Commit 36950919 authored by f3nix's avatar f3nix

Sync Polish translation with trunk.

parent 1eea7392
No preview for this file type
......@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-02 10:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-02 13:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-25 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-25 22:59+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team - Mateusz Skowroński <skowri@gmail.com>, Krzysztof Kawa <elektrotrans@wp.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Dopasuj powiększenie"
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:133
#: kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:209
#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:398
#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:396
#: kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:45
msgid "Pad Settings"
msgstr "Właściwości pól lutowniczych"
......@@ -235,14 +235,14 @@ msgstr "Dodaj łuk (grafika)"
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:180
#: kicad/pcbnew/edit.cpp:283
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:314
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:315
#: kicad/eeschema/libframe.cpp:503
#: kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:385
msgid "Add Text"
msgstr "Dodaj tekst"
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:185
#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:412
#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:410
msgid "Place anchor"
msgstr "Umieść zakotwiczenie"
......@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Pokaż zarys krawędzi"
#: kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:285
#: kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:567
#: kicad/share/zoom.cpp:364
#: kicad/share/zoom.cpp:367
#: kicad/eeschema/plotps.cpp:169
msgid "Auto"
msgstr "Dopasuj powiększenie"
......@@ -349,9 +349,9 @@ msgstr "Nie mogę utworzyć "
#: kicad/pcbnew/plothpgl.cpp:74
#: kicad/pcbnew/plotps.cpp:58
#: kicad/pcbnew/plotgerb.cpp:84
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:401
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1027
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1620
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:410
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1036
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1629
msgid "File"
msgstr "Plik"
......@@ -361,6 +361,7 @@ msgid "Net"
msgstr "Sieć"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:41
#: kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:826
#: kicad/eeschema/dialog_build_BOM.cpp:300
#: kicad/eeschema/component_class.cpp:56
msgid "Footprint"
......@@ -412,7 +413,7 @@ msgstr "Tekst PCB"
#: kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:135
#: kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:745
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:164
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:317
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:320
#: kicad/eeschema/eelayer.h:153
msgid "Reference"
msgstr "Oznaczenie"
......@@ -422,7 +423,6 @@ msgstr "Oznaczenie"
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:345
#: kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:784
#: kicad/eeschema/component_class.cpp:55
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:316
#: kicad/eeschema/eelayer.h:159
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
......@@ -448,6 +448,7 @@ msgstr "Grafika"
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:221
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:229
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:266
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:166
#: kicad/gerbview/options.cpp:321
msgid "Line"
msgstr "Linia"
......@@ -462,7 +463,7 @@ msgid "Arc"
msgstr "Łuk"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:108
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:234
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:199
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:776
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:176
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:196
......@@ -476,6 +477,7 @@ msgid "Track"
msgstr "Ścieżka"
#: kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:147
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:219
msgid "Net:"
msgstr "Sieć:"
......@@ -590,7 +592,7 @@ msgstr "Rozmiar poziomy tekstu modułu"
#: kicad/pcbnew/set_grid.cpp:171
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:217
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:368
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:372
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:549
#: kicad/pcbnew/swap_layers.cpp:220
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:186
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:213
......@@ -615,16 +617,17 @@ msgstr "&OK"
#: kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:267
#: kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:189
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:216
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:219
#: kicad/pcbnew/set_grid.cpp:176
#: kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:221
#: kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:372
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:368
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:545
#: kicad/pcbnew/swap_layers.cpp:224
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:190
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:217
#: kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:164
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:286
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:203
#: kicad/share/setpage.cpp:446
#: kicad/eeschema/plothpgl.cpp:274
#: kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:154
......@@ -687,9 +690,10 @@ msgstr "Wyłącz na wszystkich warstwach ścieżek"
#: kicad/pcbnew/cotation.cpp:105
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:348
#: kicad/pcbnew/pcbtexte.cpp:111
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:200
#: kicad/eeschema/eelayer.cpp:251
#: kicad/eeschema/sheetlab.cpp:93
#: kicad/common/displlst.cpp:99
#: kicad/common/displlst.cpp:106
#: kicad/common/get_component_dialog.cpp:112
#: kicad/gerbview/set_color.cpp:325
#: kicad/gerbview/reglage.cpp:108
......@@ -712,13 +716,13 @@ msgstr "OK"
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:235
#: kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:108
#: kicad/pcbnew/pcbtexte.cpp:116
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:68
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:83
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:48
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:63
#: kicad/eeschema/eelayer.cpp:255
#: kicad/eeschema/sheetlab.cpp:97
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:121
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:133
#: kicad/common/displlst.cpp:103
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:122
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:134
#: kicad/common/displlst.cpp:111
#: kicad/common/selcolor.cpp:171
#: kicad/common/get_component_dialog.cpp:121
#: kicad/gerbview/set_color.cpp:329
......@@ -741,12 +745,13 @@ msgid "Footprint name:"
msgstr "Oznaczenie elementu (np. R1):"
#: kicad/pcbnew/modules.cpp:281
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:676
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:677
msgid "Delete Module"
msgstr "Usuń moduł"
#: kicad/pcbnew/modules.cpp:282
#: kicad/eeschema/find.cpp:229
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:317
msgid "Value "
msgstr "Wartość "
......@@ -776,12 +781,12 @@ msgstr "Kod sieci"
#: kicad/pcbnew/affiche.cpp:52
#: kicad/pcbnew/class_module.cpp:1228
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:417
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:369
msgid "Pads"
msgstr "Pola lutownicze"
#: kicad/pcbnew/affiche.cpp:63
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:427
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:379
#: kicad/pcbnew/plotps.cpp:361
msgid "Vias"
msgstr "Przelotki"
......@@ -826,23 +831,23 @@ msgstr "Kontrola DRC:"
msgid "NetCtr"
msgstr "Kontrola sieci"
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:1055
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:1059
msgid "Centre"
msgstr "Środek"
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:1055
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:1059
msgid "0 "
msgstr "0 "
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:1066
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:1070
msgid "Pads: "
msgstr "Pola lutownicze:"
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:1070
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:1074
msgid "Max"
msgstr "Maksimum"
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:1073
#: kicad/pcbnew/clean.cpp:1077
msgid "Segm"
msgstr "Segment"
......@@ -864,7 +869,7 @@ msgid "RefP"
msgstr "Oznaczenie pola lutowniczego"
#: kicad/pcbnew/class_pad.cpp:1062
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:245
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:210
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:806
#: kicad/pcbnew/class_module.cpp:1217
#: kicad/pcbnew/class_pcb_text.cpp:198
......@@ -893,9 +898,9 @@ msgstr "Rozmiar pionowy"
#: kicad/pcbnew/class_pad.cpp:1085
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:822
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:827
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:411
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1101
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1677
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:420
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1110
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1686
msgid "Drill"
msgstr "Wiercenie"
......@@ -927,8 +932,8 @@ msgstr "Płytka została zmieniona. Zapisać przed zakończeniem?"
#: kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:267
#: kicad/eeschema/schframe.cpp:183
#: kicad/common/confirm.cpp:109
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:169
#: kicad/common/confirm.cpp:119
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:177
msgid "Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie"
......@@ -1021,11 +1026,15 @@ msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu"
msgid "Pcbnew is already running, Continue?"
msgstr "Pcbnew jest już uruchomione, kontynuować?"
#: kicad/pcbnew/move_or_drag_track.cpp:709
#: kicad/pcbnew/filling_zone_algorithm.cpp:175
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: kicad/pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
msgstr "Nie mogę przeciągnąć tego segmentu: zbyt wiele połączonych segmentów"
#: kicad/pcbnew/move_or_drag_track.cpp:762
#: kicad/pcbnew/move_or_drag_track.cpp:768
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr "Nie mogę przeciągnąć tego segmentu: dwa współliniowe segmenty"
......@@ -1047,7 +1056,7 @@ msgid "Seg Layer"
msgstr "Warstwa segmentu"
#: kicad/pcbnew/class_edge_mod.cpp:297
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:250
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:215
#: kicad/pcbnew/mirepcb.cpp:113
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:830
#: kicad/pcbnew/class_pcb_text.cpp:212
......@@ -1062,7 +1071,7 @@ msgstr "Warstwa segmentu"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:229
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:194
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:750
#: kicad/pcbnew/class_marker.cpp:112
#: kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:359
......@@ -1070,15 +1079,15 @@ msgstr "Szerokość"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:231
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:196
msgid "Shape"
msgstr "Kształt"
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:238
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:203
msgid " Arc "
msgstr " Łuk "
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:243
#: kicad/pcbnew/classpcb.cpp:208
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:774
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
......@@ -1140,7 +1149,7 @@ msgstr "Otwórz pliki płytek:"
#: kicad/pcbnew/files.cpp:182
#: kicad/pcbnew/librairi.cpp:64
#: kicad/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:51
#: kicad/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:53
#: kicad/cvpcb/rdpcad.cpp:45
#, c-format
msgid "File <%s> not found"
......@@ -1180,9 +1189,9 @@ msgid "Keep"
msgstr "Pozostaw"
#: kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:143
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:598
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:708
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:805
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:599
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:709
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:806
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:239
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:320
msgid "Delete"
......@@ -1344,47 +1353,48 @@ msgstr "Kopiuj strefę"
msgid "Draw layers copy"
msgstr "Kopiuj warstwy rysunkowe"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:116
#: kicad/pcbnew/find.cpp:114
msgid "Marker found"
msgstr "Znaleziono znacznik"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:118
#: kicad/pcbnew/find.cpp:116
#, c-format
msgid "<%s> Found"
msgstr "Znaleziono <%s>"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:145
#: kicad/pcbnew/find.cpp:129
msgid "Marker not found"
msgstr "Nie znaleziono znacznika"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:147
#: kicad/pcbnew/find.cpp:131
#, c-format
msgid "<%s> Not Found"
msgstr "Nie znaleziono <%s>"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:254
#: kicad/pcbnew/find.cpp:238
#: kicad/eeschema/dialog_find.cpp:107
msgid "Item to find:"
msgstr "Element do wyszukania:"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:275
#: kicad/pcbnew/find.cpp:259
msgid "Find Item"
msgstr "Znajdź element"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:281
#: kicad/pcbnew/find.cpp:265
msgid "Find Next Item"
msgstr "Znajdź następny element"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:290
#: kicad/pcbnew/find.cpp:274
msgid "Find Marker"
msgstr "Znajdź znacznik"
#: kicad/pcbnew/find.cpp:296
#: kicad/pcbnew/find.cpp:280
msgid "Find Next Marker"
msgstr "Znajdź następny znacznik"
#: kicad/pcbnew/class_track.cpp:765
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:927
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:873
#: kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:597
msgid "NetName"
msgstr "Nazwa sieci"
......@@ -1406,90 +1416,90 @@ msgstr "Status"
msgid "Diam"
msgstr "Średnica"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1362
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1324
msgid "Tst Pad to Pad\n"
msgstr "Test pole do pola\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1408
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1482
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1370
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1444
msgid "SegmNb"
msgstr "Numer segmentu"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1409
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1371
msgid "Track Err"
msgstr "Błąd ścieżki"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1413
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1375
msgid "Tst Tracks\n"
msgstr "Test ścieżek\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1444
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1522
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1406
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1484
#: kicad/eeschema/eelayer.h:104
msgid "Netname"
msgstr "Nazwa sieci"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1483
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1445
msgid "Zone Err"
msgstr "Błąd strefy"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1486
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1448
msgid "Tst Zones\n"
msgstr "Test stref\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1609
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1571
msgid "Look for active routes\n"
msgstr "Szukaj aktywnych ścieżek\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1632
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1594
#, c-format
msgid "%d > Pad %s (%s) @ %.4f,%.4f and "
msgstr "%d > Pole %s (%s) @ %.4f,%.4f i "
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1646
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1608
#, c-format
msgid "Pad %s (%s) @ %.4f,%.4f\n"
msgstr "Pole %s (%s) @ %.4f,%.4f\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1656
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1618
#, c-format
msgid "Active routes: %d\n"
msgstr "Aktywne trasowanie: %d\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1658
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1620
msgid "OK! (No active routes)\n"
msgstr "OK! (Brak aktywnych ścieżek)\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1717
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1679
#, c-format
msgid "** End Drc: %d errors **\n"
msgstr "** Koniec DRC: %d błędów **\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1719
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1681
msgid "** End Drc: No Error **\n"
msgstr "** Koniec DRC: Brak błędów **\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1728
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:1690
#, c-format
msgid "Report file <%s> created\n"
msgstr "Utworzono plik raportu <%s>\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:2626
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:2588
#, c-format
msgid "%d Drc Err %d %s (net %s) and PAD %s (%s) net %s @ %d,%d\n"
msgstr "%d Błąd DRC %d %s (sieć %s) i pole %s (%s) sieć %s @ %d,%d\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:2643
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:2605
#, c-format
msgid "%d Err type %d: %s (net %s) and VIA (net %s) @ %d,%d\n"
msgstr "%d Błąd typu %d: %s (sieć %s) i przelotka (sieć %s) @ %d,%d\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:2659
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:2621
#, c-format
msgid "%d Err type %d: %s (net %s) and track (net %s) @ %d,%d\n"
msgstr "%d Błąd typu %d: %s (sieć %s) i ścieżka (sieć %s) @ %d,%d\n"
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:2719
#: kicad/pcbnew/drc.cpp:2681
#, c-format
msgid "%d Drc Err: PAD %s (%s) net %s @ %d,%d and PAD %s (%s) net %s @ %d,%d\n"
msgstr "%d Błąd DRC: pole %s (%s) sieć %s @ %d,%d i pole %s (%s) sieć %s @ %d,%d\n"
......@@ -1534,12 +1544,12 @@ msgstr "Rozciągnij dyndające ścieżki, które częściowo nachodzą na pola l
msgid "Clean pcb"
msgstr "Wyczyść PCB"
#: kicad/pcbnew/basepcbframe.cpp:131
#: kicad/pcbnew/basepcbframe.cpp:159
msgid "3D Frame already opened"
msgstr "Ramka 3D już otwarta"
#: kicad/pcbnew/basepcbframe.cpp:136
#: kicad/pcbnew/basepcbframe.cpp:139
#: kicad/pcbnew/basepcbframe.cpp:164
#: kicad/pcbnew/basepcbframe.cpp:167
msgid "3D Viewer"
msgstr "Podgląd 3D"
......@@ -1731,100 +1741,110 @@ msgid "Change track width (entire NET) ?"
msgstr "Zmienić szerokość ścieżki (cała sieć)?"
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:128
#: kicad/pcbnew/editrout.cpp:116
msgid "Edit All Tracks and Vias Sizes"
msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich ścieżek i przelotek"
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:133
#: kicad/pcbnew/editrout.cpp:121
msgid "Edit All Via Sizes"
msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich przelotek"
#: kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:138
#: kicad/pcbnew/editrout.cpp:126
msgid "Edit All Track Sizes"
msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich ścieżek"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:152
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:153
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:154
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:155
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:156
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:157
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:158
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:152
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:153
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:154
msgid "0.00000"
msgstr "0,00000"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:159
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:162
msgid "Grid size:"
msgstr "Rozmiar siatki:"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:164
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:167
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:159
msgid "Zone clearance value (mm):"
msgstr "Wartość prześwitu strefy (mm):"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:181
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:184
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:179
msgid "Include Pads"
msgstr "Dołącz pola lutownicze"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:182
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:185
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:180
msgid "Thermal"
msgstr "Termiczna"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:183
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:186
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:181
msgid "Exclude Pads"
msgstr "Pomiń pola lutownicze"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:187
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:190
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:182
msgid "Pad options:"
msgstr "Opcje pól lutowniczych:"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:192
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:195
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:189
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:257
msgid "Any"
msgstr "Dowolna"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:193
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:196
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:190
msgid "H , V and 45 deg"
msgstr "Poziomo, pionowo i 45 stopni"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:197
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:200
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:191
msgid "Zone edges orient:"
msgstr "Orientacja krawędzi strefy:"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:209
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:212
msgid "Fill"
msgstr "Wypełnij"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:223
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:226
msgid "Update Options"
msgstr "Uaktualnij opcje"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:232
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:235
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:237
msgid "Zone clearance value:"
msgstr "Wartość prześwitu strefy:"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:235
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:238
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:240
msgid "Grid :"
msgstr "Siatka :"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:398
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:401
#: kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:87
msgid "New zone segment width: "
msgstr "Szerokość segmentu nowej strefy: "
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:596
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:599
#: kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:287
msgid "Zone: No net selected"
msgstr "Strefa: Nie zaznaczono żadnej sieci"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:638
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:641
#: kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:329
msgid "Delete Current Zone Edges"
msgstr "Usuń krawędzie bieżącej strefy"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:925
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:871
#: kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:595
msgid "No Net"
msgstr "Brak sieci"
#: kicad/pcbnew/zones.cpp:997
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: kicad/pcbnew/editmod.cpp:45
#: kicad/pcbnew/edit.cpp:171
msgid "Module Editor"
......@@ -1986,6 +2006,63 @@ msgstr "Dodatkowa górna"
msgid "Draft layer"
msgstr "Warstwa szkicu"
#: kicad/pcbnew/dsn.cpp:455
msgid "Line length exceeded"
msgstr "Przekroczona długość linii"
#: kicad/pcbnew/dsn.cpp:530
msgid "String delimiter char must be a single char"
msgstr "Separator musi być pojedynczym znakiem"
#: kicad/pcbnew/dsn.cpp:590
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr "Niezakończony separator tekstu"
#: kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:39
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:483
msgid "Unconnected pads"
msgstr "Pola niepołączone"
#: kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:41
msgid "Track near thru-hole"
msgstr "Ścieżka blisko otworu na wylot"
#: kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:43
msgid "Track near pad"
msgstr "Ścieżka blisko pola"
#: kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:45
msgid "Track near via"
msgstr "Ścieżka blisko przelotki"
#: kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:47
msgid "Via near via"
msgstr "Przelotka blisko przelotki"
#: kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:49
msgid "Via near track"
msgstr "Przelotka blisko ścieżki"
#: kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:59
msgid "Two track ends"
msgstr "Dwa końce ścieżki"
#: kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:61
msgid "This looks bad"
msgstr "To wygląda źle"
#: kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:63
msgid "Tracks crossing"
msgstr "Skrzyżowanie ścieżek"
#: kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:65
msgid "Pad near pad"
msgstr "Pole blisko pola"
#: kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:67
msgid "Via hole > diameter"
msgstr "Otwór przelotki > średnica"
#: kicad/pcbnew/moduleframe.cpp:182
msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?"
msgstr "Edytor modułów: moduł został zmieniony! Kontynuować?"
......@@ -2169,7 +2246,7 @@ msgid "Module name:"
msgstr "Nazwa modułu:"
#: kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:215
#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:59
#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:64
#, c-format
msgid "Library <%s> not found"
msgstr "Nie znaleziono biblioteki <%s>"
......@@ -2583,7 +2660,7 @@ msgstr "Widok &3D"
msgid "&Help"
msgstr "Pomo&c"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:252
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:429
#: kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:237
#: kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:176
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:201
......@@ -2591,117 +2668,123 @@ msgstr "Pomo&c"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:262
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:439
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:169
msgid "Clearance"
msgstr "Prześwit"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:267
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:444
msgid "In the clearance units, enter the clearance distance"
msgstr "Wprowadź wartość prześwitu"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:270
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:447
msgid "Create Report File"
msgstr "Utwórz plik raportu"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:277
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:454
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr "Włącz zapisywanie raportu do tego pliku"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:282
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:459
msgid "Enter the report filename"
msgstr "Wprowadź nazwę pliku raportu"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:285
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:462
msgid "..."
msgstr "..."
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:287
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:464
msgid "Pick a filename interactively"
msgstr "Wskaż położenie pliku"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:290
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:467
msgid "Include Tests For:"
msgstr "Dołącz testy dla:"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:294
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:471
msgid "Pad to pad"
msgstr "Pole do pola"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:297
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:474
msgid "Include tests for clearances between pad to pads"
msgstr "Dołącz testy prześwitu pomiędzy polami"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:300
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:477
msgid "Zones"
msgstr "Strefy"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:303
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:480
msgid "Include zones in clearance or unconnected tests"
msgstr "Dołącz strefy w testach prześwitu lub niepołączenia"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:306
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:20
msgid "Unconnected pads"
msgstr "Pola niepołączone"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:309
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:486
msgid "Find unconnected pads"
msgstr "Znajdź niepołączone pola"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:315
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:492
msgid "Start DRC"
msgstr "Uruchom DRC"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:317
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:494
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgstr "Uruchom DRC (kontrola reguł projektowych)"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:321
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:498
msgid "List Unconnected"
msgstr "Lista niepołączonych"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:323
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:500
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr "Pokaż niepołączone pola lub ścieżki"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:327
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:504
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Usuń wszystkie znaczniki"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:329
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:506
msgid "Delete every marker"
msgstr "Usuń każdy znacznik"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:333
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:510
msgid "Delete Current Marker"
msgstr "Usuń bieżący znacznik"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:335
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:512
msgid "Delete the marker selected in the listBox below"
msgstr "Usuń znacznik zaznaczony na liście poniżej"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:339
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:516
msgid "Error Messages:"
msgstr "Błędy:"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:349
msgid "MARKERs on the PCB, double click on any MARKER to go there in PCB"
msgstr "ZNACZNIKi na płytce. Kliknij dwukrotnie na dowolnym ZNACZNIKU, aby do niego przejść."
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:526
msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr "ZNACZNIKi na płytce. Kliknij dwukrotnie na dowolnym ZNACZNIKU, aby do niego przejść. Prawy przycisk myszy dla menu podręcznego."
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:351
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:528
msgid "Distance Problem Markers"
msgstr "Znaczniki problemów odległości"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:355
msgid "Pad to pad, pad to track, and track to track clearance problems"
msgstr "Problemy z prześwitem pole do pola, pole do ścieżki i ścieżka do ścieżki"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:532
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Lista niepołączonych pól. Prawy przycisk myszy dla menu podręcznego."
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:357
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:534
msgid "Unconnected"
msgstr "Niepołączone"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:481
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:658
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:736
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Utworzono plik raportu \"%s\""
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:660
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:738
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Zakończono raportowanie do pliku"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:766
msgid "DRC Report file"
msgstr "Plik raportu DRC"
......@@ -2722,7 +2805,7 @@ msgid "Delete draw items?"
msgstr "Usunąć rysunki?"
#: kicad/pcbnew/initpcb.cpp:287
#: kicad/gerbview/initpcb.cpp:152
#: kicad/gerbview/initpcb.cpp:150
msgid "Delete Tracks?"
msgstr "Usunąć ścieżki?"
......@@ -2731,7 +2814,7 @@ msgid "Delete Modules?"
msgstr "Usunąć moduły?"
#: kicad/pcbnew/initpcb.cpp:333
#: kicad/gerbview/initpcb.cpp:175
#: kicad/gerbview/initpcb.cpp:173
msgid "Delete Pcb Texts"
msgstr "Usuń teksty PCB"
......@@ -2776,59 +2859,23 @@ msgstr "Tak"
msgid "Selection Clarification"
msgstr "Precyzowanie wyboru"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:22
msgid "Track near thru-hole"
msgstr "Ścieżka blisko otworu na wylot"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:24
msgid "Track near pad"
msgstr "Ścieżka blisko pola"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:26
msgid "Track near via"
msgstr "Ścieżka blisko przelotki"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:28
msgid "Via near via"
msgstr "Przelotka blisko przelotki"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:30
msgid "Via near track"
msgstr "Przelotka blisko ścieżki"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:40
msgid "Two track ends"
msgstr "Dwa końce ścieżki"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:42
msgid "This looks bad"
msgstr "To wygląda źle"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:44
msgid "Tracks crossing"
msgstr "Skrzyżowanie ścieżek"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:46
msgid "Pad near pad"
msgstr "Pole blisko pola"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:430
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:382
msgid "Nodes"
msgstr "Węzły"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:433
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:385
msgid "Links"
msgstr "Łącza"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:436
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:388
msgid "Nets"
msgstr "Sieci"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:439
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:391
msgid "Connect"
msgstr "Połączone"
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:442
#: kicad/pcbnew/class_board.cpp:394
#: kicad/eeschema/eelayer.h:116
msgid "NoConn"
msgstr "Niepołączone"
......@@ -2889,7 +2936,7 @@ msgstr "Punk zerowy rysowania"
#: kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:209
#: kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:137
#: kicad/share/zoom.cpp:445
#: kicad/share/zoom.cpp:448
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
......@@ -3167,8 +3214,8 @@ msgstr "Pliki elementów:"
#: kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:642
#: kicad/pcbnew/plotps.cpp:51
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:394
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1614
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:403
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1623
msgid "Unable to create file "
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku "
......@@ -3196,7 +3243,7 @@ msgid "Edit Module"
msgstr "Edytuj moduł"
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:193
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:348
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:354
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:203
msgid "Doc"
msgstr "Dokument"
......@@ -3214,7 +3261,7 @@ msgid "Add Field"
msgstr "Dodaj pole"
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:222
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:268
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:269
msgid "Edit Field"
msgstr "Edytuj pole"
......@@ -3237,7 +3284,7 @@ msgstr "Ścieżek"
#: kicad/pcbnew/muonde.cpp:360
#: kicad/pcbnew/pcbtexte.cpp:176
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:180
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:305
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:306
#: kicad/eeschema/dialog_options.cpp:229
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
......@@ -3404,18 +3451,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Nie mogę wstawić tej obudowy"
#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:395
#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:393
msgid "Add Pad"
msgstr "Dodaj pole lutownicze"
#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:408
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:298
#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:406
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:299
msgid "Add Drawing"
msgstr "Dodaj rysunek"
#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:426
#: kicad/pcbnew/modedit.cpp:424
#: kicad/pcbnew/edit.cpp:461
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:454
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:455
#: kicad/eeschema/libframe.cpp:579
msgid "Delete item"
msgstr "Usuń element"
......@@ -3439,12 +3486,12 @@ msgstr "Bez zmian"
msgid "Deselect this layer to select the No Change state"
msgstr "Odznacz tą warstwę, aby przywrócić ją do stanu \"Bez zmian\""
#: kicad/pcbnew/hotkeys.cpp:440
#: kicad/pcbnew/hotkeys.cpp:443
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but locked"
msgstr "Znaleziono obudowę %s, ale jest ona zablokowana"
#: kicad/pcbnew/hotkeys.cpp:605
#: kicad/pcbnew/hotkeys.cpp:608
msgid "Delete module?"
msgstr "Usunąć moduł?"
......@@ -3542,8 +3589,8 @@ msgstr "Przelotka %.3f"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:151
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:207
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:73
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:125
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:53
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:126
#: kicad/gerbview/onrightclick.cpp:42
msgid "End Tool"
msgstr "Wyłącz narzędzie"
......@@ -3624,346 +3671,346 @@ msgstr "Usuń element pozycjonujący"
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Uchwyć element i przesuń"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:358
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:359
msgid "Fill zone"
msgstr "Wypełnij strefę"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:366
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:367
msgid "Select Net"
msgstr "Wybierz sieć"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:371
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:372
msgid "Delete Zone Limit"
msgstr "Usuń ograniczenie sterfy"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:376
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:387
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:400
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:461
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:377
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:388
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:401
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:462
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Wybierz warstwę roboczą"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:385
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:458
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:386
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:459
msgid "Select Track Width"
msgstr "Wybierz szerokość ścieżki"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:389
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:390
msgid "Select layer pair for vias"
msgstr "Wybierz parę warstw dla przelotek"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:406
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:407
msgid "Footprint documentation"
msgstr "Dokumentacja obudowy"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:416
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:417
msgid "Glob Move and Place"
msgstr "Globalne przesuwanie i umieszczanie"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:418
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:419
msgid "Unlock All Modules"
msgstr "Odblokuj wszystkie moduły"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:420
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:421
msgid "Lock All Modules"
msgstr "Zablokuj wszystkie moduły"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:423
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:424
msgid "Move All Modules"
msgstr "Przesuń wszystkie moduły"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:424
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:425
msgid "Move New Modules"
msgstr "Przesuń nowe moduły"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:426
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:427
msgid "Autoplace All Modules"
msgstr "Automatyczne rozmieszczenie wszystkich modułów"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:427
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:428
msgid "Autoplace New Modules"
msgstr "Automatyczne rozmieszczenie nowych modułów"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:428
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:429
msgid "Autoplace Next Module"
msgstr "Automatyczne rozmieszczenie następnego modułu"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:431
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:432
msgid "Orient All Modules"
msgstr "Zorientuj wszystkie moduły"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:438
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:439
msgid "Global Autoroute"
msgstr "Globalne autoroutowanie"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:440
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:441
msgid "Select layer pair"
msgstr "Wybierz parę warstw"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:442
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:443
msgid "Autoroute All Modules"
msgstr "Autoroutowanie wszystkich modułów"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:444
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:445
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Resetuj niepołączone"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:449
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:450
msgid "Global AutoRouter"
msgstr "Globalny autorouter"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:451
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:452
msgid "Read Global AutoRouter Data"
msgstr "Wczytaj globalne dane autoroutera"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:479
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:480
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:217
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:252
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:581
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:237
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:587
#: kicad/gerbview/onrightclick.cpp:51
msgid "Cancel Block"
msgstr "Anuluj blok"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:481
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:482
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:219
#: kicad/gerbview/onrightclick.cpp:52
msgid "Zoom Block (Midd butt drag)"
msgstr "Powiększenie bloku (środkowy przycisk + przeciąganie myszką)"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:484
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:485
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:222
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:260
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:589
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:245
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:595
#: kicad/gerbview/onrightclick.cpp:54
msgid "Place Block"
msgstr "Umieść blok"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:486
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:487
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:224
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:598
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:251
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:604
msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
msgstr "Kopiuj blok (shift + przeciąganie myszką)"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:488
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:489
msgid "Flip Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Odbij blok (alt + przeciąganie myszką)"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:490
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:491
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:228
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Obróć blok (ctrl + przeciąganie myszką)"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:492
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:493
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:230
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Usuń blok (shift+ctrl + przeciąganie myszką)"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:511
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:512
msgid "Drag Via"
msgstr "Przeciągnij przelotkę"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:515
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:579
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:516
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:580
msgid "Edit Via"
msgstr "Edytuj przelotkę"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:517
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:518
msgid "Set via hole to Default"
msgstr "Ustaw otwór przelotki na wartość domyślną"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:519
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:520
msgid "Set via hole to alt value"
msgstr "Ustaw otwór przelotki na wartość alternatywną"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:521
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:522
msgid "Set the via hole alt value"
msgstr "Ustaw wartość alternatywną otworu przelotki"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:523
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:524
msgid "Export Via hole to alt value"
msgstr "Eksportuj otwór przelotki do wartości alternatywnej"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:525
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:526
msgid "Export via hole to others id vias"
msgstr "Eksportuj otwór przelotki do innych identycznych przelotek"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:527
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:528
msgid "Set ALL via holes to default"
msgstr "Ustaw WSZYSTKIE otwory przelotek na wartość domyślną"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:540
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:541
msgid "Move Node"
msgstr "Przesuń węzeł"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:545
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:546
msgid "Drag Segments, keep slope"
msgstr "Przeciąganie segmentów, utrzymuj nachylenie"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:547
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:548
msgid "Drag Segment"
msgstr "Przeciągnij segment"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:550
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:551
msgid "Move Segment"
msgstr "Przesuń segment"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:553
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:554
msgid "Break Track"
msgstr "Przerwij ścieżkę"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:560
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:561
msgid "Place Node"
msgstr "Umieść węzeł"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:567
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:568
msgid "End Track"
msgstr "Zakończ ścieżkę"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:570
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:571
msgid "Place Via"
msgstr "Umieść przelotkę"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:577
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:578
msgid "Change Width"
msgstr "Zmień szerokość"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:579
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:580
msgid "Edit Segment"
msgstr "Edytuj segment"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:584
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:585
msgid "Edit Track"
msgstr "Edytuj ścieżkę"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:586
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:587
msgid "Edit Net"
msgstr "Edytuj sieć"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:588
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:589
msgid "Edit ALL Tracks and Vias"
msgstr "Edytuj wszystkie ścieżki i przelotki"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:590
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:591
msgid "Edit ALL Vias (no track)"
msgstr "Edytuj wszystkie przelotki (bez ścieżek)"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:592
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:593
msgid "Edit ALL Tracks (no via)"
msgstr "Edytuj wszystkie ścieżki (bez przelotek)"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:600
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:601
msgid "Delete Via"
msgstr "Usuń przelotkę"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:600
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:601
msgid "Delete Segment"
msgstr "Usuń segment"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:607
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:608
msgid "Delete Track"
msgstr "Usuń ścieżkę"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:611
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:612
msgid "Delete Net"
msgstr "Usuń sieć"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:616
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:617
msgid "Set Flags"
msgstr "Ustaw flagi"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:617
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:618
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Zablokowany: Tak"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:618
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:619
msgid "Locked: No"
msgstr "Zablokowany: Nie"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:628
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:629
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Zablokowana ścieżka: Tak"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:629
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:630
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Zablokowana ścieżka: Nie"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:631
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:632
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Zablokowana sieć: Tak"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:632
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:633
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Zablokowana sieć: Nie"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:654
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:699
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:737
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:796
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:655
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:700
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:738
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:797
msgid "Move"
msgstr "Przesuń"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:657
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:739
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:658
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:740
msgid "Drag"
msgstr "Przeciągnij"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:661
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:662
msgid "Rotate +"
msgstr "Obróć +"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:665
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:300
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:666
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:301
msgid "Rotate -"
msgstr "Obróć -"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:666
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:667
msgid "Flip"
msgstr "Odbij"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:670
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:704
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:801
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:671
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:705
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:802
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:312
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:313
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:702
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:799
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:703
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:800
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:252
msgid "Rotate"
msgstr "Obrót"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:741
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:742
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:274
msgid "Edit Pad"
msgstr "Edytuj pole"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:745
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:746
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
msgid "New Pad Settings"
msgstr "Nowe ustawienia pola lutowniczego"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:747
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:748
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:278
msgid "Export Pad Settings"
msgstr "Eksportuj ustawienia pola lutowniczego"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:752
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:753
#: kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:285
msgid "Global Pad Settings"
msgstr "Globalne ustawienia pól lutowniczych"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:756
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:757
msgid "delete"
msgstr "Usuń"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:763
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:764
msgid "Autoroute Pad"
msgstr "Automatyczne rozmieszczenie pola lutowniczego"
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:764
#: kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:765
msgid "Autoroute Net"
msgstr "Automatyczne rozmieszczenie sieci"
......@@ -4007,11 +4054,11 @@ msgstr "Podświetl sieć"
msgid "Local Ratsnest"
msgstr "Połączenia lokalne"
#: kicad/pcbnew/surbrill.cpp:35
#: kicad/pcbnew/surbrill.cpp:37
msgid "Filter for net names:"
msgstr "Filtr dla nazw sieci:"
#: kicad/pcbnew/surbrill.cpp:39
#: kicad/pcbnew/surbrill.cpp:41
msgid "List Nets"
msgstr "Lista sieci"
......@@ -4020,6 +4067,7 @@ msgid "Dimension properties"
msgstr "Właściwości wymiaru"
#: kicad/pcbnew/cotation.cpp:133
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:226
#: kicad/gerbview/affiche.cpp:37
msgid "Layer:"
msgstr "Warstwa:"
......@@ -4134,7 +4182,7 @@ msgstr "Wartość:"
#: kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:314
#: kicad/pcbnew/pcbtexte.cpp:120
#: kicad/eeschema/sheetlab.cpp:101
#: kicad/common/confirm.cpp:131
#: kicad/common/confirm.cpp:145
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
......@@ -4220,22 +4268,22 @@ msgid "Zeros Format"
msgstr "Format zer"
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:192
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:443
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:452
msgid "2:3"
msgstr "2:3"
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:192
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:444
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:453
msgid "2:4"
msgstr "2:4"
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:193
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:449
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:458
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:193
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:450
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:459
msgid "3:3"
msgstr "3:3"
......@@ -4314,26 +4362,26 @@ msgstr "&Uruchom"
msgid "&Close"
msgstr "&Zamknij"
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:380
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:389
msgid "Drill file"
msgstr "Plik wierceń"
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:407
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1032
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1625
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:416
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1041
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1634
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:962
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:971
msgid "Drill Map file"
msgstr "Plik mapy wierceń"
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1021
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1030
#, c-format
msgid "Unable to create file <%s>"
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku <%s>"
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1323
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1332
msgid ""
" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n"
"Plot uses circle shape for some drill values"
......@@ -4341,7 +4389,7 @@ msgstr ""
"Mapa wierceń: Zbyt wiele wartości średnic, aby narysować jeden symbol na jedną wartość wiercenia (maksymalnie 13)\n"
"Ploter używa kształtu okręgu dla niektórych wartości wierceń"
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1599
#: kicad/pcbnew/gendrill.cpp:1608
msgid "Drill Report file"
msgstr "Plik raportu wierceń"
......@@ -4350,7 +4398,6 @@ msgid "Tracks and vias"
msgstr "Ścieżki i przelotki"
#: kicad/pcbnew/dialog_display_options.cpp:193
#: kicad/pcbnew/ioascii.cpp:196
msgid "Tracks:"
msgstr "Ścieżki:"
......@@ -4841,11 +4888,43 @@ msgstr "Właściwości tekstu PCB"
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#: kicad/pcbnew/ioascii.cpp:200
msgid "Zones:"
msgstr "Strefy:"
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:155
msgid "Grid Size for Filling:"
msgstr "Rozmiar siatki dla wypełniania:"
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:167
msgid "Hatched Outline"
msgstr "Linia kreskowa"
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:168
msgid "Full Hatched"
msgstr "Pełne kreskowanie"
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:169
msgid "Outlines Appearance"
msgstr "Wygląd obrysu"
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:210
msgid "Alphabetic"
msgstr "Alfabetycznie"
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:211
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#: kicad/pcbnew/ioascii.cpp:207
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:212
msgid "Net sorting:"
msgstr "Sortowanie sieci:"
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:420
msgid "Error : you must choose a layer"
msgstr "Błąd : musisz wybrać warstwę"
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:429
msgid "Error : you must choose a net name"
msgstr "Błąd : musisz wybrać nazwę sieci"
#: kicad/pcbnew/ioascii.cpp:165
msgid "Error: Unexpected end of file !"
msgstr "Błąd: Nieoczekiwany koniec pliku !"
......@@ -4962,7 +5041,7 @@ msgstr ""
"Międzynarodowa wiki:\n"
#: kicad/share/drawframe.cpp:134
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:396
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:423
msgid "font for dialog boxes"
msgstr "Czcionka dla okien dialogowych"
......@@ -4971,17 +5050,17 @@ msgid "font for info display"
msgstr "Czcionka dla wyświetlania informacji"
#: kicad/share/drawframe.cpp:138
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:400
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:427
msgid "font for Status Line"
msgstr "Czcionka dla linii stanu"
#: kicad/share/drawframe.cpp:141
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:403
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:430
msgid "&Font selection"
msgstr "&Wybór czcionki"
#: kicad/share/drawframe.cpp:142
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:404
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:432
msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box"
msgstr "Wybierz typ czcionki i rozmiar dla okien dialogowych, informacji i panelu statusu"
......@@ -5083,43 +5162,43 @@ msgstr "&Drukuj"
msgid "Pen width mini"
msgstr "Minimalna szerokość pisaka"
#: kicad/share/zoom.cpp:322
#: kicad/share/zoom.cpp:325
msgid "Zoom: "
msgstr "Powiększenie: "
#: kicad/share/zoom.cpp:323
#: kicad/share/zoom.cpp:326
msgid "Grid: "
msgstr "Siatka: "
#: kicad/share/zoom.cpp:356
#: kicad/share/zoom.cpp:359
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476
#: kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:478
msgid "Center"
msgstr "Wyśrodkuj"
#: kicad/share/zoom.cpp:357
#: kicad/share/zoom.cpp:360
#: kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:318
msgid "Zoom +"
msgstr "Powiększ"
#: kicad/share/zoom.cpp:358
#: kicad/share/zoom.cpp:361
#: kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:323
msgid "Zoom -"
msgstr "Pomniejsz"
#: kicad/share/zoom.cpp:362
#: kicad/share/zoom.cpp:365
msgid "Zoom Select"
msgstr "Wybór powiększenia"
#: kicad/share/zoom.cpp:365
#: kicad/share/zoom.cpp:368
msgid "Redraw"
msgstr "Odśwież"
#: kicad/share/zoom.cpp:381
#: kicad/share/zoom.cpp:384
msgid "Grid Select"
msgstr "Wybór siatki"
#: kicad/share/zoom.cpp:403
#: kicad/share/zoom.cpp:406
msgid "grid user"
msgstr "Siatka użytkownika"
......@@ -5546,13 +5625,13 @@ msgid "Right"
msgstr "Prawo"
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:172
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:333
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:339
msgid "Unit"
msgstr "Część"
#: kicad/eeschema/affiche.cpp:182
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:190
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:320
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:326
msgid "Convert"
msgstr "Skonwertowany"
......@@ -5682,205 +5761,203 @@ msgstr "Otwórz podręcznik eeschema"
msgid "&Edit"
msgstr "&Edytuj"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:103
msgid "Move Arc"
msgstr "Przesuń łuk"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:83
msgid "Move Arc "
msgstr "Przesuń łuk "
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:106
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:87
msgid "Arc Options"
msgstr "Opcje łuku"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:110
msgid "Arc Delete"
msgstr "Usuń łuk"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:90
msgid "Delete Arc "
msgstr "Usuń łuk "
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
msgid "Move Circle"
msgstr "Przesuń okrąg"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:98
msgid "Move Circle "
msgstr "Przesuń okrąg "
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:121
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:102
msgid "Circle Options"
msgstr "Opcje okręgu"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:125
msgid "Circle Delete"
msgstr "Usuń okrąg"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105
msgid "Delete Circle "
msgstr "Usuń okrąg "
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:133
msgid "Move Rect"
msgstr "Przesuń prostokąt"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:113
msgid "Move Rect "
msgstr "Przesuń prostokąt "
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:136
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:117
msgid "Rect Options"
msgstr "Opcje prostokąta"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:140
msgid "Rect Delete"
msgstr "Usuń prostokąt"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:120
msgid "Delete Rect "
msgstr "Usuń prostokąt "
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:412
msgid "Move Text"
msgstr "Przesuń tekst"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:128
msgid "Move Text "
msgstr "Przesuń tekst "
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:132
msgid "Text Editor"
msgstr "Edytor tekstu"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:153
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134
msgid "Rotate Text"
msgstr "Obróć tekst"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:157
msgid "Text Delete"
msgstr "Usuń tekst"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:137
msgid "Delete Text "
msgstr "Usuń tekst "
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:165
msgid "Move Line"
msgstr "Przesuń linię"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:145
msgid "Move Line "
msgstr "Przesuń linię "
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:170
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151
msgid "Line End"
msgstr "Zakończ linię"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:173
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
msgid "Line Options"
msgstr "Opcje linii"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177
msgid "Line Delete"
msgstr "Usuń linię"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:157
msgid "Delete Line "
msgstr "Usuń linię "
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:184
msgid "Segment Delete"
msgstr "Usuń segment"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:164
msgid "Delete Segment "
msgstr "Usuń segment "
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:192
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:266
msgid "Move Field"
msgstr "Przesuń pole"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:174
msgid "Move Feild "
msgstr "Przesuń pole "
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:195
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
msgid "Field Rotate"
msgstr "Obróć pole"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:180
msgid "Field Edit"
msgstr "Edytuj pole"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205
msgid "Move Pin"
msgstr "Przesuń pin"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224
msgid "Pin Edit"
msgstr "Edytuj pin"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:208
msgid "Edit Pin "
msgstr "Edytuj pin "
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:229
msgid "Pin Delete"
msgstr "Usuń pin"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:213
msgid "Delete Pin "
msgstr "Usuń pin "
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:233
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218
msgid "Global"
msgstr "Globalne"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:235
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
msgid "Pin Size to selected pins"
msgstr "Rozmiar pinu dla wybranych pinów"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:235
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
msgid "Pin Size to others"
msgstr "Rozmiar pinu dla innych"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:223
msgid "Pin Name Size to selected pin"
msgstr "Rozmiar nazwy pinu dla wybranego pinu"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:223
msgid "Pin Name Size to others"
msgstr "Rozmiar nazwy pinu dla innych"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:241
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226
msgid "Pin Num Size to selected pin"
msgstr "Rozmiar numeru pinu dla wybranego pinu"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:241
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226
msgid "Pin Num Size to others"
msgstr "Rozmiar numeru pinu dla innych"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:587
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:241
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:593
msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)"
msgstr "Powiększenie okna (środkowy przycisk + przeciąganie myszką)"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:249
msgid "Select items"
msgstr "Wybierz elementy"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:267
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:252
msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Odbij blok (ctrl + przeciąganie myszką)"
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:269
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:602
#: kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:254
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:608
msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Usuń blok (shift+ctrl + przeciąganie myszką)"
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:282
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:283
msgid "Push/Pop Hierarchy"
msgstr "Nawigacja w hierarchii"
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:286
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:287
msgid "Add NoConnect Flag"
msgstr "Ustaw flagę \"Niepołączony\""
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:290
#: kicad/eeschema/hotkeys.cpp:262
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:291
#: kicad/eeschema/hotkeys.cpp:271
msgid "Add Wire"
msgstr "Dodaj połączenie"
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:294
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:295
msgid "Add Bus"
msgstr "Dodaj magistralę"
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:302
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:303
msgid "Add Junction"
msgstr "Dodaj węzeł"
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:306
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:307
msgid "Add Label"
msgstr "Dodaj etykietę"
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:310
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:311
msgid "Add Global label"
msgstr "Dodaj etykietę globalną"
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:318
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:319
msgid "Add Wire to Bus Entry"
msgstr "Dodaj wejście połączenia do magistrali"
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:322
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:323
msgid "Add Bus to Bus entry"
msgstr "Dodaj wejście magistrali do magistrali"
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:326
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:327
msgid "Add Sheet"
msgstr "Dodaj arkusz"
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:330
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:331
msgid "Add PinSheet"
msgstr "Dodaj arkusz pinów"
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:334
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:335
msgid "Import PinSheet"
msgstr "Importuj arkusz pinów"
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:338
#: kicad/eeschema/hotkeys.cpp:240
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:339
#: kicad/eeschema/hotkeys.cpp:249
msgid "Add Component"
msgstr "Dodaj element"
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:342
#: kicad/eeschema/schedit.cpp:343
msgid "Add Power"
msgstr "Dodaj zasilanie"
......@@ -6705,14 +6782,14 @@ msgid "Add wire or bus label"
msgstr "Dodaj etykietę połączenia lub magistrali"
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:204
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:491
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:523
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:497
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:529
msgid "Add global label"
msgstr "Dodaj etykietę globalną"
#: kicad/eeschema/tool_sch.cpp:208
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:485
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:517
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:491
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:523
msgid "Add junction"
msgstr "Dodaj węzeł"
......@@ -6753,43 +6830,43 @@ msgstr "Kształt arkusza pinów:"
msgid "No New Global Label found"
msgstr "Nie znaleziono nowej etykiety globalnej"
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:182
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:184
msgid "Previous Annotation will be deleted. Continue ?"
msgstr "Poprzednia numeracja elementów zostanie usunięta. Kontynuować?"
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:689
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:695
#, c-format
msgid "item not annotated: %s%s"
msgstr "element nie ma numeru: %s%s"
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:693
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:699
#, c-format
msgid "( unit %d)"
msgstr "(część %d)"
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:709
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:715
#, c-format
msgid "Error item %s%s"
msgstr "Błąd elementu %s%s"
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:711
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:717
#, c-format
msgid " unit %d and no more than %d parts"
msgstr " część %d i nie więcej niż %d elementów"
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:743
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:766
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:750
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:773
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s"
msgstr "Element wielokrotny %s%s"
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:748
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:770
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:755
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:777
#, c-format
msgid " (unit %d)"
msgstr " (część %d)"
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:786
#: kicad/eeschema/annotate.cpp:793
#, c-format
msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)"
msgstr "Różnica wartości dla %s%d%c (%s) i %s%d%c (%s)"
......@@ -7087,7 +7164,7 @@ msgid "Orient:"
msgstr "Orientacja:"
#: kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:181
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:301
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:302
msgid "Mirror --"
msgstr "Odbij poziomo --"
......@@ -7144,249 +7221,261 @@ msgstr "Domyślna szerokość linii"
msgid "Plot: %s\n"
msgstr "Rysuj: %s\n"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:142
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:143
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Opuść arkusz"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:158
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:159
msgid "delete noconn"
msgstr "Usuń \"niepołączone\""
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:168
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:169
msgid "Move bus entry"
msgstr "Przesuń wejście magistrali"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:170
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:171
msgid "set bus entry /"
msgstr "Ustaw wejście magistrali /"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:172
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:173
msgid "set bus entry \\"
msgstr "Ustaw wejście magistrali \\"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:174
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:175
msgid "delete bus entry"
msgstr "Usuń wejście magistrali"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:178
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:179
msgid "delete Marker"
msgstr "Usuń znacznik"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:228
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:229
msgid "End drawing"
msgstr "Zakończ rysowanie"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:230
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:231
msgid "Delete drawing"
msgstr "Usuń rysunek"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:267
msgid "Move Field"
msgstr "Przesuń pole"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:268
msgid "Rotate Field"
msgstr "Obróć pole"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:287
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:288
msgid "Move Component"
msgstr "Przesuń element"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:290
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:291
msgid "Drag Component"
msgstr "Przeciągnij element"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:297
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:298
msgid "Rotate +"
msgstr "Obróć +"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:303
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:304
msgid "Mirror ||"
msgstr "Odbij pionowo ||"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:309
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:310
msgid "Orient Component"
msgstr "Zorientuj element"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:327
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:322
msgid "Footprint "
msgstr "Obudowa "
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:333
#, c-format
msgid "Unit %d %c"
msgstr "Część %d %c"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:338
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:344
msgid "Edit Component"
msgstr "Edytuj element"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:342
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:348
msgid "Copy Component"
msgstr "Kopiuj element"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:343
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:349
msgid "Delete Component"
msgstr "Usuń element"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:362
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:368
msgid "Move Glabel"
msgstr "Przesuń etykietę globalną"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:363
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:369
msgid "Rotate GLabel (R)"
msgstr "Obróć etykietę globalną (R)"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:364
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:370
msgid "Edit GLabel"
msgstr "Edytuj etykietę globalną"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:365
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:371
msgid "Delete Glabel"
msgstr "Usuń etykietę globalną"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:369
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:419
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:375
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:425
msgid "Change to Label"
msgstr "Zmień na etykietę"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:371
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:396
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:377
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:402
msgid "Change to Text"
msgstr "Zmień na tekst"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:373
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:398
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:423
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:379
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:404
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:429
msgid "Change Type"
msgstr "Zmień typ"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:387
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:393
msgid "Move Label"
msgstr "Przesuń etykietę"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:388
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:394
msgid "Rotate Label (R)"
msgstr "Obróć etykietę (R)"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:389
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:395
msgid "Edit Label"
msgstr "Edytuj etykietę"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:390
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:396
msgid "Delete Label"
msgstr "Usuń etykietę"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:394
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:421
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:400
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:427
msgid "Change to Glabel"
msgstr "Zmień na etykietę globalną"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:413
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:418
msgid "Move Text"
msgstr "Przesuń tekst"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:419
msgid "Rotate Text (R)"
msgstr "Obróć tekst (R)"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:414
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:420
msgid "Edit Text"
msgstr "Edytuj tekst"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:415
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:421
msgid "Delete Text"
msgstr "Usuń tekst"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:441
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:481
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:447
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:487
msgid "Break Wire"
msgstr "Przerwij połączenie"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:444
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:450
msgid "delete junction"
msgstr "Usuń węzeł"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:449
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:475
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:455
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:481
msgid "Delete node"
msgstr "Usuń węzeł"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:451
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:477
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:457
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:483
msgid "Delete connection"
msgstr "Usuń połączenie"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:468
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:474
msgid "End Wire"
msgstr "Zakończ połączenie"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:470
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:476
msgid "Delete Wire"
msgstr "Usuń połączenie"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:486
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:518
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:492
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:524
msgid "Add label"
msgstr "Dodaj etykietę"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:507
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:513
msgid "End Bus"
msgstr "Zakończ magistralę"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:510
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:516
msgid "Delete Bus"
msgstr "Usuń magistralę"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:514
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:520
msgid "Break Bus"
msgstr "Przerwij magistralę"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:536
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:542
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Wejdź w arkusz"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:538
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:544
msgid "Move Sheet"
msgstr "Przesuń arkusz"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:543
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:549
msgid "Place Sheet"
msgstr "Umieść arkusz"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:547
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:553
msgid "Edit Sheet"
msgstr "Edytuj arkusz"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:548
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:554
msgid "Resize Sheet"
msgstr "Zmień wielkość arkusza"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:551
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:557
msgid "Cleanup PinSheets"
msgstr "Wyczyść arkusz pinów"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:552
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:558
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Usuń arkusz"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:565
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:571
msgid "Move PinSheet"
msgstr "Przesuń arkusz pinów"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:567
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:573
msgid "Edit PinSheet"
msgstr "Edytuj arkusz pinów"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:570
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:576
msgid "Delete PinSheet"
msgstr "Usuń arkusz pinów"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:595
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:601
msgid "Other block commands"
msgstr "Pozostałe polecenia bloku"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:596
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:602
msgid "Save Block"
msgstr "Zapisz blok"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:600
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:606
msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Przeciągnij blok (ctrl + przeciąganie myszką)"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:604
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:610
msgid "Mirror Block ||"
msgstr "Odbij blok ||"
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:608
#: kicad/eeschema/onrightclick.cpp:614
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiuj do schowka"
......@@ -7696,8 +7785,8 @@ msgid "\" from library \""
msgstr "\" z biblioteki \""
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:373
msgid "Delete old component?"
msgstr "Usunąć stary element?"
msgid "Clear old component from screen (changes will be lost)?"
msgstr "Usunąć stary element z ekranu (zmiany zostaną porzucone)?"
#: kicad/eeschema/libedit.cpp:391
msgid "\" exists in library \""
......@@ -7958,32 +8047,36 @@ msgstr ""
msgid "File %s not found (new project ?)"
msgstr "Nie znaleziono pliku %s (nowy projekt?)"
#: kicad/eeschema/eeload.cpp:203
#: kicad/eeschema/eeload.cpp:206
msgid "The sheet hierarchy has an infinite loop, halting recursive loads. file: "
msgstr "Hierarchia schematów ma nieskończoną pętlę. Zatrzymuję wczytywanie rekursywne. Plik: "
#: kicad/eeschema/eeload.cpp:218
msgid "No FileName in SubSheet"
msgstr "Brak nazwy pliku w podarkuszu"
#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:108
#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:115
msgid "Start loading schematic libs"
msgstr "Rozpocznij wczytywanie bibliotek schematów"
#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:295
#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:302
#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:309
msgid "File <"
msgstr "Plik <"
#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:295
#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:302
msgid "> is empty!"
msgstr "> jest pusty!"
#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:302
#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:309
msgid "> is NOT EESCHEMA library!"
msgstr "> nie jest biblioteką EESCHEMA!"
#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:321
#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:328
msgid "Library <"
msgstr "Biblioteka <"
#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:321
#: kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:328
msgid "> header read error"
msgstr "> błąd wczytywania nagłówka"
......@@ -8020,12 +8113,12 @@ msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol"
msgstr "Ostrzeżenie: więcej niż 1 pin podłączony do symbolu \"niepołączony\""
#: kicad/eeschema/erc.cpp:603
#: kicad/common/confirm.cpp:79
#: kicad/common/confirm.cpp:84
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: kicad/eeschema/erc.cpp:606
#: kicad/common/confirm.cpp:82
#: kicad/common/confirm.cpp:88
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
......@@ -8327,7 +8420,7 @@ msgstr "X"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: kicad/common/confirm.cpp:97
#: kicad/common/confirm.cpp:106
msgid "Infos:"
msgstr "Informacje:"
......@@ -8356,59 +8449,59 @@ msgstr "Dozwolone klawisze:\n"
msgid "Unable to read "
msgstr "Nie mogę odczytać "
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:611
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:616
msgid "Show Current Hotkey List"
msgstr "Pokaż bieżącą listę klawiszy skrótów"
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:612
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:617
msgid "Show the current hotkey config"
msgstr "Pokaż bieżącą konfigurację klawiszy skrótów"
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:618
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:623
msgid "Create Hotkey config file"
msgstr "Utwórz plik konfiguracyjny klawiszy skrótów"
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:619
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:624
msgid "Create or Recreate the hotkey config file from current hotkey list"
msgstr "Utwórz lub odtwórz plik konfiguracji klawiszy skrótów z bieżącej listy klawiszy skrótów"
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:625
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:630
msgid "Reread Hotkey config file"
msgstr "Wczytaj ponownie plik konfiguracyjny klawiszy skrótów"
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:626
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:631
msgid "Reread the hotkey config file"
msgstr "Wczytaj ponownie plik konfiguracji klawiszy skrótów"
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:630
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:635
msgid "Edit Hotkey config file"
msgstr "Edytuj plik konfiguracyjny klawiszy skrótów"
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:631
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:636
msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file"
msgstr "Uruchom edytor tekstu, aby edytować plik konfiguracyjny klawiszy skrótów"
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:637
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:642
msgid "home directory"
msgstr "Katalog domowy"
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:638
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:643
msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files"
msgstr "Użyj katalogu domowego, aby zapisywać lub wczytywać plik konfiguracyjny klawiszy skrótów"
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:643
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:648
msgid "kicad/template directory"
msgstr "Katalog kicad/template"
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:644
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:649
msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files"
msgstr "Użyj katalogu kicad/template, aby zapisywać lub wczytywać plik konfiguracyjny klawiszy skrótów"
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:650
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:655
msgid "Hotkey config location"
msgstr "Położenie pliku konfiguracyjnego klawiszy skrótów"
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:652
#: kicad/common/hotkeys_basic.cpp:657
msgid "Hotkey config file location selection (home directory or kicad tree)"
msgstr "Wybór położenia pliku konfiguracyjnego klawiszy skrótów (katalog domowy lub drzewo katalogów kicada)"
......@@ -8597,11 +8690,11 @@ msgstr "Odwróć blok"
msgid "Block Mirror"
msgstr "Odbij blok"
#: kicad/common/gestfich.cpp:620
#: kicad/common/gestfich.cpp:621
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Nie znaleziono domyślnego edytora, musisz go wybrać"
#: kicad/common/gestfich.cpp:626
#: kicad/common/gestfich.cpp:627
#: kicad/kicad/preferences.cpp:97
msgid "Prefered Editor:"
msgstr "Preferowany edytor:"
......@@ -8634,18 +8727,18 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku biblioteki <%s>"
msgid "Library file <%s> is not a module library"
msgstr "Plik biblioteczny <%s> nie jest biblioteką modułów"
#: kicad/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:71
#: kicad/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:75
#: kicad/cvpcb/viewlogi.cpp:72
#: kicad/cvpcb/rdpcad.cpp:56
#, c-format
msgid "Unknown file format <%s>"
msgstr "Nieznany format pliku <%s>"
#: kicad/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:76
#: kicad/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:80
msgid "Netlist Format: EESchema"
msgstr "Format netlisty: EESchema"
#: kicad/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:126
#: kicad/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:143
#, c-format
msgid "Netlist error: %s"
msgstr "Błąd netlisty: %s"
......@@ -8784,25 +8877,25 @@ msgstr "Ten plik NIE jest plikiem biblioteki"
msgid "Module %s not found"
msgstr "Nie znaleziono modułu %s"
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:168
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:175
msgid "Netlist and Cmp list modified, Save before exit ?"
msgstr "Netlista i lista elementów (Cmp) zostały zmienione. Zapisać przed zakończeniem?"
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:186
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:198
msgid "Problem when saving files, Exit anyway"
msgstr "Problem podczas zapisu pliku, kończę mimo to"
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:306
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:325
msgid "Delete selections"
msgstr "Usuń zaznaczone"
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:319
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:339
#: kicad/cvpcb/init.cpp:134
#, c-format
msgid "Componants: %d (free: %d)"
msgstr "Elementy: %d (wolne: %d)"
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:398
#: kicad/cvpcb/cvframe.cpp:425
msgid "font for Lists"
msgstr "czcionka dla list"
......@@ -8847,17 +8940,17 @@ msgstr "Format netlisty: ViewLogic net&pkg"
msgid "Component [%s] not found in .pkg file"
msgstr "Nie znaleziono elementu [%s] w pliku .pkg"
#: kicad/cvpcb/listboxes.cpp:328
#: kicad/cvpcb/listboxes.cpp:335
#, c-format
msgid "Footprints: %d"
msgstr "Obudowy: %d"
#: kicad/cvpcb/listboxes.cpp:453
#: kicad/cvpcb/listboxes.cpp:460
#, c-format
msgid "Footprints (All): %d"
msgstr "Obudowy (wszystkie): %d"
#: kicad/cvpcb/listboxes.cpp:455
#: kicad/cvpcb/listboxes.cpp:462
#, c-format
msgid "Footprints (filtered): %d"
msgstr "Obudowy (filtrowane): %d"
......@@ -9003,117 +9096,117 @@ msgstr ""
msgid "Save project file"
msgstr "Zapisz plik projektu"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:76
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:78
msgid "&Run"
msgstr "&Uruchom"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:77
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:79
msgid "Run the Python Script"
msgstr "Uruchom skrypt Pythona"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:84
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:138
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:86
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:140
msgid "&Edit in a text editor"
msgstr "&Edytuj w edytorze tekstu"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:85
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:87
msgid "&Open the file in a Text Editor"
msgstr "&Otwórz plik w edytorze tekstu"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:99
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:101
msgid "New D&irectory"
msgstr "Nowy &katalog"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:100
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:102
msgid "Create a New Directory"
msgstr "Utwórz nowy katalog"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:106
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:108
msgid "New P&ython Script"
msgstr "Nowy skrypt P&ythona"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:107
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:109
msgid "Create a New Python Script"
msgstr "Utwórz nowy skrypt Pythona"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:113
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:115
msgid "New &Text File"
msgstr "Nowy plik &tekstowy"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:114
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:116
msgid "Create a New Txt File"
msgstr "Utwórz nowy plik tekstowy"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:119
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:121
msgid "New &File"
msgstr "Nowy &plik"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:119
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:121
msgid "Create a New File"
msgstr "Utwórz nowy plik"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:130
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:132
msgid "&Rename File"
msgstr "&Zmień nazwę pliku"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:130
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:132
msgid "&Rename Directory"
msgstr "&Zmień nazwę katalogu"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:131
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:133
msgid "Rename the File"
msgstr "Zmień nazwę pliku"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:131
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:133
msgid "&Rename the Directory"
msgstr "Zmień nazwę katalogu"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:139
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:141
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr "Otwórz plik w edytorze tekstu"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:145
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:147
msgid "&Delete File"
msgstr "&Usuń plik"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:145
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:147
msgid "&Delete Directory"
msgstr "&Usuń katalog"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:146
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:148
msgid "Delete the File"
msgstr "Usuń plik"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:147
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:149
msgid "&Delete the Directory and its content"
msgstr "&Usuń katalog i jego zawartość"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:412
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:414
msgid "Create New File:"
msgstr "Utwórz plik:"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:412
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:414
msgid "Create New Directory"
msgstr "Utwórz katalog"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:414
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:416
msgid "noname"
msgstr "bez_nazwy"
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:842
#: kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:840
msgid "Change File Name: "
msgstr "Zmień nazwę pliku: "
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:211
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:219
msgid "Unable to move file ... "
msgstr "Nie mogę przenieść pliku ... "
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:212
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:290
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:220
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:301
msgid "Permission error ?"
msgstr "Błąd uprawnień?"
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:275
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:286
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
" Do you want to continue ?"
......@@ -9121,22 +9214,26 @@ msgstr ""
"Zmiana rozszerzenia pliku zmieni typ pliku.\n"
" Czy chcesz kontynuować?"
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:276
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:287
msgid "Rename File"
msgstr "Zmień nazwę pliku"
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:289
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:300
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "Nie mogę zmienić nazwy pliku ... "
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:309
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:320
msgid "Do you really want to delete "
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć "
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:310
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:321
msgid "Delete File"
msgstr "Usuń plik"
#: kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:394
msgid "no kicad files found in this directory"
msgstr "Nie znaleziono plików kicada w tym katalogu"
#: kicad/kicad/commandframe.cpp:58
msgid "eeschema (Schematic editor)"
msgstr "eeschema (edytor schematów)"
......@@ -9589,7 +9686,7 @@ msgstr "Bieżące dane zostaną utracone?"
msgid "Delete zones ?"
msgstr "Usunąć strefy?"
#: kicad/gerbview/initpcb.cpp:197
#: kicad/gerbview/initpcb.cpp:195
#, c-format
msgid "Delete Layer %d"
msgstr "Usuń warstwę %d"
......@@ -9814,11 +9911,23 @@ msgstr "Lista kodów wierceń"
msgid "General Options"
msgstr "Opcje główne"
#: kicad/pcbnew/dsn.h:595
msgid "in file"
msgstr "w pliku"
#: kicad/pcbnew/dsn.h:596
msgid "on line"
msgstr "w linii"
#: kicad/pcbnew/dsn.h:597
msgid "at offset"
msgstr "na pozycji"
#: kicad/pcbnew/dialog_track_options.h:49
msgid "Tracks and Vias Sizes"
msgstr "Rozmiary ścieżek i przelotek"
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.h:62
#: kicad/pcbnew/dialog_drc.h:63
msgid "DRC Control"
msgstr "Kontrola DRC"
......@@ -9826,7 +9935,8 @@ msgstr "Kontrola DRC"
msgid "Cleaning options"
msgstr "Opcje czyszczenia"
#: kicad/pcbnew/zones.h:54
#: kicad/pcbnew/zones.h:59
#: kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.h:52
msgid "Fill Zones Options"
msgstr "Opcje wypełniania stref"
......@@ -9840,10 +9950,10 @@ msgstr "Dialog"
msgid "TextMod properties"
msgstr "Właściwości tekstu modułu"
#: kicad/pcbnew/drc_stuff.h:117
#: kicad/pcbnew/drc_stuff.h:120
#, c-format
msgid "<b>ErrType(%d): %s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
msgstr "<b>TypBłędu(%d): %s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
msgid "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
msgstr "TypBłędu(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
#: kicad/pcbnew/gen_self.h:217
msgid "Length(inch):"
......@@ -10230,3 +10340,27 @@ msgstr "Pozostałe"
msgid "D codes id."
msgstr "ID kodu wiercenia"
#~ msgid "Arc Delete"
#~ msgstr "Usuń łuk"
#~ msgid "Circle Delete"
#~ msgstr "Usuń okrąg"
#~ msgid "Rect Delete"
#~ msgstr "Usuń prostokąt"
#~ msgid "Text Delete"
#~ msgstr "Usuń tekst"
#~ msgid "Line Delete"
#~ msgstr "Usuń linię"
#~ msgid "Segment Delete"
#~ msgstr "Usuń segment"
#~ msgid "Pin Edit"
#~ msgstr "Edytuj pin"
#~ msgid "Pin Delete"
#~ msgstr "Usuń pin"
#~ msgid "Delete old component?"
#~ msgstr "Usunąć stary element?"
#~ msgid "Pad to pad, pad to track, and track to track clearance problems"
#~ msgstr ""
#~ "Problemy z prześwitem pole do pola, pole do ścieżki i ścieżka do ścieżki"
#~ msgid "Zones:"
#~ msgstr "Strefy:"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment