Commit 4eadae0c authored by charras's avatar charras

refinements and switch to final version

parent 4c920f52
......@@ -105,6 +105,12 @@ DIALOG_EDIT_COMPONENT_IN_SCHEMATIC::DIALOG_EDIT_COMPONENT_IN_SCHEMATIC( wxWindow
copySelectedFieldToPanel();
wxToolTip::Enable( true );
if( GetSizer() )
{
GetSizer()->SetSizeHints( this );
}
}
......
......@@ -190,7 +190,7 @@
<property name="name">orientationRadioBox</property>
<property name="permission">protected</property>
<property name="pos"></property>
<property name="selection">0</property>
<property name="selection">3</property>
<property name="size"></property>
<property name="style">wxRA_SPECIFY_COLS</property>
<property name="subclass"></property>
......@@ -255,7 +255,7 @@
<property name="name">mirrorRadioBox</property>
<property name="permission">protected</property>
<property name="pos"></property>
<property name="selection">0</property>
<property name="selection">2</property>
<property name="size"></property>
<property name="style">wxRA_SPECIFY_COLS</property>
<property name="subclass"></property>
......@@ -872,7 +872,7 @@
<property name="name">m_StyleRadioBox</property>
<property name="permission">protected</property>
<property name="pos"></property>
<property name="selection">0</property>
<property name="selection">3</property>
<property name="size"></property>
<property name="style">wxRA_SPECIFY_COLS</property>
<property name="subclass"></property>
......@@ -989,7 +989,7 @@
<property name="size"></property>
<property name="style"></property>
<property name="subclass"></property>
<property name="tooltip">The text (or value) of the currently selected field</property>
<property name="tooltip">The name of the currently selected field&#x0A;Some fixed fields names are not editable</property>
<property name="value"></property>
<property name="window_extra_style"></property>
<property name="window_name"></property>
......@@ -1536,7 +1536,7 @@
<property name="size"></property>
<property name="style"></property>
<property name="subclass"></property>
<property name="tooltip"></property>
<property name="tooltip">Set position and style of fields and component orientation to default lib value.&#x0A;Fields texts are not modified.</property>
<property name="window_extra_style"></property>
<property name="window_name"></property>
<property name="window_style"></property>
......
......@@ -39,7 +39,7 @@ DIALOG_EDIT_COMPONENT_IN_SCHEMATIC_FBP::DIALOG_EDIT_COMPONENT_IN_SCHEMATIC_FBP(
wxString orientationRadioBoxChoices[] = { _("0"), _("+90"), _("180"), _("-90") };
int orientationRadioBoxNChoices = sizeof( orientationRadioBoxChoices ) / sizeof( wxString );
orientationRadioBox = new wxRadioBox( this, wxID_ANY, _("Orientation (Degrees)"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, orientationRadioBoxNChoices, orientationRadioBoxChoices, 1, wxRA_SPECIFY_COLS );
orientationRadioBox->SetSelection( 0 );
orientationRadioBox->SetSelection( 3 );
orientationRadioBox->SetToolTip( _("Select if the component is to be rotated when drawn") );
orientationSizer->Add( orientationRadioBox, 1, wxALL, 8 );
......@@ -52,7 +52,7 @@ DIALOG_EDIT_COMPONENT_IN_SCHEMATIC_FBP::DIALOG_EDIT_COMPONENT_IN_SCHEMATIC_FBP(
wxString mirrorRadioBoxChoices[] = { _("Normal"), _("Mirror ---"), _("Mirror |") };
int mirrorRadioBoxNChoices = sizeof( mirrorRadioBoxChoices ) / sizeof( wxString );
mirrorRadioBox = new wxRadioBox( this, wxID_ANY, _("Mirror"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, mirrorRadioBoxNChoices, mirrorRadioBoxChoices, 1, wxRA_SPECIFY_COLS );
mirrorRadioBox->SetSelection( 0 );
mirrorRadioBox->SetSelection( 2 );
mirrorRadioBox->SetToolTip( _("Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any") );
mirrorSizer->Add( mirrorRadioBox, 1, wxALL, 8 );
......@@ -134,7 +134,7 @@ DIALOG_EDIT_COMPONENT_IN_SCHEMATIC_FBP::DIALOG_EDIT_COMPONENT_IN_SCHEMATIC_FBP(
wxString m_StyleRadioBoxChoices[] = { _("Normal"), _("Italic"), _("Bold"), _("Bold Italic") };
int m_StyleRadioBoxNChoices = sizeof( m_StyleRadioBoxChoices ) / sizeof( wxString );
m_StyleRadioBox = new wxRadioBox( this, wxID_ANY, _("Style:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, m_StyleRadioBoxNChoices, m_StyleRadioBoxChoices, 1, wxRA_SPECIFY_COLS );
m_StyleRadioBox->SetSelection( 0 );
m_StyleRadioBox->SetSelection( 3 );
m_StyleRadioBox->SetToolTip( _("The style of the currently selected field's text in the schemati") );
visibilitySizer->Add( m_StyleRadioBox, 1, wxBOTTOM|wxRIGHT|wxLEFT, 5 );
......@@ -149,7 +149,7 @@ DIALOG_EDIT_COMPONENT_IN_SCHEMATIC_FBP::DIALOG_EDIT_COMPONENT_IN_SCHEMATIC_FBP(
fieldNameBoxSizer->Add( fieldNameLabel, 0, 0, 5 );
fieldNameTextCtrl = new wxTextCtrl( this, wxID_ANY, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0 );
fieldNameTextCtrl->SetToolTip( _("The text (or value) of the currently selected field") );
fieldNameTextCtrl->SetToolTip( _("The name of the currently selected field\nSome fixed fields names are not editable") );
fieldNameBoxSizer->Add( fieldNameTextCtrl, 0, wxEXPAND, 5 );
......@@ -220,6 +220,8 @@ DIALOG_EDIT_COMPONENT_IN_SCHEMATIC_FBP::DIALOG_EDIT_COMPONENT_IN_SCHEMATIC_FBP(
fieldEditBoxSizer->Add( 0, 0, 1, wxEXPAND, 5 );
defaultsButton = new wxButton( this, wxID_ANY, _("Reset to Library Defaults"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0 );
defaultsButton->SetToolTip( _("Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\nFields texts are not modified.") );
fieldEditBoxSizer->Add( defaultsButton, 0, wxALL|wxEXPAND, 5 );
......
......@@ -3,7 +3,7 @@
#ifndef KICAD_BUILD_VERSION
#define KICAD_BUILD_VERSION
#define BUILD_VERSION wxT("(20090216-RC6)")
#define BUILD_VERSION wxT("(20090216-final)")
COMMON_GLOBL wxString g_BuildVersion
#ifdef EDA_BASE
......
No preview for this file type
......@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-04 07:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-13 08:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 08:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-20 10:34+0100\n"
"Last-Translator: jp charras <jean-pierre.charras@inpg.fr>\n"
"Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -23,15 +23,15 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-7: share\n"
#: pcbnew/plothpgl.cpp:68
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:147
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:163
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:331
#: pcbnew/librairi.cpp:306
#: pcbnew/librairi.cpp:452
#: pcbnew/librairi.cpp:604
#: pcbnew/librairi.cpp:807
#: pcbnew/files.cpp:363
#: pcbnew/export_gencad.cpp:86
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:147
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:163
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:332
#: eeschema/plotps.cpp:471
#: eeschema/plothpgl.cpp:678
#: cvpcb/genequiv.cpp:45
......@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Lire Fichier Config"
#: cvpcb/menucfg.cpp:168
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr " Fichier %s non trouvé"
msgstr "Fichier %s non trouvé"
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:211
#: eeschema/eeconfig.cpp:214
......@@ -323,10 +323,10 @@ msgstr "Créer Fichier de perçage"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:140
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:232
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:128
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:137
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:220
#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:72
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:137
#: common/zoom.cpp:271
#: common/zoom.cpp:277
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
......@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Pas de mémoire pour autoroutage"
msgid "Place Cells"
msgstr "Place Cells"
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:203
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:207
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
......@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"référence\"."
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:223
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
......@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"valeur\"."
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:263
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:268
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
......@@ -798,9 +798,9 @@ msgid "Net"
msgstr "Net"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:64
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:79
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:428
#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:131
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:79
msgid "Footprint"
msgstr "Module"
......@@ -1449,10 +1449,10 @@ msgstr "Lire fichier de description de forme..."
#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:96
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:165
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:176
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:40
#: eeschema/onrightclick.cpp:295
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:40
#: eeschema/onrightclick.cpp:295
#: eeschema/dialog_options.cpp:236
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99
......@@ -1956,9 +1956,9 @@ msgstr "Effacer Couche"
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:432
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:193
#: eeschema/dialog_erc.cpp:239
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:166
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:168
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:49
msgid "Options"
msgstr "Options"
......@@ -2778,32 +2778,32 @@ msgstr "&3D Visu"
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
#: pcbnew/initpcb.cpp:126
#: pcbnew/initpcb.cpp:133
msgid "Current Board will be lost ?"
msgstr "Le C.I. courant sera perdu ?"
#: pcbnew/initpcb.cpp:181
#: pcbnew/initpcb.cpp:188
msgid "Delete Zones ?"
msgstr "Effacer Zones ?"
#: pcbnew/initpcb.cpp:202
#: pcbnew/initpcb.cpp:209
msgid "Delete Board edges ?"
msgstr "Effacement contour PCB"
#: pcbnew/initpcb.cpp:207
#: pcbnew/initpcb.cpp:214
msgid "Delete draw items?"
msgstr "Suppression éléments graphiques?"
#: pcbnew/initpcb.cpp:249
#: pcbnew/initpcb.cpp:256
#: gerbview/initpcb.cpp:136
msgid "Delete Tracks?"
msgstr "Effacer Pistes ?"
#: pcbnew/initpcb.cpp:272
#: pcbnew/initpcb.cpp:279
msgid "Delete Modules?"
msgstr "Effacement des Modules?"
#: pcbnew/initpcb.cpp:292
#: pcbnew/initpcb.cpp:300
#: gerbview/initpcb.cpp:159
msgid "Delete Pcb Texts"
msgstr "Effacer Textes Pcb"
......@@ -2849,6 +2849,22 @@ msgstr "Il y a un problème d'impression"
msgid "Print page %d"
msgstr "Imprimer page %d"
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:133
msgid "No Modules for Automated Placement"
msgstr "Pas de Module pour placement Automatisé"
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:175
msgid "Component side place file:"
msgstr "Fichier placement côté composant:"
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:178
msgid "Copper side place file:"
msgstr "Fichier placement côté cuivre:"
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:181
msgid "Module count"
msgstr "Nb Modules"
#: pcbnew/librairi.cpp:64
msgid "Import Module:"
msgstr "Importer Module:"
......@@ -3830,7 +3846,7 @@ msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER"
#: eeschema/tool_sch.cpp:89
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:70
#: gerbview/tool_gerber.cpp:230
#: common/zoom.cpp:205
#: common/zoom.cpp:211
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:43
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom +"
......@@ -3843,7 +3859,7 @@ msgstr "Zoom +"
#: eeschema/tool_sch.cpp:93
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:74
#: gerbview/tool_gerber.cpp:237
#: common/zoom.cpp:206
#: common/zoom.cpp:212
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:46
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom -"
......@@ -3855,7 +3871,7 @@ msgstr "Zoom -"
#: eeschema/tool_sch.cpp:97
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78
#: gerbview/tool_gerber.cpp:244
#: common/zoom.cpp:214
#: common/zoom.cpp:220
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:49
msgid "Redraw view"
msgstr "Redessin de l'écran"
......@@ -3868,7 +3884,7 @@ msgstr "Redessin de l'écran"
#: eeschema/tool_lib.cpp:184
#: eeschema/tool_sch.cpp:102
#: gerbview/tool_gerber.cpp:255
#: common/zoom.cpp:207
#: common/zoom.cpp:213
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52
msgid "Zoom auto"
msgstr "Zoom Automatique"
......@@ -4080,7 +4096,7 @@ msgstr "Zoom "
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:632
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:324
#: common/zoom.cpp:254
#: common/zoom.cpp:260
msgid "User Grid"
msgstr "Grille perso"
......@@ -4371,10 +4387,10 @@ msgstr "Numéro de plume"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:239
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:80
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:76
#: eeschema/netlist_control.cpp:127
#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:23
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:20
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:60
#: eeschema/netlist_control.cpp:127
#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:23
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
......@@ -4958,8 +4974,8 @@ msgstr "Exporter ces options vers les autres zones de cuivre"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:156
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:91
#: eeschema/lib_export.cpp:146
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:131
#: eeschema/lib_export.cpp:146
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
......@@ -5656,8 +5672,8 @@ msgstr "Invisible"
#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:96
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:176
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:40
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:40
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99
msgid "Italic"
......@@ -6063,27 +6079,11 @@ msgstr "Options Pages"
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualisation"
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:133
msgid "No Modules for Automated Placement"
msgstr "Pas de Module pour placement Automatisé"
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:175
msgid "Component side place file:"
msgstr "Fichier placement côté composant:"
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:178
msgid "Copper side place file:"
msgstr "Fichier placement côté cuivre:"
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:181
msgid "Module count"
msgstr "Nb Modules"
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:74
msgid "TextPCB properties"
msgstr "Propriétés des textes PCB"
#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:394
#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:392
msgid ""
" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n"
"Plot uses circle shape for some drill values"
......@@ -7664,140 +7664,527 @@ msgstr "Editer Champ"
msgid "No new text: no change"
msgstr "Pas de nouveau texte: pas de changements"
#: eeschema/tool_sch.cpp:39
msgid "Open schematic project"
msgstr "Ouvrir un Projet schématique"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:23
msgid "List items:"
msgstr " Liste éléments: "
#: eeschema/tool_sch.cpp:42
msgid "Save schematic project"
msgstr "Sauver le Projet schématique"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:25
msgid "Components by reference"
msgstr "Composants par référence"
#: eeschema/tool_sch.cpp:46
msgid "Page settings"
msgstr "Ajustage opt Page"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:29
msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)"
msgstr "Sous composants (i.e U2A, U2B...)"
#: eeschema/tool_sch.cpp:50
msgid "Library editor"
msgstr "Editeur de librairies"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:33
msgid "Components by value"
msgstr "Composants par valeur"
#: eeschema/tool_sch.cpp:57
msgid "Schematic hierarchy navigator"
msgstr "Navigation dans la hiérarchie"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:37
msgid "Hierarchy pins by name"
msgstr "Pins de hiérarchie par nom"
#: eeschema/tool_sch.cpp:79
msgid "Print schematic"
msgstr "Impression des feuilles de schéma"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:41
msgid "Hierarchy pins by sheets"
msgstr "Pins de hiérarchie par feuilles"
#: eeschema/tool_sch.cpp:83
msgid "Run Cvpcb"
msgstr "Appel de CvPcb (Gestion des associations composants/module)"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:47
msgid "Text for spreadsheet import"
msgstr "Texte pour import dans tableur:"
#: eeschema/tool_sch.cpp:86
msgid "Run pcbnew"
msgstr "Appel de Pcbnew"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:49
msgid "Output format:"
msgstr "Format de sortie"
#: eeschema/tool_sch.cpp:110
msgid "Netlist generation"
msgstr "Génération de la netliste"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:53
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: eeschema/tool_sch.cpp:113
msgid "Schematic Annotation"
msgstr "Annotation des composants"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:53
msgid ";"
msgstr ";"
#: eeschema/tool_sch.cpp:116
msgid "Schematic Electric Rules Check"
msgstr "Contrôle des règles électriques"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:53
msgid ","
msgstr ","
#: eeschema/tool_sch.cpp:119
msgid "Bill of material and/or Crossreferences"
msgstr "Liste des composants et références croisées"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:55
msgid "Field separator for spreadsheet import:"
msgstr "Séparateur de champ pour import dans tableur:"
#: eeschema/tool_sch.cpp:122
msgid "Backannotate footprint"
msgstr "Rétroannotation module"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:62
msgid "Launch list browser"
msgstr "Lancer le visualisateur de liste"
#: eeschema/tool_sch.cpp:148
msgid "Hierarchy Push/Pop"
msgstr "Navigation dans la hiérarchie"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:74
msgid "Fields to add:"
msgstr "Champs à ajouter:"
#: eeschema/tool_sch.cpp:153
msgid "Place a component"
msgstr "Placer un Composant"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:77
msgid "System Fields:"
msgstr "Champs Système:"
#: eeschema/tool_sch.cpp:157
msgid "Place a power port"
msgstr "Placer un Symbole Power"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:86
msgid "Users Fields:"
msgstr "Champs Utilisateurs:"
#: eeschema/tool_sch.cpp:162
msgid "Place a wire"
msgstr "Placer un fil"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:88
msgid "Field 1"
msgstr "Champ 1"
#: eeschema/tool_sch.cpp:166
msgid "Place a bus"
msgstr "Placer un bus"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:92
msgid "Field 2"
msgstr "Champ 2"
#: eeschema/tool_sch.cpp:179
msgid "Place no connect flag"
msgstr "Placer symbole de non connexion"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:96
msgid "Field 3"
msgstr "Champ 3"
#: eeschema/tool_sch.cpp:187
msgid ""
"Place a global label.\n"
"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy"
msgstr ""
"Placer un label global.\n"
"Attention: tous les labels globaux avec le même nom sont connectés dans toute la hiérarchie"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:100
msgid "Field 4"
msgstr "Champ 4"
#: eeschema/tool_sch.cpp:192
msgid "Place a junction"
msgstr "Placer une jonction"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:104
msgid "Field 5"
msgstr "Champ 5"
#: eeschema/tool_sch.cpp:202
msgid "Place hierarchical sheet"
msgstr "Placer feuille hiérarchique"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:108
msgid "Field 6"
msgstr "Champ 6"
#: eeschema/tool_sch.cpp:206
msgid "Place a pin sheet , imported from a hierarchical label in sheet"
msgstr "Placer une pin hiérarchique, importer un label hiérarchique vers la feuille."
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:112
msgid "Field 7"
msgstr "Champ 7"
#: eeschema/tool_sch.cpp:211
msgid "Place hierarchical pin to sheet"
msgstr "Addition de pins de hiérarchie dans les feuilles symboles de hiérarchie"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:116
msgid "Field 8"
msgstr "Champ 8"
#: eeschema/tool_sch.cpp:216
msgid "Place graphic line or polygon"
msgstr "Placer ligne ou polygone graphique"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:120
msgid "All existing users fields"
msgstr "Tous les champs existants"
#: eeschema/tool_sch.cpp:269
msgid "HV orientation for Wires and Bus"
msgstr "Force direction H, V et X pour les fils et bus"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:76
msgid "Failed to open "
msgstr "Erreur ouverture "
#: eeschema/hierarch.cpp:125
msgid "Navigator"
msgstr "Navigateur"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:81
msgid "Loading "
msgstr "Chargement "
#: eeschema/hierarch.cpp:136
msgid "Root"
msgstr "Racine"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:88
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:118
msgid " is NOT an EESchema file!"
msgstr " n'est PAS un fichier EESchema!"
#: eeschema/affiche.cpp:23
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:149
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:151
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:100
msgid " was created by a more recent version of EESchema and may not load correctly. Please consider updating!"
msgstr " a été créé par une version plus récente de Eeschema et peut ne pas être chargé correctement. SVP mettez à jour Eeschema!"
#: eeschema/affiche.cpp:24
msgid "FileName"
msgstr "Nom Fichier"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:110
msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again."
msgstr " a été créé par une version plus ancienne de Eeschema. Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde."
#: eeschema/affiche.cpp:38
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:405
msgid "Done Loading "
msgstr "Chargement terminé"
#: eeschema/affiche.cpp:42
msgid "Pwr Symb"
msgstr "Symb Alim"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:26
#: eeschema/affiche.cpp:180
#: eeschema/onrightclick.cpp:330
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "3"
msgstr "3"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "5"
msgstr "5"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "7"
msgstr "7"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "9"
msgstr "9"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "11"
msgstr "11"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "13"
msgstr "13"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "15"
msgstr "15"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "17"
msgstr "17"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "18"
msgstr "18"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "19"
msgstr "19"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "20"
msgstr "20"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "21"
msgstr "21"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "22"
msgstr "22"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "23"
msgstr "23"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "24"
msgstr "24"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "25"
msgstr "25"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "26"
msgstr "26"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39
msgid "+90"
msgstr "+90"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
msgid "Orientation (Degrees)"
msgstr "Orientation (Degrés)"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58
msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
msgstr "Sélectionner si le composant doit être tourné lors de l'affichage."
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
msgid "Mirror ---"
msgstr "Miroir---"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
msgid "Mirror |"
msgstr "Miroir |"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71
msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any"
msgstr "Ajuster la transformation graphique à utiliser pour afficher le composant"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:63
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:446
msgid "Chip Name"
msgstr "Nom en librairie"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67
msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
msgstr "Le nom du symbole dans la librairie d'où vient le composant."
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
#: eeschema/affiche.cpp:190
#: eeschema/onrightclick.cpp:317
msgid "Convert"
msgstr "Convert"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75
msgid ""
"Use the alternate shape of this component.\n"
"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
msgstr ""
"Utiliser la représentation alternative pour ce composant\n"
"Pour les portes, ceci est la conversion \"De Morgan\""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:79
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:162
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:180
msgid "Parts are locked"
msgstr "Les parts sont verrouillées"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:86
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:20
#: eeschema/eelayer.h:164
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:95
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
msgid "Add a new custom field"
msgstr "Ajouter un nouveau champ utilisateur"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:100
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
msgid "Delete one of the optional fields"
msgstr "Supprimer un des champs optionnels."
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
msgid "Move Up"
msgstr "Vers le haut ^"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
msgid "Move the selected optional fields up one position"
msgstr "Déplacer le champ optionnel sélectionné de une position vers le haut"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:120
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
msgid "Show"
msgstr "Visible"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:122
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:87
msgid "Check if you want this field visible"
msgstr "Activer si vous voulez avoir ce champ visible"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
msgstr "Activer si vous voulez avoir le texte de ce champ tourné à 90°"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:40
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:40
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99
msgid "Bold Italic"
msgstr "Gras Italique"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101
msgid "Style:"
msgstr "Style:"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138
msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
msgstr "Le style du texte du champ actuellement sélectionné"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
msgid "Field Name"
msgstr "Nom Champ"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152
msgid ""
"The name of the currently selected field\n"
"Some fixed fields names are not editable"
msgstr ""
"Le nom du champ actuellement sélectionné.\n"
"Quelques noms de champs fixés ne sont pas modifiables."
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:161
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid "Field Value"
msgstr "Texte Champ"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:115
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:129
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "Le texte (ou la valeur) du champ actuellement sélectionné"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
msgid "Size(\")"
msgstr "Taille(\")"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:180
msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:192
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:155
msgid "PosX(\")"
msgstr "PosX"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197
msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
msgstr "La position X du texte relativement au composant"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:167
msgid "PosY(\")"
msgstr "PosY"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
msgstr "La position Y du texte relativement au composant"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:222
msgid "Reset to Library Defaults"
msgstr "Remettre aux Valeurs par Défaut en Librairie"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:223
msgid ""
"Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n"
"Fields texts are not modified."
msgstr ""
"Ajuster la position et le style des champss et l'orientation du componsant aux valeurs par défaut en librairie.\n"
"Les textes des champs ne sont pas modifiés."
#: eeschema/tool_sch.cpp:39
msgid "Open schematic project"
msgstr "Ouvrir un Projet schématique"
#: eeschema/tool_sch.cpp:42
msgid "Save schematic project"
msgstr "Sauver le Projet schématique"
#: eeschema/tool_sch.cpp:46
msgid "Page settings"
msgstr "Ajustage opt Page"
#: eeschema/tool_sch.cpp:50
msgid "Library editor"
msgstr "Editeur de librairies"
#: eeschema/tool_sch.cpp:57
msgid "Schematic hierarchy navigator"
msgstr "Navigation dans la hiérarchie"
#: eeschema/tool_sch.cpp:79
msgid "Print schematic"
msgstr "Impression des feuilles de schéma"
#: eeschema/tool_sch.cpp:83
msgid "Run Cvpcb"
msgstr "Appel de CvPcb (Gestion des associations composants/module)"
#: eeschema/tool_sch.cpp:86
msgid "Run pcbnew"
msgstr "Appel de Pcbnew"
#: eeschema/tool_sch.cpp:110
msgid "Netlist generation"
msgstr "Génération de la netliste"
#: eeschema/tool_sch.cpp:113
msgid "Schematic Annotation"
msgstr "Annotation des composants"
#: eeschema/tool_sch.cpp:116
msgid "Schematic Electric Rules Check"
msgstr "Contrôle des règles électriques"
#: eeschema/tool_sch.cpp:119
msgid "Bill of material and/or Crossreferences"
msgstr "Liste des composants et références croisées"
#: eeschema/tool_sch.cpp:122
msgid "Backannotate footprint"
msgstr "Rétroannotation module"
#: eeschema/tool_sch.cpp:148
msgid "Hierarchy Push/Pop"
msgstr "Navigation dans la hiérarchie"
#: eeschema/tool_sch.cpp:153
msgid "Place a component"
msgstr "Placer un Composant"
#: eeschema/tool_sch.cpp:157
msgid "Place a power port"
msgstr "Placer un Symbole Power"
#: eeschema/tool_sch.cpp:162
msgid "Place a wire"
msgstr "Placer un fil"
#: eeschema/tool_sch.cpp:166
msgid "Place a bus"
msgstr "Placer un bus"
#: eeschema/tool_sch.cpp:179
msgid "Place no connect flag"
msgstr "Placer symbole de non connexion"
#: eeschema/tool_sch.cpp:187
msgid ""
"Place a global label.\n"
"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy"
msgstr ""
"Placer un label global.\n"
"Attention: tous les labels globaux avec le même nom sont connectés dans toute la hiérarchie"
#: eeschema/tool_sch.cpp:192
msgid "Place a junction"
msgstr "Placer une jonction"
#: eeschema/tool_sch.cpp:202
msgid "Place hierarchical sheet"
msgstr "Placer feuille hiérarchique"
#: eeschema/tool_sch.cpp:206
msgid "Place a pin sheet , imported from a hierarchical label in sheet"
msgstr "Placer une pin hiérarchique, importer un label hiérarchique vers la feuille."
#: eeschema/tool_sch.cpp:211
msgid "Place hierarchical pin to sheet"
msgstr "Addition de pins de hiérarchie dans les feuilles symboles de hiérarchie"
#: eeschema/tool_sch.cpp:216
msgid "Place graphic line or polygon"
msgstr "Placer ligne ou polygone graphique"
#: eeschema/tool_sch.cpp:269
msgid "HV orientation for Wires and Bus"
msgstr "Force direction H, V et X pour les fils et bus"
#: eeschema/hierarch.cpp:125
msgid "Navigator"
msgstr "Navigateur"
#: eeschema/hierarch.cpp:136
msgid "Root"
msgstr "Racine"
#: eeschema/affiche.cpp:23
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:149
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:151
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: eeschema/affiche.cpp:24
msgid "FileName"
msgstr "Nom Fichier"
#: eeschema/affiche.cpp:38
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
#: eeschema/affiche.cpp:42
msgid "Pwr Symb"
msgstr "Symb Alim"
#: eeschema/affiche.cpp:44
msgid "Val"
......@@ -7840,18 +8227,6 @@ msgstr "oui"
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: eeschema/affiche.cpp:180
#: eeschema/onrightclick.cpp:330
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:26
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#: eeschema/affiche.cpp:190
#: eeschema/onrightclick.cpp:317
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
msgid "Convert"
msgstr "Convert"
#: eeschema/affiche.cpp:195
msgid "default"
msgstr "Défaut"
......@@ -7874,12 +8249,6 @@ msgstr "Décalage:"
msgid "Power symbol"
msgstr "Symbole alimentation"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:162
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:180
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:79
msgid "Parts are locked"
msgstr "Les parts sont verrouillées"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:172
msgid "Doc:"
msgstr "Doc:"
......@@ -7908,20 +8277,6 @@ msgstr "Enter le texte qui doit être utilisé dans la schématique"
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:40
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:40
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99
msgid "Bold Italic"
msgstr "Gras Italique"
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:46
msgid "TriState"
msgstr "3 états"
......@@ -8564,45 +8919,20 @@ msgstr "Une sous Hiérarchie nommée %s existe, L'utiliser (Les données de cet
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:614
msgid "Sheet Filename Renaming Aborted"
msgstr " Renommage de Fichier de Feuille Abandonné"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:622
#, c-format
msgid "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if possible)?"
msgstr "Un fichier %s existe, Le charger (autrement garder le contenu de la feuille active, si c'est possible) ?"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:640
msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy"
msgstr "Cette feuille utilise des données partagées dans une hiérarchie complexe"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:643
msgid "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current sheet data)"
msgstr "Doit on la convertir en une feuille de hiérarchie simple (autrement supprimer les données courantes)"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:76
msgid "Failed to open "
msgstr "Erreur ouverture "
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:81
msgid "Loading "
msgstr "Chargement "
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:88
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:118
msgid " is NOT an EESchema file!"
msgstr " n'est PAS un fichier EESchema!"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:100
msgid " was created by a more recent version of EESchema and may not load correctly. Please consider updating!"
msgstr " a été créé par une version plus récente de Eeschema et peut ne pas être chargé correctement. SVP mettez à jour Eeschema!"
msgstr " Renommage de Fichier de Feuille Abandonné"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:110
msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again."
msgstr " a été créé par une version plus ancienne de Eeschema. Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde."
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:622
#, c-format
msgid "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if possible)?"
msgstr "Un fichier %s existe, Le charger (autrement garder le contenu de la feuille active, si c'est possible) ?"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:396
msgid "Done Loading "
msgstr "Chargement terminé"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:640
msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy"
msgstr "Cette feuille utilise des données partagées dans une hiérarchie complexe"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:643
msgid "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current sheet data)"
msgstr "Doit on la convertir en une feuille de hiérarchie simple (autrement supprimer les données courantes)"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:203
msgid "&1"
......@@ -8786,322 +9116,107 @@ msgstr "Ext fichier Symbole: "
msgid "Schematic file Ext: "
msgstr "Ext fichier Schéma: "
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:465
msgid " Default Path for libraries"
msgstr "Chemin par défaut des librairies"
#: eeschema/eeconfig.cpp:65
#: cvpcb/menucfg.cpp:155
msgid "Read config file"
msgstr "Lire config"
#: eeschema/eeconfig.cpp:78
#: kicad/files-io.cpp:132
#: gerbview/dcode.cpp:289
#: gerbview/readgerb.cpp:146
msgid "File "
msgstr "Fichier "
#: eeschema/eeconfig.cpp:78
msgid "not found"
msgstr " non trouvé"
#: eeschema/build_BOM.cpp:95
msgid "Bill of materials:"
msgstr "Liste du materiel:"
#: eeschema/build_BOM.cpp:144
#: eeschema/build_BOM.cpp:183
msgid "Failed to open file "
msgstr "Erreur ouverture "
#: eeschema/build_BOM.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"\n"
"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n"
msgstr ""
"\n"
"#Labels globaux, hiérarchiques et pins de feuille ( ordre = Numéro de feuille ) nombre = %d\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:238
#, c-format
msgid ""
"\n"
"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"##Labels globaux, hiérarchiques et pins de feuille ( ordre = Alphab. ) nombre = %d\n"
"\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:245
msgid ""
"\n"
"#End List\n"
msgstr ""
"\n"
"#End List\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:627
#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:140
msgid "Field"
msgstr "Champ"
#: eeschema/build_BOM.cpp:635
msgid ""
"\n"
"#Cmp ( order = Reference )"
msgstr ""
"\n"
"#Cmp ( ordre = Reference )"
#: eeschema/build_BOM.cpp:638
#: eeschema/build_BOM.cpp:734
msgid " (with SubCmp)"
msgstr "avec sub-composants"
#: eeschema/build_BOM.cpp:708
#: eeschema/build_BOM.cpp:789
msgid "#End Cmp\n"
msgstr "#End Cmp\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:731
msgid ""
"\n"
"#Cmp ( order = Value )"
msgstr ""
"\n"
"#Cmp ( ordre = Valeur )"
#: eeschema/build_BOM.cpp:819
#, c-format
msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
msgstr "> %-28.28s %s (Feuille %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:839
#, c-format
msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Feuille %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:854
msgid "#End labels\n"
msgstr "#End labels\n"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "3"
msgstr "3"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "5"
msgstr "5"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "7"
msgstr "7"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "9"
msgstr "9"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "11"
msgstr "11"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "13"
msgstr "13"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "15"
msgstr "15"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "17"
msgstr "17"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "18"
msgstr "18"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "19"
msgstr "19"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "20"
msgstr "20"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "21"
msgstr "21"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "22"
msgstr "22"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "23"
msgstr "23"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "24"
msgstr "24"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "25"
msgstr "25"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
msgid "26"
msgstr "26"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39
msgid "+90"
msgstr "+90"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
msgid "Orientation (Degrees)"
msgstr "Orientation (Degrés)"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58
msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
msgstr "Sélectionner si le composant doit être tourné lors de l'affichage."
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
msgid "Mirror ---"
msgstr "Miroir---"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
msgid "Mirror |"
msgstr "Miroir |"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71
msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any"
msgstr "Ajuster la transformation graphique à utiliser pour afficher le composant"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:63
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:446
msgid "Chip Name"
msgstr "Nom en librairie"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67
msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
msgstr "Le nom du symbole dans la librairie d'où vient le composant."
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75
msgid ""
"Use the alternate shape of this component.\n"
"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
msgstr ""
"Utiliser la représentation alternative pour ce composant\n"
"Pour les portes, ceci est la conversion \"De Morgan\""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:86
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:20
#: eeschema/eelayer.h:164
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:95
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
msgid "Add a new custom field"
msgstr "Ajouter un nouveau champ utilisateur"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:100
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
msgid "Delete one of the optional fields"
msgstr "Supprimer un des champs optionnels."
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
msgid "Move Up"
msgstr "Vers le haut ^"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
msgid "Move the selected optional fields up one position"
msgstr "Déplacer le champ optionnel sélectionné de une position vers le haut"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:465
msgid " Default Path for libraries"
msgstr "Chemin par défaut des librairies"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:120
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
msgid "Show"
msgstr "Visible"
#: eeschema/eeconfig.cpp:65
#: cvpcb/menucfg.cpp:155
msgid "Read config file"
msgstr "Lire config"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:122
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:87
msgid "Check if you want this field visible"
msgstr "Activer si vous voulez avoir ce champ visible"
#: eeschema/eeconfig.cpp:78
#: kicad/files-io.cpp:132
#: gerbview/dcode.cpp:289
#: gerbview/readgerb.cpp:146
msgid "File "
msgstr "Fichier "
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
msgstr "Activer si vous voulez avoir le texte de ce champ tourné à 90°"
#: eeschema/eeconfig.cpp:78
msgid "not found"
msgstr " non trouvé"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101
msgid "Style:"
msgstr "Style:"
#: eeschema/build_BOM.cpp:95
msgid "Bill of materials:"
msgstr "Liste du materiel:"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138
msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
msgstr "Le style du texte du champ actuellement sélectionné"
#: eeschema/build_BOM.cpp:144
#: eeschema/build_BOM.cpp:183
msgid "Failed to open file "
msgstr "Erreur ouverture "
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
msgid "Field Name"
msgstr "Nom Champ"
#: eeschema/build_BOM.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"\n"
"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n"
msgstr ""
"\n"
"#Labels globaux, hiérarchiques et pins de feuille ( ordre = Numéro de feuille ) nombre = %d\n"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:115
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:129
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "The texte (ou la valeur) du champ actuellement sélectionné"
#: eeschema/build_BOM.cpp:238
#, c-format
msgid ""
"\n"
"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"##Labels globaux, hiérarchiques et pins de feuille ( ordre = Alphab. ) nombre = %d\n"
"\n"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:161
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid "Field Value"
msgstr "Texte Champ"
#: eeschema/build_BOM.cpp:245
msgid ""
"\n"
"#End List\n"
msgstr ""
"\n"
"#End List\n"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
msgid "Size(\")"
msgstr "Taille(\")"
#: eeschema/build_BOM.cpp:627
#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:140
msgid "Field"
msgstr "Champ"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:180
msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné"
#: eeschema/build_BOM.cpp:635
msgid ""
"\n"
"#Cmp ( order = Reference )"
msgstr ""
"\n"
"#Cmp ( ordre = Reference )"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:192
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:155
msgid "PosX(\")"
msgstr "PosX"
#: eeschema/build_BOM.cpp:638
#: eeschema/build_BOM.cpp:734
msgid " (with SubCmp)"
msgstr "avec sub-composants"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197
msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
msgstr "La position X du texte relativement au composant"
#: eeschema/build_BOM.cpp:708
#: eeschema/build_BOM.cpp:789
msgid "#End Cmp\n"
msgstr "#End Cmp\n"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:167
msgid "PosY(\")"
msgstr "PosY"
#: eeschema/build_BOM.cpp:731
msgid ""
"\n"
"#Cmp ( order = Value )"
msgstr ""
"\n"
"#Cmp ( ordre = Valeur )"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
msgstr "La position Y du texte relativement au composant"
#: eeschema/build_BOM.cpp:819
#, c-format
msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
msgstr "> %-28.28s %s (Feuille %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:222
msgid "Reset to Library Defaults"
msgstr "Remettre aux Valeurs par Défaut en Librairie"
#: eeschema/build_BOM.cpp:839
#, c-format
msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Feuille %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:854
msgid "#End labels\n"
msgstr "#End labels\n"
#: eeschema/eeredraw.cpp:130
#: eeschema/eelayer.h:171
......@@ -9430,106 +9545,6 @@ msgstr "Pas de nom de composant!"
msgid "Component [%s] not found!"
msgstr "Composant [%s] non trouvé!"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:23
msgid "List items:"
msgstr " Liste éléments: "
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:25
msgid "Components by reference"
msgstr "Composants par référence"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:29
msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)"
msgstr "Sous composants (i.e U2A, U2B...)"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:33
msgid "Components by value"
msgstr "Composants par valeur"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:37
msgid "Hierarchy pins by name"
msgstr "Pins de hiérarchie par nom"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:41
msgid "Hierarchy pins by sheets"
msgstr "Pins de hiérarchie par feuilles"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:47
msgid "Text for spreadsheet import"
msgstr "Texte pour import dans tableur:"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:49
msgid "Output format:"
msgstr "Format de sortie"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:53
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:53
msgid ";"
msgstr ";"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:53
msgid ","
msgstr ","
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:55
msgid "Field separator for spreadsheet import:"
msgstr "Séparateur de champ pour import dans tableur:"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:62
msgid "Launch list browser"
msgstr "Lancer le visualisateur de liste"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:74
msgid "Fields to add:"
msgstr "Champs à ajouter:"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:77
msgid "System Fields:"
msgstr "Champs Système:"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:86
msgid "Users Fields:"
msgstr "Champs Utilisateurs:"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:88
msgid "Field 1"
msgstr "Champ 1"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:92
msgid "Field 2"
msgstr "Champ 2"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:96
msgid "Field 3"
msgstr "Champ 3"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:100
msgid "Field 4"
msgstr "Champ 4"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:104
msgid "Field 5"
msgstr "Champ 5"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:108
msgid "Field 6"
msgstr "Champ 6"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:112
msgid "Field 7"
msgstr "Champ 7"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:116
msgid "Field 8"
msgstr "Champ 8"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:120
msgid "All existing users fields"
msgstr "Tous les champs existants"
#: eeschema/component_wizard/dialog_component_setup.cpp:137
msgid "Quick KICAD Library Component Builder"
msgstr ""
......@@ -10922,23 +10937,23 @@ msgstr "Emplacement des Fichiers des Hotkeys"
msgid "Hotkey config file location selection (home directory or kicad tree)"
msgstr "Sélection emplacement des fichiers de config. des hotkeys(\"home\" ou répertoire kicad)"
#: common/zoom.cpp:203
#: common/zoom.cpp:209
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
#: common/zoom.cpp:211
#: common/zoom.cpp:217
msgid "Zoom select"
msgstr "Sélection Zoom"
#: common/zoom.cpp:231
#: common/zoom.cpp:237
msgid "Zoom: "
msgstr "Zoom: "
#: common/zoom.cpp:242
#: common/zoom.cpp:248
msgid "Grid Select"
msgstr "Sélection Grille"
#: common/zoom.cpp:262
#: common/zoom.cpp:268
msgid "Grid: "
msgstr "Grille: "
......@@ -11656,6 +11671,10 @@ msgstr "EESchema Tracé HPGL"
msgid "Sheet properties"
msgstr "Propriétés de la feuille"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:82
msgid "Component Properties"
msgstr "Propriétés du Composant"
#: eeschema/pinedit-dialog.h:67
msgid "Pin properties"
msgstr "Propriétés des Pins"
......@@ -11676,10 +11695,6 @@ msgstr "Propriétés du texte graphique:"
msgid "Fields Properties"
msgstr "Propriétés des Champs"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:82
msgid "Component Properties"
msgstr "Propriétés du Composant"
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.h:69
msgid "List of Material"
msgstr "Liste du Matériel"
......
release version:
16 feb 2009
files (.zip,.tgz):
kicad-2009-02-16-RC6
kicad-2009-02-16-final
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment