Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
K
kicad-source-mirror
Project
Project
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Commits
Open sidebar
Elphel
kicad-source-mirror
Commits
4f54be02
Commit
4f54be02
authored
Mar 15, 2009
by
reniemarquet
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
GUI Portuguese actualized
parent
4fd81b82
Changes
2
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
152 additions
and
141 deletions
+152
-141
kicad.mo
internat/pt/kicad.mo
+0
-0
kicad.po
internat/pt/kicad.po
+152
-141
No files found.
internat/pt/kicad.mo
View file @
4f54be02
No preview for this file type
internat/pt/kicad.po
View file @
4f54be02
...
...
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-
04 01:0
0-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-
15 16:2
0-0300\n"
"Last-Translator: Renie S. Marquet <reniemarquet@uol.com.br>\n"
"Language-Team: kicad team\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Liga
#: pcbnew/class_board_item.cpp:64
#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:131
#: eeschema/dialog_build_BOM
.cpp:291
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.cpp:79
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:428
msgid "Footprint"
msgstr "Footprint"
...
...
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Segmento"
#: pcbnew/class_track.cpp:945
#: pcbnew/class_zone.cpp:904
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:263
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:17
6
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:17
9
#: pcbnew/sel_layer.cpp:147
msgid "Layer"
msgstr "Camada"
...
...
@@ -1126,6 +1126,7 @@ msgstr "Exportar as defini
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:156
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:91
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:131
#: eeschema/lib_export.cpp:146
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
...
...
@@ -1418,7 +1419,6 @@ msgstr "&Cancelar"
#: pcbnew/swap_layers.cpp:225
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:138
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:178
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:337
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:178
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:187
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:218
...
...
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid "Delete Field"
msgstr "Deletar Campo"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:262
#: common/common.cpp:4
52
#: common/common.cpp:4
81
msgid "Component"
msgstr "Componente"
...
...
@@ -1753,7 +1753,6 @@ msgstr "A URL do website do FreeRouting.net"
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:213
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:253
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:341
#: eeschema/dialog_erc.cpp:219
#: eeschema/plothpgl.cpp:339
#: eeschema/plotps.cpp:245
...
...
@@ -1836,7 +1835,7 @@ msgstr "Escolher coordenadas de origem: absoluta ou relativa ao eixo auxiliar"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:205
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:215
#: eeschema/libedit.cpp:
42
#: eeschema/libedit.cpp:
38
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
...
...
@@ -1884,7 +1883,8 @@ msgstr "N
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:239
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:80
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:76
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:276
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:20
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:60
#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:23
#: eeschema/netlist_control.cpp:127
msgid "Options:"
...
...
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "16"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:53
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:106
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:16
4
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:16
6
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:23
msgid "Layers:"
...
...
@@ -2372,8 +2372,9 @@ msgstr "Reconstruir todas ratsnest (
#: pcbnew/pcbplot.cpp:299
#: pcbnew/xchgmod.cpp:140
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:220
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:137
#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:72
#: common/zoom.cpp:27
1
#: common/zoom.cpp:27
7
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
...
...
@@ -2595,21 +2596,28 @@ msgstr "Camada Rascunho"
msgid "TextPCB properties"
msgstr "Propriedades de Texto no PCB"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:1
29
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:1
31
#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:106
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Erro na inicializao da Impressora"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:37
3
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:37
7
#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:217
msgid "Printer Problem!"
msgstr "Problema na impresso!"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:39
5
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:39
9
msgid "Print Preview"
msgstr "Pr-visualizao"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:447
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:417
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:457
#: pcbnew/pcbplot.cpp:738
#: gerbview/edit.cpp:244
msgid "No layer selected"
msgstr "Nenhuma camada selecionada"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:468
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:125
#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.h:76
...
...
@@ -2617,23 +2625,23 @@ msgstr "Pr
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:4
58
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:4
79
#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:289
msgid "There was a problem printing"
msgstr "Houve um problema durante a impresso"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:4
74
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:4
95
#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:305
#, c-format
msgid "Print page %d"
msgstr "Imprimir pgina %d"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:6
2
6
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:6
4
6
#: pcbnew/pcbplot.cpp:703
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Ateno: Opo de escala definida para um valor muito grande"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:6
29
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:6
50
#: pcbnew/pcbplot.cpp:701
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Ateno: Opo de escala definida para um valor muito pequeno"
...
...
@@ -3507,7 +3515,7 @@ msgid "File %s exists, OK to replace ?"
msgstr "Arquivo %s existe, OK para sobrescrever?"
#: pcbnew/librairi.cpp:201
#: eeschema/symbedit.cpp:1
6
8
#: eeschema/symbedit.cpp:1
7
8
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Incapaz de criar <%s>"
...
...
@@ -4337,11 +4345,11 @@ msgstr "Valor"
msgid "Delete Pad (module %s %s) "
msgstr "Deletar Ilha (mdulo %s %s)"
#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:
797
#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:
829
msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
msgstr "Impossvel arrastar este segmento: muitos segmentos conectados"
#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:8
51
#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:8
83
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr "Impossvel arrastar este segmento: muitos segmentos conectados"
...
...
@@ -5676,7 +5684,7 @@ msgstr "Imprimir m
#: eeschema/tool_lib.cpp:170
#: eeschema/tool_sch.cpp:89
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:70
#: common/zoom.cpp:2
05
#: common/zoom.cpp:2
11
#: gerbview/tool_gerber.cpp:230
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:43
msgid "Zoom in"
...
...
@@ -5689,7 +5697,7 @@ msgstr "Mais Zoom "
#: eeschema/tool_lib.cpp:174
#: eeschema/tool_sch.cpp:93
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:74
#: common/zoom.cpp:2
06
#: common/zoom.cpp:2
12
#: gerbview/tool_gerber.cpp:237
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:46
msgid "Zoom out"
...
...
@@ -5701,7 +5709,7 @@ msgstr "Menos Zoom "
#: eeschema/tool_lib.cpp:178
#: eeschema/tool_sch.cpp:97
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78
#: common/zoom.cpp:2
14
#: common/zoom.cpp:2
20
#: gerbview/tool_gerber.cpp:244
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:49
msgid "Redraw view"
...
...
@@ -5714,7 +5722,7 @@ msgstr "Redesenhar"
#: eeschema/menubar.cpp:176
#: eeschema/tool_lib.cpp:184
#: eeschema/tool_sch.cpp:102
#: common/zoom.cpp:2
07
#: common/zoom.cpp:2
13
#: gerbview/tool_gerber.cpp:255
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52
msgid "Zoom auto"
...
...
@@ -5821,8 +5829,8 @@ msgid "Grid %.3f"
msgstr "Grade %.3f"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:324
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:63
4
#: common/zoom.cpp:2
54
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:63
2
#: common/zoom.cpp:2
60
msgid "User Grid"
msgstr "Grade do usurio"
...
...
@@ -6016,7 +6024,7 @@ msgstr ""
"Largura de trilha automtica: quando iniciando de uma trilha existente usar sua largura\n"
"de outro modo, usar definio de largura atual"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:74
8
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:74
6
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- para chavear"
...
...
@@ -6217,7 +6225,6 @@ msgid "Display pad number"
msgstr "Mostrar Numerao de Ilhas"
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:187
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:345
msgid "&Apply"
msgstr "&Aplicar"
...
...
@@ -6741,12 +6748,12 @@ msgstr ""
"\n"
"#Fim da Lista\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:62
0
#: eeschema/build_BOM.cpp:62
7
#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:140
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: eeschema/build_BOM.cpp:6
28
#: eeschema/build_BOM.cpp:6
35
msgid ""
"\n"
"#Cmp ( order = Reference )"
...
...
@@ -6754,17 +6761,17 @@ msgstr ""
"\n"
"#Componente ( ordenao = Referncia )"
#: eeschema/build_BOM.cpp:63
1
#: eeschema/build_BOM.cpp:7
27
#: eeschema/build_BOM.cpp:63
8
#: eeschema/build_BOM.cpp:7
34
msgid " (with SubCmp)"
msgstr "(com SubCmp)"
#: eeschema/build_BOM.cpp:70
1
#: eeschema/build_BOM.cpp:78
2
#: eeschema/build_BOM.cpp:70
8
#: eeschema/build_BOM.cpp:78
9
msgid "#End Cmp\n"
msgstr "#Fim dos Componentes\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:7
24
#: eeschema/build_BOM.cpp:7
31
msgid ""
"\n"
"#Cmp ( order = Value )"
...
...
@@ -6772,17 +6779,17 @@ msgstr ""
"\n"
"#Componente ( ordenao = Valor )"
#: eeschema/build_BOM.cpp:81
2
#: eeschema/build_BOM.cpp:81
9
#, c-format
msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
msgstr "> %-28.28s %s (Folha %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:83
2
#: eeschema/build_BOM.cpp:83
9
#, c-format
msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
msgstr "> %-28.28s Planilha %-7.7s (Folha %.2s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:8
47
#: eeschema/build_BOM.cpp:8
54
msgid "#End labels\n"
msgstr "#Fim das Etiquetas\n"
...
...
@@ -6880,102 +6887,110 @@ msgstr "It
msgid "Text Shape:"
msgstr "Forma do texto:*"
#: eeschema/dialog_build_BOM
.cpp:237
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.cpp:23
msgid "List items:"
msgstr "Lista de tens:"
#: eeschema/dialog_build_BOM
.cpp:241
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.cpp:25
msgid "Components by reference"
msgstr "Componentes por Referncia"
#: eeschema/dialog_build_BOM
.cpp:245
msgid "Sub
C
omponents (i.e. U2A, U2B ...)"
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.cpp:29
msgid "Sub
c
omponents (i.e. U2A, U2B ...)"
msgstr "Sub-componentes (i.e U2A, U2B..)"
#: eeschema/dialog_build_BOM
.cpp:249
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.cpp:33
msgid "Components by value"
msgstr "Componentes por Valor"
#: eeschema/dialog_build_BOM
.cpp:253
msgid "Hiera
chy Pins by N
ame"
msgstr "Hierarquia de
P
inos por nome"
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.cpp:37
msgid "Hiera
rchy pins by n
ame"
msgstr "Hierarquia de
p
inos por nome"
#: eeschema/dialog_build_BOM
.cpp:257
msgid "Hiera
chy Pins by S
heets"
msgstr "Hierarquia de
Pinos por Pgina
"
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.cpp:41
msgid "Hiera
rchy pins by s
heets"
msgstr "Hierarquia de
pinos por pginas
"
#: eeschema/dialog_build_BOM
.cpp:262
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.cpp:47
#: eeschema/netlist.cpp:198
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: eeschema/dialog_build_BOM
.cpp:263
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.cpp:47
msgid "Text for spreadsheet import"
msgstr "Texto para importar em planilha"
#: eeschema/dialog_build_BOM
.cpp:264
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.cpp:49
msgid "Output format:"
msgstr "Formato de sada:"
#: eeschema/dialog_build_BOM
.cpp:269
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.cpp:53
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: eeschema/dialog_build_BOM
.cpp:270
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.cpp:53
msgid ";"
msgstr ";"
#: eeschema/dialog_build_BOM
.cpp:271
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.cpp:53
msgid ","
msgstr ","
#: eeschema/dialog_build_BOM
.cpp:272
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.cpp:55
msgid "Field separator for spreadsheet import:"
msgstr "Separador de campos para importar em planilha"
#: eeschema/dialog_build_BOM
.cpp:280
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.cpp:62
msgid "Launch list browser"
msgstr "Ativar pesquisador de lista"
#: eeschema/dialog_build_BOM
.cpp:287
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.cpp:74
msgid "Fields to add:"
msgstr "Campos para adicionar:"
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:295
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:77
msgid "System Fields:"
msgstr "Campos de sistema:"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:86
msgid "Users Fields:"
msgstr "Campos de usurios:"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:88
msgid "Field 1"
msgstr "Campo 1"
#: eeschema/dialog_build_BOM
.cpp:299
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.cpp:92
msgid "Field 2"
msgstr "Campo 2"
#: eeschema/dialog_build_BOM
.cpp:303
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.cpp:96
msgid "Field 3"
msgstr "Campo 3"
#: eeschema/dialog_build_BOM
.cpp:307
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.cpp:100
msgid "Field 4"
msgstr "Campo 4"
#: eeschema/dialog_build_BOM
.cpp:311
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.cpp:104
msgid "Field 5"
msgstr "Campo 5"
#: eeschema/dialog_build_BOM
.cpp:315
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.cpp:108
msgid "Field 6"
msgstr "Campo 6"
#: eeschema/dialog_build_BOM
.cpp:319
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.cpp:112
msgid "Field 7"
msgstr "Campo 7"
#: eeschema/dialog_build_BOM
.cpp:323
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.cpp:116
msgid "Field 8"
msgstr "Campo 8"
#: eeschema/dialog_build_BOM
.cpp:329
msgid "
Create &List
"
msgstr "
Criar &Lista
"
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.cpp:120
msgid "
All existing users fields
"
msgstr "
Todos os campos de usurios existentes
"
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:152
msgid "Options :"
...
...
@@ -8133,23 +8148,23 @@ msgstr "Falha ao criar arquivo de biblioteca"
msgid "Failed to create doc lib file "
msgstr "Falha ao criar arquivo de biblioteca de documentao"
#: eeschema/libedit.cpp:3
9
#: eeschema/libedit.cpp:3
5
msgid " Part: "
msgstr "Elemento: "
#: eeschema/libedit.cpp:5
4
#: eeschema/libedit.cpp:5
0
msgid " Convert"
msgstr " Converter"
#: eeschema/libedit.cpp:5
6
#: eeschema/libedit.cpp:5
2
msgid " Normal"
msgstr " Normal"
#: eeschema/libedit.cpp:5
9
#: eeschema/libedit.cpp:5
5
msgid " (Power Symbol)"
msgstr " (Smbolo de alimentao)"
#: eeschema/libedit.cpp:9
5
#: eeschema/libedit.cpp:9
6
msgid ""
"Current Part not saved.\n"
"Continue?"
...
...
@@ -8157,83 +8172,83 @@ msgstr ""
"Componente atual no foi salvo.\n"
"Continuar?"
#: eeschema/libedit.cpp:12
3
#: eeschema/libedit.cpp:43
1
#: eeschema/libedit.cpp:12
5
#: eeschema/libedit.cpp:43
4
msgid "Component \""
msgstr "Componente \""
#: eeschema/libedit.cpp:12
3
#: eeschema/libedit.cpp:12
5
msgid "\" not found."
msgstr "\" no encontrado."
#: eeschema/libedit.cpp:26
1
#: eeschema/libedit.cpp:26
4
msgid "Modify Library File \""
msgstr "Modificar arquivo de Biblioteca \""
#: eeschema/libedit.cpp:26
1
#: eeschema/libedit.cpp:26
4
msgid "\"?"
msgstr "\"?"
#: eeschema/libedit.cpp:27
1
#: eeschema/libedit.cpp:27
4
msgid "Error while saving Library File \""
msgstr "Erro durante a salva do arquivo de Biblioteca \""
#: eeschema/libedit.cpp:27
1
#: eeschema/libedit.cpp:43
3
#: eeschema/libedit.cpp:27
4
#: eeschema/libedit.cpp:43
6
msgid "\"."
msgstr "\"."
#: eeschema/libedit.cpp:2
77
#: eeschema/libedit.cpp:2
80
msgid "Library File \""
msgstr "Arquivo Biblioteca \""
#: eeschema/libedit.cpp:2
79
#: eeschema/libedit.cpp:2
82
msgid "Document File \""
msgstr "Arquivo Documentao \""
#: eeschema/libedit.cpp:3
38
#: eeschema/libedit.cpp:3
41
msgid "No Active Library"
msgstr "Nenhuma biblioteca ativa"
#: eeschema/libedit.cpp:3
57
#: eeschema/libedit.cpp:3
60
#, c-format
msgid "Select Component (%d items)"
msgstr "Selecionar componente (%d tens)"
#: eeschema/libedit.cpp:38
1
#: eeschema/libedit.cpp:38
4
msgid "Component not found"
msgstr "Componente no encontrado"
#: eeschema/libedit.cpp:38
4
#: eeschema/libedit.cpp:38
7
msgid "Delete component \""
msgstr "Deletar Componente \""
#: eeschema/libedit.cpp:38
5
#: eeschema/libedit.cpp:38
8
msgid "\" from library \""
msgstr "\" da biblioteca \""
#: eeschema/libedit.cpp:41
0
#: eeschema/libedit.cpp:41
3
msgid "Clear old component from screen (changes will be lost)?"
msgstr "Limpar componentes antigo da tela (alteraes sero perdidas)?"
#: eeschema/libedit.cpp:43
2
#: eeschema/libedit.cpp:43
5
msgid "\" exists in library \""
msgstr "\" existe na biblioteca \""
#: eeschema/libedit.cpp:6
16
#: eeschema/libedit.cpp:6
21
msgid "No component to Save."
msgstr "Ateno: Nenhum componente para Salvar."
#: eeschema/libedit.cpp:6
25
#: eeschema/libedit.cpp:6
30
msgid "No Library specified."
msgstr "Nenhuma biblioteca especificada."
#: eeschema/libedit.cpp:6
37
#: eeschema/libedit.cpp:6
42
#, c-format
msgid "Component \"%s\" exists. Change it?"
msgstr "Componente \"%s\" existe, modificar?"
#: eeschema/libedit.cpp:6
87
#: eeschema/libedit.cpp:6
92
#, c-format
msgid "Component %s saved in %s"
msgstr "Componente %s salvo em %s"
...
...
@@ -9533,28 +9548,28 @@ msgstr "N
msgid "Arc %.1f deg"
msgstr "Arco %.1f graus"
#: eeschema/symbedit.cpp:5
5
#: eeschema/symbedit.cpp:5
7
msgid "Import symbol drawings:"
msgstr "Importar desenhos de smbolos:"
#: eeschema/symbedit.cpp:7
7
#: eeschema/symbedit.cpp:7
9
#, c-format
msgid "Failed to open Symbol File <%s>"
msgstr "Falhou ao abrir arquivo <%s>"
#: eeschema/symbedit.cpp:9
0
#: eeschema/symbedit.cpp:9
2
msgid "Warning: more than 1 part in Symbol File"
msgstr "Ateno: mais de 1 elemento no arquivo de smbolo"
#: eeschema/symbedit.cpp:9
5
#: eeschema/symbedit.cpp:9
7
msgid "Symbol File is void"
msgstr "Arquivo de smbolo est vazio"
#: eeschema/symbedit.cpp:1
5
3
#: eeschema/symbedit.cpp:1
6
3
msgid "Export symbol drawings:"
msgstr "Exportar desenho de smbolo:"
#: eeschema/symbedit.cpp:1
7
3
#: eeschema/symbedit.cpp:1
8
3
#, c-format
msgid "Save Symbol in [%s]"
msgstr "Salvar smbolo em [%s]"
...
...
@@ -10418,119 +10433,119 @@ msgstr "\""
msgid " mm"
msgstr "mm"
#: common/common.cpp:4
49
#: common/common.cpp:4
78
msgid "Copper "
msgstr "Cobre"
#: common/common.cpp:4
49
#: common/common.cpp:4
78
msgid "Inner L1 "
msgstr "Interno 1"
#: common/common.cpp:4
49
#: common/common.cpp:4
78
msgid "Inner L2 "
msgstr "Interno 2"
#: common/common.cpp:4
49
#: common/common.cpp:4
78
msgid "Inner L3 "
msgstr "Interno 3"
#: common/common.cpp:4
50
#: common/common.cpp:4
79
msgid "Inner L4 "
msgstr "Interno 4"
#: common/common.cpp:4
50
#: common/common.cpp:4
79
msgid "Inner L5 "
msgstr "Interno 5"
#: common/common.cpp:4
50
#: common/common.cpp:4
79
msgid "Inner L6 "
msgstr "Interno 6"
#: common/common.cpp:4
50
#: common/common.cpp:4
79
msgid "Inner L7 "
msgstr "Interno 7"
#: common/common.cpp:4
51
#: common/common.cpp:4
80
msgid "Inner L8 "
msgstr "Interno 8"
#: common/common.cpp:4
51
#: common/common.cpp:4
80
msgid "Inner L9 "
msgstr "Interno 9"
#: common/common.cpp:4
51
#: common/common.cpp:4
80
msgid "Inner L10"
msgstr "Interno 10"
#: common/common.cpp:4
51
#: common/common.cpp:4
80
msgid "Inner L11"
msgstr "Interno 11"
#: common/common.cpp:4
52
#: common/common.cpp:4
81
msgid "Inner L12"
msgstr "Interno 12"
#: common/common.cpp:4
52
#: common/common.cpp:4
81
msgid "Inner L13"
msgstr "Interno 13"
#: common/common.cpp:4
52
#: common/common.cpp:4
81
msgid "Inner L14"
msgstr "Interno 14"
#: common/common.cpp:4
53
#: common/common.cpp:4
82
msgid "Adhes Cop"
msgstr "Adesivo Cobreado"
#: common/common.cpp:4
53
#: common/common.cpp:4
82
msgid "Adhes Cmp"
msgstr "Adesivo Componentes"
#: common/common.cpp:4
53
#: common/common.cpp:4
82
msgid "SoldP Cop"
msgstr "Msc Pasta Solda Cobreado"
#: common/common.cpp:4
53
#: common/common.cpp:4
82
msgid "SoldP Cmp"
msgstr "Msc. Pasta Solda Comp."
#: common/common.cpp:4
54
#: common/common.cpp:4
83
msgid "SilkS Cop"
msgstr "SilkScreen Cobreado"
#: common/common.cpp:4
54
#: common/common.cpp:4
83
msgid "SilkS Cmp"
msgstr "SilkScreen Comp."
#: common/common.cpp:4
54
#: common/common.cpp:4
83
msgid "Mask Cop "
msgstr "Msc.Cobre"
#: common/common.cpp:4
54
#: common/common.cpp:4
83
msgid "Mask Cmp "
msgstr "Mscara Componentes"
#: common/common.cpp:4
55
#: common/common.cpp:4
84
msgid "Drawings "
msgstr "Desenhos"
#: common/common.cpp:4
55
#: common/common.cpp:4
84
msgid "Comments "
msgstr "Comentrios"
#: common/common.cpp:4
55
#: common/common.cpp:4
84
msgid "Eco1 "
msgstr "Eco1 "
#: common/common.cpp:4
55
#: common/common.cpp:4
84
msgid "Eco2 "
msgstr "Eco2 "
#: common/common.cpp:4
56
#: common/common.cpp:4
85
msgid "Edges Pcb"
msgstr "Contorno Pcb"
#: common/common.cpp:4
56
#: common/common.cpp:4
85
msgid "BAD INDEX"
msgstr "NDICE INVLIDO"
...
...
@@ -10751,23 +10766,23 @@ msgstr "Sele
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: common/zoom.cpp:20
3
#: common/zoom.cpp:20
9
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
#: common/zoom.cpp:21
1
#: common/zoom.cpp:21
7
msgid "Zoom select"
msgstr "Selecionar Zoom"
#: common/zoom.cpp:23
1
#: common/zoom.cpp:23
7
msgid "Zoom: "
msgstr "Zoom: "
#: common/zoom.cpp:24
2
#: common/zoom.cpp:24
8
msgid "Grid Select"
msgstr "Selecionar grade"
#: common/zoom.cpp:26
2
#: common/zoom.cpp:26
8
msgid "Grid: "
msgstr "Grade:"
...
...
@@ -10779,10 +10794,6 @@ msgstr "Ok para deletar bloco?"
msgid "List D codes"
msgstr "Lista D CODES"
#: gerbview/edit.cpp:244
msgid "No layer selected"
msgstr "Nenhuma camada selecionada"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:44
msgid "None of the Gerber layers contain any data"
msgstr "Nenhuma das camadas Gerber contm dados"
...
...
@@ -11420,7 +11431,7 @@ msgstr "Anota
msgid "Graphic text properties:"
msgstr "Propriedades de texto grfico"
#: eeschema/dialog_build_BOM
.h:61
#: eeschema/dialog_build_BOM
_base.h:69
msgid "List of Material"
msgstr "Lista de Material"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment