Commit 59fe4509 authored by vesa_solonen's avatar vesa_solonen

Finnish translation fixes

parent 199dd922
No preview for this file type
......@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-07 19:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 19:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-10 12:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-10 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Vesa Solonen <vesa.solonen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Amerikanenglanti <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -315,23 +315,23 @@ msgstr "Tavallisen kontrastin näyttöasetus"
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Korkean kontrastin näyttöasetus"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:360
#: pcbnew/layer_widget.cpp:358
msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
msgstr "Vasen napsautus valitsee, keskimmäinen vaihtaa värin, oikea avaa valikon"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:376
#: pcbnew/layer_widget.cpp:374
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Ota käyttöön näkyvyyttä varten"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:395
#: pcbnew/layer_widget.cpp:393
msgid "Middle click for color change"
msgstr "Keskimmäinen napsautus vaihtaa värin"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:466
#: pcbnew/layer_widget.cpp:471
msgid "Layer"
msgstr "Kerros"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:486
#: pcbnew/layer_widget.cpp:491
msgid "Render"
msgstr "Näytä"
......@@ -2298,181 +2298,181 @@ msgstr "Luettelo liittämättömistä anturoista. Oikea painallus tuo ponnahdusv
msgid "Unconnected"
msgstr "Liittämättömiä"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:41
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:39
msgid "Select working library"
msgstr "Valitse työkirjasto"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:45
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:43
msgid "Save Module in working library"
msgstr "Tallenna osa työkirjastoon"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:50
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:48
msgid "Create new library and save current module"
msgstr "Luo uusi kirjasto ja tallenna nykyinen osa"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:55
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:53
msgid "Delete part in current library"
msgstr "Poista osa työkirjastosta"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:60
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:58
msgid "New Module"
msgstr "Uusi osa"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:64
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
msgid "Load module from lib"
msgstr "Lataa osa kirjastosta"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:67
msgid "Load module from current board"
msgstr "Lataa osa nykyiseltä levyltä"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:71
msgid "Update module in current board"
msgstr "Päivitä osa nykyisellä levyllä"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:77
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:75
msgid "Insert module into current board"
msgstr "Lisää osa nykyiseen levyyn"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:82
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:80
msgid "import module"
msgstr "Tuo osa"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:86
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
msgid "export module"
msgstr "Vie osa"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:96
msgid "Module Properties"
msgstr "Osan ominaisuudet"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:100
msgid "Print Module"
msgstr "Tulosta osa"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:103
msgid "Zoom in"
msgstr "Lähennä"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:115
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:113
msgid "Redraw view"
msgstr "Virkistä näyttö"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:118
msgid "Zoom auto"
msgstr "Sovita koko näytölle"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131
msgid "Module Check"
msgstr "Osan tarkistus"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:157
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:155
msgid "Add Pads"
msgstr "Lisää anturoita"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:162
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:160
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Lisää grafiikkaa (viiva tai monikulmio)"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:164
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Lisää grafiikkaympyrä"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:168
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Lisää grafiikkakaari"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:172
msgid "Add Text"
msgstr "Lisää tekstiä"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:184
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:182
msgid "Delete items"
msgstr "Poista"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:206
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "Näytä napakoordinaatit"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:210
msgid "Units in inches"
msgstr "Mittayksiköt tuumina"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:214
msgid "Units in millimeters"
msgstr "Mittayksiköt millimetreinä"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:218
msgid "Change Cursor Shape"
msgstr "Vaihda kursoria"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:225
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223
msgid "Show Pads Sketch"
msgstr "Näytä anturat luonnoksena"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:230
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228
msgid "Show Texts Sketch"
msgstr "Näytä tekstit luonnoksena"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:235
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Näytä reunat luonnoksena"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:269
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:267
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:273
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:271
msgid "Zoom "
msgstr "Koko"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:304
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:302
#, c-format
msgid "Grid %.1f"
msgstr "Pisterasteri %.1f"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:306
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:304
#, c-format
msgid "Grid %.3f"
msgstr "Pisterasteri %.3f"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:310
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:308
msgid "User Grid"
msgstr "Käyttäjän rasteri"
#: pcbnew/class_module.cpp:848
#: pcbnew/class_module.cpp:852
msgid "Last Change"
msgstr "Viimeinen muutos"
#: pcbnew/class_module.cpp:853
#: pcbnew/class_module.cpp:857
msgid "Netlist path"
msgstr "Liitostiedoston polku"
#: pcbnew/class_module.cpp:874
#: pcbnew/class_module.cpp:878
msgid "Stat"
msgstr "Tilanne"
#: pcbnew/class_module.cpp:877
#: pcbnew/class_module.cpp:881
msgid "Orient"
msgstr "Asento"
#: pcbnew/class_module.cpp:879
#: pcbnew/class_module.cpp:883
msgid "Module"
msgstr "Osa"
#: pcbnew/class_module.cpp:884
#: pcbnew/class_module.cpp:888
msgid "No 3D shape"
msgstr "Ei 3D-muotoa"
#: pcbnew/class_module.cpp:885
#: pcbnew/class_module.cpp:889
msgid "3D-Shape"
msgstr "3D-muoto"
#: pcbnew/class_module.cpp:887
#: pcbnew/class_module.cpp:891
msgid "Doc: "
msgstr "Dokum:"
#: pcbnew/class_module.cpp:888
#: pcbnew/class_module.cpp:892
msgid "KeyW: "
msgstr "AvainS:"
......@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Virhe: täytyy valita kerros"
#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:336
msgid "Error : you must choose a net name"
msgstr "Virhe: Täytyy valita kytkentäverkko"
msgstr "Virhe: Täytyy valita kytkentäverkkonimi"
#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:343
msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?"
......@@ -4007,23 +4007,23 @@ msgstr "Maks."
msgid "Segm"
msgstr "Segm"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:335
#: pcbnew/pcbframe.cpp:334
msgid "Visibles"
msgstr "Näkyvät"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:426
#: pcbnew/pcbframe.cpp:420
msgid "Board modified, Save before exit ?"
msgstr "Levyä muokattu. Tallennetaanko?"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:427
#: pcbnew/pcbframe.cpp:421
msgid "Confirmation"
msgstr "Vahvistus"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:466
#: pcbnew/pcbframe.cpp:460
msgid "3D Frame already opened"
msgstr "3D-kehys on jo auki"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:470
#: pcbnew/pcbframe.cpp:464
msgid "3D Viewer"
msgstr "3D-katselin"
......@@ -4118,99 +4118,99 @@ msgstr ""
"Näytä ja valitse aktiivinen kerrospari\n"
"reititykseen ja läpivienteihin."
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:200
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:198
msgid "New board"
msgstr "Uusi levy"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:202
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:200
msgid "Open existing board"
msgstr "Avaa levytiedosto"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:204
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:202
msgid "Save board"
msgstr "Tallenna levytiedosto"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:208
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:206
msgid "Page settings (size, texts)"
msgstr "Sivun asetukset (koko, tekstit)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:213
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:211
msgid "Open module editor"
msgstr "Avaa osaeditori"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:217
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:215
msgid "Cut selected item"
msgstr "Leikkaa valittu osa"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219
msgid "Copy selected item"
msgstr "Kopioi valittu osa"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:222
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:235
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
msgid "Print board"
msgstr "Tulosta levy"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:237
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:235
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Piirturi (HPGL, PostScript, tai GERBER –muodossa)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:261
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:259
msgid "Find components and texts"
msgstr "Etsi komponentteja ja tekstiä"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:269
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:267
msgid "Read netlist"
msgstr "Lue liitostiedosto"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:269
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Tee suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:284
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:282
msgid "Manual and automatic move or place of modules"
msgstr "Käyttöasetus: Manuaalinen ja automaattinen osien asemointi"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:288
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:286
msgid "Mode Track and Autorouting"
msgstr "Käyttöasetus: Liuskat ja automaattireititys"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:292
msgid "Fast access to theWeb Based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Pikatyökalu Freerouting.net automaattireitittimeen ja Specctra DSN/SES–rajapintaan"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:330
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:328
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Vaihda kursoria"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336
msgid "Show module ratsnest when moving"
msgstr "Näytä osan kytkentärisukko sirrettäessä"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr "Salli automaattinen liuskan poisto"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Näytä täytöt"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "Piilota täytöt"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Näytä täytöistä vain reunaviivat"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:379
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Korkean kontrastin näyttöasetus käyttöön"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:395
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:393
msgid ""
"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n"
" This is a experimental feature (under development)"
......@@ -4218,71 +4218,71 @@ msgstr ""
"Näytä ja piilota aputyökalupalkki mikroaaltokäyttöön.\n"
"Kehitteillä oleva kokeellinen ominaisuus"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:420
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:418
msgid "Highlight net"
msgstr "Liitosverkon korostus"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:425
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:423
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Näytä paikallinen kytkentärisukko"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:431
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:429
msgid "Add modules"
msgstr "Lisää osia"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:433
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Lisää liuskoja ja läpivientejä"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:439
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:437
msgid "Add zones"
msgstr "Lisää täyttöjä"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:454
msgid "Add text"
msgstr "Lisää tekstiä"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:461
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459
msgid "Add dimension"
msgstr "Lisää mittamerkintöjä"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Lisää kerroskohdistuskohtio"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:475
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473
msgid "Offset adjust for drill and place files"
msgstr "Siirtymän asettelu poraus– ja ladontatiedostoihin"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:497
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:495
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Luo tietyn mittainen mikroaaltolinja"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:501
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:499
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Luo mikroaaltoväli (kapasitanssi)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:507
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:505
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Luo tietyn mittainen mikroaaltostubi"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:509
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr "Luo tietyn mittainen mikroaaltokaaristubi"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:516
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Luo polynomimuoto mikroaaltosovelluksiin"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:568
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:566
msgid "Current NetClass clearance value"
msgstr "Nykyisen kytkentäverkkoluokan eristeväli"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:577
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:575
msgid "Name of the current NetClass"
msgstr "Nykyisen kytkentäverkkoluokan nimi"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:586
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:584
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
......@@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr ""
"Automaattinen liuskan leveys: Aloitettaessa olemassa olevalta liuskalta\n"
"käytetään samaa leveyttä. Muuten määriteltyä aktiivista leveyttä."
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:763
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:761
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- vaihtaaksesi"
......@@ -4570,27 +4570,27 @@ msgstr "Merkintä"
msgid "ErrType"
msgstr "Virhetyyppi"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:375
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380
msgid "Shape"
msgstr "Muoto"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:384
msgid "Circle"
msgstr "Ympyrä"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
msgid "Arc"
msgstr "Kaari"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:386
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
msgid "Angle"
msgstr "Kulma"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:389
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:394
msgid "Curve"
msgstr "Mutka"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:393
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:398
msgid "Segment"
msgstr "Segmentti"
......@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr "Poista kohtio"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:264
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Poimi ja siirrä liitoskuvaa"
msgstr "Hae ja siirrä liitoskuvaa"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:278
msgid "Fill or Refill All Zones"
......@@ -6210,19 +6210,19 @@ msgstr ""
"Tämä arvo voidaan syrjäyttää paikallisilla arvoilla liitoskuvalle tai anturalle.\n"
"Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa."
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:296
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:301
msgid "Graphic Item"
msgstr "Graafinen elementti"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:303
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:308
msgid "TimeStamp"
msgstr "Aikaleima"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:305
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:310
msgid "Mod Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:308
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:313
msgid "Seg Layer"
msgstr "Segmentin kerros"
......@@ -6690,62 +6690,62 @@ msgstr ""
msgid "Plot file <%s> created"
msgstr "Piirrostiedosto <%s> luotu"
#: pcbnew/class_track.cpp:923
#: pcbnew/class_track.cpp:967
msgid "Track Length"
msgstr "Liuskan pituus"
#: pcbnew/class_track.cpp:953
#: pcbnew/class_track.cpp:997
msgid "Zone"
msgstr "Täyttöala"
#: pcbnew/class_track.cpp:982
#: pcbnew/class_track.cpp:1026
msgid "Flags"
msgstr "Liput"
#: pcbnew/class_track.cpp:994
#: pcbnew/class_track.cpp:1038
msgid "Status"
msgstr "Tilanne"
#: pcbnew/class_track.cpp:1017
#: pcbnew/class_track.cpp:1061
msgid "Diam"
msgstr "Halk."
#: pcbnew/class_track.cpp:1028
#: pcbnew/class_track.cpp:1072
msgid "(Specific)"
msgstr "(Tietty)"
#: pcbnew/class_track.cpp:1030
#: pcbnew/class_track.cpp:1074
msgid "(Default)"
msgstr "(Oletusasetus)"
#: pcbnew/class_track.cpp:1043
#: pcbnew/class_track.cpp:1087
msgid "Net Class"
msgstr "Kytkentäverkkoluokka"
#: pcbnew/class_track.cpp:1050
#: pcbnew/class_track.cpp:1094
msgid "Segment Length"
msgstr "Segmentin pituus"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:445
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:455
msgid "Ref."
msgstr "Viite"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:445
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:454
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:455
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:464
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:476
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:486
msgid " No"
msgstr " Ei"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:478
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:488
msgid " Yes"
msgstr " Kyllä"
#: pcbnew/autorout.cpp:71
msgid "Net not selected"
msgstr "kytkentäverkkoa ei valittu"
msgstr "kytkentäverkkoa ei ole valittu"
#: pcbnew/autorout.cpp:79
msgid "Module not selected"
......@@ -6791,15 +6791,15 @@ msgstr "Lisää kaaristubi"
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Lisää polynomimuoto mikroaaltosovelluksiin"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:254
#: pcbnew/moduleframe.cpp:253
msgid "Module Editor: Module modified! Continue?"
msgstr "Osaeditori: Osaa muokattu! Jatketaanko?"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:382
#: pcbnew/moduleframe.cpp:381
msgid "Show pads in sketch mode"
msgstr "Näytä anturat luonnoksena"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:383
#: pcbnew/moduleframe.cpp:382
msgid "Show pads in filled mode"
msgstr "Näytä anturat täytettyinä"
......@@ -7612,71 +7612,71 @@ msgstr "Tuo piirroksia"
msgid "Export current drawing"
msgstr "Vie nykyinen piirros"
#: eeschema/tool_lib.cpp:103
#: eeschema/tool_lib.cpp:101
msgid "Save current library to disk"
msgstr "Tallenna nykyinen kirjasto levylle"
#: eeschema/tool_lib.cpp:111
#: eeschema/tool_lib.cpp:109
msgid "Delete component in current library"
msgstr "Poista komponentti työkirjastosta"
#: eeschema/tool_lib.cpp:116
#: eeschema/tool_lib.cpp:114
msgid "New component"
msgstr "Uusi komponentti"
#: eeschema/tool_lib.cpp:120
#: eeschema/tool_lib.cpp:118
msgid "Select component to edit"
msgstr "Valitse muokattava komponentti"
#: eeschema/tool_lib.cpp:124
#: eeschema/tool_lib.cpp:122
msgid "Update current component in current library"
msgstr "Päivitä nykyinen komponentti työkirjastossa"
#: eeschema/tool_lib.cpp:127
#: eeschema/tool_lib.cpp:125
msgid "Import component"
msgstr "Tuo komponentti"
#: eeschema/tool_lib.cpp:130
#: eeschema/tool_lib.cpp:128
msgid "Export component"
msgstr "Vie komponentti"
#: eeschema/tool_lib.cpp:134
#: eeschema/tool_lib.cpp:132
msgid "Save current component to new library"
msgstr "Tallenna nykyinen komponentti uuteen kirjastoon"
#: eeschema/tool_lib.cpp:137
#: eeschema/tool_lib.cpp:135
msgid "Undo last command"
msgstr "Peru viimeinen toiminto"
#: eeschema/tool_lib.cpp:141
#: eeschema/tool_lib.cpp:139
msgid "Redo the last command"
msgstr "Tee viimeinen toiminto uudelleen"
#: eeschema/tool_lib.cpp:149
#: eeschema/tool_lib.cpp:147
msgid "Edit component properties"
msgstr "Muokkaa komponentin ominaisuuksia"
#: eeschema/tool_lib.cpp:153
#: eeschema/tool_lib.cpp:151
msgid "Add and remove fields and edit field properties"
msgstr "Lisää ja poista kenttiä ja muokkaa niiden ominaisuuksia"
#: eeschema/tool_lib.cpp:158
#: eeschema/tool_lib.cpp:156
msgid "Test for duplicate pins and off grid pins"
msgstr "Testaa nastojen kaksoiskappaleet ja asemointivirheet"
#: eeschema/tool_lib.cpp:181
#: eeschema/tool_lib.cpp:179
msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:185
#: eeschema/tool_lib.cpp:183
msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:190
#: eeschema/tool_lib.cpp:188
msgid "Edit document file"
msgstr "Muokkaa dokumentaatiotiedostoa"
#: eeschema/tool_lib.cpp:207
#: eeschema/tool_lib.cpp:205
msgid "Edit pins part per part ( Use carefully!)"
msgstr "Muokkaa nastoja osakohtaisesti (Käytä varoen!)"
......@@ -7804,28 +7804,28 @@ msgstr "Salli johtimet ja väylät missä tahansa asennossa"
msgid "Show p&age limits"
msgstr "Näytä sivun &reunat"
#: eeschema/schframe.cpp:358
#: eeschema/schframe.cpp:356
msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
msgstr "Kytkentäkaaviota muokattu. Tallennetaanko?"
#: eeschema/schframe.cpp:493
#: eeschema/schframe.cpp:491
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Piirrä johtimet ja väylät vapaalla kulmalla"
#: eeschema/schframe.cpp:494
#: eeschema/schframe.cpp:492
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Piirrä johtimet ja väylät vain vaaka- ja pystysuorassa"
#: eeschema/schframe.cpp:504
#: eeschema/schframe.cpp:502
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Älä näytä piilotettuja nastoja"
#: eeschema/schframe.cpp:505
#: eeschema/tool_sch.cpp:270
#: eeschema/schframe.cpp:503
#: eeschema/tool_sch.cpp:266
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Näytä piilotetut nastat"
#: eeschema/schframe.cpp:596
#: eeschema/schframe.cpp:594
msgid "Schematic"
msgstr "Kytkentäkaavio"
......@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgstr "Seuraava tuntomerkki (F5)"
msgid "Find Cmp in &Lib"
msgstr "Etsi komponentti &kirjastossa"
#: eeschema/libframe.cpp:291
#: eeschema/libframe.cpp:295
msgid ""
"Component was modified!\n"
"Discard changes?"
......@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgstr ""
"Komponenttia muokattiin!\n"
"Hylätäänkö muutokset?"
#: eeschema/libframe.cpp:304
#: eeschema/libframe.cpp:308
#, c-format
msgid ""
"Library \"%s\" was modified!\n"
......@@ -7879,24 +7879,24 @@ msgstr ""
"Kirjastoa \"%s\" muokattiin!\n"
"Hylätäänkö muutokset?"
#: eeschema/libframe.cpp:414
#: eeschema/libframe.cpp:418
#, c-format
msgid "Part %c"
msgstr "Osa %c"
#: eeschema/libframe.cpp:681
#: eeschema/libframe.cpp:685
msgid "Set pin options"
msgstr "Aseta nastojen valinnat"
#: eeschema/libframe.cpp:710
#: eeschema/libframe.cpp:714
msgid "Add line"
msgstr "Lisää viiva"
#: eeschema/libframe.cpp:714
#: eeschema/libframe.cpp:718
msgid "Set anchor position"
msgstr "Aseta kiinnepisteen sijainti"
#: eeschema/libframe.cpp:724
#: eeschema/libframe.cpp:728
msgid "Export"
msgstr "Vie"
......@@ -7916,103 +7916,103 @@ msgstr "Taustaväri:"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
#: eeschema/tool_sch.cpp:34
#: eeschema/tool_sch.cpp:30
msgid "New schematic project"
msgstr "Uusi kytkentäkaavioprojekti"
#: eeschema/tool_sch.cpp:37
#: eeschema/tool_sch.cpp:33
msgid "Open schematic project"
msgstr "Avaa kytkentäkaavioprojekti"
#: eeschema/tool_sch.cpp:41
#: eeschema/tool_sch.cpp:37
msgid "Save schematic project"
msgstr "Tallenna kytkentäkaavioprojekti"
#: eeschema/tool_sch.cpp:45
#: eeschema/tool_sch.cpp:41
msgid "Page settings"
msgstr "Sivun asetukset"
#: eeschema/tool_sch.cpp:49
#: eeschema/tool_sch.cpp:45
msgid "Library editor"
msgstr "Kirjastoeditori"
#: eeschema/tool_sch.cpp:53
#: eeschema/tool_sch.cpp:49
msgid "Library browser"
msgstr "Kirjastoselain"
#: eeschema/tool_sch.cpp:58
#: eeschema/tool_sch.cpp:54
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Navigoi kytkentäkaaviohierarkiaa"
#: eeschema/tool_sch.cpp:84
#: eeschema/tool_sch.cpp:80
msgid "Print schematic"
msgstr "Tulosta kytkentäkaavio"
#: eeschema/tool_sch.cpp:88
#: eeschema/tool_sch.cpp:84
msgid "Run Cvpcb"
msgstr "Suorita CvPCB"
#: eeschema/tool_sch.cpp:91
#: eeschema/tool_sch.cpp:87
msgid "Run pcbnew"
msgstr "Suorita piirilevyeditori PCBnew"
#: eeschema/tool_sch.cpp:119
#: eeschema/tool_sch.cpp:115
msgid "Netlist generation"
msgstr "Liitostiedoston luonti"
#: eeschema/tool_sch.cpp:123
#: eeschema/tool_sch.cpp:119
msgid "Annotate schematic"
msgstr "Lisää selitteet"
#: eeschema/tool_sch.cpp:126
#: eeschema/tool_sch.cpp:122
msgid "Schematic Electric Rules Check"
msgstr "Kytkentäkaavion sähköinen sääntötarkastus (ERC)"
#: eeschema/tool_sch.cpp:129
#: eeschema/tool_sch.cpp:125
msgid "Bill of material and/or Cross references"
msgstr "Materiaaliluettelo ja/tai ristiviitteet"
#: eeschema/tool_sch.cpp:133
#: eeschema/tool_sch.cpp:129
msgid "Backannotate footprint"
msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:157
#: eeschema/tool_sch.cpp:153
msgid "Hierarchy Push/Pop"
msgstr "Hierarkiassa alas/ylös"
#: eeschema/tool_sch.cpp:162
#: eeschema/tool_sch.cpp:158
msgid "Place a component"
msgstr "Lisää komponentti"
#: eeschema/tool_sch.cpp:166
#: eeschema/tool_sch.cpp:162
msgid "Place a power port"
msgstr "Lisää teholähde"
#: eeschema/tool_sch.cpp:171
#: eeschema/tool_sch.cpp:167
msgid "Place a wire"
msgstr "Lisää johdin"
#: eeschema/tool_sch.cpp:175
#: eeschema/tool_sch.cpp:171
msgid "Place a bus"
msgstr "Lisää väylä"
#: eeschema/tool_sch.cpp:179
#: eeschema/tool_sch.cpp:175
msgid "Place a wire to bus entry"
msgstr "Lisää johdin väyläliityntään"
#: eeschema/tool_sch.cpp:183
#: eeschema/tool_sch.cpp:179
msgid "Place a bus to bus entry"
msgstr "Lisää väylä väyläliityntään"
#: eeschema/tool_sch.cpp:188
#: eeschema/tool_sch.cpp:184
msgid "Place no connect flag"
msgstr "Lisää \"Kytkemätön\"-lippu"
#: eeschema/tool_sch.cpp:192
#: eeschema/tool_sch.cpp:188
msgid "Place net name"
msgstr "Lisää kytkentäverkon nimi"
#: eeschema/tool_sch.cpp:196
#: eeschema/tool_sch.cpp:192
msgid ""
"Place a global label.\n"
"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy"
......@@ -8020,39 +8020,39 @@ msgstr ""
"Lisää Globaali nimiö.\n"
" Varoitus: Kaikki globaalit nimiöt samalla nimellä ovat yhdistetyt koko hierarkiassa"
#: eeschema/tool_sch.cpp:201
#: eeschema/tool_sch.cpp:197
msgid "Place a junction"
msgstr "Lisää liitos"
#: eeschema/tool_sch.cpp:206
#: eeschema/tool_sch.cpp:202
msgid "Place a hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in the sheet symbol"
msgstr "Lisää hierarkinen nimiö. Tämä nimiö näkyy nastalehtenä lehti-symbolissa"
#: eeschema/tool_sch.cpp:211
#: eeschema/tool_sch.cpp:207
msgid "Place hierarchical sheet"
msgstr "Lisää hierarkinen lehti"
#: eeschema/tool_sch.cpp:215
#: eeschema/tool_sch.cpp:211
msgid "Place a pin sheet, imported from the corresponding hierarchical label in sheet"
msgstr "Lisää luotava nastalehti tuomalla hierarkinen nimiö lehdeltä"
#: eeschema/tool_sch.cpp:220
#: eeschema/tool_sch.cpp:216
msgid "Place hierarchical pin to sheet"
msgstr "Lisää hierarkinen nasta lehteen"
#: eeschema/tool_sch.cpp:225
#: eeschema/tool_sch.cpp:221
msgid "Place graphic line or polygon"
msgstr "Lisää grafiikkaviiva tai -monikulmio"
#: eeschema/tool_sch.cpp:229
#: eeschema/tool_sch.cpp:225
msgid "Place graphic text (comment)"
msgstr "Lisää grafiikkatekstiä kommentointiin"
#: eeschema/tool_sch.cpp:253
#: eeschema/tool_sch.cpp:249
msgid "Turn grid off"
msgstr "Pisterasteri pois"
#: eeschema/tool_sch.cpp:275
#: eeschema/tool_sch.cpp:271
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Vaaka- tai pystysuunta johtimille ja väylille"
......@@ -8060,15 +8060,15 @@ msgstr "Vaaka- tai pystysuunta johtimille ja väylille"
msgid "none"
msgstr "ei mitään"
#: eeschema/class_libentry.cpp:321
#: eeschema/class_libentry.cpp:325
msgid "value"
msgstr "arvo"
#: eeschema/class_libentry.cpp:321
#: eeschema/class_libentry.cpp:325
msgid "reference"
msgstr "viite"
#: eeschema/class_libentry.cpp:323
#: eeschema/class_libentry.cpp:327
#, c-format
msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
msgstr "Yritettiin poistaa kenttä %s komponentista %s kirjastossa %s."
......@@ -9894,7 +9894,7 @@ msgstr ""
"\n"
"#End List\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:619
#: eeschema/build_BOM.cpp:623
msgid ""
"\n"
"#Cmp ( order = Reference )"
......@@ -9902,17 +9902,17 @@ msgstr ""
"\n"
"#Cmp ( order = Reference )"
#: eeschema/build_BOM.cpp:622
#: eeschema/build_BOM.cpp:718
#: eeschema/build_BOM.cpp:626
#: eeschema/build_BOM.cpp:735
msgid " (with SubCmp)"
msgstr ""
#: eeschema/build_BOM.cpp:694
#: eeschema/build_BOM.cpp:774
#: eeschema/build_BOM.cpp:711
#: eeschema/build_BOM.cpp:791
msgid "#End Cmp\n"
msgstr "#End Cmp\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:715
#: eeschema/build_BOM.cpp:732
msgid ""
"\n"
"#Cmp ( order = Value )"
......@@ -9920,41 +9920,41 @@ msgstr ""
"\n"
"#Cmp ( order = Value )"
#: eeschema/build_BOM.cpp:802
#: eeschema/build_BOM.cpp:819
#, c-format
msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
msgstr "> %-28.28s %s (Lehti %s) sijainti: %3.3f, %3.3f\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:822
#: eeschema/build_BOM.cpp:839
#, c-format
msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
msgstr "> %-28.28s Nastalehti %-7.7s (Lehti %s) sijainti: %3.3f, %3.3f\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:837
#: eeschema/build_BOM.cpp:854
msgid "#End labels\n"
msgstr "#End labels\n"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:38
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:34
msgid "Select library to browse"
msgstr "Valitse selattava kirjasto"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:42
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:38
msgid "Select part to browse"
msgstr "Valitse selattava osa"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:47
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:43
msgid "Display previous part"
msgstr "Näytä edellinen osa"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:51
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:47
msgid "Display next part"
msgstr "Näytä seuraava osa"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:95
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91
msgid "View component documents"
msgstr "Näytä komponenttien dokumentaatiota"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:104
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:100
msgid "Insert component in schematic"
msgstr "Lisää komponentti kytkentäkaavioon"
......@@ -10825,23 +10825,23 @@ msgstr "Kirj: "
msgid "Component %s %s pin %s : Different Nets"
msgstr "Komponentti %s %s nasta %s : Eroavat kytkentäverkot"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:157
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:156
msgid "Display Options"
msgstr "Näyttöasetukset"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:163
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:162
msgid "Zoom in (F1)"
msgstr "Lähennä (F1)"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:167
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:166
msgid "Zoom out (F2)"
msgstr "Loitonna (F2)"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:171
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:170
msgid "Redraw view (F3)"
msgstr "Virkistä näyttö (F3)"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:175
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:174
msgid "Zoom auto (Home)"
msgstr "Sovita koko näytölle (Home)"
......@@ -10850,7 +10850,7 @@ msgid "&Open"
msgstr "&Avaa"
#: cvpcb/menucfg.cpp:27
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:31
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:27
msgid "Open a net list file"
msgstr "Avaa liitostiedosto"
......@@ -10922,47 +10922,47 @@ msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä KiCad-liitoskuvakirjastotiedosto."
msgid "Module %s not found"
msgstr "Osaa [%s] ei löytynyt"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:35
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:31
msgid "Save net list and footprint files"
msgstr "Tallenna liitos- ja liitoskuvatiedostot"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:40
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:36
msgid "Configuration"
msgstr "Kokoonpano"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:41
msgid "View selected footprint"
msgstr "Näytä valittu liitoskuva"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:49
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45
msgid "Perform automatic footprint association"
msgstr "Tee automaattinen liittymätiedon luonti"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:54
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50
msgid "Select previous free component"
msgstr "Valitse edellinen vapaa komponentti"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:58
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:54
msgid "Select next free component"
msgstr "Valitse seuraava vapaa komponentti"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:63
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59
msgid "Delete all associations"
msgstr "Poista kaikki liittymätieto"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64
msgid "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill the footprint field of components)"
msgstr ""
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70
msgid "Display footprints list documentation"
msgstr "Näytä liitoskuvaluettelon dokumentaatio"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
msgid "Display the filtered footprint list for the current component"
msgstr "Näytä suodatettu liitoskuvaluettelo nykyiselle komponentille"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:86
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82
msgid "Display the full footprint list (without filtering)"
msgstr "Näytä täysi liitoskuvaluettelo"
......@@ -10988,7 +10988,7 @@ msgstr "Projektitiedosto: "
#: cvpcb/init.cpp:65
#: cvpcb/init.cpp:115
#: cvpcb/cvframe.cpp:449
#: cvpcb/cvframe.cpp:425
#, c-format
msgid "Components: %d (free: %d)"
msgstr "Komponentteja: %d (vapaana: %d)"
......@@ -11045,7 +11045,7 @@ msgstr "Liitostiedostovirhe: %s"
msgid "Footprints: %d"
msgstr "Liitoskuvat: %d"
#: cvpcb/cvframe.cpp:285
#: cvpcb/cvframe.cpp:261
msgid ""
"Net and component list modified.\n"
"Save before exit ?"
......@@ -11053,19 +11053,19 @@ msgstr ""
"Liitos- ja komponenttitiedostoa muokattu.\n"
"Tallennetaanko?"
#: cvpcb/cvframe.cpp:309
#: cvpcb/cvframe.cpp:285
msgid "Problem when saving files, exit anyway ?"
msgstr "Ongelmia tiedostojen tallennuksessa. Lopetetaanko kuitenkin?"
#: cvpcb/cvframe.cpp:435
#: cvpcb/cvframe.cpp:411
msgid "Delete selections"
msgstr "Poista valintoja"
#: cvpcb/cvframe.cpp:471
#: cvpcb/cvframe.cpp:447
msgid "unnamed"
msgstr "nimeämätön"
#: cvpcb/cvframe.cpp:473
#: cvpcb/cvframe.cpp:449
msgid "Open Net List"
msgstr "Avaa liitostiedosto"
......@@ -11165,7 +11165,7 @@ msgstr "Joitain tiedostoja ei löytynyt!"
msgid "Some files are invalid!"
msgstr "Jotkut tiedostot eivät ole kelvollisia!"
#: kicad/mainframe.cpp:88
#: kicad/mainframe.cpp:71
#, c-format
msgid ""
"Ready\n"
......@@ -11174,19 +11174,19 @@ msgstr ""
"Valmis\n"
"Työhakemisto: %s\n"
#: kicad/mainframe.cpp:270
#: kicad/mainframe.cpp:230
msgid "Execute Python Script"
msgstr "Suorita Python-komentosarja"
#: kicad/mainframe.cpp:271
#: kicad/mainframe.cpp:231
msgid "Python script (*.py)|*.py"
msgstr "Python-komentosarja (*.py)|*.py"
#: kicad/mainframe.cpp:292
#: kicad/mainframe.cpp:252
msgid "Text file ("
msgstr "Tekstitiedosto ("
#: kicad/mainframe.cpp:294
#: kicad/mainframe.cpp:254
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Lataa muokattava tiedosto"
......@@ -11367,12 +11367,12 @@ msgid "Open an existing project"
msgstr "Avaa olemassa oleva projekti"
#: kicad/buildmnu.cpp:100
#: kicad/buildmnu.cpp:268
#: kicad/buildmnu.cpp:266
msgid "Start a new project"
msgstr "Aloita uusi projekti"
#: kicad/buildmnu.cpp:107
#: kicad/buildmnu.cpp:278
#: kicad/buildmnu.cpp:276
msgid "Save current project"
msgstr "Tallenna nykyinen projekti"
......@@ -11464,15 +11464,15 @@ msgstr "Tietoja KiCad-projektimanagerista"
msgid "&Browse"
msgstr "&Selaa"
#: kicad/buildmnu.cpp:273
#: kicad/buildmnu.cpp:271
msgid "Load existing project"
msgstr "Lataa projekti"
#: kicad/buildmnu.cpp:286
#: kicad/buildmnu.cpp:284
msgid "Archive all project files"
msgstr "Arkistoi kaikki projektitiedostot"
#: kicad/buildmnu.cpp:294
#: kicad/buildmnu.cpp:292
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Virkistä projektipuu"
......@@ -12401,7 +12401,7 @@ msgstr "Ohjetiedostoa %s ei löytynyt"
msgid "Help file %s could not be found."
msgstr "Ohjetiedostoa %s ei löytynyt"
#: common/drawframe.cpp:332
#: common/drawframe.cpp:329
msgid "??"
msgstr "??"
......@@ -12461,97 +12461,97 @@ msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa STRINGFORMATTER:in"
msgid "Vertex "
msgstr "Verteksi "
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:31
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:27
msgid "Reload board"
msgstr "Lataa levy uudelleen"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:39
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:35
msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
msgstr "Kopioi 3D-kuva leikepöydälle"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:59
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:55
msgid "Rotate X <-"
msgstr "Kierrä X <–"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:63
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:59
msgid "Rotate X ->"
msgstr "Kierrä X –>"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64
msgid "Rotate Y <-"
msgstr "Kierrä Y <-"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68
msgid "Rotate Y ->"
msgstr "Kierrä Y ->"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:77
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:73
msgid "Rotate Z <-"
msgstr "Kierrä Z <-"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:81
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:77
msgid "Rotate Z ->"
msgstr "Kierrä Z ->"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:85
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:81
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:356
msgid "Move left <-"
msgstr "Siirrä vasemmalle <–"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:88
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:84
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:361
msgid "Move right ->"
msgstr "Siirrä oikealle –>"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:91
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87
msgid "Move up ^"
msgstr "Siirrä ylös ^"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:94
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:90
msgid "Move down"
msgstr "Siirrä alas"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118
msgid "Create Image (png format)"
msgstr "Luo rasterikuva (png-muoto)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:124
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:120
msgid "Create Image (jpeg format)"
msgstr "Luo rasterikuva (jpg-muoto)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:126
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122
msgid "&Exit"
msgstr "&Lopeta"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:132
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:128
msgid "Choose background color"
msgstr "Valitse taustaväri"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:131
msgid "3D Axis On/Off"
msgstr "3D-akselit päälle/pois"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:140
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:136
msgid "3D Footprints Shapes On/Off"
msgstr "Osien 3D-muodot päälle/pois"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:143
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139
msgid "Zone Filling On/Off"
msgstr "Alan täyttö päälle/pois"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:142
msgid "Comments Layer On/Off"
msgstr "Kommenttikerros päälle/pois"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:149
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:145
msgid "Drawings Layer On/Off"
msgstr "Piirroskerros päälle/pois"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:152
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:148
msgid "Eco1 Layer On/Off"
msgstr "Eco1-kerros päälle/pois"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:155
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151
msgid "Eco2 Layer On/Off"
msgstr "Eco2-kerros päälle/pois"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment