Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
K
kicad-source-mirror
Project
Project
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Commits
Open sidebar
Elphel
kicad-source-mirror
Commits
52340497
Commit
52340497
authored
Nov 10, 2008
by
jerryjacobs
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Dutch language update
- 137 strings translated - 182 strings left - 319 fuzzy strings
parent
7457789d
Changes
2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
196 additions
and
329 deletions
+196
-329
kicad.mo
internat/nl/kicad.mo
+0
-0
kicad.po
internat/nl/kicad.po
+196
-329
No files found.
internat/nl/kicad.mo
View file @
52340497
No preview for this file type
internat/nl/kicad.po
View file @
52340497
...
...
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-
09 23:22
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-
09 23:45
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-
10 19:54
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-
10 20:54
+0100\n"
"Last-Translator: Jerry Jacobs <jerkejacobs@gmail.com>\n"
"Language-Team: KiCad Team <jerkejacobs@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -250,9 +250,8 @@ msgstr "DRC fout, afgebroken"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:335
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:391
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:721
#, fuzzy
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Oppervlakte: DRC omlijning fout"
msgstr "Oppervlakte: DRC omlijning
s
fout"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:604
#, fuzzy
...
...
@@ -260,18 +259,16 @@ msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr "DRC fout: dit startpunt is te dicht of in een oppervlakte"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:666
#, fuzzy
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
msgstr "DRC fout: dit oppervlakte sluiten creeert een
DRC
fout met een andere oppervlakte"
msgstr "DRC fout: dit oppervlakte sluiten creeert een
drc
fout met een andere oppervlakte"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:903
msgid "No Net"
msgstr "Geen Net"
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Edit Pads Global"
msgstr "
Bewerk Pads Globaal
"
msgstr "
Pads Globaal Bewerken
"
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:91
msgid "Pad Settings..."
...
...
@@ -282,7 +279,6 @@ msgid "Change Module"
msgstr "Verander Module"
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Change ID Modules"
msgstr "Verander ID Modules"
...
...
@@ -336,9 +332,8 @@ msgid "Layer Filter"
msgstr "Laag Filter"
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Orient Filter"
msgstr "Orient Filter"
msgstr "Orient
atie
Filter"
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:136
msgid "Change Items :"
...
...
@@ -357,7 +352,6 @@ msgid "Change Drill"
msgstr "Boor Veranderen"
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Change Orientation"
msgstr "Verander Orientatie"
...
...
@@ -402,7 +396,7 @@ msgid "Module exported in file <%s>"
msgstr "Module geexporteerd naar bestand <%s>"
#: pcbnew/librairi.cpp:246
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "Ok to delete module %s in library %s"
msgstr "Ok om module %s te verwijderen in bibliotheek %s"
...
...
@@ -447,7 +441,6 @@ msgstr "Module [%s] niet gevonden"
#: cvpcb/genequiv.cpp:42
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:75
#: common/hotkeys_basic.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Unable to create "
msgstr "Kan niet creeren"
...
...
@@ -490,11 +483,12 @@ msgid "File %s is not a eeschema library"
msgstr "Bestand %s is niet een eeschema bibliotheek"
#: pcbnew/librairi.cpp:576
#, fuzzy
msgid ""
"Module exists\n"
" Line: "
msgstr "Module exists Line "
msgstr ""
"Module bestaat\n"
" Regel: "
#: pcbnew/librairi.cpp:695
msgid "Component "
...
...
@@ -509,21 +503,18 @@ msgid " replaced in "
msgstr " verplaatst in"
#: pcbnew/librairi.cpp:723
#, fuzzy
msgid "Module Reference:"
msgstr "Module Referentie:"
#: pcbnew/librairi.cpp:723
#, fuzzy
msgid "Create module"
msgstr "
Wijzig
module"
msgstr "
Creeer
module"
#: pcbnew/librairi.cpp:775
msgid "Active Lib:"
msgstr "Actieve Bibliotheek:"
#: pcbnew/librairi.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Module Editor (lib: "
msgstr "Module Editor (bib: "
...
...
@@ -536,7 +527,6 @@ msgid "Create error "
msgstr "Creëer fout"
#: pcbnew/autorout.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Net not selected"
msgstr "Net niet geselecteerd"
...
...
@@ -561,9 +551,8 @@ msgid "Pcbnew is already running, Continue?"
msgstr "PCBnew is al gestart. Doorgaan?"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Module Editor: Module modified! Continue?"
msgstr "Module Editor:
m
odule veranderd! Doorgaan?"
msgstr "Module Editor:
M
odule veranderd! Doorgaan?"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:40
msgid "Module properties"
...
...
@@ -689,7 +678,6 @@ msgid "Orient"
msgstr "Orientatie"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Orientation (in 0.1 degrees)"
msgstr "Orientatie (0.1 graden)"
...
...
@@ -706,12 +694,10 @@ msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Use this attribute for most non smd components"
msgstr "Gebruik dit attribut voor de meeste -geen- smd componenten"
msgstr "Gebruik dit attribu
u
t voor de meeste -geen- smd componenten"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:322
#, fuzzy
msgid ""
"Use this attribute for smd components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
...
...
@@ -720,7 +706,6 @@ msgstr ""
"Alleen componenten met deze optie worden in het bestand voor voetprint positie lijst geplaatst"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)"
msgstr "Gebruik dit attribuut voor \"virtueel\" componenten getekend op het bord ( zoals een oude ISA PC bus connector )"
...
...
@@ -737,24 +722,20 @@ msgid "Move and Auto Place"
msgstr "Verplaats en Automatisch Plaatsen"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Inschakelen van sneltoets navigatie commandos en Auto Plaatsen"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Uitschakelen van sneltoets navigatie commandos en Auto Plaatsen"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Rotation 90 degree"
msgstr "
Orientatie (0.1 graden)
"
msgstr "
Rotatie 90 graden
"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Rotation 180 degree"
msgstr "
Orientatie (0.1 graden)
"
msgstr "
Rotatie 180 graden
"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:405
msgid "3D Shape Name"
...
...
@@ -790,7 +771,6 @@ msgid "3D Shape:"
msgstr "3D Vorm:"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Reference or Value cannot be deleted"
msgstr "Referentie of Waarde kan niet worden verwijderd"
...
...
@@ -847,7 +827,6 @@ msgid "Delete Markers"
msgstr "Verwijder Markers"
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Clear Board"
msgstr "Schoon Bord"
...
...
@@ -932,7 +911,6 @@ msgid "No edge PCB, Unknown board size!"
msgstr "Geen hoek PCB, Onbekend bord grote!"
#: pcbnew/autoplac.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Cols"
msgstr "Cols"
...
...
@@ -941,7 +919,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "Lijnen"
#: pcbnew/autoplac.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Cells."
msgstr "Cells."
...
...
@@ -966,19 +943,16 @@ msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: pcbnew/editpads.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Beginwaarde"
#: pcbnew/editpads.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Pad drill"
msgstr "
Boor laden
"
msgstr "
Pad boor
"
#: pcbnew/editpads.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Pad Orientation (in 0.1 degrees)"
msgstr "Orientatie (0.1 graden)"
msgstr "
Pad
Orientatie (0.1 graden)"
#: pcbnew/editpads.cpp:388
#, fuzzy
...
...
@@ -1088,52 +1062,42 @@ msgid "Item to find:"
msgstr "Component naam:"
#: pcbnew/find.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Find Item"
msgstr "
Vindt
Item"
msgstr "
Zoek
Item"
#: pcbnew/find.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Find Next Item"
msgstr "
Vindt
Volgende Item"
msgstr "
Zoek
Volgende Item"
#: pcbnew/find.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Find Marker"
msgstr "
Vindt
Marker"
msgstr "
Zoek
Marker"
#: pcbnew/find.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Find Next Marker"
msgstr "
Vindt
Volgende Marker"
msgstr "
Zoek
Volgende Marker"
#: pcbnew/block.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Include Modules"
msgstr "Modules inbegrijpen"
#: pcbnew/block.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Include tracks"
msgstr "Sporen inbegrijpen"
#: pcbnew/block.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Include zones"
msgstr "Zones inbegrijpen"
#: pcbnew/block.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Include Text on copper layers"
msgstr "Tekst op koper lagen inbegrijpen"
#: pcbnew/block.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Include drawings"
msgstr "Tekeningen inbegrijpen"
#: pcbnew/block.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Include board outline layer"
msgstr "Bord omlijning laag inbegrijpen"
...
...
@@ -1186,17 +1150,14 @@ msgid "Add Zones"
msgstr "Zones Toevoegen"
#: pcbnew/edit.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!"
msgstr "Waarschuwing:
Weergave Zon
e is UIT!!!"
msgstr "Waarschuwing:
Zone Weergav
e is UIT!!!"
#: pcbnew/edit.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Add Layer Alignment Target"
msgstr "Laag Uitlijning Doel
Toevoeg
en"
msgstr "Laag Uitlijning Doel
Plaats
en"
#: pcbnew/edit.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Adjust Zero"
msgstr "Naar Nul afstellen"
...
...
@@ -1221,12 +1182,10 @@ msgid "Add Dimension"
msgstr "Maat Toevoegen"
#: pcbnew/edit.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Net Highlight"
msgstr "Net Accentueren"
#: pcbnew/edit.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Local Ratsnest"
msgstr "Lokaal Ratsnest"
...
...
@@ -1268,7 +1227,6 @@ msgstr "Standaard"
#: pcbnew/class_track.cpp:894
#: pcbnew/class_module.cpp:1101
#, fuzzy
msgid "Stat"
msgstr "Stat"
...
...
@@ -1309,7 +1267,6 @@ msgid "Inches"
msgstr "Inch"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Drill Units:"
msgstr "Boor Eenheden:"
...
...
@@ -1331,9 +1288,8 @@ msgid "keep zeros"
msgstr "behoud nullen"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Zeros Format"
msgstr "Nullen
f
ormaat"
msgstr "Nullen
F
ormaat"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:180
msgid "Choose excellon numbers notation"
...
...
@@ -1357,7 +1313,6 @@ msgid "auxiliary axis"
msgstr "Aanvullende as"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Drill Origin:"
msgstr "Boor Origin:"
...
...
@@ -1385,15 +1340,13 @@ msgstr "Boor Layout:"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:211
msgid "Creates a drill map in PS or HPGL format"
msgstr ""
msgstr "
Creeer een boor kaart in PS of HPGL formaat
"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Drill report"
msgstr "Boor rapport"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Drill Report:"
msgstr "Boor Rapport:"
...
...
@@ -1440,7 +1393,6 @@ msgid "Info:"
msgstr "Info:"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Default Vias Drill:"
msgstr "Standaard Vias Boor:"
...
...
@@ -1898,9 +1850,8 @@ msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr "Kan segment niet verslepen: twee"
#: pcbnew/cotation.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Dimension properties"
msgstr "Afmeting
I
nstellingen"
msgstr "Afmeting
i
nstellingen"
#: pcbnew/cotation.cpp:113
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:194
...
...
@@ -1930,12 +1881,10 @@ msgid "Layer:"
msgstr "Laag:"
#: pcbnew/clean.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete unconnected tracks:"
msgstr "Verwijder onverbonden sporen:"
#: pcbnew/clean.cpp:198
#, fuzzy
msgid "ViaDef"
msgstr "ViaDef"
...
...
@@ -1968,7 +1917,6 @@ msgid "DRC Control:"
msgstr "DRC Controlle:"
#: pcbnew/clean.cpp:715
#, fuzzy
msgid "NetCtr"
msgstr "NetCtr"
...
...
@@ -1989,12 +1937,10 @@ msgid "Max"
msgstr "Max"
#: pcbnew/clean.cpp:1079
#, fuzzy
msgid "Segm"
msgstr "Segm"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:33
#, fuzzy
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
...
...
@@ -2007,7 +1953,6 @@ msgid "New board"
msgstr "&Nieuw bord"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Open existing board"
msgstr "Open bestaand bord"
...
...
@@ -2016,14 +1961,12 @@ msgid "Save board"
msgstr "Bord opslaan"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Page settings (size, texts)"
msgstr "Pagina instellingen (grote, teksten)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Open module editor"
msgstr "Open
Module E
ditor"
msgstr "Open
module e
ditor"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:238
#: eeschema/tool_sch.cpp:65
...
...
@@ -2197,12 +2140,10 @@ msgstr "Zones Tonen"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Show Pads Sketch"
msgstr "Pads Schets Weergeven"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Show Tracks Sketch"
msgstr "Sporen Schets Weergeven"
...
...
@@ -2221,7 +2162,6 @@ msgstr ""
" Dit is een erg experimentele optie (onder ontwikkeling)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Net highlight"
msgstr "Net accentueren"
...
...
@@ -2280,7 +2220,6 @@ msgid "Delete items"
msgstr "Verwijder items"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Offset adjust for drill and place files"
msgstr "Beginwaarde afstelling voor boor en plaats bestanden"
...
...
@@ -2364,7 +2303,6 @@ msgid "Module Selection:"
msgstr "Module Selectie:"
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:167
#, fuzzy
msgid ""
"Select how footprints are reconized:\n"
"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
...
...
@@ -2403,7 +2341,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Bad Tracks Deletion:"
msgstr "Slecht Sporen Verwijdering:"
...
...
@@ -2433,6 +2370,8 @@ msgid ""
"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
"Note: only not locked footprints will be removed"
msgstr ""
"Verwijder voetprinten gevonden op het bord maar niet in de netlijst\n"
"Opmerking: alleen niet vergrendelde voetprinten worden verwijderd"
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:212
msgid "Browse Netlist Files"
...
...
@@ -2452,7 +2391,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:226
msgid "Rebuild Board Connectivity"
msgstr ""
msgstr "
Herbouwen Bord Connectiviteit
"
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:228
msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
...
...
@@ -2477,7 +2416,6 @@ msgid "Netlist Selection:"
msgstr "Netlijst Selectie:"
#: pcbnew/class_pad.cpp:820
#, fuzzy
msgid "Unknown Pad shape"
msgstr "Onbekende Pad vorm"
...
...
@@ -2581,7 +2519,7 @@ msgstr "Ja"
#: pcbnew/dsn.cpp:502
msgid "Line length exceeded"
msgstr ""
msgstr "
Lijn lengte overschreden
"
#: pcbnew/dsn.cpp:616
msgid "in file"
...
...
@@ -2593,7 +2531,7 @@ msgstr "op lijn"
#: pcbnew/dsn.cpp:618
msgid "at offset"
msgstr ""
msgstr "
bij beginwaarde
"
#: pcbnew/dsn.cpp:666
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
...
...
@@ -2617,7 +2555,7 @@ msgstr "Wijzig module"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:113
msgid "Change same modules"
msgstr ""
msgstr "
Verander dezelfde modules
"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:119
msgid "Ch. same module+value"
...
...
@@ -2704,12 +2642,12 @@ msgstr "Spoor %.3f"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:77
#, c-format
msgid "Via %.1f"
msgstr "
Doormetalisering
%.1f"
msgstr "
Via
%.1f"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:79
#, c-format
msgid "Via %.3f"
msgstr "
Doormetalisering
%.3f"
msgstr "
Via
%.3f"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:127
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:196
...
...
@@ -2728,7 +2666,6 @@ msgid "Unlock Module"
msgstr "Ontgrendel Module"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Auto Place Module"
msgstr "Module automatisch plaatsen"
...
...
@@ -2796,7 +2733,6 @@ msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Selecteer en Verplaats Voetprint"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgstr "Vul of Hervul Alle Zones"
...
...
@@ -2818,18 +2754,16 @@ msgid "Select Track Width"
msgstr "Selecteer Spoor Breedte"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Select Layer Pair for Vias"
msgstr "Selecteer Laag Paar
:
"
msgstr "Selecteer Laag Paar
voor Vias
"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Footprint Documentation"
msgstr "Voetprint
d
ocumentatie"
msgstr "Voetprint
D
ocumentatie"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:387
msgid "Glob Move and Place"
msgstr ""
msgstr "
Glob Verplaatsen en Plaatsen
"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:389
msgid "Unlock All Modules"
...
...
@@ -2861,11 +2795,11 @@ msgstr "Autoplaats Volgende Module"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:402
msgid "Orient All Modules"
msgstr ""
msgstr "
Orient. Alle Modules
"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:409
msgid "Global Autoroute"
msgstr ""
msgstr "
Globaal Autorouten
"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:411
msgid "Select Layer Pair"
...
...
@@ -2876,9 +2810,8 @@ msgid "Autoroute All Modules"
msgstr "Autoroute Alle Modules"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "
Lijst Onverbonden
"
msgstr "
Reset Ongeroute
"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:420
msgid "Global AutoRouter"
...
...
@@ -2920,9 +2853,8 @@ msgid "Drag Via"
msgstr "Sleep Via"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Edit Via Drill"
msgstr "Bewerk
Tekening
"
msgstr "Bewerk
Via Boor
"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:488
msgid "Set Via Hole to Default"
...
...
@@ -2934,9 +2866,8 @@ msgid "Set via hole to a specific value. This specific value is currently"
msgstr "Zet via gat naar gespecificeerde waarde. Deze gespecificeerde waarde is de huidige"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Set Via Hole to Alt Value"
msgstr "Zet Via Gat naar Alt Waarde"
msgstr "Zet Via Gat naar Alt
ernatieve
Waarde"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
#, fuzzy
...
...
@@ -2944,14 +2875,12 @@ msgid "Set a specific via hole value. This value is currently"
msgstr "Zet een specifiek via gat waarde. Deze waarde is de huidige"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Set the Via Hole Alt Value"
msgstr "Zet Via Gat Alternatieve Waarde"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Export Via Hole to Alt Value"
msgstr "Exporteer Via Gat naar Alt Waarde"
msgstr "Exporteer Via Gat naar Alt
ernatieve
Waarde"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:501
#, fuzzy
...
...
@@ -2964,29 +2893,24 @@ msgid "Set ALL Via Holes to Default"
msgstr "Zet ALLE Via Gaten naar Standaardwaarde"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Verplaats Verbinding"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Sleep Segmenten, Behoudt Helling"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Drag Segment"
msgstr "Sleep Segment"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Move Segment"
msgstr "Verplaats Segment"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Break Track"
msgstr "Breek
s
poor"
msgstr "Breek
S
poor"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:536
msgid "Place Node"
...
...
@@ -3001,14 +2925,12 @@ msgid "Place Via"
msgstr "Plaats Doormetalisering"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Plaats Micro Via"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Change Width"
msgstr "
Wijzig
Breedte"
msgstr "
Verander
Breedte"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:567
msgid "Change Via Size"
...
...
@@ -3023,24 +2945,20 @@ msgid "Change Track Width"
msgstr "Wijzig Spoor Breedte"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Change Net"
msgstr "Verander
n
et"
msgstr "Verander
N
et"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Change ALL Tracks and Vias"
msgstr "Verander ALLE Sporen en Vias"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Change ALL Vias (No Track)"
msgstr "Verander ALLE Vias (Geen Spoor)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Change ALL Tracks (No Via)"
msgstr "
Wijzig Spoor Breedte
"
msgstr "
Verander ALLE Sporen (Geen Via)
"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:586
msgid "Delete Via"
...
...
@@ -3051,17 +2969,14 @@ msgid "Delete Segment"
msgstr "Verwijder segment"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Delete Track"
msgstr "Verwijder
Banen
"
msgstr "Verwijder
Spoor
"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Delete Net"
msgstr "Verwijder
n
et"
msgstr "Verwijder
N
et"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:602
#, fuzzy
msgid "Set Flags"
msgstr "Zet Vlaggen"
...
...
@@ -3074,24 +2989,20 @@ msgid "Locked: No"
msgstr "Vergrendeld: Nee"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Spoor Vergrendeld: Ja"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:615
#, fuzzy
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Spoor Vergrendeld: Nee"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Net Ver
sleut
eld: Ja"
msgstr "Net Ver
grend
eld: Ja"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:618
#, fuzzy
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Net Ver
sleut
eld: Nee"
msgstr "Net Ver
grend
eld: Nee"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:633
#, fuzzy
...
...
@@ -3651,12 +3562,10 @@ msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Sessie bestand ontbreekt de \"sessie\" sectie"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Session file is missing the \"placement\" section"
msgstr "Sessie bestand ontbreekt de \"plaatsings\" sectie"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Sessie bestand ontbreekt de \"routes\" sectie"
...
...
@@ -3714,12 +3623,10 @@ msgid "Size Y"
msgstr "Grote Y"
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Offset X"
msgstr "Beginwaarde X"
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Offset Y"
msgstr "Beginwaarde Y"
...
...
@@ -3765,7 +3672,7 @@ msgstr "Lees NetLijst"
#: pcbnew/netlist.cpp:347
msgid "Ok to delete footprints not in netlist ?"
msgstr ""
msgstr "
Ok voor het verwijderen van voetprinten niet in netlijst?
"
#: pcbnew/netlist.cpp:497
#, c-format
...
...
@@ -3803,12 +3710,10 @@ msgid "Check Modules"
msgstr "Check Modules"
#: pcbnew/netlist.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Duplicates"
msgstr "Dublicaten"
#: pcbnew/netlist.cpp:733
#, fuzzy
msgid "Lack:"
msgstr "Gebrek:"
...
...
@@ -3819,12 +3724,12 @@ msgstr "Niet in NetLijst:"
#: pcbnew/netlist.cpp:901
#, c-format
msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection"
msgstr ""
msgstr "
Bestand <%s> niet gevonden, gebruik Netlijst voor bib. module selectie
"
#: pcbnew/netlist.cpp:1036
#, c-format
msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found"
msgstr ""
msgstr "
Component [%s]: voetprint <%s> niet gevonden
"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:151
msgid "Vias:"
...
...
@@ -3836,7 +3741,7 @@ msgstr "Via grote"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:176
msgid "Default Via Drill"
msgstr ""
msgstr "
Standaard Via Boor
"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:192
msgid "Alternate Via Drill"
...
...
@@ -3844,27 +3749,22 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:208
#: pcbnew/pcbnew.h:294
#, fuzzy
msgid "Through Via"
msgstr "Doorheen Via"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Blind or Buried Via "
msgstr "Blind of Verborgen via"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Default Via Type"
msgstr "Standaard Via Type"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Micro Via Size"
msgstr "Micro Via Groote"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Micro Via Drill"
msgstr "Micro Via Boor"
...
...
@@ -4026,7 +3926,7 @@ msgstr "0.00000"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:40
msgid "No grid (For tests only!)"
msgstr ""
msgstr "
Geen raster (Alleen voor testen!)
"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:42
msgid "Grid Size for Filling:"
...
...
@@ -4034,7 +3934,7 @@ msgstr "Raster Grote voor Vullen:"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:46
msgid "Include pads"
msgstr ""
msgstr "
Pads inbegrijpen
"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:46
#, fuzzy
...
...
@@ -4043,7 +3943,7 @@ msgstr "Thermische"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:46
msgid "Exclude pads"
msgstr ""
msgstr "
Pads uitsluiten
"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:48
#, fuzzy
...
...
@@ -4089,7 +3989,7 @@ msgstr "H , V en 45 graden"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:93
msgid "Zone edges orient:"
msgstr ""
msgstr "
Zone hoeken orientatie:
"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:97
msgid "Hatched outline"
...
...
@@ -4101,7 +4001,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:99
msgid "Outlines Appearance"
msgstr ""
msgstr "
Omlijning Weergave
"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:101
msgid ""
...
...
@@ -4113,11 +4013,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:105
msgid "16 segments / 360 deg"
msgstr ""
msgstr "
16 segmenten / 360 graden
"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:105
msgid "32 segments / 360 deg"
msgstr ""
msgstr "
32 segmenten / 360 graden
"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:107
#, fuzzy
...
...
@@ -4180,7 +4080,7 @@ msgstr "Geavanceerd"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:165
msgid "Net sorting:"
msgstr ""
msgstr "
Net sorteren:
"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:167
msgid ""
...
...
@@ -4277,13 +4177,11 @@ msgid "Via"
msgstr "Doormetalisering"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Blind/Buried"
msgstr "Blind/Verborgen"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:197
#: pcbnew/pcbnew.h:292
#, fuzzy
msgid "Micro Via"
msgstr "Micro Via"
...
...
@@ -4305,7 +4203,7 @@ msgstr "Pad Num :"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:163
msgid "Pad Net Name :"
msgstr ""
msgstr "
Pad Net Naam :
"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:177
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:197
...
...
@@ -4331,12 +4229,10 @@ msgid "180"
msgstr "180"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Pad Orient:"
msgstr "Pad Orient:"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapezium"
...
...
@@ -4486,11 +4382,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:408
msgid "Tracks Auto Del"
msgstr ""
msgstr "
Sporen Automatisch Verwijderen
"
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:415
msgid "Track only 45 degrees"
msgstr ""
msgstr "
Spoor alleen 45 graden
"
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:422
msgid "Segments 45 Only"
...
...
@@ -4665,7 +4561,6 @@ msgstr "DRC Rapport bestand"
#: pcbnew/specctra.cpp:133
#: pcbnew/specctra.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Expecting"
msgstr "Verwacht"
...
...
@@ -4708,7 +4603,6 @@ msgid "unable to reopen file <%s>"
msgstr "kan bestand <%s> niet heropenen"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Track near thru-hole"
msgstr "Spoor dichtbij volledig-gat"
...
...
@@ -4717,7 +4611,6 @@ msgid "Track near pad"
msgstr "Spoor naast pad"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Track near via"
msgstr "Spoor naast via"
...
...
@@ -4750,12 +4643,10 @@ msgid "Via hole > diameter"
msgstr "Doormetalisering gat > diameter"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
msgstr "Micro Via: foutieve laag paren (niet adjacent)"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Copper area inside copper area"
msgstr "Koper vlak binnen koper vlak"
...
...
@@ -4945,7 +4836,7 @@ msgstr "Toon Pad GeenConnectie"
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:269
#: gerbview/options.cpp:322
msgid "Display other items:"
msgstr ""
msgstr "
Andere items weergeven:
"
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:276
#: eeschema/dialog_options.cpp:281
...
...
@@ -5138,7 +5029,7 @@ msgstr "&Laad bord"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:50
msgid "Delete old board and load new board"
msgstr ""
msgstr "
Verwijder oud bord en laad nieuw bord
"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:56
#, fuzzy
...
...
@@ -5156,7 +5047,7 @@ msgstr "&Redden"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:64
msgid "Clear old board and get last rescue file"
msgstr ""
msgstr "
Oud bord schonen en verkrijg laatste reddings bestand
"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:69
#, fuzzy
...
...
@@ -5165,7 +5056,7 @@ msgstr "&Vorige versie"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:70
msgid "Clear old board and get old version of board"
msgstr ""
msgstr "
Oud bord schonen en verkrijg oude versie van bord
"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:77
msgid "&Save Board Ctrl-S"
...
...
@@ -5226,7 +5117,7 @@ msgstr "&Module Rapport"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:116
msgid "Create a board report (footprint report)"
msgstr ""
msgstr "
Creeer een bord rapport (voetprint rapport)
"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:120
msgid "&Export"
...
...
@@ -5242,7 +5133,7 @@ msgstr "&Specctra Sessie"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:128
msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr ""
msgstr "
Importeer geroute \"Specctra Sessie\" (*.ses) bestand
"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:140
#: eeschema/libframe.cpp:525
...
...
@@ -5259,7 +5150,7 @@ msgstr "Nieuw Voetprint Toevoegen"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:148
msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)"
msgstr ""
msgstr "
Archiveer nieuwe voetprinten alleen in een bibliotheek (behoud andere voetprinten in bib.)
"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:152
msgid "Create Footprint Archive"
...
...
@@ -5267,7 +5158,7 @@ msgstr "Creëer Voetprint Archief"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:153
msgid "Archive all footprints in a library(old lib will be deleted)"
msgstr ""
msgstr "
Archiveer alle voetprinten in een bibliotheek (oude bib. wordt verwijderd)
"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:158
msgid "Archive Footprints"
...
...
@@ -5375,11 +5266,11 @@ msgstr "Teksten en Tekeningen"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:236
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:41
msgid "Adjust width for texts and drawings"
msgstr ""
msgstr "
Afstellen breedte voor tekst en tekeningen
"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:241
msgid "Adjust size,shape,layers... for pads"
msgstr ""
msgstr "
Afstellen grote,vorm,lagen... voor pads
"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:246
#: gerbview/tool_gerber.cpp:122
...
...
@@ -5416,7 +5307,7 @@ msgstr "Creëer &component bestand"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:267
msgid "Recreate .cmp file for CvPcb"
msgstr ""
msgstr "
Hercreeeren .cmp bestand voor Cvpcb
"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:275
#, fuzzy
...
...
@@ -5476,7 +5367,7 @@ msgstr "Pcbnew I&nfo"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:303
msgid "About PCBNEW printed circuit board designer"
msgstr ""
msgstr "
Over PCBNEW printplaat ontwerper
"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:311
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:82
...
...
@@ -5662,7 +5553,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:168
msgid "Connect to Pads"
msgstr ""
msgstr "
Verbind met Pads
"
#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:171
msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center"
...
...
@@ -5684,15 +5575,15 @@ msgstr "Gat plaatsen"
#: pcbnew/muwave_command.cpp:60
msgid "Add Stub"
msgstr ""
msgstr "
Stompje Plaatsen
"
#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
msgid "Add Arc Stub"
msgstr ""
msgstr "
Boog Stompje Plaatsen
"
#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr ""
msgstr "
Veelhoek Vorm Plaatsen
"
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:194
msgid "Graphics:"
...
...
@@ -5700,7 +5591,7 @@ msgstr "Afbeeldingen:"
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:198
msgid "Graphic segm Width"
msgstr ""
msgstr "
Grafisch segment breedte
"
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:204
msgid "Board Edges Width"
...
...
@@ -5751,11 +5642,11 @@ msgstr "Bevestiging"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:383
msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active"
msgstr ""
msgstr "
DRC Uit (Uitschakelen !!!), Huidig: DRC is actief
"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:385
msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)"
msgstr ""
msgstr "
DRC Aan, Huidig: DRC is nonactief
"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:396
msgid "Polar Coords not show"
...
...
@@ -5777,7 +5668,7 @@ msgstr "Raster Tonen"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:411
msgid "Hide General ratsnest"
msgstr ""
msgstr "
Verberg Algemeen ratsnest
"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:412
#, fuzzy
...
...
@@ -5786,11 +5677,11 @@ msgstr "Generaal ratsnest weergeven"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:418
msgid "Hide Module ratsnest"
msgstr ""
msgstr "
Verberg Module ratsnest
"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:419
msgid "Show Module ratsnest"
msgstr ""
msgstr "
Module ratsnest weergeven
"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:426
msgid "Disable Auto Delete old Track"
...
...
@@ -5810,15 +5701,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/pcbframe.cpp:441
msgid "Show pads filled mode"
msgstr ""
msgstr "
Pads gevulde modus weergeven
"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:447
msgid "Show Tracks Sketch mode"
msgstr ""
msgstr "
Sporen Schets modus Weergeven
"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:448
msgid "Show Tracks filled mode"
msgstr ""
msgstr "
Sporen gevulde modus Weergeven
"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:454
msgid "Normal Contrast Mode Display"
...
...
@@ -5863,7 +5754,7 @@ msgstr "Item in &Hiërarchie"
#: eeschema/dialog_find.cpp:135
msgid "Find &Next Item (F5)"
msgstr ""
msgstr "
Zoek &Volgende Item (F5)
"
#: eeschema/dialog_find.cpp:141
msgid "Find Markers"
...
...
@@ -5887,7 +5778,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:185
msgid "Add NoConnect Flag"
msgstr ""
msgstr "
GeenConnectie Vlag Plaatsen
"
#: eeschema/schedit.cpp:189
#: eeschema/hotkeys.cpp:271
...
...
@@ -5950,7 +5841,7 @@ msgstr "Component Toevoegen"
#: eeschema/schedit.cpp:245
msgid "Add Power"
msgstr ""
msgstr "
Stroom Plaatsen
"
#: eeschema/component_class.cpp:60
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:171
...
...
@@ -5963,7 +5854,6 @@ msgid "Ref"
msgstr "Ref"
#: eeschema/component_class.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Datasheet"
msgstr "Datablad"
...
...
@@ -6063,7 +5953,7 @@ msgstr "Exporteren"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:168
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.h:56
msgid "Lib Component Properties"
msgstr ""
msgstr "
Bib. Component Instellingen
"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:172
msgid "Properties for "
...
...
@@ -6075,7 +5965,6 @@ msgstr ""
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:216
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
...
...
@@ -6116,28 +6005,23 @@ msgid "Pin Name Inside"
msgstr "Pin Naam Binnen"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Links uitlijnen"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "
Gecentreerd
uitlijnen"
msgstr "
Midden
uitlijnen"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Rechts uitlijnen"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Bodem uitlijnen"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Boven uitlijnen"
...
...
@@ -6192,22 +6076,18 @@ msgid "Field to edit"
msgstr "Velden om te bewerken"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:892
#, fuzzy
msgid "Ok to Delete Alias LIST"
msgstr "Verwijderen van Alias LIJST ?"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:917
#, fuzzy
msgid "New alias:"
msgstr "Nieuwe alias"
msgstr "Nieuwe alias
:
"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:917
#, fuzzy
msgid "Component Alias"
msgstr "Component"
msgstr "Component
Alias
"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:925
#, fuzzy
msgid "This is the Root Part"
msgstr "Dit is het Hoofd Onderdeel"
...
...
@@ -6387,12 +6267,10 @@ msgid "Delete Line "
msgstr "Verwijder Lijn"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Delete Segment "
msgstr "Verwijder Segment"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Move Field "
msgstr "Verplaats Veld"
...
...
@@ -6445,7 +6323,6 @@ msgid "Pin Num Size to Others"
msgstr "Pin Num Grote naar Andere"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Select Items"
msgstr "Selecteer Items"
...
...
@@ -6473,14 +6350,13 @@ msgstr ""
#: eeschema/schframe.cpp:423
msgid "Allows horizontal and vertical wires and busses only"
msgstr ""
msgstr "
Alleen toestaan van horizontale en verticale draden en bussen
"
#: eeschema/find.cpp:212
msgid "Pin "
msgstr "Pen"
#: eeschema/find.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Ref "
msgstr "Ref "
...
...
@@ -6546,12 +6422,12 @@ msgstr "Niks gevonden"
#: eeschema/dialog_options.cpp:151
#: eeschema/dialog_options.cpp:303
msgid "Delta Step X"
msgstr ""
msgstr "
Delta Stap X
"
#: eeschema/dialog_options.cpp:156
#: eeschema/dialog_options.cpp:309
msgid "Delta Step Y"
msgstr ""
msgstr "
Delta Stap Y
"
#: eeschema/dialog_options.cpp:227
msgid "Draw Options:"
...
...
@@ -6611,7 +6487,7 @@ msgstr "Horiz/Verticaal"
#: eeschema/dialog_options.cpp:274
msgid "Wires - Bus orient"
msgstr ""
msgstr "
Draden - Bus orientatie
"
#: eeschema/dialog_options.cpp:299
msgid "Auto increment params"
...
...
@@ -6619,7 +6495,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialog_options.cpp:315
msgid "Delta Label:"
msgstr ""
msgstr "
Delta Label:
"
#: eeschema/dialog_options.cpp:326
#: eeschema/plotps.cpp:248
...
...
@@ -6637,7 +6513,7 @@ msgstr "Bestand laden:"
#: eeschema/backanno.cpp:156
msgid "Set the Footprint Field to Visible ?"
msgstr ""
msgstr "
Zet het Voetprint Veld zichtbaar ?
"
#: eeschema/backanno.cpp:157
#, fuzzy
...
...
@@ -6671,11 +6547,11 @@ msgstr "Gebruik alleen de huidige &pagina"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:178
msgid "&Keep existing annotation"
msgstr ""
msgstr "
&Behoudt bestaande annotatie
"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:182
msgid "&Reset existing annotation"
msgstr ""
msgstr "
&Reset bestaande annotatie
"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:189
msgid "Order"
...
...
@@ -6840,17 +6716,21 @@ msgid ""
"\n"
"#End List\n"
msgstr ""
"\n"
"#Einde Lijst\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:702
msgid ""
"\n"
"#Cmp ( order = Reference )"
msgstr ""
"\n"
"#Cmp ( volgorde = Referentie )"
#: eeschema/build_BOM.cpp:705
#: eeschema/build_BOM.cpp:796
msgid " (with SubCmp)"
msgstr ""
msgstr "
(met SubCmp)
"
#: eeschema/build_BOM.cpp:771
#: eeschema/build_BOM.cpp:849
...
...
@@ -6862,6 +6742,8 @@ msgid ""
"\n"
"#Cmp ( order = Value )"
msgstr ""
"\n"
"#Cmp ( volgorde = Waarde )"
#: eeschema/build_BOM.cpp:883
#, c-format
...
...
@@ -6891,6 +6773,8 @@ msgid ""
"Ready\n"
"Working dir: \n"
msgstr ""
"Klaar\n"
"Huidige map: \n"
#: eeschema/files-io.cpp:181
#, c-format
...
...
@@ -6920,7 +6804,7 @@ msgstr "Doorgaan met hernoemen?"
#: eeschema/erc.cpp:287
msgid "Annotation Required!"
msgstr ""
msgstr "
Annotatie Vereist!
"
#: eeschema/erc.cpp:392
msgid "ERC file:"
...
...
@@ -6944,11 +6828,11 @@ msgstr "Waarschuwing Pin %s Onverbonden"
#: eeschema/erc.cpp:573
#, c-format
msgid "Warning Pin %s not driven (Net %d)"
msgstr ""
msgstr "
Waarschuwing Pin %s niet gedreven (Net %d)
"
#: eeschema/erc.cpp:584
msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol"
msgstr ""
msgstr "
Waarschuwing meer dan 1 pin verbonden met OnVerbronden symbool
"
#: eeschema/erc.cpp:595
#: common/confirm.cpp:84
...
...
@@ -6963,7 +6847,7 @@ msgstr "Fout"
#: eeschema/erc.cpp:604
#, c-format
msgid "%s: Pin %s connected to Pin %s (net %d)"
msgstr ""
msgstr "
%s: Pin %s verbonden met Pin %s (net %d)
"
#: eeschema/erc.cpp:723
msgid "ERC control"
...
...
@@ -6989,7 +6873,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:755
#, c-format
msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n"
msgstr ""
msgstr "
ERC: %s (X= %2.3f inch, Y= %2.3f inch\n
"
#: eeschema/erc.cpp:764
#, c-format
...
...
@@ -7002,11 +6886,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/sheetlab.cpp:73
msgid "PinSheet Properties:"
msgstr ""
msgstr "
PinBlad Instellingen:
"
#: eeschema/sheetlab.cpp:107
msgid "PinSheet Shape:"
msgstr ""
msgstr "
PinBlad Vorm:
"
#: eeschema/sheetlab.cpp:328
#, fuzzy
...
...
@@ -7047,9 +6931,8 @@ msgid "Display next part"
msgstr "Toon volgende onderdeel"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Best zoom"
msgstr "
Automatisch Zoomen
"
msgstr "
Beste Zoom
"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:84
msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
...
...
@@ -7088,7 +6971,7 @@ msgstr " in bibliotheek"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:163
msgid "save current configuration setting in the local .pro file"
msgstr ""
msgstr "
opslaan van huidige configuratie in lokale .pro bestand
"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:169
#, fuzzy
...
...
@@ -7101,7 +6984,7 @@ msgstr "Verwijderen"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:193
msgid "Unload the selected library"
msgstr ""
msgstr "
Lossen van huidige bibliotheek
"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:199
msgid "Add a new library after the selected library, add load it"
...
...
@@ -7125,23 +7008,23 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:236
msgid "Cmp file Ext: "
msgstr ""
msgstr "
Cmp bestand Ext:
"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:240
msgid "Net file Ext: "
msgstr ""
msgstr "
Net bestand Ext:
"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:244
msgid "Library file Ext: "
msgstr ""
msgstr "
Bibliotheek bestand Ext:
"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:248
msgid "Symbol file Ext: "
msgstr ""
msgstr "
Symbool bestand Ext:
"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:252
msgid "Schematic file Ext: "
msgstr ""
msgstr "
Schema bestand Ext:
"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:470
msgid " Default Path for libraries"
...
...
@@ -7158,7 +7041,7 @@ msgstr "Bestandsna."
#: eeschema/affiche.cpp:41
msgid "Pwr Symb"
msgstr ""
msgstr "
Stroom Symb
"
#: eeschema/affiche.cpp:43
msgid "Val"
...
...
@@ -7166,7 +7049,7 @@ msgstr "Val"
#: eeschema/affiche.cpp:47
msgid "RefLib"
msgstr ""
msgstr "
RefBib.
"
#: eeschema/affiche.cpp:50
msgid "Lib"
...
...
@@ -7248,7 +7131,7 @@ msgstr "standaard"
#: eeschema/delsheet.cpp:42
#, c-format
msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?"
msgstr ""
msgstr "
Blad %s (bestand %s) veranderd. Opslaan?
"
#: eeschema/libedit.cpp:38
msgid " Part: "
...
...
@@ -7264,7 +7147,7 @@ msgstr " Normaal"
#: eeschema/libedit.cpp:56
msgid " (Power Symbol)"
msgstr ""
msgstr "
(Stroom Symbool)
"
#: eeschema/libedit.cpp:90
msgid ""
...
...
@@ -7423,15 +7306,15 @@ msgstr "Verwijder Zones"
#: eeschema/onrightclick.cpp:145
msgid "Move Bus Entry"
msgstr ""
msgstr "
Verplaats Bus Entry
"
#: eeschema/onrightclick.cpp:147
msgid "Set Bus Entry /"
msgstr ""
msgstr "
Zet Bus Entry /
"
#: eeschema/onrightclick.cpp:149
msgid "Set Bus Entry \\"
msgstr ""
msgstr "
Zet Bus Entry \\
"
#: eeschema/onrightclick.cpp:151
#, fuzzy
...
...
@@ -7468,9 +7351,8 @@ msgid "Mirror ||"
msgstr "Spiegelen ||"
#: eeschema/onrightclick.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Orient Component"
msgstr "
Nieuw
component"
msgstr "
Orienteer
component"
#: eeschema/onrightclick.cpp:310
msgid "Footprint "
...
...
@@ -7482,12 +7364,10 @@ msgid "Unit %d %c"
msgstr "Onderdeel %d %c"
#: eeschema/onrightclick.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Edit Component"
msgstr "Bewerk Component"
#: eeschema/onrightclick.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Copy Component"
msgstr "Kopier Component"
...
...
@@ -7598,7 +7478,7 @@ msgstr "Verwijder Teksten"
#: eeschema/onrightclick.cpp:449
msgid "Change to Glabel"
msgstr ""
msgstr "
Verander naar Glabel
"
#: eeschema/onrightclick.cpp:469
#: eeschema/onrightclick.cpp:509
...
...
@@ -7629,9 +7509,8 @@ msgid "Wire End"
msgstr "Draad einde"
#: eeschema/onrightclick.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Delete Wire"
msgstr "Verwijder
d
raad"
msgstr "Verwijder
D
raad"
#: eeschema/onrightclick.cpp:519
#: eeschema/onrightclick.cpp:551
...
...
@@ -7640,32 +7519,26 @@ msgid "Add Global Label"
msgstr "Globlaal label plaatsen"
#: eeschema/onrightclick.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Bus End"
msgstr "Bus einde"
#: eeschema/onrightclick.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Delete Bus"
msgstr "Verwijder bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Break Bus"
msgstr "Breek bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Blad binnengaan"
#: eeschema/onrightclick.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Move Sheet"
msgstr "Verplaats blad"
#: eeschema/onrightclick.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Place Sheet"
msgstr "Plaats blad"
...
...
@@ -7748,11 +7621,11 @@ msgstr "Netlijst"
#: eeschema/netlist_control.cpp:244
msgid "Use Net Names"
msgstr ""
msgstr "
Gebruik Net Namen
"
#: eeschema/netlist_control.cpp:244
msgid "Use Net Numbers"
msgstr ""
msgstr "
Gebruik Net Nummers
"
#: eeschema/netlist_control.cpp:245
msgid "Netlist Options:"
...
...
@@ -7760,7 +7633,7 @@ msgstr "Netlijst opties:"
#: eeschema/netlist_control.cpp:254
msgid "Simulator command:"
msgstr ""
msgstr "
Simulator commando:
"
#: eeschema/netlist_control.cpp:263
msgid "&Run Simulator"
...
...
@@ -7772,7 +7645,7 @@ msgstr "Plugin Toevoegen"
#: eeschema/netlist_control.cpp:314
msgid "Netlist command:"
msgstr ""
msgstr "
Netlijst commando:
"
#: eeschema/netlist_control.cpp:320
#: share/setpage.cpp:354
...
...
@@ -7785,7 +7658,7 @@ msgstr "Plugin bestanden:"
#: eeschema/netlist_control.cpp:362
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr ""
msgstr "
Vergeet niet een titel te kiezen voor de netlijst controle pagina
"
#: eeschema/netlist_control.cpp:454
msgid "Netlist files:"
...
...
@@ -7793,15 +7666,15 @@ msgstr "Netlijst bestanden:"
#: eeschema/netlist_control.cpp:471
msgid "Must be Annotated, Continue ?"
msgstr ""
msgstr "
Moet geannoteerd zijn, Doorgaan ?
"
#: eeschema/netlist_control.cpp:629
msgid "Error. You must provide a command String"
msgstr ""
msgstr "
Fout. U moet een commando String ingeven
"
#: eeschema/netlist_control.cpp:634
msgid "Error. You must provide a Title"
msgstr ""
msgstr "
Fout. U moet een Titel ingeven
"
#: eeschema/tool_lib.cpp:45
msgid "deselect current tool"
...
...
@@ -7813,11 +7686,11 @@ msgstr "Pennen toevoegen"
#: eeschema/tool_lib.cpp:55
msgid "Add graphic text"
msgstr ""
msgstr "
Grafische tekst Plaatsen
"
#: eeschema/tool_lib.cpp:59
msgid "Add rectangles"
msgstr ""
msgstr "
Vierkant Plaatsen
"
#: eeschema/tool_lib.cpp:63
msgid "Add circles"
...
...
@@ -7862,7 +7735,7 @@ msgstr "Selecteer component om te bewerken"
#: eeschema/tool_lib.cpp:134
msgid "Save current component into current loaded library (in memory)"
msgstr ""
msgstr "
Opslaan huidige component in huidig geladen bibliotheek (in geheugen)
"
#: eeschema/tool_lib.cpp:137
msgid "import component"
...
...
@@ -7874,7 +7747,7 @@ msgstr "Component Exporteren"
#: eeschema/tool_lib.cpp:144
msgid "Create a new library an save current component into"
msgstr ""
msgstr "
Creeer een nieuwe bibliotheek en sla huidige component erin op
"
#: eeschema/tool_lib.cpp:157
msgid "Edit component properties"
...
...
@@ -7886,11 +7759,11 @@ msgstr "Test voor dubbele pennen"
#: eeschema/tool_lib.cpp:186
msgid "show as \"De Morgan\" normal part"
msgstr ""
msgstr "
weergeven als \"De Morgan\" normaal onderdeel
"
#: eeschema/tool_lib.cpp:192
msgid "show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr ""
msgstr "
weergeven als \"De Morgan\" geconverteerd onderdeel
"
#: eeschema/tool_lib.cpp:201
msgid "Documents"
...
...
@@ -7898,11 +7771,11 @@ msgstr "Documenten"
#: eeschema/tool_lib.cpp:218
msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)"
msgstr ""
msgstr "
Bewerk pinnen onderdeel per onderdeel (Gebruik voorzichtig!)
"
#: eeschema/save_schemas.cpp:96
msgid "File write operation failed."
msgstr ""
msgstr "
Bestand schrijf operatie mislukt.
"
#: eeschema/menubar.cpp:41
#: gerbview/tool_gerber.cpp:63
...
...
@@ -7977,7 +7850,7 @@ msgstr "Plot to Klembord"
#: eeschema/menubar.cpp:99
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr ""
msgstr "
Exporteer tekeningen naar klembord
"
#: eeschema/menubar.cpp:106
msgid "Plot HPGL, PostScript, SVG"
...
...
@@ -8050,11 +7923,11 @@ msgstr "Bus plaatsen"
#: eeschema/menubar.cpp:236
msgid "W&ire to bus entry"
msgstr ""
msgstr "
D&raad naar bus entry
"
#: eeschema/menubar.cpp:237
msgid "Place a wire to bus entry"
msgstr ""
msgstr "
Plaats een draad naar bus entry
"
#: eeschema/menubar.cpp:246
#, fuzzy
...
...
@@ -8063,7 +7936,7 @@ msgstr "&Bus naar bus"
#: eeschema/menubar.cpp:247
msgid "Place a bus to bus entry"
msgstr ""
msgstr "
Plaats een bus naar bus entry
"
#: eeschema/menubar.cpp:256
msgid "No connect flag"
...
...
@@ -8071,7 +7944,7 @@ msgstr "Geen connectie vlag"
#: eeschema/menubar.cpp:257
msgid "Place a no connect flag"
msgstr ""
msgstr "
Plaats een geen-connectie vlag
"
#: eeschema/menubar.cpp:266
msgid "Net name"
...
...
@@ -8092,9 +7965,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:284
#: eeschema/eelayer.h:85
#, fuzzy
msgid "Junction"
msgstr "
Junction
"
msgstr "
Kruising
"
#: eeschema/menubar.cpp:285
#: eeschema/tool_sch.cpp:195
...
...
@@ -9272,7 +9144,7 @@ msgstr "Bekijk geselecteerde voetprint"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:46
msgid "Automatic Association"
msgstr ""
msgstr "
Automatisch Verbinden
"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50
msgid "Select previous free component"
...
...
@@ -9284,7 +9156,7 @@ msgstr "Selecteer volgend vrij component"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:57
msgid "Delete all associations"
msgstr ""
msgstr "
Verwijder alle verbindingen
"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61
msgid "Create stuff file (component/footprint list)"
...
...
@@ -9300,7 +9172,7 @@ msgstr ""
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:76
msgid "Display the full footprint list (without filtering)"
msgstr ""
msgstr "
De volledige voetprint lijst weergeven (zonder filter)
"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:116
msgid "&Save As..."
...
...
@@ -9308,7 +9180,7 @@ msgstr "&Opslaan Als..."
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:117
msgid "Save New NetList and Footprints List files"
msgstr ""
msgstr "
Opslaan van Nieuwe NetLijst en Voetprint Lijst bestanden
"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:122
msgid "Quit Cvpcb"
...
...
@@ -9340,7 +9212,7 @@ msgstr "Cvpcb I&nfo"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:160
msgid "About cvpcb schematic to pcb converter"
msgstr ""
msgstr "
Over cvpcb, eeschema naar pcbnew converter
"
#: cvpcb/cvframe.cpp:209
#, fuzzy
...
...
@@ -9399,12 +9271,12 @@ msgstr "Bibliotheek: <%s> niet gevonden"
#: cvpcb/autosel.cpp:107
#, c-format
msgid "%d equivalences"
msgstr ""
msgstr "
%d gelijkwaardigen
"
#: cvpcb/autosel.cpp:163
#, c-format
msgid "Component %s: Footprint %s not found in libraries"
msgstr ""
msgstr "
Component %s: Voetprint %s niet gevonden in bibliotheken
"
#: cvpcb/listlib.cpp:69
#, c-format
...
...
@@ -9582,7 +9454,7 @@ msgstr "Laad Configuratie"
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:209
msgid "Equiv"
msgstr ""
msgstr "
Equiv
"
#: kicad/preferences.cpp:33
msgid "Prefered Pdf Browser:"
...
...
@@ -10291,14 +10163,12 @@ msgid "Not yet available..."
msgstr "Nog niet beschikbaar..."
#: gerbview/files.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Load gerber file"
msgstr "
Laad Gerber bestand
"
msgstr "
Gerber bestand laden
"
#: gerbview/files.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Save gerber file"
msgstr "
Laad Gerber bestand
"
msgstr "
Gerber bestand opslaan
"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:41
msgid "None of the Gerber layers contain any data"
...
...
@@ -10310,7 +10180,7 @@ msgstr "Bord bestandsnaam:"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:69
msgid "Ok to change the existing file ?"
msgstr ""
msgstr "
Ok om bestaand bestand te veranderen?
"
#: gerbview/gerberframe.cpp:183
msgid "Layer modified, Continue ?"
...
...
@@ -10321,24 +10191,21 @@ msgid "Save Cfg..."
msgstr "Configuratie Opslaan..."
#: gerbview/reglage.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Drill File Ext:"
msgstr "Boor
b
estand ext:"
msgstr "Boor
B
estand ext:"
#: gerbview/reglage.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Gerber File Ext:"
msgstr "Gerber
b
estand ext:"
msgstr "Gerber
B
estand ext:"
#: gerbview/reglage.cpp:128
#, fuzzy
msgid "D code File Ext:"
msgstr "D code
b
estand ext:"
msgstr "D code
B
estand ext:"
#: gerbview/rs274x.cpp:295
#, c-format
msgid "Command <%c%c> ignored by Gerbview"
msgstr ""
msgstr "
Command <%c%c> genegeerd door Gerbview
"
#: gerbview/rs274x.cpp:328
msgid "Too many include files!!"
...
...
@@ -10455,35 +10322,35 @@ msgstr "Binnen L14"
#: common/common.cpp:384
msgid "Adhes Cop"
msgstr ""
msgstr "
Adhes Cop
"
#: common/common.cpp:384
msgid "Adhes Cmp"
msgstr ""
msgstr "
Adhes Cmp
"
#: common/common.cpp:384
msgid "SoldP Cop"
msgstr ""
msgstr "
SoldP Cop
"
#: common/common.cpp:384
msgid "SoldP Cmp"
msgstr ""
msgstr "
SoldP Cmp
"
#: common/common.cpp:385
msgid "SilkS Cop"
msgstr ""
msgstr "
SilkS Cop
"
#: common/common.cpp:385
msgid "SilkS Cmp"
msgstr ""
msgstr "
SilkS Cmp
"
#: common/common.cpp:385
msgid "Mask Cop "
msgstr ""
msgstr "
Mask Cop
"
#: common/common.cpp:385
msgid "Mask Cmp "
msgstr ""
msgstr "
Mask Cmp
"
#: common/common.cpp:386
msgid "Drawings "
...
...
@@ -10590,7 +10457,7 @@ msgstr "Toon Huidige Sneltoets Lijst"
#: common/hotkeys_basic.cpp:617
msgid "Show the current hotkey config"
msgstr ""
msgstr "
Huidige sneltoets configuratie weergeven
"
#: common/hotkeys_basic.cpp:623
msgid "Create Hotkey config file"
...
...
@@ -10670,7 +10537,7 @@ msgstr "Block Plakken"
#: common/block_commande.cpp:81
msgid "Win Zoom"
msgstr ""
msgstr "
Venster Zoom
"
#: common/block_commande.cpp:85
msgid "Block Rotate"
...
...
@@ -11261,7 +11128,7 @@ msgstr "Boor Bestanden Genereren"
#: pcbnew/dialog_track_options.h:53
msgid "Tracks and Vias Sizes"
msgstr ""
msgstr "
Sporen en Vias Grotes
"
#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.h:48
msgid "Cleaning options"
...
...
@@ -11297,7 +11164,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialog_initpcb.h:38
msgid "Global Delete"
msgstr ""
msgstr "
Globaal Verwijderen
"
#: pcbnew/dialog_orient_footprints.h:42
msgid "Footprints Orientation"
...
...
@@ -11380,11 +11247,11 @@ msgstr "Notities"
#: eeschema/eelayer.h:122
msgid "Body"
msgstr ""
msgstr "
Body
"
#: eeschema/eelayer.h:128
msgid "Body Bg"
msgstr ""
msgstr "
Body Bg
"
#: eeschema/eelayer.h:134
msgid "Pin"
...
...
@@ -11396,15 +11263,15 @@ msgstr "PenNaam"
#: eeschema/eelayer.h:177
msgid "Sheetfile"
msgstr ""
msgstr "
Bladbestand
"
#: eeschema/eelayer.h:183
msgid "SheetName"
msgstr ""
msgstr "
BladNaam
"
#: eeschema/eelayer.h:189
msgid "SheetLabel (Pin Sheet)"
msgstr ""
msgstr "
BladLabel (Pin Blad)
"
#: eeschema/eelayer.h:195
msgid "Hierarchical Label"
...
...
@@ -11432,7 +11299,7 @@ msgstr "Layouts"
#: eeschema/eelayer.h:271
msgid "Erc Mark"
msgstr ""
msgstr "
Erc Notitie
"
#: eeschema/eelayer.h:277
msgid "Other"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment