Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
K
kicad-source-mirror
Project
Project
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Commits
Open sidebar
Elphel
kicad-source-mirror
Commits
3441ea89
Commit
3441ea89
authored
Feb 27, 2009
by
reniemarquet
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Minor updates in translate GUI to portuguese
parent
8593838f
Changes
2
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
272 additions
and
268 deletions
+272
-268
kicad.mo
internat/pt/kicad.mo
+0
-0
kicad.po
internat/pt/kicad.po
+272
-268
No files found.
internat/pt/kicad.mo
View file @
3441ea89
No preview for this file type
internat/pt/kicad.po
View file @
3441ea89
...
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
...
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Project-Id-Version: kicad\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-2
0 19:19
-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-2
6 21:42
-0300\n"
"Last-Translator: Renie S. Marquet <reniemarquet@uol.com.br>\n"
"Last-Translator: Renie S. Marquet <reniemarquet@uol.com.br>\n"
"Language-Team: kicad team\n"
"Language-Team: kicad team\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "Incluir camada de borda"
...
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "Incluir camada de borda"
#: pcbnew/block.cpp:157
#: pcbnew/block.cpp:157
#: pcbnew/cotation.cpp:108
#: pcbnew/cotation.cpp:108
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:162
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:162
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:11
7
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:11
4
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:123
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:123
#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:297
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:297
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:15
8
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:15
0
#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:47
#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:47
#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:167
#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:167
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:97
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:97
...
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Incluir camada de borda"
...
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Incluir camada de borda"
#: pcbnew/mirepcb.cpp:103
#: pcbnew/mirepcb.cpp:103
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:194
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:194
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:226
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:226
#: pcbnew/muonde.cpp:
332
#: pcbnew/muonde.cpp:
870
#: pcbnew/onrightclick.cpp:123
#: pcbnew/onrightclick.cpp:123
#: pcbnew/onrightclick.cpp:137
#: pcbnew/onrightclick.cpp:137
#: pcbnew/sel_layer.cpp:164
#: pcbnew/sel_layer.cpp:164
...
@@ -184,17 +184,17 @@ msgstr "Cancelar"
...
@@ -184,17 +184,17 @@ msgstr "Cancelar"
#: pcbnew/block.cpp:160
#: pcbnew/block.cpp:160
#: pcbnew/cotation.cpp:104
#: pcbnew/cotation.cpp:104
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:1
12
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:1
09
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:119
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:119
#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:292
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:292
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
52
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
44
#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:43
#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:43
#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:164
#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:164
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:99
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:99
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:132
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:132
#: pcbnew/mirepcb.cpp:99
#: pcbnew/mirepcb.cpp:99
#: pcbnew/muonde.cpp:
328
#: pcbnew/muonde.cpp:
866
#: pcbnew/sel_layer.cpp:160
#: pcbnew/sel_layer.cpp:160
#: pcbnew/sel_layer.cpp:319
#: pcbnew/sel_layer.cpp:319
#: pcbnew/set_color.cpp:342
#: pcbnew/set_color.cpp:342
...
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "N
...
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "N
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:107
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:107
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:48
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:48
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:54
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:54
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:9
5
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:9
2
#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:28
#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:28
#: pcbnew/pcbplot.cpp:430
#: pcbnew/pcbplot.cpp:430
#: gerbview/options.cpp:335
#: gerbview/options.cpp:335
...
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Reference"
...
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Reference"
msgstr "Referncia"
msgstr "Referncia"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:106
#: pcbnew/class_board_item.cpp:106
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:24
3
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:24
2
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:468
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:468
#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:130
#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:130
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:89
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:89
...
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid "Layer"
...
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid "Layer"
msgstr "Camada"
msgstr "Camada"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:307
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:307
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:25
3
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:25
2
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:195
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:195
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:508
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:508
#: pcbnew/class_track.cpp:968
#: pcbnew/class_track.cpp:968
...
@@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "
...
@@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "
msgid "Copper area has a non existent net name"
msgid "Copper area has a non existent net name"
msgstr "rea de cobre possui um nome de net inexistente"
msgstr "rea de cobre possui um nome de net inexistente"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:2
40
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:2
39
msgid "Seg"
msgid "Seg"
msgstr "Seg"
msgstr "Seg"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:24
2
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:24
1
#: pcbnew/class_module.cpp:964
#: pcbnew/class_module.cpp:964
#: pcbnew/class_pad.cpp:464
#: pcbnew/class_pad.cpp:464
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:474
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:474
...
@@ -571,15 +571,15 @@ msgstr "Seg"
...
@@ -571,15 +571,15 @@ msgstr "Seg"
msgid "Module"
msgid "Module"
msgstr "Mdulo"
msgstr "Mdulo"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:24
6
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:24
5
msgid "TimeStamp"
msgid "TimeStamp"
msgstr "TimeStamp"
msgstr "TimeStamp"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:24
8
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:24
7
msgid "Mod Layer"
msgid "Mod Layer"
msgstr "Camada Md."
msgstr "Camada Md."
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:2
50
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:2
49
msgid "Seg Layer"
msgid "Seg Layer"
msgstr "Camada Seg."
msgstr "Camada Seg."
...
@@ -679,14 +679,14 @@ msgstr "Espelho"
...
@@ -679,14 +679,14 @@ msgstr "Espelho"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:187
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:187
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:486
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:486
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:
101
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:
98
#: eeschema/dialog_options.cpp:269
#: eeschema/dialog_options.cpp:269
msgid "No"
msgid "No"
msgstr "No"
msgstr "No"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:189
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:189
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:488
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:488
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:
101
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:
98
#: eeschema/dialog_options.cpp:268
#: eeschema/dialog_options.cpp:268
msgid "Yes"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgstr "Sim"
...
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Sim"
...
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Sim"
#: pcbnew/class_track.cpp:893
#: pcbnew/class_track.cpp:893
#: pcbnew/class_zone.cpp:892
#: pcbnew/class_zone.cpp:892
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:89
6
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:89
9
msgid "NetName"
msgid "NetName"
msgstr "Nome Net"
msgstr "Nome Net"
...
@@ -881,10 +881,10 @@ msgstr "Propriedades de dimens
...
@@ -881,10 +881,10 @@ msgstr "Propriedades de dimens
#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:96
#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:96
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:165
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:165
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:176
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:176
#: pcbnew/muonde.cpp:
340
#: pcbnew/muonde.cpp:
878
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:13
1
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:13
4
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:40
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:40
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99
#: eeschema/dialog_options.cpp:236
#: eeschema/dialog_options.cpp:236
...
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Normal"
...
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Normal"
#: pcbnew/cotation.cpp:124
#: pcbnew/cotation.cpp:124
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:114
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:114
#: pcbnew/mirepcb.cpp:108
#: pcbnew/mirepcb.cpp:108
#: pcbnew/muonde.cpp:
347
#: pcbnew/muonde.cpp:
885
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:92
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:92
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:59
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:59
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:157
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:157
...
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Deletar Liga
...
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Deletar Liga
#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:279
#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:279
msgid ""
msgid ""
"Error :\n"
"Error :\n"
"you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch or 0.0254 mm)"
"you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch
(
or 0.0254 mm)"
msgstr ""
msgstr ""
"Erro :\n"
"Erro :\n"
"voc precisa escolher uma largura mnima de cobre maior que 0,001 polegadas ou 0,0254 mm"
"voc precisa escolher uma largura mnima de cobre maior que 0,001 polegadas ou 0,0254 mm"
...
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Modo Preechimento:"
...
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Modo Preechimento:"
msgid ""
msgid ""
"Filled areas can use solid polygons or segments.\n"
"Filled areas can use solid polygons or segments.\n"
"Depending on the complexity and the size of the zone,\n"
"Depending on the complexity and the size of the zone,\n"
"sometime
polygons are better and sometime segments are better
"
"sometime
s polygons are better and sometimes segments are better.
"
msgstr ""
msgstr ""
"reas preenchidas podem usar polgonos slidos ou segmentos.\n"
"reas preenchidas podem usar polgonos slidos ou segmentos.\n"
"Dependendo da complexidade e tamanho da zona,\n"
"Dependendo da complexidade e tamanho da zona,\n"
...
@@ -1113,15 +1113,16 @@ msgid "Value of minimun thickness of filled areas"
...
@@ -1113,15 +1113,16 @@ msgid "Value of minimun thickness of filled areas"
msgstr "Valor mnimo da espessura de reas preenchidas"
msgstr "Valor mnimo da espessura de reas preenchidas"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:150
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:150
msgid "Export Setup to other
s
zones"
msgid "Export Setup to other zones"
msgstr "Exportar definies para outras zonas"
msgstr "Exportar definies para outras zonas"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:152
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:152
msgid "Export this zone setup to all other
s
copper zones"
msgid "Export this zone setup to all other copper zones"
msgstr "Exportar as definies desta zona para todas as outras zonas de cobre"
msgstr "Exportar as definies desta zona para todas as outras zonas de cobre"
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:156
#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:156
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:91
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:91
#: eeschema/lib_export.cpp:146
msgid "Ok"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgstr "Ok"
...
@@ -1171,7 +1172,7 @@ msgstr "Trilhas e vias: "
...
@@ -1171,7 +1172,7 @@ msgstr "Trilhas e vias: "
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:48
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:48
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:54
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:54
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:65
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:65
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:9
5
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:9
2
#: pcbnew/pcbplot.cpp:430
#: pcbnew/pcbplot.cpp:430
#: gerbview/options.cpp:312
#: gerbview/options.cpp:312
#: gerbview/options.cpp:335
#: gerbview/options.cpp:335
...
@@ -1182,7 +1183,7 @@ msgstr "Contorno"
...
@@ -1182,7 +1183,7 @@ msgstr "Contorno"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:48
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:48
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:54
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:54
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:65
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:65
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:9
5
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:9
2
#: pcbnew/pcbplot.cpp:430
#: pcbnew/pcbplot.cpp:430
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:169
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:169
#: gerbview/options.cpp:312
#: gerbview/options.cpp:312
...
@@ -1196,8 +1197,8 @@ msgstr "Trilhas:"
...
@@ -1196,8 +1197,8 @@ msgstr "Trilhas:"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:28
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:28
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:34
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:34
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144
msgid "Always"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgstr "Sempre"
...
@@ -1207,8 +1208,8 @@ msgstr "Nova Trilha"
...
@@ -1207,8 +1208,8 @@ msgstr "Nova Trilha"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:28
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:28
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:34
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:34
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144
msgid "Never"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgstr "Nunca"
...
@@ -1249,24 +1250,24 @@ msgstr "Formatos de Ilhas:"
...
@@ -1249,24 +1250,24 @@ msgstr "Formatos de Ilhas:"
msgid "Show Pad Clearance"
msgid "Show Pad Clearance"
msgstr "Mostrar isolamento das Ilhas"
msgstr "Mostrar isolamento das Ilhas"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:7
5
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:7
4
msgid "Show Pad Number"
msgid "Show Pad Number"
msgstr "Mostrar Numerao de Ilhas"
msgstr "Mostrar Numerao de Ilhas"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:
80
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:
78
msgid "Show Pad NoConnect"
msgid "Show Pad NoConnect"
msgstr "Mostrar Ilhas no conectadas"
msgstr "Mostrar Ilhas no conectadas"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:9
3
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:9
0
msgid "Others:"
msgid "Others:"
msgstr "Outros:"
msgstr "Outros:"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:9
7
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:9
4
#: gerbview/options.cpp:336
#: gerbview/options.cpp:336
msgid "Display other items:"
msgid "Display other items:"
msgstr "Mostrar outros tens:"
msgstr "Mostrar outros tens:"
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:10
3
#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:10
0
#: eeschema/dialog_options.cpp:270
#: eeschema/dialog_options.cpp:270
msgid "Show page limits"
msgid "Show page limits"
msgstr "Mostrar limites de pgina"
msgstr "Mostrar limites de pgina"
...
@@ -1497,7 +1498,7 @@ msgid "Fields:"
...
@@ -1497,7 +1498,7 @@ msgid "Fields:"
msgstr "Campos:"
msgstr "Campos:"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:245
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:245
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:9
3
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:9
4
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
msgid "Add Field"
msgid "Add Field"
msgstr "Adicionar Campo"
msgstr "Adicionar Campo"
...
@@ -1508,7 +1509,7 @@ msgid "Edit Field"
...
@@ -1508,7 +1509,7 @@ msgid "Edit Field"
msgstr "Editar Campo"
msgstr "Editar Campo"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:255
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:255
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:9
8
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:9
9
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
msgid "Delete Field"
msgid "Delete Field"
msgstr "Deletar Campo"
msgstr "Deletar Campo"
...
@@ -1694,7 +1695,7 @@ msgstr "Invis
...
@@ -1694,7 +1695,7 @@ msgstr "Invis
#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:96
#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:96
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:176
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:176
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:13
1
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:13
4
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:40
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:40
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99
msgid "Italic"
msgid "Italic"
...
@@ -1967,7 +1968,7 @@ msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
...
@@ -1967,7 +1968,7 @@ msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
msgstr "Seleo de unidadas usadas para apresentar dimenses e posies de itens"
msgstr "Seleo de unidadas usadas para apresentar dimenses e posies de itens"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38
msgid "Sma
ss
cross"
msgid "Sma
ll
cross"
msgstr "Pequena cruz"
msgstr "Pequena cruz"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38
...
@@ -2060,7 +2061,7 @@ msgstr "Intervalo ap
...
@@ -2060,7 +2061,7 @@ msgstr "Intervalo ap
msgid "Drc ON"
msgid "Drc ON"
msgstr "Drc ATIVO"
msgstr "Drc ATIVO"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:8
5
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:8
4
msgid ""
msgid ""
"Enable/disable the DRC control.\n"
"Enable/disable the DRC control.\n"
"When DRC is disable, all connections are allowed."
"When DRC is disable, all connections are allowed."
...
@@ -2068,19 +2069,19 @@ msgstr ""
...
@@ -2068,19 +2069,19 @@ msgstr ""
"Ativa/Desativa o controle DRC.\n"
"Ativa/Desativa o controle DRC.\n"
"Quando o DRC est desativado, qualquer conexo permitida."
"Quando o DRC est desativado, qualquer conexo permitida."
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:8
9
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:8
8
msgid "Show Ratsnest"
msgid "Show Ratsnest"
msgstr "Mostrar Interligaes"
msgstr "Mostrar Interligaes"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:
91
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:
89
msgid "Show (or not) the full rastnest."
msgid "Show (or not) the full rastnest."
msgstr "Mostrar as interligaes do mdulo. *"
msgstr "Mostrar as interligaes do mdulo. *"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:9
5
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:9
3
msgid "Show Mod Ratsnest"
msgid "Show Mod Ratsnest"
msgstr "Mostrar Interligaes do Mdulo"
msgstr "Mostrar Interligaes do Mdulo"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:9
7
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:9
4
msgid ""
msgid ""
"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n"
"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n"
"This ratsnest is useful to place a footprint."
"This ratsnest is useful to place a footprint."
...
@@ -2088,65 +2089,65 @@ msgstr ""
...
@@ -2088,65 +2089,65 @@ msgstr ""
"Mostar (ou no) as ratsnest locais relativas a um footprint, quando movendo este.\n"
"Mostar (ou no) as ratsnest locais relativas a um footprint, quando movendo este.\n"
"Estas rastnests so teis para posicionar um footprint."
"Estas rastnests so teis para posicionar um footprint."
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:
101
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:
98
msgid "Tracks Auto Del"
msgid "Tracks Auto Del"
msgstr "Auto deletar Trilhas"
msgstr "Auto deletar Trilhas"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:
103
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:
99
msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
msgstr "Ativa/desativa a deleo automtica de trilha quando recriando uma trilha."
msgstr "Ativa/desativa a deleo automtica de trilha quando recriando uma trilha."
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:10
7
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:10
3
msgid "Track only 45 degrees"
msgid "Track only 45 degrees"
msgstr "Trilhas somente a 45 graus"
msgstr "Trilhas somente a 45 graus"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:10
9
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:10
4
msgid "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track."
msgid "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track."
msgstr "Se ativido, fora a direo das trilhas H, V ou 45 graus, quando criando uma trilha."
msgstr "Se ativido, fora a direo das trilhas H, V ou 45 graus, quando criando uma trilha."
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
13
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
08
msgid "Segments 45 Only"
msgid "Segments 45 Only"
msgstr "Segmentos somente a 45"
msgstr "Segmentos somente a 45"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
15
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
09
msgid "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment on technical layers."
msgid "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment on technical layers."
msgstr "Se ativado, fora direo de segmentos para H, V ou 45 graus, quando criando um segmento em camadas tcnicas."
msgstr "Se ativado, fora direo de segmentos para H, V ou 45 graus, quando criando um segmento em camadas tcnicas."
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:11
9
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:11
3
#: eeschema/dialog_options.cpp:245
#: eeschema/dialog_options.cpp:245
msgid "Auto PAN"
msgid "Auto PAN"
msgstr "Deslizamento automtico"
msgstr "Deslizamento automtico"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
21
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
14
msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
msgstr "Permitir auto deslizamento da tela quando criando uma trilha ou movendo um item."
msgstr "Permitir auto deslizamento da tela quando criando uma trilha ou movendo um item."
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
25
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
18
msgid "Double Segm Track"
msgid "Double Segm Track"
msgstr "Isolamento das trilhas"
msgstr "Isolamento das trilhas"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
27
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
19
msgid "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating a new track "
msgid "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating a new track "
msgstr "Se abilitado, usa dois seguintos de trilha, com um angulo de 45 graus entre elas quando criando uma nova trilha"
msgstr "Se abilitado, usa dois seguintos de trilha, com um angulo de 45 graus entre elas quando criando uma nova trilha"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144
msgid "When creating tracks"
msgid "When creating tracks"
msgstr "Quando criando trilhas"
msgstr "Quando criando trilhas"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:13
8
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:13
0
msgid "Magnetic Pads"
msgid "Magnetic Pads"
msgstr "Ilhas Magnticas"
msgstr "Ilhas Magnticas"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
40
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
32
msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
msgstr "controlar a captura do cursor na pcb quando o cursor do mouse entrar na rea de uma ilha"
msgstr "controlar a captura do cursor na pcb quando o cursor do mouse entrar na rea de uma ilha"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
46
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:1
38
msgid "Magnetic Tracks"
msgid "Magnetic Tracks"
msgstr "Trilhas Magnticas"
msgstr "Trilhas Magnticas"
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:14
8
#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:14
0
msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
msgstr "controlar a captura do cursor na pcb quando o cursor do mouse entrar na rea de uma trilha **"
msgstr "controlar a captura do cursor na pcb quando o cursor do mouse entrar na rea de uma trilha **"
...
@@ -2194,29 +2195,29 @@ msgstr "Tamanho de Texto de M
...
@@ -2194,29 +2195,29 @@ msgstr "Tamanho de Texto de M
msgid "Text Module Size H"
msgid "Text Module Size H"
msgstr "Tamanho de Texto de Mdulo H"
msgstr "Tamanho de Texto de Mdulo H"
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
77
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
83
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
86
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
92
msgid "Center X"
msgid "Center X"
msgstr "Centro X"
msgstr "Centro X"
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
78
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
84
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
87
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
93
msgid "Center Y"
msgid "Center Y"
msgstr "Centro Y"
msgstr "Centro Y"
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
79
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
85
msgid "Point X"
msgid "Point X"
msgstr "Ponto X"
msgstr "Ponto X"
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:8
0
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:8
6
msgid "Point Y"
msgid "Point Y"
msgstr "Ponto Y"
msgstr "Ponto Y"
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
88
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
94
msgid "Start Point X"
msgid "Start Point X"
msgstr "Ponto inicial X"
msgstr "Ponto inicial X"
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
89
#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:
95
msgid "Start Point Y"
msgid "Start Point Y"
msgstr "Ponto inicial Y"
msgstr "Ponto inicial Y"
...
@@ -2278,7 +2279,7 @@ msgstr "Selecionar M
...
@@ -2278,7 +2279,7 @@ msgstr "Selecionar M
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:167
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:167
msgid ""
msgid ""
"Select how footprints are reconized:\n"
"Select how footprints are reco
g
nized:\n"
"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -2943,7 +2944,7 @@ msgstr "Nome do arquivo:"
...
@@ -2943,7 +2944,7 @@ msgstr "Nome do arquivo:"
#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:92
#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:92
#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:71
#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:71
msgid ""
msgid ""
"Enter a filename if you do not want to use default
s files
names\n"
"Enter a filename if you do not want to use default
file
names\n"
"Can be used only when printing the current sheet"
"Can be used only when printing the current sheet"
msgstr ""
msgstr ""
"Entre um nome de arquivo se no desejar usar os nomes default\n"
"Entre um nome de arquivo se no desejar usar os nomes default\n"
...
@@ -3095,36 +3096,36 @@ msgstr "Largura de bordas de placa"
...
@@ -3095,36 +3096,36 @@ msgstr "Largura de bordas de placa"
msgid "Incorrect number, no change"
msgid "Incorrect number, no change"
msgstr "Nmero incorreto, no alterado"
msgstr "Nmero incorreto, no alterado"
#: pcbnew/edit.cpp:18
2
#: pcbnew/edit.cpp:18
3
#: pcbnew/editmod.cpp:47
#: pcbnew/editmod.cpp:47
msgid "Module Editor"
msgid "Module Editor"
msgstr "Editor de Mdulos"
msgstr "Editor de Mdulos"
#: pcbnew/edit.cpp:26
1
#: pcbnew/edit.cpp:26
2
msgid "Add Tracks"
msgid "Add Tracks"
msgstr "Adicionar Trilhas"
msgstr "Adicionar Trilhas"
#: pcbnew/edit.cpp:27
0
#: pcbnew/edit.cpp:27
1
msgid "Add Zones"
msgid "Add Zones"
msgstr "Adicionar Zonas"
msgstr "Adicionar Zonas"
#: pcbnew/edit.cpp:27
2
#: pcbnew/edit.cpp:27
3
msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!"
msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!"
msgstr "Ateno: Mostrador de Zona DESLIGADO!!!"
msgstr "Ateno: Mostrador de Zona DESLIGADO!!!"
#: pcbnew/edit.cpp:27
8
#: pcbnew/edit.cpp:27
9
msgid "Add Layer Alignment Target"
msgid "Add Layer Alignment Target"
msgstr "Adicionar marca de alinhamento"
msgstr "Adicionar marca de alinhamento"
#: pcbnew/edit.cpp:28
2
#: pcbnew/edit.cpp:28
3
msgid "Adjust Zero"
msgid "Adjust Zero"
msgstr "Ajustar Zero"
msgstr "Ajustar Zero"
#: pcbnew/edit.cpp:28
8
#: pcbnew/edit.cpp:28
9
msgid "Add Graphic"
msgid "Add Graphic"
msgstr "Adicionar Elementos Grficos"
msgstr "Adicionar Elementos Grficos"
#: pcbnew/edit.cpp:29
2
#: pcbnew/edit.cpp:29
3
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:175
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:175
#: eeschema/libframe.cpp:506
#: eeschema/libframe.cpp:506
#: eeschema/schedit.cpp:220
#: eeschema/schedit.cpp:220
...
@@ -3132,23 +3133,23 @@ msgstr "Adicionar Elementos Gr
...
@@ -3132,23 +3133,23 @@ msgstr "Adicionar Elementos Gr
msgid "Add Text"
msgid "Add Text"
msgstr "Adicionar Texto"
msgstr "Adicionar Texto"
#: pcbnew/edit.cpp:29
6
#: pcbnew/edit.cpp:29
7
msgid "Add Modules"
msgid "Add Modules"
msgstr "Adicionar Mdulos"
msgstr "Adicionar Mdulos"
#: pcbnew/edit.cpp:30
0
#: pcbnew/edit.cpp:30
1
msgid "Add Dimension"
msgid "Add Dimension"
msgstr "Adicionar Dimenses"
msgstr "Adicionar Dimenses"
#: pcbnew/edit.cpp:30
8
#: pcbnew/edit.cpp:30
9
msgid "Net Highlight"
msgid "Net Highlight"
msgstr "Realar Ligao"
msgstr "Realar Ligao"
#: pcbnew/edit.cpp:31
2
#: pcbnew/edit.cpp:31
3
msgid "Local Ratsnest"
msgid "Local Ratsnest"
msgstr "Interligao Local"
msgstr "Interligao Local"
#: pcbnew/edit.cpp:59
8
#: pcbnew/edit.cpp:59
9
#: pcbnew/modedit.cpp:425
#: pcbnew/modedit.cpp:425
#: eeschema/libframe.cpp:582
#: eeschema/libframe.cpp:582
#: eeschema/schedit.cpp:370
#: eeschema/schedit.cpp:370
...
@@ -3252,8 +3253,8 @@ msgid "Board Modified: Continue ?"
...
@@ -3252,8 +3253,8 @@ msgid "Board Modified: Continue ?"
msgstr "Placa Modificada: Continuar?"
msgstr "Placa Modificada: Continuar?"
#: pcbnew/files.cpp:172
#: pcbnew/files.cpp:172
msgid "
Load board files
:"
msgid "
Open Board File
:"
msgstr "
Carregar Arquivos de placas
"
msgstr "
Abrir Arquivo de placa
"
#: pcbnew/files.cpp:199
#: pcbnew/files.cpp:199
#: pcbnew/librairi.cpp:80
#: pcbnew/librairi.cpp:80
...
@@ -3595,8 +3596,8 @@ msgid "Module Reference:"
...
@@ -3595,8 +3596,8 @@ msgid "Module Reference:"
msgstr "Referncia do Mdulo"
msgstr "Referncia do Mdulo"
#: pcbnew/librairi.cpp:725
#: pcbnew/librairi.cpp:725
msgid "Module Creation
:
"
msgid "Module Creation"
msgstr "Criar Mdulo
:
"
msgstr "Criar Mdulo"
#: pcbnew/librairi.cpp:727
#: pcbnew/librairi.cpp:727
msgid "No reference, aborted"
msgid "No reference, aborted"
...
@@ -4187,7 +4188,7 @@ msgstr "Deletar Bloco (shift+ctrl + arrastas mouse)"
...
@@ -4187,7 +4188,7 @@ msgstr "Deletar Bloco (shift+ctrl + arrastas mouse)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:243
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:243
#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
#: pcbnew/onrightclick.cpp:870
#: pcbnew/onrightclick.cpp:870
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:12
4
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:12
6
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:91
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:91
msgid "Rotate"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotacionar"
msgstr "Rotacionar"
...
@@ -4340,96 +4341,123 @@ msgstr "Imposs
...
@@ -4340,96 +4341,123 @@ msgstr "Imposs
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr "Impossvel arrastar este segmento: muitos segmentos conectados"
msgstr "Impossvel arrastar este segmento: muitos segmentos conectados"
#: pcbnew/muonde.cpp:131
#: pcbnew/muonde.cpp:237
msgid "Length(inch):"
msgstr "Comprimento (polegadas):"
#: pcbnew/muonde.cpp:237
#: pcbnew/muonde.cpp:243
#: eeschema/affiche.cpp:97
msgid "Length"
msgstr "Comprimento:"
#: pcbnew/muonde.cpp:243
msgid "Length(mm):"
msgstr "Comprimento (mm):"
#: pcbnew/muonde.cpp:251
#: pcbnew/muonde.cpp:708
#: pcbnew/muonde.cpp:721
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Nmero incorreto, abortar"
#: pcbnew/muonde.cpp:259
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr "Comprimento necessrio < comprimento mnimo"
#: pcbnew/muonde.cpp:280
msgid "Unable to create line: Requested length is too big"
msgstr "Impossvel criar cabo: Comprimento requerido muito grande"
#: pcbnew/muonde.cpp:291
#, c-format
msgid "Segm count = %d, Length = "
msgstr "Qtd segm.*= %d, tamanho ="
#: pcbnew/muonde.cpp:669
msgid "Gap"
msgid "Gap"
msgstr "Fenda"
msgstr "Fenda"
#: pcbnew/muonde.cpp:
136
#: pcbnew/muonde.cpp:
674
msgid "Stub"
msgid "Stub"
msgstr "Toco"
msgstr "Toco"
#: pcbnew/muonde.cpp:
142
#: pcbnew/muonde.cpp:
680
msgid "Arc Stub"
msgid "Arc Stub"
msgstr "Arco de toco"
msgstr "Arco de toco"
#: pcbnew/muonde.cpp:
157
#: pcbnew/muonde.cpp:
695
#: common/common.cpp:146
#: common/common.cpp:146
msgid " (mm):"
msgid " (mm):"
msgstr " (mm):"
msgstr " (mm):"
#: pcbnew/muonde.cpp:
163
#: pcbnew/muonde.cpp:
701
msgid " (inch):"
msgid " (inch):"
msgstr " (polegada):"
msgstr " (polegada):"
#: pcbnew/muonde.cpp:
165
#: pcbnew/muonde.cpp:
703
#: pcbnew/muonde.cpp:
180
#: pcbnew/muonde.cpp:
718
msgid "Create microwave module"
msgid "Create microwave module"
msgstr "Criar mdulo de microonda"
msgstr "Criar mdulo de microonda"
#: pcbnew/muonde.cpp:170
#: pcbnew/muonde.cpp:717
#: pcbnew/muonde.cpp:183
#: pcbnew/gen_self.h:231
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Nmero incorreto, abortar"
#: pcbnew/muonde.cpp:179
msgid "Angle (0.1deg):"
msgid "Angle (0.1deg):"
msgstr "ngulo (0.1grau):"
msgstr "ngulo (0.1grau):"
#: pcbnew/muonde.cpp:
310
#: pcbnew/muonde.cpp:
848
msgid "Complex shape"
msgid "Complex shape"
msgstr "Modelo complexo"
msgstr "Modelo complexo"
#: pcbnew/muonde.cpp:
336
#: pcbnew/muonde.cpp:
874
msgid "Read Shape Descr File..."
msgid "Read Shape Descr File..."
msgstr "Ler arquivo de descrio do formato"
msgstr "Ler arquivo de descrio do formato"
#: pcbnew/muonde.cpp:
340
#: pcbnew/muonde.cpp:
878
msgid "Symmetrical"
msgid "Symmetrical"
msgstr "Simtrico"
msgstr "Simtrico"
#: pcbnew/muonde.cpp:
340
#: pcbnew/muonde.cpp:
878
msgid "Mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "Espelhado"
msgstr "Espelhado"
#: pcbnew/muonde.cpp:
342
#: pcbnew/muonde.cpp:
880
msgid "Shape Option"
msgid "Shape Option"
msgstr "Modelo 3D"
msgstr "Modelo 3D"
#: pcbnew/muonde.cpp:
408
#: pcbnew/muonde.cpp:
946
msgid "Read descr shape file"
msgid "Read descr shape file"
msgstr "Ler arquivo de descrio do formato"
msgstr "Ler arquivo de descrio do formato"
#: pcbnew/muonde.cpp:
424
#: pcbnew/muonde.cpp:
962
msgid "File not found"
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo no encontrado"
msgstr "Arquivo no encontrado"
#: pcbnew/muonde.cpp:
531
#: pcbnew/muonde.cpp:
1069
msgid "Shape has a null size!"
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "Formato tem tamanho nulo!"
msgstr "Formato tem tamanho nulo!"
#: pcbnew/muonde.cpp:
536
#: pcbnew/muonde.cpp:
1074
msgid "Shape has no points!"
msgid "Shape has no points!"
msgstr "Formato no tem pontos!"
msgstr "Formato no tem pontos!"
#: pcbnew/muonde.cpp:
643
#: pcbnew/muonde.cpp:
1181
msgid "No pad for this module"
msgid "No pad for this module"
msgstr "Sem ilhas para este mdulo"
msgstr "Sem ilhas para este mdulo"
#: pcbnew/muonde.cpp:
648
#: pcbnew/muonde.cpp:
1186
msgid "Only one pad for this module"
msgid "Only one pad for this module"
msgstr "Somente uma ilha para este mdulo"
msgstr "Somente uma ilha para este mdulo"
#: pcbnew/muonde.cpp:
662
#: pcbnew/muonde.cpp:
1200
msgid "Gap (mm):"
msgid "Gap (mm):"
msgstr "Unidades = mm"
msgstr "Unidades = mm"
#: pcbnew/muonde.cpp:
662
#: pcbnew/muonde.cpp:
1200
#: pcbnew/muonde.cpp:
668
#: pcbnew/muonde.cpp:
1206
msgid "Create Microwave Gap"
msgid "Create Microwave Gap"
msgstr "Criar fenda de Microonda"
msgstr "Criar fenda de Microonda"
#: pcbnew/muonde.cpp:
668
#: pcbnew/muonde.cpp:
1206
msgid "Gap (inch):"
msgid "Gap (inch):"
msgstr "Unidades = polegadas"
msgstr "Unidades = polegadas"
...
@@ -4994,9 +5022,7 @@ msgid "Autoroute Net"
...
@@ -4994,9 +5022,7 @@ msgid "Autoroute Net"
msgstr "Autorotear ligao"
msgstr "Autorotear ligao"
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:72
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:72
#: cvpcb/menucfg.cpp:155
msgid "Read Config File"
#: eeschema/eeconfig.cpp:65
msgid "Read config file"
msgstr "Ler arquivo de configurao"
msgstr "Ler arquivo de configurao"
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:86
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:86
...
@@ -5005,7 +5031,7 @@ msgstr "Ler arquivo de configura
...
@@ -5005,7 +5031,7 @@ msgstr "Ler arquivo de configura
msgid "File %s not found"
msgid "File %s not found"
msgstr " Arquivo %s no encontrado"
msgstr " Arquivo %s no encontrado"
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:21
2
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:21
1
#: cvpcb/cfg.cpp:75
#: cvpcb/cfg.cpp:75
#: eeschema/eeconfig.cpp:214
#: eeschema/eeconfig.cpp:214
msgid "Save preferences"
msgid "Save preferences"
...
@@ -5016,7 +5042,7 @@ msgid "Board modified, Save before exit ?"
...
@@ -5016,7 +5042,7 @@ msgid "Board modified, Save before exit ?"
msgstr "Placa modificada, Salvar antes de sair?"
msgstr "Placa modificada, Salvar antes de sair?"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:324
#: pcbnew/pcbframe.cpp:324
#: cvpcb/cvframe.cpp:21
4
#: cvpcb/cvframe.cpp:21
6
#: eeschema/schframe.cpp:316
#: eeschema/schframe.cpp:316
#: common/confirm.cpp:119
#: common/confirm.cpp:119
msgid "Confirmation"
msgid "Confirmation"
...
@@ -5287,17 +5313,17 @@ msgstr "Org = Centro"
...
@@ -5287,17 +5313,17 @@ msgstr "Org = Centro"
msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center"
msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center"
msgstr "Origem do desenho (0,0) no centro do papel"
msgstr "Origem do desenho (0,0) no centro do papel"
#: pcbnew/plotgerb.cpp:
97
#: pcbnew/plotgerb.cpp:
100
msgid "unable to create file "
msgid "unable to create file "
msgstr "Impossvel criar arquivo"
msgstr "Impossvel criar arquivo"
#: pcbnew/plotgerb.cpp:1
09
#: pcbnew/plotgerb.cpp:1
12
#: pcbnew/plothpgl.cpp:75
#: pcbnew/plothpgl.cpp:75
#: pcbnew/plotps.cpp:53
#: pcbnew/plotps.cpp:53
msgid "File"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
msgstr "Arquivo"
#: pcbnew/plotgerb.cpp:79
9
#: pcbnew/plotgerb.cpp:79
8
#, c-format
#, c-format
msgid "unable to reopen file <%s>"
msgid "unable to reopen file <%s>"
msgstr "Incapaz de reabrir arquivo <%s>"
msgstr "Incapaz de reabrir arquivo <%s>"
...
@@ -5498,62 +5524,62 @@ msgstr "Placa possivelmente corrompida, n
...
@@ -5498,62 +5524,62 @@ msgstr "Placa possivelmente corrompida, n
msgid "Fix problem and try again."
msgid "Fix problem and try again."
msgstr "Acerte o problema e tente novamente."
msgstr "Acerte o problema e tente novamente."
#: pcbnew/specctra_import.cpp:1
19
#: pcbnew/specctra_import.cpp:1
28
msgid "Session file imported and merged OK."
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Arquivo Session importado e agregado OK."
msgstr "Arquivo Session importado e agregado OK."
#: pcbnew/specctra_import.cpp:
194
#: pcbnew/specctra_import.cpp:
203
#: pcbnew/specctra_import.cpp:3
02
#: pcbnew/specctra_import.cpp:3
11
#, c-format
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr "Arquivo Session usa identificador de camada invlido: \"%s\""
msgstr "Arquivo Session usa identificador de camada invlido: \"%s\""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:2
44
#: pcbnew/specctra_import.cpp:2
53
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Pilha de ilhas do Session no tem formas"
msgstr "Pilha de ilhas do Session no tem formas"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:2
51
#: pcbnew/specctra_import.cpp:2
60
#: pcbnew/specctra_import.cpp:2
69
#: pcbnew/specctra_import.cpp:2
78
#: pcbnew/specctra_import.cpp:
293
#: pcbnew/specctra_import.cpp:
302
#, c-format
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: \"%s\""
msgid "Unsupported via shape: \"%s\""
msgstr "Forma de via no suportada: \"%s\""
msgstr "Forma de via no suportada: \"%s\""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:35
0
#: pcbnew/specctra_import.cpp:35
9
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Arquivo Session faltando a seo \"session\""
msgstr "Arquivo Session faltando a seo \"session\""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:3
53
#: pcbnew/specctra_import.cpp:3
62
msgid "Session file is missing the \"placement\" section"
msgid "Session file is missing the \"placement\" section"
msgstr "Arquivo Session faltando a seo \"placement\""
msgstr "Arquivo Session faltando a seo \"placement\""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:3
56
#: pcbnew/specctra_import.cpp:3
65
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Arquivo Session faltando a seo \"routes\""
msgstr "Arquivo Session faltando a seo \"routes\""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:3
59
#: pcbnew/specctra_import.cpp:3
68
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Arquivo Session faltando a seo \"library_out\""
msgstr "Arquivo Session faltando a seo \"library_out\""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:3
85
#: pcbnew/specctra_import.cpp:3
94
#, c-format
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr "Arquivo Session faz 'referncia' a componente inexistente \"%s\""
msgstr "Arquivo Session faz 'referncia' a componente inexistente \"%s\""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:5
29
#: pcbnew/specctra_import.cpp:5
38
#, c-format
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "Um cabo_via referencia uma pilha-de-ilha inexistente \"%s\""
msgstr "Um cabo_via referencia uma pilha-de-ilha inexistente \"%s\""
#: pcbnew/surbrill.cpp:3
8
#: pcbnew/surbrill.cpp:3
3
msgid "Filter for net names:"
msgid "Filter for net names:"
msgstr "Filtrar por nome de ligao:"
msgstr "Filtrar por nome de ligao:"
#: pcbnew/surbrill.cpp:3
8
#: pcbnew/surbrill.cpp:3
3
msgid "Net Filter"
msgid "Net Filter"
msgstr "Filtrar Nets:"
msgstr "Filtrar Nets:"
#: pcbnew/surbrill.cpp:
42
#: pcbnew/surbrill.cpp:
37
msgid "List Nets"
msgid "List Nets"
msgstr "Listar Ligaes"
msgstr "Listar Ligaes"
...
@@ -6059,21 +6085,21 @@ msgstr "Modificar m
...
@@ -6059,21 +6085,21 @@ msgstr "Modificar m
msgid "Cmp files:"
msgid "Cmp files:"
msgstr "Arquivos Cmp:"
msgstr "Arquivos Cmp:"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:32
6
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:32
9
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:38
2
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:38
5
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:71
2
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:71
5
msgid "Area: DRC outline error"
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "rea: erro DRC no contorno"
msgstr "rea: erro DRC no contorno"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:59
5
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:59
8
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr "Erro DRC: este ponto inicial est dentro ou muito prximo a outra rea"
msgstr "Erro DRC: este ponto inicial est dentro ou muito prximo a outra rea"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:6
57
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:6
60
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
msgstr "Erro DRC: fechando esta rea criar um erro drc com outra rea"
msgstr "Erro DRC: fechando esta rea criar um erro drc com outra rea"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:89
4
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:89
7
msgid "No Net"
msgid "No Net"
msgstr "Nenhuma ligao"
msgstr "Nenhuma ligao"
...
@@ -6092,51 +6118,54 @@ msgstr "%d equival
...
@@ -6092,51 +6118,54 @@ msgstr "%d equival
msgid "Component %s: Footprint %s not found in libraries"
msgid "Component %s: Footprint %s not found in libraries"
msgstr "Componente %s: Mdulo %s no encontrado nas bibliotecas"
msgstr "Componente %s: Mdulo %s no encontrado nas bibliotecas"
#: cvpcb/cvframe.cpp:21
3
#: cvpcb/cvframe.cpp:21
5
msgid ""
msgid ""
"Net and component list modified.\n"
"Net and component list modified.\n"
" Save before exit ?"
" Save before exit ?"
msgstr "Netlist e lista Cmp modificadas, Salvar antes de sair? "
msgstr "Netlist e lista Cmp modificadas, Salvar antes de sair? "
#: cvpcb/cvframe.cpp:23
6
#: cvpcb/cvframe.cpp:23
8
msgid "Problem when saving files, exit anyway ?"
msgid "Problem when saving files, exit anyway ?"
msgstr "Problema ao salvar arquivos, Sair assim mesmo?"
msgstr "Problema ao salvar arquivos, Sair assim mesmo?"
#: cvpcb/cvframe.cpp:36
5
#: cvpcb/cvframe.cpp:36
7
msgid "Delete selections"
msgid "Delete selections"
msgstr "Deletar selecionados"
msgstr "Deletar selecionados"
#: cvpcb/cvframe.cpp:379
#: cvpcb/cvframe.cpp:381
#: cvpcb/init.cpp:73
#: cvpcb/init.cpp:128
#: cvpcb/init.cpp:128
#, c-format
#, c-format
msgid "Compon
a
nts: %d (free: %d)"
msgid "Compon
e
nts: %d (free: %d)"
msgstr "Componentes: %d (livres: %d)"
msgstr "Componentes: %d (livres: %d)"
#: cvpcb/cvframe.cpp:397
#: cvpcb/cvframe.cpp:403
msgid "Gerber"
#: eeschema/netlist_control.cpp:175
msgstr "Gerber"
#: eeschema/netlist_control.cpp:273
msgid "Netlist"
msgstr "Netlist"
#: cvpcb/cvframe.cpp:4
55
#: cvpcb/cvframe.cpp:4
61
#: common/drawframe.cpp:123
#: common/drawframe.cpp:123
msgid "Dialog boxes"
msgid "Dialog boxes"
msgstr "Caixas de dilogos"
msgstr "Caixas de dilogos"
#: cvpcb/cvframe.cpp:46
0
#: cvpcb/cvframe.cpp:46
6
#: common/drawframe.cpp:128
#: common/drawframe.cpp:128
msgid "Lists"
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
msgstr "Listas"
#: cvpcb/cvframe.cpp:4
65
#: cvpcb/cvframe.cpp:4
71
#: common/drawframe.cpp:133
#: common/drawframe.cpp:133
msgid "Status box"
msgid "Status box"
msgstr "Caixa de status"
msgstr "Caixa de status"
#: cvpcb/cvframe.cpp:47
1
#: cvpcb/cvframe.cpp:47
7
#: common/drawframe.cpp:139
#: common/drawframe.cpp:139
msgid "&Font"
msgid "&Font"
msgstr "&Fonte"
msgstr "&Fonte"
#: cvpcb/cvframe.cpp:47
2
#: cvpcb/cvframe.cpp:47
8
msgid "Choose font type and size for dialogs, information and status box"
msgid "Choose font type and size for dialogs, information and status box"
msgstr "Escolha o tipo e tamanho de fonte para dilogos, informaes e caixa de status"
msgstr "Escolha o tipo e tamanho de fonte para dilogos, informaes e caixa de status"
...
@@ -6216,11 +6245,6 @@ msgstr "zoom 1:1"
...
@@ -6216,11 +6245,6 @@ msgstr "zoom 1:1"
msgid "%s %s pin %s : Different Nets"
msgid "%s %s pin %s : Different Nets"
msgstr "%s %s pinos %s: Ligaes Diferentes"
msgstr "%s %s pinos %s: Ligaes Diferentes"
#: cvpcb/init.cpp:73
#, c-format
msgid "Components: %d (free: %d)"
msgstr "Componentes: %d (livres: %d)"
#: cvpcb/init.cpp:160
#: cvpcb/init.cpp:160
msgid "Save NetList and Components List files"
msgid "Save NetList and Components List files"
msgstr "Salvar arquivos Netlist e lista Componentes"
msgstr "Salvar arquivos Netlist e lista Componentes"
...
@@ -6234,8 +6258,8 @@ msgid "Unable to create netlist file"
...
@@ -6234,8 +6258,8 @@ msgid "Unable to create netlist file"
msgstr "Impossvel criar arquivo netlist"
msgstr "Impossvel criar arquivo netlist"
#: cvpcb/init.cpp:210
#: cvpcb/init.cpp:210
msgid "
Load Net List
"
msgid "
Open NetList File:
"
msgstr "
Carregar netlist
"
msgstr "
Abrir um arquivo NetList:
"
#: cvpcb/listboxes.cpp:335
#: cvpcb/listboxes.cpp:335
#, c-format
#, c-format
...
@@ -6299,6 +6323,11 @@ msgstr "Equiv ext:"
...
@@ -6299,6 +6323,11 @@ msgstr "Equiv ext:"
msgid "Retro ext:"
msgid "Retro ext:"
msgstr "Retro ext:"
msgstr "Retro ext:"
#: cvpcb/menucfg.cpp:155
#: eeschema/eeconfig.cpp:65
msgid "Read config file"
msgstr "Ler arquivo de configurao"
#: cvpcb/menucfg.cpp:295
#: cvpcb/menucfg.cpp:295
msgid "Equiv Files:"
msgid "Equiv Files:"
msgstr "Equiv ext:"
msgstr "Equiv ext:"
...
@@ -6474,10 +6503,6 @@ msgstr "n
...
@@ -6474,10 +6503,6 @@ msgstr "n
msgid "yes"
msgid "yes"
msgstr "sim"
msgstr "sim"
#: eeschema/affiche.cpp:97
msgid "Length"
msgstr "Comprimento:"
#: eeschema/affiche.cpp:103
#: eeschema/affiche.cpp:103
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:34
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:34
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:215
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:215
...
@@ -6834,14 +6859,14 @@ msgid "Size:"
...
@@ -6834,14 +6859,14 @@ msgid "Size:"
msgstr "Dimenso:"
msgstr "Dimenso:"
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:13
1
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:13
4
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:40
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:40
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99
msgid "Bold"
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
msgstr "Negrito"
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:13
1
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:13
4
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:40
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:40
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99
msgid "Bold Italic"
msgid "Bold Italic"
...
@@ -6976,7 +7001,7 @@ msgstr "S
...
@@ -6976,7 +7001,7 @@ msgstr "S
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:180
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:180
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:162
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:162
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:7
8
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:7
9
msgid "Parts are locked"
msgid "Parts are locked"
msgstr "Elementos esto travados"
msgstr "Elementos esto travados"
...
@@ -7269,7 +7294,7 @@ msgstr "Nome do Chip"
...
@@ -7269,7 +7294,7 @@ msgstr "Nome do Chip"
msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
msgstr "O nome do smbolo na biblioteca da qual este componente veio"
msgstr "O nome do smbolo na biblioteca da qual este componente veio"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:7
4
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:7
5
msgid ""
msgid ""
"Use the alternate shape of this component.\n"
"Use the alternate shape of this component.\n"
"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
...
@@ -7277,100 +7302,107 @@ msgstr ""
...
@@ -7277,100 +7302,107 @@ msgstr ""
"Usar a forma alternativa deste componente.\n"
"Usar a forma alternativa deste componente.\n"
"Para portas, isto a converso \"De Morgan\""
"Para portas, isto a converso \"De Morgan\""
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:8
5
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:8
6
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:20
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:20
#: eeschema/eelayer.h:164
#: eeschema/eelayer.h:164
msgid "Fields"
msgid "Fields"
msgstr "Campos "
msgstr "Campos "
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:9
4
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:9
5
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
msgid "Add a new custom field"
msgid "Add a new custom field"
msgstr "Adicionar um novo campo customizado"
msgstr "Adicionar um novo campo customizado"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:
99
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:
100
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
msgid "Delete one of the optional fields"
msgid "Delete one of the optional fields"
msgstr "Deletar um dos campos opcionais"
msgstr "Deletar um dos campos opcionais"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:10
3
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:10
4
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
msgid "Move Up"
msgid "Move Up"
msgstr "Mover para cima "
msgstr "Mover para cima "
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:10
4
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:10
5
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
msgid "Move the selected optional fields up one position"
msgid "Move the selected optional fields up one position"
msgstr "Mover o campo opcional uma posio acima"
msgstr "Mover o campo opcional uma posio acima"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:11
4
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:11
5
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
msgid "Visibility"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
msgstr "Visibilidade"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:1
19
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:1
20
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
msgid "Show"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
msgstr "Mostrar"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:12
0
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:12
2
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:87
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:87
msgid "Check if you want this field visible"
msgid "Check if you want this field visible"
msgstr "Marque se quiser este campo visvel"
msgstr "Marque se quiser este campo visvel"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:12
5
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:12
8
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
msgstr "Marque se quiser o texto deste campo rotacionado 90 graus"
msgstr "Marque se quiser o texto deste campo rotacionado 90 graus"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:13
3
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:13
6
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101
msgid "Style:"
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
msgstr "Estilo:"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:142
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138
msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
msgstr "O estilo do campo selecionado atualmente no esquemtico"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
msgid "Field Name"
msgid "Field Name"
msgstr "Nome Campo"
msgstr "Nome Campo"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:1
47
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:1
52
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:16
1
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:16
6
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:115
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:115
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:129
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:129
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "O texto (ou valor) do campo correntemente selecionado"
msgstr "O texto (ou valor) do campo correntemente selecionado"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:1
56
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:1
61
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid "Field Value"
msgid "Field Value"
msgstr "Valor Campo:"
msgstr "Valor Campo:"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:17
0
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:17
5
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
msgid "Size(\")"
msgid "Size(\")"
msgstr "Dimenso(\")"
msgstr "Dimenso(\")"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:180
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:143
msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
msgstr "O tamanho do campo de texto selecionado atualmente no esquemtico"
msgstr "A altura do campo de texto correntemente seleecionado no esquemtico"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:1
87
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:1
92
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:155
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:155
msgid "PosX(\")"
msgid "PosX(\")"
msgstr "PosX(\")"
msgstr "PosX(\")"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:199
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197
msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
msgstr "A coordenada X do texto relativa ao componente"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:167
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:167
msgid "PosY(\")"
msgid "PosY(\")"
msgstr "PosY(\")"
msgstr "PosY(\")"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:2
04
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:2
11
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
msgstr "A coordenada Y do texto relativa ao componente"
msgstr "A coordenada Y do texto relativa ao componente"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:2
15
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:2
22
msgid "Reset to Library Defaults"
msgid "Reset to Library Defaults"
msgstr "Recarregar para Bibliotecas Padro *"
msgstr "Recarregar para Bibliotecas Padro *"
...
@@ -7466,6 +7498,10 @@ msgstr "Alinhar pelo topo"
...
@@ -7466,6 +7498,10 @@ msgstr "Alinhar pelo topo"
msgid "Vert Justify"
msgid "Vert Justify"
msgstr "Alinhar vertical"
msgstr "Alinhar vertical"
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:143
msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
msgstr "A altura do campo de texto correntemente seleecionado no esquemtico"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:155
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:155
msgid "save current configuration setting in the local .pro file"
msgid "save current configuration setting in the local .pro file"
msgstr "Salvar a configurao corrente no arquivo .pro local"
msgstr "Salvar a configurao corrente no arquivo .pro local"
...
@@ -7483,10 +7519,13 @@ msgid "Unload the selected library"
...
@@ -7483,10 +7519,13 @@ msgid "Unload the selected library"
msgstr "Descarregar a biblioteca selecionada"
msgstr "Descarregar a biblioteca selecionada"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:191
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:191
msgid "Add a new library after the selected library, a
d
d load it"
msgid "Add a new library after the selected library, a
n
d load it"
msgstr "Adicionar uma nova biblioteca apos a selecionada, e carreg-la"
msgstr "Adicionar uma nova biblioteca apos a selecionada, e carreg-la"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:196
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:196
msgid "Add a new library before the selected library, and load it"
msgstr "Adicionar uma nova biblioteca antes da selecionada, e carreg-la"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:198
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:198
msgid "Add a new library beforer the selected library, add load it"
msgid "Add a new library beforer the selected library, add load it"
msgstr "Adicionar uma nova biblioteca antes da selecionada, e carreg-la"
msgstr "Adicionar uma nova biblioteca antes da selecionada, e carreg-la"
...
@@ -8072,12 +8111,12 @@ msgstr "Navegador"
...
@@ -8072,12 +8111,12 @@ msgstr "Navegador"
msgid "Root"
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
msgstr "Raiz"
#: eeschema/hotkeys.cpp:2
53
#: eeschema/hotkeys.cpp:2
85
#: eeschema/schedit.cpp:244
#: eeschema/schedit.cpp:244
msgid "Add Component"
msgid "Add Component"
msgstr "Adicionar Componente"
msgstr "Adicionar Componente"
#: eeschema/hotkeys.cpp:
275
#: eeschema/hotkeys.cpp:
310
#: eeschema/schedit.cpp:192
#: eeschema/schedit.cpp:192
msgid "Add Wire"
msgid "Add Wire"
msgstr "Adicionar Cabo"
msgstr "Adicionar Cabo"
...
@@ -8411,10 +8450,6 @@ msgstr "Nova Biblioteca"
...
@@ -8411,10 +8450,6 @@ msgstr "Nova Biblioteca"
msgid "Export component:"
msgid "Export component:"
msgstr "Exportar componente:"
msgstr "Exportar componente:"
#: eeschema/lib_export.cpp:146
msgid "0k"
msgstr "Ok"
#: eeschema/lib_export.cpp:148
#: eeschema/lib_export.cpp:148
msgid ""
msgid ""
"Note: this new library will be available only if it is loaded by eeschema.\n"
"Note: this new library will be available only if it is loaded by eeschema.\n"
...
@@ -8485,11 +8520,11 @@ msgid "Save only current schematic sheet"
...
@@ -8485,11 +8520,11 @@ msgid "Save only current schematic sheet"
msgstr "Salvar somente Pgina Atual "
msgstr "Salvar somente Pgina Atual "
#: eeschema/menubar.cpp:64
#: eeschema/menubar.cpp:64
msgid "Save &as.."
msgid "Save &as..
.
"
msgstr "
&S
alvar Como..."
msgstr "
S&
alvar Como..."
#: eeschema/menubar.cpp:65
#: eeschema/menubar.cpp:65
msgid "Save current schematic sheet as.."
msgid "Save current schematic sheet as..
.
"
msgstr "Salvar Pgina Atual Como..."
msgstr "Salvar Pgina Atual Como..."
#: eeschema/menubar.cpp:72
#: eeschema/menubar.cpp:72
...
@@ -8633,8 +8668,9 @@ msgid "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are c
...
@@ -8633,8 +8668,9 @@ msgid "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are c
msgstr "Colocar a etiqueta global. Ateno: todas as etiquetas globais de mesmo nomeso conectadas em toda a hierarquia"
msgstr "Colocar a etiqueta global. Ateno: todas as etiquetas globais de mesmo nomeso conectadas em toda a hierarquia"
#: eeschema/menubar.cpp:233
#: eeschema/menubar.cpp:233
msgid "Place Junction"
#: eeschema/eelayer.h:85
msgstr "Inserir juno"
msgid "Junction"
msgstr "Juno "
#: eeschema/menubar.cpp:234
#: eeschema/menubar.cpp:234
msgid "Place junction"
msgid "Place junction"
...
@@ -8704,8 +8740,8 @@ msgid "&Options"
...
@@ -8704,8 +8740,8 @@ msgid "&Options"
msgstr "&Opes"
msgstr "&Opes"
#: eeschema/menubar.cpp:297
#: eeschema/menubar.cpp:297
msgid "
General options...
"
msgid "
Eeschema general options and preferences
"
msgstr "Opes
Gerais...
"
msgstr "Opes
e preferncias gerais do Eeschema
"
#: eeschema/menubar.cpp:307
#: eeschema/menubar.cpp:307
msgid "&Save preferences"
msgid "&Save preferences"
...
@@ -8799,11 +8835,6 @@ msgstr "&Ok"
...
@@ -8799,11 +8835,6 @@ msgstr "&Ok"
msgid "&Delete"
msgid "&Delete"
msgstr "&Deletar"
msgstr "&Deletar"
#: eeschema/netlist_control.cpp:175
#: eeschema/netlist_control.cpp:273
msgid "Netlist"
msgstr "Netlist"
#: eeschema/netlist_control.cpp:257
#: eeschema/netlist_control.cpp:257
msgid "Use Net Names"
msgid "Use Net Names"
msgstr "Usar nome das ligaes"
msgstr "Usar nome das ligaes"
...
@@ -9942,12 +9973,12 @@ msgid "Run Python Script"
...
@@ -9942,12 +9973,12 @@ msgid "Run Python Script"
msgstr "Rodar Script Python"
msgstr "Rodar Script Python"
#: kicad/files-io.cpp:71
#: kicad/files-io.cpp:71
msgid "Create Project file
s
:"
msgid "Create Project file:"
msgstr "Criar Arquivo de Projeto"
msgstr "Criar Arquivo de Projeto
:
"
#: kicad/files-io.cpp:72
#: kicad/files-io.cpp:72
msgid "
Load Project files
:"
msgid "
Open Project file
:"
msgstr "
Carregar Arquivo de Projeto
"
msgstr "
Abrir Arquivo de Projeto:
"
#: kicad/files-io.cpp:125
#: kicad/files-io.cpp:125
msgid "Template file non found "
msgid "Template file non found "
...
@@ -10065,8 +10096,8 @@ msgstr ""
...
@@ -10065,8 +10096,8 @@ msgstr ""
"Projeto: "
"Projeto: "
#: kicad/prjconfig.cpp:85
#: kicad/prjconfig.cpp:85
msgid "Save
project file
"
msgid "Save
Project File:
"
msgstr "Salvar arquivo de projeto"
msgstr "Salvar arquivo de projeto
:
"
#: kicad/treeprj_datas.cpp:218
#: kicad/treeprj_datas.cpp:218
msgid "Unable to move file ... "
msgid "Unable to move file ... "
...
@@ -10641,14 +10672,17 @@ msgid "key "
...
@@ -10641,14 +10672,17 @@ msgid "key "
msgstr "Tecla "
msgstr "Tecla "
#: common/hotkeys_basic.cpp:370
#: common/hotkeys_basic.cpp:370
#: common/hotkeys_basic.cpp:488
msgid "Save Hotkey Configuration File:"
msgid "Hotkey configuration file:"
msgstr "Arquivo de configurao de teclas de atalho:"
msgstr "Arquivo de configurao de teclas de atalho:"
#: common/hotkeys_basic.cpp:402
#: common/hotkeys_basic.cpp:402
msgid "Allowed keys:\n"
msgid "Allowed keys:\n"
msgstr "Chaves permitidas:\n"
msgstr "Chaves permitidas:\n"
#: common/hotkeys_basic.cpp:488
msgid "Open Hotkey Configuration File:"
msgstr "Abrir Arquivo de configurao de teclas de atalho:"
#: common/hotkeys_basic.cpp:507
#: common/hotkeys_basic.cpp:507
msgid "Unable to read "
msgid "Unable to read "
msgstr "Incapaz de carregar"
msgstr "Incapaz de carregar"
...
@@ -10762,8 +10796,8 @@ msgid "Not yet available..."
...
@@ -10762,8 +10796,8 @@ msgid "Not yet available..."
msgstr "ainda indisponvel"
msgstr "ainda indisponvel"
#: gerbview/files.cpp:136
#: gerbview/files.cpp:136
msgid "
Load gerber file
"
msgid "
Open Gerber File:
"
msgstr "
Carregar Arquivo GERBER
"
msgstr "
Abrir Arquivo Gerber:
"
#: gerbview/files.cpp:189
#: gerbview/files.cpp:189
#: gerbview/readgerb.cpp:274
#: gerbview/readgerb.cpp:274
...
@@ -10903,16 +10937,16 @@ msgid "Switch off all of the Gerber layers"
...
@@ -10903,16 +10937,16 @@ msgid "Switch off all of the Gerber layers"
msgstr "Desligar todas as camadas Gerber"
msgstr "Desligar todas as camadas Gerber"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:32
#: gerbview/tool_gerber.cpp:32
msgid "Clear and Load Gerber
f
ile"
msgid "Clear and Load Gerber
F
ile"
msgstr "Limpar e Carregar Arquivo G
ERBER
"
msgstr "Limpar e Carregar Arquivo G
erber
"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:33
#: gerbview/tool_gerber.cpp:33
msgid "Clear all layers and Load new Gerber file"
msgid "Clear all layers and Load new Gerber file"
msgstr "Limpar todas as camadas e carregar novo arquivo GERBER"
msgstr "Limpar todas as camadas e carregar novo arquivo GERBER"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:36
#: gerbview/tool_gerber.cpp:36
msgid "Load Gerber
f
ile"
msgid "Load Gerber
F
ile"
msgstr "Carregar Arquivo G
ERBER
"
msgstr "Carregar Arquivo G
erber
"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:37
#: gerbview/tool_gerber.cpp:37
msgid "Load new Gerber file on currrent layer"
msgid "Load new Gerber file on currrent layer"
...
@@ -10935,7 +10969,7 @@ msgid "Load D-Codes File"
...
@@ -10935,7 +10969,7 @@ msgid "Load D-Codes File"
msgstr "Carregar Arquivo de D-Codes"
msgstr "Carregar Arquivo de D-Codes"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:48
#: gerbview/tool_gerber.cpp:48
msgid "Load
d
rill"
msgid "Load
D
rill"
msgstr "Carregar Arquivo de Furao"
msgstr "Carregar Arquivo de Furao"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:49
#: gerbview/tool_gerber.cpp:49
...
@@ -10955,7 +10989,7 @@ msgid "Export data in pcbnew format"
...
@@ -10955,7 +10989,7 @@ msgid "Export data in pcbnew format"
msgstr "Exportar dados no formato pcbnew."
msgstr "Exportar dados no formato pcbnew."
#: gerbview/tool_gerber.cpp:61
#: gerbview/tool_gerber.cpp:61
msgid "&Save
l
ayers"
msgid "&Save
L
ayers"
msgstr "&Salvar Camadas"
msgstr "&Salvar Camadas"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:62
#: gerbview/tool_gerber.cpp:62
...
@@ -10963,7 +10997,7 @@ msgid "Save current layers (GERBER format)"
...
@@ -10963,7 +10997,7 @@ msgid "Save current layers (GERBER format)"
msgstr "Salvar Camadas Atuais (formato GERBER)"
msgstr "Salvar Camadas Atuais (formato GERBER)"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:64
#: gerbview/tool_gerber.cpp:64
msgid "Save
layers as
.."
msgid "Save
Layers As.
.."
msgstr "Salvar Camados como..."
msgstr "Salvar Camados como..."
#: gerbview/tool_gerber.cpp:65
#: gerbview/tool_gerber.cpp:65
...
@@ -10983,7 +11017,7 @@ msgid "Quit Gerbview"
...
@@ -10983,7 +11017,7 @@ msgid "Quit Gerbview"
msgstr "Fechar Gerbview"
msgstr "Fechar Gerbview"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:81
#: gerbview/tool_gerber.cpp:81
msgid "&File
e
xt"
msgid "&File
E
xt"
msgstr "&Ext. arquivo"
msgstr "&Ext. arquivo"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:82
#: gerbview/tool_gerber.cpp:82
...
@@ -11011,7 +11045,7 @@ msgid "List and edit D-codes"
...
@@ -11011,7 +11045,7 @@ msgid "List and edit D-codes"
msgstr "Listar e Editar D-Codes"
msgstr "Listar e Editar D-Codes"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:119
#: gerbview/tool_gerber.cpp:119
msgid "&Show
s
ource"
msgid "&Show
S
ource"
msgstr "Mostrar Cdigo-fonte"
msgstr "Mostrar Cdigo-fonte"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:120
#: gerbview/tool_gerber.cpp:120
...
@@ -11019,8 +11053,8 @@ msgid "Show source file for the current layer"
...
@@ -11019,8 +11053,8 @@ msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Mostrar arquivo de cdigo-fonte para camada atual"
msgstr "Mostrar arquivo de cdigo-fonte para camada atual"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:124
#: gerbview/tool_gerber.cpp:124
msgid "&Delete
l
ayer"
msgid "&Delete
L
ayer"
msgstr "
&
Deletar Camada"
msgstr "
%
Deletar Camada"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:125
#: gerbview/tool_gerber.cpp:125
msgid "Delete current layer"
msgid "Delete current layer"
...
@@ -11031,7 +11065,7 @@ msgid "Open the gerbview manual"
...
@@ -11031,7 +11065,7 @@ msgid "Open the gerbview manual"
msgstr "Abrir GerbView manual (Visualisador de arquivos Gerber)"
msgstr "Abrir GerbView manual (Visualisador de arquivos Gerber)"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:131
#: gerbview/tool_gerber.cpp:131
msgid "&About
g
erbview"
msgid "&About
G
erbview"
msgstr "&Sobre Gerbview"
msgstr "&Sobre Gerbview"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:132
#: gerbview/tool_gerber.cpp:132
...
@@ -11310,32 +11344,6 @@ msgstr "ErroTipo(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
...
@@ -11310,32 +11344,6 @@ msgstr "ErroTipo(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
msgid "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li></ul>"
msgid "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li></ul>"
msgstr "Erro Tipo(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li></ul>"
msgstr "Erro Tipo(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li></ul>"
#: pcbnew/gen_self.h:217
msgid "Length(inch):"
msgstr "Comprimento (polegadas):"
#: pcbnew/gen_self.h:217
#: pcbnew/gen_self.h:223
msgid "Lenght"
msgstr "Comprimento"
#: pcbnew/gen_self.h:223
msgid "Length(mm):"
msgstr "Comprimento (mm):"
#: pcbnew/gen_self.h:239
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr "Comprimento necessrio < comprimento mnimo"
#: pcbnew/gen_self.h:260
msgid "Unable to create line: Requested length is too big"
msgstr "Impossvel criar cabo: Comprimento requerido muito grande"
#: pcbnew/gen_self.h:271
#, c-format
msgid "Segm count = %d, Lenght = "
msgstr "Qtd segm.**= %d, tamanho ="
#: pcbnew/pcbnew.h:285
#: pcbnew/pcbnew.h:285
msgid "??? Via"
msgid "??? Via"
msgstr "??? Via **"
msgstr "??? Via **"
...
@@ -11420,7 +11428,7 @@ msgstr "Propriedades do desenho"
...
@@ -11420,7 +11428,7 @@ msgstr "Propriedades do desenho"
msgid "Component Creation"
msgid "Component Creation"
msgstr "Criao de Componente**"
msgstr "Criao de Componente**"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:8
3
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:8
2
msgid "Component Properties"
msgid "Component Properties"
msgstr "Propriedades do componente"
msgstr "Propriedades do componente"
...
@@ -11452,10 +11460,6 @@ msgstr "Cabo"
...
@@ -11452,10 +11460,6 @@ msgstr "Cabo"
msgid "Bus"
msgid "Bus"
msgstr "Barramento"
msgstr "Barramento"
#: eeschema/eelayer.h:85
msgid "Junction"
msgstr "Juno "
#: eeschema/eelayer.h:91
#: eeschema/eelayer.h:91
msgid "Label"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgstr "Etiqueta"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment