies desta ilha para todas as ilhas deste footprint (ou footprints similares) "
msgstr "Copiar as definies desta ilha para todas as ilhas deste footprint (ou footprints similares) "
#: pcbnew/onrightclick.cpp:752
msgid "Autoroute Pad"
...
...
@@ -6906,7 +6906,7 @@ msgstr "Usar Valores da Classe Net"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:832
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Usar tamanhos de via
s e trilhas
a partir dos valores da classe Net"
msgstr "Usar tamanhos de via
e trilha
a partir dos valores da classe Net"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:839
#, c-format
...
...
@@ -6916,7 +6916,7 @@ msgstr "Trilha %s"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:841
#: pcbnew/onrightclick.cpp:869
msgid " (use NetClass)"
msgstr "(
a partir da NetClass
)"
msgstr "(
usar Classe Net
)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:863
#, c-format
...
...
@@ -7132,14 +7132,14 @@ msgstr "Arquivo Session usa identificador de camada inv
#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Pilha de ilhas do Session no tem formas"
msgstr "Pilha de ilhas do Session no tem formas
***
"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:260
#: pcbnew/specctra_import.cpp:278
#: pcbnew/specctra_import.cpp:302
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Forma de via no suportada: %s"
msgstr "Forma
to
de via no suportada: %s"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
...
...
@@ -7204,7 +7204,7 @@ msgstr "mm"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:54
msgid "NetClass: "
msgstr "Classe
s Nets
:"
msgstr "Classe
Net
:"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:95
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:115
...
...
@@ -7222,16 +7222,16 @@ msgstr "Ativarr Regras de Desenho (DRC)"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:219
msgid "Hide board ratsnest"
msgstr "Ocultar interligaes d
o mdulo
"
msgstr "Ocultar interligaes d
a placa
"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:220
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Mostrar Interligaes d
o Mdulo
"
msgstr "Mostrar Interligaes d
a placa
"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:226
msgid "Hide module ratsnest"
msgstr "
Esconde
r interligaes do mdulo"
msgstr "
Oculta
r interligaes do mdulo"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:227
msgid "Show module ratsnest"
...
...
@@ -7239,11 +7239,11 @@ msgstr "Mostrar interliga
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:234
msgid "Disable auto delete old track"
msgstr "Desa
bilit
ar auto-deletar trilhas antigas"
msgstr "Desa
tiv
ar auto-deletar trilhas antigas"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:235
msgid "Enable auto delete old track"
msgstr "
Habilit
ar auto-deletar trilhas antigas"
msgstr "
Ativ
ar auto-deletar trilhas antigas"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:242
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363
...
...
@@ -7550,7 +7550,7 @@ msgstr "Mostrar linhas cheias em zonas"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "No mostar
linhas cheias
em zonas"
msgstr "No mostar
preenchimento
em zonas"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
...
...
@@ -7798,7 +7798,7 @@ msgstr "Arquivos de reanota
#: cvpcb/cvpcb.cpp:33
msgid "Kicad footprint alias files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Arquivos de
alias
de footprints Kicad (*.equ)|*.equ"
msgstr "Arquivos de
correspondncia
de footprints Kicad (*.equ)|*.equ"
#: cvpcb/cvpcb.cpp:97
msgid "Cvpcb is already running, Continue?"
...
...
@@ -7814,7 +7814,7 @@ msgstr "Arquivo de Projeto:"
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:51
msgid "Footprint alias files"
msgstr "Arquivos de
alias
de footprints"
msgstr "Arquivos de
correspondncia
de footprints"
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:151
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:163
...
...
@@ -7837,7 +7837,7 @@ msgstr "Bordas:"
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:178
msgid "Fill &pad"
msgstr "Preencher ilha
s
"
msgstr "Preencher ilha"
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:184
msgid "Fill &via"
...
...
@@ -7845,11 +7845,11 @@ msgstr "Preencher via"
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:190
msgid "Show pad &number"
msgstr "Mostrar &numerao d
e Ilhas
"
msgstr "Mostrar &numerao d
a Ilha
"
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:194
msgid "Display pad number"
msgstr "Mostrar N
umerao de Ilhas
"
msgstr "Mostrar N
mero da Ilha
"
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:221
msgid "&Apply"
...
...
@@ -8293,7 +8293,7 @@ msgstr "> %-28.28s %s (Folha %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:839
#, c-format
msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
msgstr "> %-28.28s Planilha %-7.7s (Folha %
.2
s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
msgstr "> %-28.28s Planilha %-7.7s (Folha %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:854
msgid "#End labels\n"
...
...
@@ -8517,17 +8517,17 @@ msgid ""
"This may cause some unexpected behavior when loading components into a schematic."
msgstr ""
"Biblioteca <%s> tem entradas de nomes duplicados <%s>.\n"
" Isto pode causar resultado inexperado quano carregar os componente no esquemtico."
" Isto pode causar resultado inexperado quano carregar os componente
s
no esquemtico."
#: eeschema/class_library.cpp:206
#, c-format
msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>."
msgstr "No possvel a
cicio
r alias duplicado <%s> a biblioteca <%s>."
msgstr "No possvel a
diciona
r alias duplicado <%s> a biblioteca <%s>."
#: eeschema/class_library.cpp:258
#, c-format
msgid "alias <%s> already exists and has root name<%s>"
msgstr "
Alias <%s> j existe na biblioteca <%s>.
"
msgstr "
alias ou nome de componente <%s> j existe na biblioteca <%s>
"
#: eeschema/class_library.cpp:273
#, c-format
...
...
@@ -8537,11 +8537,11 @@ msgstr "Conflito na biblioteca <%s>"
#: eeschema/class_library.cpp:274
#, c-format
msgid "and appears in alias list of current component <%s>."
msgstr "e aparece na lista de alias do componete <%s>."
msgstr "e aparece na lista de alias do compone
nte corren
te <%s>."
#: eeschema/class_library.cpp:277
msgid "All old aliases will be removed. Continue ?"
msgstr "Todos
os alias antigos sero removidos. Continuar?
"
msgstr "Todos
alias antigos sero removidos. Continuar ?
"
#: eeschema/class_library.cpp:531
msgid "The component library file name is not set."
...
...
@@ -8580,12 +8580,12 @@ msgstr "N
#: eeschema/class_library.cpp:728
#, c-format
msgid "Component document library file <%s> is empty."
msgstr "Arquivo de documento da biblioteca
s
<%s> est vazio."
msgstr "Arquivo de documento da biblioteca <%s> est vazio."
#: eeschema/class_library.cpp:736
#, c-format
msgid "File <%s> is not a valid component library document file."
msgstr "<%s> no um
arquiv
o de biblioteca vlido.***"
msgstr "<%s> no um
document
o de biblioteca vlido.***"
#: eeschema/class_pin.cpp:28
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:37
...
...
@@ -9315,7 +9315,7 @@ msgstr "Componente sem nome!"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:177
#, c-format
msgid "Component [%s] not found!"
msgstr "Componente [%s] no encontrado
"
msgstr "Componente [%s] no encontrado
!
"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "1"
...
...
@@ -9689,11 +9689,11 @@ msgstr "Mostrar pinos ocultos"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:126
msgid "Enable automatic &panning"
msgstr "Ativar del
oc
amento automtico"
msgstr "Ativar del
iz
amento automtico"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:130
msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only"
msgstr "Permitir cabos e barramentos serem colocados
em &
orientao H ou V somente"
msgstr "Permitir cabos e barramentos serem colocados
na
orientao H ou V somente"
#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:134
msgid "Show p&age limits"
...
...
@@ -9793,7 +9793,7 @@ msgstr "Aplicar altera
#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:77
msgid "Fill Style"
msgstr "Estilo"
msgstr "Estilo
de preechimento
"
#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:92
msgid "Do ¬ fill"
...
...
@@ -9801,7 +9801,7 @@ msgstr "N
#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:96
msgid "Fill &foreground"
msgstr "Preencher &f
undo
"
msgstr "Preencher &f
rente
"
#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99
msgid "Fill &background"
...
...
@@ -10092,7 +10092,7 @@ msgstr "Footprint do componente"
#: eeschema/eelayer.cpp:238
msgid "White"
msgstr "
Fundo b
ranco"
msgstr "
B
ranco"
#: eeschema/eelayer.cpp:239
msgid "Black"
...
...
@@ -10162,12 +10162,12 @@ msgstr "Arquivos de checagem de regas elet
#: eeschema/erc.cpp:429
#, c-format
msgid "HLabel %s not connected to SheetLabel"
msgstr "
Ateno:
Etiqueta hierrquica %s no est conectada a Etiqueta da Pgina"
msgstr "Etiqueta hierrquica %s no est conectada a Etiqueta da Pgina"
#: eeschema/erc.cpp:433
#, c-format
msgid "SheetLabel %s not connected to HLabel"
msgstr "
Ateno:
Etiqueta da Pgina %s no conectada a etiqueta global"
msgstr "Etiqueta da Pgina %s no conectada a etiqueta global"
#: eeschema/erc.cpp:459
#, c-format
...
...
@@ -10242,7 +10242,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:207
#, c-format
msgid "File <%s> not found."
msgstr "Arquivo
%s
no encontrado."
msgstr "Arquivo
<%s>
no encontrado."
#: eeschema/find.cpp:230
msgid "Pin "
...
...
@@ -10809,7 +10809,7 @@ msgstr "Carregado"
#: eeschema/menubar.cpp:44
#: kicad/menubar.cpp:107
msgid "&New\tCtrl+N"
msgstr "
%
Novo\tCtrl+N"
msgstr "
&
Novo\tCtrl+N"
#: eeschema/menubar.cpp:45
#: eeschema/tool_sch.cpp:30
...
...
@@ -12544,7 +12544,7 @@ msgstr "N
#: share/setpage.cpp:320
#, c-format
msgid "Sheet number: %d"
msgstr "
Nmero da pgina
: %d"
msgstr "
Pgina nmero
: %d"
#: share/setpage.cpp:323
msgid "Revision:"
...
...
@@ -12721,7 +12721,7 @@ msgstr "deslocado"
#: common/dsnlexer.cpp:231
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "Delimitador de String precisa
r
ser um simples carecter de ', \", ou $"
msgstr "Delimitador de String precisa ser um simples carecter de ', \", ou $"
#: common/dsnlexer.cpp:315
msgid "Un-terminated delimited string"
...
...
@@ -12879,7 +12879,7 @@ msgstr "Incapaz de carregar"
#: common/hotkeys_basic.cpp:681
msgid "List Current Keys"
msgstr "Lista de
chaves corrente
"
msgstr "Lista de
teclas de atalho atual
"
#: common/hotkeys_basic.cpp:682
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
...
...
@@ -12911,7 +12911,7 @@ msgstr "Editar o arquivo de configura
#: common/hotkeys_basic.cpp:711
msgid "Hotkeys"
msgstr "Tecas de atalho"
msgstr "Tec
l
as de atalho"
#: common/hotkeys_basic.cpp:712
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
...
...
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgstr "??? Via **"
#: common/pcbcommon.cpp:64
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via encoberta"
msgstr "Via encoberta
(interna)
"
#: common/pcbcommon.cpp:84
msgid "Kicad footprint library files (*.mod)|*.mod"
...
...
@@ -13362,7 +13362,7 @@ msgstr "Mostrar arquivo de c
#: gerbview/tool_gerber.cpp:112
msgid "&Delete Layer"
msgstr "
%
Deletar Camada"
msgstr "
&
Deletar Camada"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:113
msgid "Delete current layer"
...
...
@@ -13552,7 +13552,7 @@ msgstr "&Sair"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:128
msgid "Choose background color"
msgstr "
Cor de fundo
"
msgstr "
Escolher cor de fundo
"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:131
msgid "3D Axis On/Off"
...
...
@@ -13649,7 +13649,7 @@ msgstr "Orienta
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.h:140
msgid "Pad Properties"
msgstr "Propriedades d
e Ilhas
"
msgstr "Propriedades d
a Ilha
"
#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.h:68
#: eeschema/dialog_SVG_print_base.h:65
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment