Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
K
kicad-source-mirror
Project
Project
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Commits
Open sidebar
Elphel
kicad-source-mirror
Commits
59fe4509
Commit
59fe4509
authored
Feb 10, 2010
by
vesa_solonen
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Finnish translation fixes
parent
199dd922
Changes
2
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
268 additions
and
268 deletions
+268
-268
kicad.mo
internat/fi/kicad.mo
+0
-0
kicad.po
internat/fi/kicad.po
+268
-268
No files found.
internat/fi/kicad.mo
View file @
59fe4509
No preview for this file type
internat/fi/kicad.po
View file @
59fe4509
...
...
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-
07 19:54
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-
07 19:54
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-
10 12:11
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-
10 12:11
+0200\n"
"Last-Translator: Vesa Solonen <vesa.solonen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Amerikanenglanti <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -315,23 +315,23 @@ msgstr "Tavallisen kontrastin näyttöasetus"
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Korkean kontrastin näyttöasetus"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:3
60
#: pcbnew/layer_widget.cpp:3
58
msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
msgstr "Vasen napsautus valitsee, keskimmäinen vaihtaa värin, oikea avaa valikon"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:37
6
#: pcbnew/layer_widget.cpp:37
4
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Ota käyttöön näkyvyyttä varten"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:39
5
#: pcbnew/layer_widget.cpp:39
3
msgid "Middle click for color change"
msgstr "Keskimmäinen napsautus vaihtaa värin"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:4
66
#: pcbnew/layer_widget.cpp:4
71
msgid "Layer"
msgstr "Kerros"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:4
86
#: pcbnew/layer_widget.cpp:4
91
msgid "Render"
msgstr "Näytä"
...
...
@@ -2298,181 +2298,181 @@ msgstr "Luettelo liittämättömistä anturoista. Oikea painallus tuo ponnahdusv
msgid "Unconnected"
msgstr "Liittämättömiä"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:
41
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:
39
msgid "Select working library"
msgstr "Valitse työkirjasto"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:4
5
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:4
3
msgid "Save Module in working library"
msgstr "Tallenna osa työkirjastoon"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:
50
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:
48
msgid "Create new library and save current module"
msgstr "Luo uusi kirjasto ja tallenna nykyinen osa"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:5
5
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:5
3
msgid "Delete part in current library"
msgstr "Poista osa työkirjastosta"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:
60
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:
58
msgid "New Module"
msgstr "Uusi osa"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:6
4
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:6
2
msgid "Load module from lib"
msgstr "Lataa osa kirjastosta"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:6
9
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:6
7
msgid "Load module from current board"
msgstr "Lataa osa nykyiseltä levyltä"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:7
3
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:7
1
msgid "Update module in current board"
msgstr "Päivitä osa nykyisellä levyllä"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:7
7
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:7
5
msgid "Insert module into current board"
msgstr "Lisää osa nykyiseen levyyn"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:8
2
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:8
0
msgid "import module"
msgstr "Tuo osa"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:8
6
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:8
4
msgid "export module"
msgstr "Vie osa"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:9
8
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:9
6
msgid "Module Properties"
msgstr "Osan ominaisuudet"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:10
2
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:10
0
msgid "Print Module"
msgstr "Tulosta osa"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:10
5
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:10
3
msgid "Zoom in"
msgstr "Lähennä"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:11
5
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:11
3
msgid "Redraw view"
msgstr "Virkistä näyttö"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:1
20
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:1
18
msgid "Zoom auto"
msgstr "Sovita koko näytölle"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:13
3
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:13
1
msgid "Module Check"
msgstr "Osan tarkistus"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:15
7
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:15
5
msgid "Add Pads"
msgstr "Lisää anturoita"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:16
2
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:16
0
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Lisää grafiikkaa (viiva tai monikulmio)"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:16
6
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:16
4
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Lisää grafiikkaympyrä"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:1
70
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:1
68
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Lisää grafiikkakaari"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:17
4
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:17
2
msgid "Add Text"
msgstr "Lisää tekstiä"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:18
4
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:18
2
msgid "Delete items"
msgstr "Poista"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:20
8
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:20
6
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "Näytä napakoordinaatit"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:21
2
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:21
0
msgid "Units in inches"
msgstr "Mittayksiköt tuumina"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:21
6
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:21
4
msgid "Units in millimeters"
msgstr "Mittayksiköt millimetreinä"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:2
20
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:2
18
msgid "Change Cursor Shape"
msgstr "Vaihda kursoria"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:22
5
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:22
3
msgid "Show Pads Sketch"
msgstr "Näytä anturat luonnoksena"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:2
30
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:2
28
msgid "Show Texts Sketch"
msgstr "Näytä tekstit luonnoksena"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:23
5
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:23
3
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Näytä reunat luonnoksena"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:26
9
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:26
7
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:27
3
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:27
1
msgid "Zoom "
msgstr "Koko"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:30
4
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:30
2
#, c-format
msgid "Grid %.1f"
msgstr "Pisterasteri %.1f"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:30
6
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:30
4
#, c-format
msgid "Grid %.3f"
msgstr "Pisterasteri %.3f"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:3
10
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:3
08
msgid "User Grid"
msgstr "Käyttäjän rasteri"
#: pcbnew/class_module.cpp:8
48
#: pcbnew/class_module.cpp:8
52
msgid "Last Change"
msgstr "Viimeinen muutos"
#: pcbnew/class_module.cpp:85
3
#: pcbnew/class_module.cpp:85
7
msgid "Netlist path"
msgstr "Liitostiedoston polku"
#: pcbnew/class_module.cpp:87
4
#: pcbnew/class_module.cpp:87
8
msgid "Stat"
msgstr "Tilanne"
#: pcbnew/class_module.cpp:8
77
#: pcbnew/class_module.cpp:8
81
msgid "Orient"
msgstr "Asento"
#: pcbnew/class_module.cpp:8
79
#: pcbnew/class_module.cpp:8
83
msgid "Module"
msgstr "Osa"
#: pcbnew/class_module.cpp:88
4
#: pcbnew/class_module.cpp:88
8
msgid "No 3D shape"
msgstr "Ei 3D-muotoa"
#: pcbnew/class_module.cpp:88
5
#: pcbnew/class_module.cpp:88
9
msgid "3D-Shape"
msgstr "3D-muoto"
#: pcbnew/class_module.cpp:8
87
#: pcbnew/class_module.cpp:8
91
msgid "Doc: "
msgstr "Dokum:"
#: pcbnew/class_module.cpp:8
88
#: pcbnew/class_module.cpp:8
92
msgid "KeyW: "
msgstr "AvainS:"
...
...
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Virhe: täytyy valita kerros"
#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:336
msgid "Error : you must choose a net name"
msgstr "Virhe: Täytyy valita kytkentäverkko"
msgstr "Virhe: Täytyy valita kytkentäverkko
nimi
"
#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:343
msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?"
...
...
@@ -4007,23 +4007,23 @@ msgstr "Maks."
msgid "Segm"
msgstr "Segm"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:33
5
#: pcbnew/pcbframe.cpp:33
4
msgid "Visibles"
msgstr "Näkyvät"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:42
6
#: pcbnew/pcbframe.cpp:42
0
msgid "Board modified, Save before exit ?"
msgstr "Levyä muokattu. Tallennetaanko?"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:42
7
#: pcbnew/pcbframe.cpp:42
1
msgid "Confirmation"
msgstr "Vahvistus"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:46
6
#: pcbnew/pcbframe.cpp:46
0
msgid "3D Frame already opened"
msgstr "3D-kehys on jo auki"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:4
70
#: pcbnew/pcbframe.cpp:4
64
msgid "3D Viewer"
msgstr "3D-katselin"
...
...
@@ -4118,99 +4118,99 @@ msgstr ""
"Näytä ja valitse aktiivinen kerrospari\n"
"reititykseen ja läpivienteihin."
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:
200
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:
198
msgid "New board"
msgstr "Uusi levy"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:20
2
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:20
0
msgid "Open existing board"
msgstr "Avaa levytiedosto"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:20
4
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:20
2
msgid "Save board"
msgstr "Tallenna levytiedosto"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:20
8
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:20
6
msgid "Page settings (size, texts)"
msgstr "Sivun asetukset (koko, tekstit)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:21
3
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:21
1
msgid "Open module editor"
msgstr "Avaa osaeditori"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:21
7
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:21
5
msgid "Cut selected item"
msgstr "Leikkaa valittu osa"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:2
21
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:2
19
msgid "Copy selected item"
msgstr "Kopioi valittu osa"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:22
4
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:22
2
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:23
5
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:23
3
msgid "Print board"
msgstr "Tulosta levy"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:23
7
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:23
5
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Piirturi (HPGL, PostScript, tai GERBER –muodossa)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:2
61
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:2
59
msgid "Find components and texts"
msgstr "Etsi komponentteja ja tekstiä"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:26
9
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:26
7
msgid "Read netlist"
msgstr "Lue liitostiedosto"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:2
71
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:2
69
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Tee suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:28
4
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:28
2
msgid "Manual and automatic move or place of modules"
msgstr "Käyttöasetus: Manuaalinen ja automaattinen osien asemointi"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:28
8
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:28
6
msgid "Mode Track and Autorouting"
msgstr "Käyttöasetus: Liuskat ja automaattireititys"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:29
4
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:29
2
msgid "Fast access to theWeb Based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Pikatyökalu Freerouting.net automaattireitittimeen ja Specctra DSN/SES–rajapintaan"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:3
30
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:3
28
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Vaihda kursoria"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:33
8
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:33
6
msgid "Show module ratsnest when moving"
msgstr "Näytä osan kytkentärisukko sirrettäessä"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:34
4
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:34
2
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr "Salli automaattinen liuskan poisto"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:3
50
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:3
48
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Näytä täytöt"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:35
5
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:35
3
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "Piilota täytöt"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:3
60
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:3
58
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Näytä täytöistä vain reunaviivat"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:37
9
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:37
7
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Korkean kontrastin näyttöasetus käyttöön"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:39
5
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:39
3
msgid ""
"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n"
" This is a experimental feature (under development)"
...
...
@@ -4218,71 +4218,71 @@ msgstr ""
"Näytä ja piilota aputyökalupalkki mikroaaltokäyttöön.\n"
"Kehitteillä oleva kokeellinen ominaisuus"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:4
20
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:4
18
msgid "Highlight net"
msgstr "Liitosverkon korostus"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:42
5
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:42
3
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Näytä paikallinen kytkentärisukko"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:4
31
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:4
29
msgid "Add modules"
msgstr "Lisää osia"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:43
5
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:43
3
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Lisää liuskoja ja läpivientejä"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:43
9
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:43
7
msgid "Add zones"
msgstr "Lisää täyttöjä"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:45
6
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:45
4
msgid "Add text"
msgstr "Lisää tekstiä"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:4
61
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:4
59
msgid "Add dimension"
msgstr "Lisää mittamerkintöjä"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:46
5
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:46
3
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Lisää kerroskohdistuskohtio"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:47
5
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:47
3
msgid "Offset adjust for drill and place files"
msgstr "Siirtymän asettelu poraus– ja ladontatiedostoihin"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:49
7
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:49
5
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Luo tietyn mittainen mikroaaltolinja"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:
501
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:
499
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Luo mikroaaltoväli (kapasitanssi)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:50
7
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:50
5
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Luo tietyn mittainen mikroaaltostubi"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:5
11
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:5
09
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr "Luo tietyn mittainen mikroaaltokaaristubi"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:51
6
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:51
4
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Luo polynomimuoto mikroaaltosovelluksiin"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:56
8
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:56
6
msgid "Current NetClass clearance value"
msgstr "Nykyisen kytkentäverkkoluokan eristeväli"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:57
7
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:57
5
msgid "Name of the current NetClass"
msgstr "Nykyisen kytkentäverkkoluokan nimi"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:58
6
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:58
4
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
...
...
@@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr ""
"Automaattinen liuskan leveys: Aloitettaessa olemassa olevalta liuskalta\n"
"käytetään samaa leveyttä. Muuten määriteltyä aktiivista leveyttä."
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:76
3
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:76
1
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- vaihtaaksesi"
...
...
@@ -4570,27 +4570,27 @@ msgstr "Merkintä"
msgid "ErrType"
msgstr "Virhetyyppi"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:3
75
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:3
80
msgid "Shape"
msgstr "Muoto"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:3
79
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:3
84
msgid "Circle"
msgstr "Ympyrä"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:38
3
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:38
8
msgid "Arc"
msgstr "Kaari"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:3
86
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:3
91
msgid "Angle"
msgstr "Kulma"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:3
89
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:3
94
msgid "Curve"
msgstr "Mutka"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:39
3
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:39
8
msgid "Segment"
msgstr "Segmentti"
...
...
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr "Poista kohtio"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:264
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "
Poimi
ja siirrä liitoskuvaa"
msgstr "
Hae
ja siirrä liitoskuvaa"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:278
msgid "Fill or Refill All Zones"
...
...
@@ -6210,19 +6210,19 @@ msgstr ""
"Tämä arvo voidaan syrjäyttää paikallisilla arvoilla liitoskuvalle tai anturalle.\n"
"Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa."
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:
296
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:
301
msgid "Graphic Item"
msgstr "Graafinen elementti"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:30
3
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:30
8
msgid "TimeStamp"
msgstr "Aikaleima"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:3
05
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:3
10
msgid "Mod Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:3
08
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:3
13
msgid "Seg Layer"
msgstr "Segmentin kerros"
...
...
@@ -6690,62 +6690,62 @@ msgstr ""
msgid "Plot file <%s> created"
msgstr "Piirrostiedosto <%s> luotu"
#: pcbnew/class_track.cpp:9
23
#: pcbnew/class_track.cpp:9
67
msgid "Track Length"
msgstr "Liuskan pituus"
#: pcbnew/class_track.cpp:9
53
#: pcbnew/class_track.cpp:9
97
msgid "Zone"
msgstr "Täyttöala"
#: pcbnew/class_track.cpp:
982
#: pcbnew/class_track.cpp:
1026
msgid "Flags"
msgstr "Liput"
#: pcbnew/class_track.cpp:
994
#: pcbnew/class_track.cpp:
1038
msgid "Status"
msgstr "Tilanne"
#: pcbnew/class_track.cpp:10
17
#: pcbnew/class_track.cpp:10
61
msgid "Diam"
msgstr "Halk."
#: pcbnew/class_track.cpp:10
28
#: pcbnew/class_track.cpp:10
72
msgid "(Specific)"
msgstr "(Tietty)"
#: pcbnew/class_track.cpp:10
30
#: pcbnew/class_track.cpp:10
74
msgid "(Default)"
msgstr "(Oletusasetus)"
#: pcbnew/class_track.cpp:10
43
#: pcbnew/class_track.cpp:10
87
msgid "Net Class"
msgstr "Kytkentäverkkoluokka"
#: pcbnew/class_track.cpp:10
50
#: pcbnew/class_track.cpp:10
94
msgid "Segment Length"
msgstr "Segmentin pituus"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:4
4
5
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:4
5
5
msgid "Ref."
msgstr "Viite"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:4
4
5
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:4
5
4
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:4
5
5
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:4
6
4
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:4
7
6
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:4
8
6
msgid " No"
msgstr " Ei"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:4
7
8
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:4
8
8
msgid " Yes"
msgstr " Kyllä"
#: pcbnew/autorout.cpp:71
msgid "Net not selected"
msgstr "kytkentäverkkoa ei valittu"
msgstr "kytkentäverkkoa ei
ole
valittu"
#: pcbnew/autorout.cpp:79
msgid "Module not selected"
...
...
@@ -6791,15 +6791,15 @@ msgstr "Lisää kaaristubi"
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Lisää polynomimuoto mikroaaltosovelluksiin"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:25
4
#: pcbnew/moduleframe.cpp:25
3
msgid "Module Editor: Module modified! Continue?"
msgstr "Osaeditori: Osaa muokattu! Jatketaanko?"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:38
2
#: pcbnew/moduleframe.cpp:38
1
msgid "Show pads in sketch mode"
msgstr "Näytä anturat luonnoksena"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:38
3
#: pcbnew/moduleframe.cpp:38
2
msgid "Show pads in filled mode"
msgstr "Näytä anturat täytettyinä"
...
...
@@ -7612,71 +7612,71 @@ msgstr "Tuo piirroksia"
msgid "Export current drawing"
msgstr "Vie nykyinen piirros"
#: eeschema/tool_lib.cpp:10
3
#: eeschema/tool_lib.cpp:10
1
msgid "Save current library to disk"
msgstr "Tallenna nykyinen kirjasto levylle"
#: eeschema/tool_lib.cpp:1
11
#: eeschema/tool_lib.cpp:1
09
msgid "Delete component in current library"
msgstr "Poista komponentti työkirjastosta"
#: eeschema/tool_lib.cpp:11
6
#: eeschema/tool_lib.cpp:11
4
msgid "New component"
msgstr "Uusi komponentti"
#: eeschema/tool_lib.cpp:1
20
#: eeschema/tool_lib.cpp:1
18
msgid "Select component to edit"
msgstr "Valitse muokattava komponentti"
#: eeschema/tool_lib.cpp:12
4
#: eeschema/tool_lib.cpp:12
2
msgid "Update current component in current library"
msgstr "Päivitä nykyinen komponentti työkirjastossa"
#: eeschema/tool_lib.cpp:12
7
#: eeschema/tool_lib.cpp:12
5
msgid "Import component"
msgstr "Tuo komponentti"
#: eeschema/tool_lib.cpp:1
30
#: eeschema/tool_lib.cpp:1
28
msgid "Export component"
msgstr "Vie komponentti"
#: eeschema/tool_lib.cpp:13
4
#: eeschema/tool_lib.cpp:13
2
msgid "Save current component to new library"
msgstr "Tallenna nykyinen komponentti uuteen kirjastoon"
#: eeschema/tool_lib.cpp:13
7
#: eeschema/tool_lib.cpp:13
5
msgid "Undo last command"
msgstr "Peru viimeinen toiminto"
#: eeschema/tool_lib.cpp:1
41
#: eeschema/tool_lib.cpp:1
39
msgid "Redo the last command"
msgstr "Tee viimeinen toiminto uudelleen"
#: eeschema/tool_lib.cpp:14
9
#: eeschema/tool_lib.cpp:14
7
msgid "Edit component properties"
msgstr "Muokkaa komponentin ominaisuuksia"
#: eeschema/tool_lib.cpp:15
3
#: eeschema/tool_lib.cpp:15
1
msgid "Add and remove fields and edit field properties"
msgstr "Lisää ja poista kenttiä ja muokkaa niiden ominaisuuksia"
#: eeschema/tool_lib.cpp:15
8
#: eeschema/tool_lib.cpp:15
6
msgid "Test for duplicate pins and off grid pins"
msgstr "Testaa nastojen kaksoiskappaleet ja asemointivirheet"
#: eeschema/tool_lib.cpp:1
81
#: eeschema/tool_lib.cpp:1
79
msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:18
5
#: eeschema/tool_lib.cpp:18
3
msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:1
90
#: eeschema/tool_lib.cpp:1
88
msgid "Edit document file"
msgstr "Muokkaa dokumentaatiotiedostoa"
#: eeschema/tool_lib.cpp:20
7
#: eeschema/tool_lib.cpp:20
5
msgid "Edit pins part per part ( Use carefully!)"
msgstr "Muokkaa nastoja osakohtaisesti (Käytä varoen!)"
...
...
@@ -7804,28 +7804,28 @@ msgstr "Salli johtimet ja väylät missä tahansa asennossa"
msgid "Show p&age limits"
msgstr "Näytä sivun &reunat"
#: eeschema/schframe.cpp:35
8
#: eeschema/schframe.cpp:35
6
msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
msgstr "Kytkentäkaaviota muokattu. Tallennetaanko?"
#: eeschema/schframe.cpp:49
3
#: eeschema/schframe.cpp:49
1
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Piirrä johtimet ja väylät vapaalla kulmalla"
#: eeschema/schframe.cpp:49
4
#: eeschema/schframe.cpp:49
2
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Piirrä johtimet ja väylät vain vaaka- ja pystysuorassa"
#: eeschema/schframe.cpp:50
4
#: eeschema/schframe.cpp:50
2
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Älä näytä piilotettuja nastoja"
#: eeschema/schframe.cpp:50
5
#: eeschema/tool_sch.cpp:2
70
#: eeschema/schframe.cpp:50
3
#: eeschema/tool_sch.cpp:2
66
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Näytä piilotetut nastat"
#: eeschema/schframe.cpp:59
6
#: eeschema/schframe.cpp:59
4
msgid "Schematic"
msgstr "Kytkentäkaavio"
...
...
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgstr "Seuraava tuntomerkki (F5)"
msgid "Find Cmp in &Lib"
msgstr "Etsi komponentti &kirjastossa"
#: eeschema/libframe.cpp:29
1
#: eeschema/libframe.cpp:29
5
msgid ""
"Component was modified!\n"
"Discard changes?"
...
...
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgstr ""
"Komponenttia muokattiin!\n"
"Hylätäänkö muutokset?"
#: eeschema/libframe.cpp:30
4
#: eeschema/libframe.cpp:30
8
#, c-format
msgid ""
"Library \"%s\" was modified!\n"
...
...
@@ -7879,24 +7879,24 @@ msgstr ""
"Kirjastoa \"%s\" muokattiin!\n"
"Hylätäänkö muutokset?"
#: eeschema/libframe.cpp:41
4
#: eeschema/libframe.cpp:41
8
#, c-format
msgid "Part %c"
msgstr "Osa %c"
#: eeschema/libframe.cpp:68
1
#: eeschema/libframe.cpp:68
5
msgid "Set pin options"
msgstr "Aseta nastojen valinnat"
#: eeschema/libframe.cpp:71
0
#: eeschema/libframe.cpp:71
4
msgid "Add line"
msgstr "Lisää viiva"
#: eeschema/libframe.cpp:71
4
#: eeschema/libframe.cpp:71
8
msgid "Set anchor position"
msgstr "Aseta kiinnepisteen sijainti"
#: eeschema/libframe.cpp:72
4
#: eeschema/libframe.cpp:72
8
msgid "Export"
msgstr "Vie"
...
...
@@ -7916,103 +7916,103 @@ msgstr "Taustaväri:"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
#: eeschema/tool_sch.cpp:3
4
#: eeschema/tool_sch.cpp:3
0
msgid "New schematic project"
msgstr "Uusi kytkentäkaavioprojekti"
#: eeschema/tool_sch.cpp:3
7
#: eeschema/tool_sch.cpp:3
3
msgid "Open schematic project"
msgstr "Avaa kytkentäkaavioprojekti"
#: eeschema/tool_sch.cpp:
41
#: eeschema/tool_sch.cpp:
37
msgid "Save schematic project"
msgstr "Tallenna kytkentäkaavioprojekti"
#: eeschema/tool_sch.cpp:4
5
#: eeschema/tool_sch.cpp:4
1
msgid "Page settings"
msgstr "Sivun asetukset"
#: eeschema/tool_sch.cpp:4
9
#: eeschema/tool_sch.cpp:4
5
msgid "Library editor"
msgstr "Kirjastoeditori"
#: eeschema/tool_sch.cpp:
53
#: eeschema/tool_sch.cpp:
49
msgid "Library browser"
msgstr "Kirjastoselain"
#: eeschema/tool_sch.cpp:5
8
#: eeschema/tool_sch.cpp:5
4
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Navigoi kytkentäkaaviohierarkiaa"
#: eeschema/tool_sch.cpp:8
4
#: eeschema/tool_sch.cpp:8
0
msgid "Print schematic"
msgstr "Tulosta kytkentäkaavio"
#: eeschema/tool_sch.cpp:8
8
#: eeschema/tool_sch.cpp:8
4
msgid "Run Cvpcb"
msgstr "Suorita CvPCB"
#: eeschema/tool_sch.cpp:
91
#: eeschema/tool_sch.cpp:
87
msgid "Run pcbnew"
msgstr "Suorita piirilevyeditori PCBnew"
#: eeschema/tool_sch.cpp:11
9
#: eeschema/tool_sch.cpp:11
5
msgid "Netlist generation"
msgstr "Liitostiedoston luonti"
#: eeschema/tool_sch.cpp:1
23
#: eeschema/tool_sch.cpp:1
19
msgid "Annotate schematic"
msgstr "Lisää selitteet"
#: eeschema/tool_sch.cpp:12
6
#: eeschema/tool_sch.cpp:12
2
msgid "Schematic Electric Rules Check"
msgstr "Kytkentäkaavion sähköinen sääntötarkastus (ERC)"
#: eeschema/tool_sch.cpp:12
9
#: eeschema/tool_sch.cpp:12
5
msgid "Bill of material and/or Cross references"
msgstr "Materiaaliluettelo ja/tai ristiviitteet"
#: eeschema/tool_sch.cpp:1
33
#: eeschema/tool_sch.cpp:1
29
msgid "Backannotate footprint"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:15
7
#: eeschema/tool_sch.cpp:15
3
msgid "Hierarchy Push/Pop"
msgstr "Hierarkiassa alas/ylös"
#: eeschema/tool_sch.cpp:1
62
#: eeschema/tool_sch.cpp:1
58
msgid "Place a component"
msgstr "Lisää komponentti"
#: eeschema/tool_sch.cpp:16
6
#: eeschema/tool_sch.cpp:16
2
msgid "Place a power port"
msgstr "Lisää teholähde"
#: eeschema/tool_sch.cpp:1
71
#: eeschema/tool_sch.cpp:1
67
msgid "Place a wire"
msgstr "Lisää johdin"
#: eeschema/tool_sch.cpp:17
5
#: eeschema/tool_sch.cpp:17
1
msgid "Place a bus"
msgstr "Lisää väylä"
#: eeschema/tool_sch.cpp:17
9
#: eeschema/tool_sch.cpp:17
5
msgid "Place a wire to bus entry"
msgstr "Lisää johdin väyläliityntään"
#: eeschema/tool_sch.cpp:1
83
#: eeschema/tool_sch.cpp:1
79
msgid "Place a bus to bus entry"
msgstr "Lisää väylä väyläliityntään"
#: eeschema/tool_sch.cpp:18
8
#: eeschema/tool_sch.cpp:18
4
msgid "Place no connect flag"
msgstr "Lisää \"Kytkemätön\"-lippu"
#: eeschema/tool_sch.cpp:1
92
#: eeschema/tool_sch.cpp:1
88
msgid "Place net name"
msgstr "Lisää kytkentäverkon nimi"
#: eeschema/tool_sch.cpp:19
6
#: eeschema/tool_sch.cpp:19
2
msgid ""
"Place a global label.\n"
"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy"
...
...
@@ -8020,39 +8020,39 @@ msgstr ""
"Lisää Globaali nimiö.\n"
" Varoitus: Kaikki globaalit nimiöt samalla nimellä ovat yhdistetyt koko hierarkiassa"
#: eeschema/tool_sch.cpp:
201
#: eeschema/tool_sch.cpp:
197
msgid "Place a junction"
msgstr "Lisää liitos"
#: eeschema/tool_sch.cpp:20
6
#: eeschema/tool_sch.cpp:20
2
msgid "Place a hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in the sheet symbol"
msgstr "Lisää hierarkinen nimiö. Tämä nimiö näkyy nastalehtenä lehti-symbolissa"
#: eeschema/tool_sch.cpp:2
11
#: eeschema/tool_sch.cpp:2
07
msgid "Place hierarchical sheet"
msgstr "Lisää hierarkinen lehti"
#: eeschema/tool_sch.cpp:21
5
#: eeschema/tool_sch.cpp:21
1
msgid "Place a pin sheet, imported from the corresponding hierarchical label in sheet"
msgstr "Lisää luotava nastalehti tuomalla hierarkinen nimiö lehdeltä"
#: eeschema/tool_sch.cpp:2
20
#: eeschema/tool_sch.cpp:2
16
msgid "Place hierarchical pin to sheet"
msgstr "Lisää hierarkinen nasta lehteen"
#: eeschema/tool_sch.cpp:22
5
#: eeschema/tool_sch.cpp:22
1
msgid "Place graphic line or polygon"
msgstr "Lisää grafiikkaviiva tai -monikulmio"
#: eeschema/tool_sch.cpp:22
9
#: eeschema/tool_sch.cpp:22
5
msgid "Place graphic text (comment)"
msgstr "Lisää grafiikkatekstiä kommentointiin"
#: eeschema/tool_sch.cpp:2
53
#: eeschema/tool_sch.cpp:2
49
msgid "Turn grid off"
msgstr "Pisterasteri pois"
#: eeschema/tool_sch.cpp:27
5
#: eeschema/tool_sch.cpp:27
1
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Vaaka- tai pystysuunta johtimille ja väylille"
...
...
@@ -8060,15 +8060,15 @@ msgstr "Vaaka- tai pystysuunta johtimille ja väylille"
msgid "none"
msgstr "ei mitään"
#: eeschema/class_libentry.cpp:32
1
#: eeschema/class_libentry.cpp:32
5
msgid "value"
msgstr "arvo"
#: eeschema/class_libentry.cpp:32
1
#: eeschema/class_libentry.cpp:32
5
msgid "reference"
msgstr "viite"
#: eeschema/class_libentry.cpp:32
3
#: eeschema/class_libentry.cpp:32
7
#, c-format
msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
msgstr "Yritettiin poistaa kenttä %s komponentista %s kirjastossa %s."
...
...
@@ -9894,7 +9894,7 @@ msgstr ""
"\n"
"#End List\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:6
19
#: eeschema/build_BOM.cpp:6
23
msgid ""
"\n"
"#Cmp ( order = Reference )"
...
...
@@ -9902,17 +9902,17 @@ msgstr ""
"\n"
"#Cmp ( order = Reference )"
#: eeschema/build_BOM.cpp:62
2
#: eeschema/build_BOM.cpp:7
18
#: eeschema/build_BOM.cpp:62
6
#: eeschema/build_BOM.cpp:7
35
msgid " (with SubCmp)"
msgstr ""
#: eeschema/build_BOM.cpp:
694
#: eeschema/build_BOM.cpp:7
74
#: eeschema/build_BOM.cpp:
711
#: eeschema/build_BOM.cpp:7
91
msgid "#End Cmp\n"
msgstr "#End Cmp\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:7
15
#: eeschema/build_BOM.cpp:7
32
msgid ""
"\n"
"#Cmp ( order = Value )"
...
...
@@ -9920,41 +9920,41 @@ msgstr ""
"\n"
"#Cmp ( order = Value )"
#: eeschema/build_BOM.cpp:8
02
#: eeschema/build_BOM.cpp:8
19
#, c-format
msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
msgstr "> %-28.28s %s (Lehti %s) sijainti: %3.3f, %3.3f\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:8
22
#: eeschema/build_BOM.cpp:8
39
#, c-format
msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
msgstr "> %-28.28s Nastalehti %-7.7s (Lehti %s) sijainti: %3.3f, %3.3f\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:8
37
#: eeschema/build_BOM.cpp:8
54
msgid "#End labels\n"
msgstr "#End labels\n"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:3
8
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:3
4
msgid "Select library to browse"
msgstr "Valitse selattava kirjasto"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:
42
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:
38
msgid "Select part to browse"
msgstr "Valitse selattava osa"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:4
7
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:4
3
msgid "Display previous part"
msgstr "Näytä edellinen osa"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:
51
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:
47
msgid "Display next part"
msgstr "Näytä seuraava osa"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:9
5
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:9
1
msgid "View component documents"
msgstr "Näytä komponenttien dokumentaatiota"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:10
4
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:10
0
msgid "Insert component in schematic"
msgstr "Lisää komponentti kytkentäkaavioon"
...
...
@@ -10825,23 +10825,23 @@ msgstr "Kirj: "
msgid "Component %s %s pin %s : Different Nets"
msgstr "Komponentti %s %s nasta %s : Eroavat kytkentäverkot"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:15
7
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:15
6
msgid "Display Options"
msgstr "Näyttöasetukset"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:16
3
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:16
2
msgid "Zoom in (F1)"
msgstr "Lähennä (F1)"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:16
7
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:16
6
msgid "Zoom out (F2)"
msgstr "Loitonna (F2)"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:17
1
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:17
0
msgid "Redraw view (F3)"
msgstr "Virkistä näyttö (F3)"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:17
5
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:17
4
msgid "Zoom auto (Home)"
msgstr "Sovita koko näytölle (Home)"
...
...
@@ -10850,7 +10850,7 @@ msgid "&Open"
msgstr "&Avaa"
#: cvpcb/menucfg.cpp:27
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:
31
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:
27
msgid "Open a net list file"
msgstr "Avaa liitostiedosto"
...
...
@@ -10922,47 +10922,47 @@ msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä KiCad-liitoskuvakirjastotiedosto."
msgid "Module %s not found"
msgstr "Osaa [%s] ei löytynyt"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:3
5
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:3
1
msgid "Save net list and footprint files"
msgstr "Tallenna liitos- ja liitoskuvatiedostot"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:
40
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:
36
msgid "Configuration"
msgstr "Kokoonpano"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:4
5
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:4
1
msgid "View selected footprint"
msgstr "Näytä valittu liitoskuva"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:4
9
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:4
5
msgid "Perform automatic footprint association"
msgstr "Tee automaattinen liittymätiedon luonti"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:5
4
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:5
0
msgid "Select previous free component"
msgstr "Valitse edellinen vapaa komponentti"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:5
8
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:5
4
msgid "Select next free component"
msgstr "Valitse seuraava vapaa komponentti"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:
63
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:
59
msgid "Delete all associations"
msgstr "Poista kaikki liittymätieto"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:6
8
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:6
4
msgid "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill the footprint field of components)"
msgstr ""
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:7
4
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:7
0
msgid "Display footprints list documentation"
msgstr "Näytä liitoskuvaluettelon dokumentaatio"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:
82
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:
78
msgid "Display the filtered footprint list for the current component"
msgstr "Näytä suodatettu liitoskuvaluettelo nykyiselle komponentille"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:8
6
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:8
2
msgid "Display the full footprint list (without filtering)"
msgstr "Näytä täysi liitoskuvaluettelo"
...
...
@@ -10988,7 +10988,7 @@ msgstr "Projektitiedosto: "
#: cvpcb/init.cpp:65
#: cvpcb/init.cpp:115
#: cvpcb/cvframe.cpp:4
49
#: cvpcb/cvframe.cpp:4
25
#, c-format
msgid "Components: %d (free: %d)"
msgstr "Komponentteja: %d (vapaana: %d)"
...
...
@@ -11045,7 +11045,7 @@ msgstr "Liitostiedostovirhe: %s"
msgid "Footprints: %d"
msgstr "Liitoskuvat: %d"
#: cvpcb/cvframe.cpp:2
85
#: cvpcb/cvframe.cpp:2
61
msgid ""
"Net and component list modified.\n"
"Save before exit ?"
...
...
@@ -11053,19 +11053,19 @@ msgstr ""
"Liitos- ja komponenttitiedostoa muokattu.\n"
"Tallennetaanko?"
#: cvpcb/cvframe.cpp:
309
#: cvpcb/cvframe.cpp:
285
msgid "Problem when saving files, exit anyway ?"
msgstr "Ongelmia tiedostojen tallennuksessa. Lopetetaanko kuitenkin?"
#: cvpcb/cvframe.cpp:4
35
#: cvpcb/cvframe.cpp:4
11
msgid "Delete selections"
msgstr "Poista valintoja"
#: cvpcb/cvframe.cpp:4
71
#: cvpcb/cvframe.cpp:4
47
msgid "unnamed"
msgstr "nimeämätön"
#: cvpcb/cvframe.cpp:4
73
#: cvpcb/cvframe.cpp:4
49
msgid "Open Net List"
msgstr "Avaa liitostiedosto"
...
...
@@ -11165,7 +11165,7 @@ msgstr "Joitain tiedostoja ei löytynyt!"
msgid "Some files are invalid!"
msgstr "Jotkut tiedostot eivät ole kelvollisia!"
#: kicad/mainframe.cpp:
88
#: kicad/mainframe.cpp:
71
#, c-format
msgid ""
"Ready\n"
...
...
@@ -11174,19 +11174,19 @@ msgstr ""
"Valmis\n"
"Työhakemisto: %s\n"
#: kicad/mainframe.cpp:2
7
0
#: kicad/mainframe.cpp:2
3
0
msgid "Execute Python Script"
msgstr "Suorita Python-komentosarja"
#: kicad/mainframe.cpp:2
7
1
#: kicad/mainframe.cpp:2
3
1
msgid "Python script (*.py)|*.py"
msgstr "Python-komentosarja (*.py)|*.py"
#: kicad/mainframe.cpp:2
9
2
#: kicad/mainframe.cpp:2
5
2
msgid "Text file ("
msgstr "Tekstitiedosto ("
#: kicad/mainframe.cpp:2
9
4
#: kicad/mainframe.cpp:2
5
4
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Lataa muokattava tiedosto"
...
...
@@ -11367,12 +11367,12 @@ msgid "Open an existing project"
msgstr "Avaa olemassa oleva projekti"
#: kicad/buildmnu.cpp:100
#: kicad/buildmnu.cpp:26
8
#: kicad/buildmnu.cpp:26
6
msgid "Start a new project"
msgstr "Aloita uusi projekti"
#: kicad/buildmnu.cpp:107
#: kicad/buildmnu.cpp:27
8
#: kicad/buildmnu.cpp:27
6
msgid "Save current project"
msgstr "Tallenna nykyinen projekti"
...
...
@@ -11464,15 +11464,15 @@ msgstr "Tietoja KiCad-projektimanagerista"
msgid "&Browse"
msgstr "&Selaa"
#: kicad/buildmnu.cpp:27
3
#: kicad/buildmnu.cpp:27
1
msgid "Load existing project"
msgstr "Lataa projekti"
#: kicad/buildmnu.cpp:28
6
#: kicad/buildmnu.cpp:28
4
msgid "Archive all project files"
msgstr "Arkistoi kaikki projektitiedostot"
#: kicad/buildmnu.cpp:29
4
#: kicad/buildmnu.cpp:29
2
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Virkistä projektipuu"
...
...
@@ -12401,7 +12401,7 @@ msgstr "Ohjetiedostoa %s ei löytynyt"
msgid "Help file %s could not be found."
msgstr "Ohjetiedostoa %s ei löytynyt"
#: common/drawframe.cpp:3
32
#: common/drawframe.cpp:3
29
msgid "??"
msgstr "??"
...
...
@@ -12461,97 +12461,97 @@ msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa STRINGFORMATTER:in"
msgid "Vertex "
msgstr "Verteksi "
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:
31
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:
27
msgid "Reload board"
msgstr "Lataa levy uudelleen"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:3
9
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:3
5
msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
msgstr "Kopioi 3D-kuva leikepöydälle"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:5
9
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:5
5
msgid "Rotate X <-"
msgstr "Kierrä X <–"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:
63
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:
59
msgid "Rotate X ->"
msgstr "Kierrä X –>"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:6
8
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:6
4
msgid "Rotate Y <-"
msgstr "Kierrä Y <-"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:
72
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:
68
msgid "Rotate Y ->"
msgstr "Kierrä Y ->"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:7
7
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:7
3
msgid "Rotate Z <-"
msgstr "Kierrä Z <-"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:
81
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:
77
msgid "Rotate Z ->"
msgstr "Kierrä Z ->"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:8
5
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:8
1
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:356
msgid "Move left <-"
msgstr "Siirrä vasemmalle <–"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:8
8
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:8
4
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:361
msgid "Move right ->"
msgstr "Siirrä oikealle –>"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:
91
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:
87
msgid "Move up ^"
msgstr "Siirrä ylös ^"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:9
4
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:9
0
msgid "Move down"
msgstr "Siirrä alas"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:1
22
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:1
18
msgid "Create Image (png format)"
msgstr "Luo rasterikuva (png-muoto)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:12
4
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:12
0
msgid "Create Image (jpeg format)"
msgstr "Luo rasterikuva (jpg-muoto)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:12
6
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:12
2
msgid "&Exit"
msgstr "&Lopeta"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:1
32
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:1
28
msgid "Choose background color"
msgstr "Valitse taustaväri"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:13
5
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:13
1
msgid "3D Axis On/Off"
msgstr "3D-akselit päälle/pois"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:1
40
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:1
36
msgid "3D Footprints Shapes On/Off"
msgstr "Osien 3D-muodot päälle/pois"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:1
43
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:1
39
msgid "Zone Filling On/Off"
msgstr "Alan täyttö päälle/pois"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:14
6
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:14
2
msgid "Comments Layer On/Off"
msgstr "Kommenttikerros päälle/pois"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:14
9
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:14
5
msgid "Drawings Layer On/Off"
msgstr "Piirroskerros päälle/pois"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:1
52
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:1
48
msgid "Eco1 Layer On/Off"
msgstr "Eco1-kerros päälle/pois"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:15
5
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:15
1
msgid "Eco2 Layer On/Off"
msgstr "Eco2-kerros päälle/pois"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment