Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
K
kicad-source-mirror
Project
Project
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Commits
Open sidebar
Elphel
kicad-source-mirror
Commits
2cfe92de
Commit
2cfe92de
authored
Sep 20, 2007
by
CHARRAS
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
hotkey enhancement
parent
542b9441
Changes
8
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
8 changed files
with
335 additions
and
301 deletions
+335
-301
change_log.txt
change_log.txt
+1
-1
hotkeys_basic.cpp
common/hotkeys_basic.cpp
+44
-0
eeconfig.cpp
eeschema/eeconfig.cpp
+1
-12
gerbview_config.cpp
gerbview/gerbview_config.cpp
+1
-12
hotkeys_basic.h
include/hotkeys_basic.h
+2
-1
kicad.mo
internat/fr/kicad.mo
+0
-0
kicad.po
internat/fr/kicad.po
+285
-269
pcbcfg.cpp
pcbnew/pcbcfg.cpp
+1
-6
No files found.
change_log.txt
View file @
2cfe92de
...
...
@@ -4,7 +4,7 @@ Started 2007-June-11
Please add newer entries at the top, list the date and your name with
email address.
2007-sept-
19
UPDATE Jean-Pierre Charras <jean-pierre.charras@inpg.fr>
2007-sept-
20
UPDATE Jean-Pierre Charras <jean-pierre.charras@inpg.fr>
================================================================================
+ all
* hotkeys handling finished
...
...
common/hotkeys_basic.cpp
View file @
2cfe92de
...
...
@@ -639,4 +639,48 @@ void AddHotheyConfigMenu( wxMenu* menu )
_
(
"Hotkey config location"
),
_
(
"Hotkey config file location selection (home directory or kicad tree)"
),
right_xpm
);
submenu_hkcfg
->
Check
(
ID_PREFERENCES_HOTKEY_PATH_IS_HOME
,
g_ConfigFileLocationChoice
==
0
);
submenu_hkcfg
->
Check
(
ID_PREFERENCES_HOTKEY_PATH_IS_KICAD
,
g_ConfigFileLocationChoice
==
1
);
}
/************************************************************************/
void
HandleHotheyConfigMenuSelection
(
WinEDA_DrawFrame
*
frame
,
int
id
)
/************************************************************************/
/* called on hotkey file location selecton menu
* @param frame = current WinEDA_DrawFrame
* @param id = selected menu id
* @return g_ConfigFileLocationChoice (global) = new selection
*/
{
wxMenuBar
*
menu
=
frame
->
GetMenuBar
();
switch
(
id
)
{
case
ID_PREFERENCES_HOTKEY_PATH_IS_HOME
:
if
(
g_ConfigFileLocationChoice
!=
0
)
{
g_ConfigFileLocationChoice
=
0
;
menu
->
Check
(
ID_PREFERENCES_HOTKEY_PATH_IS_HOME
,
true
);
menu
->
Check
(
ID_PREFERENCES_HOTKEY_PATH_IS_KICAD
,
false
);
frame
->
m_Parent
->
m_EDA_CommonConfig
->
Write
(
HOTKEY_CFG_PATH_OPT
,
g_ConfigFileLocationChoice
);
}
break
;
case
ID_PREFERENCES_HOTKEY_PATH_IS_KICAD
:
if
(
g_ConfigFileLocationChoice
!=
1
)
{
g_ConfigFileLocationChoice
=
1
;
menu
->
Check
(
ID_PREFERENCES_HOTKEY_PATH_IS_HOME
,
false
);
menu
->
Check
(
ID_PREFERENCES_HOTKEY_PATH_IS_KICAD
,
true
);
frame
->
m_Parent
->
m_EDA_CommonConfig
->
Write
(
HOTKEY_CFG_PATH_OPT
,
g_ConfigFileLocationChoice
);
}
break
;
default
:
break
;
}
}
eeschema/eeconfig.cpp
View file @
2cfe92de
...
...
@@ -99,19 +99,8 @@ wxString FullFileName;
}
case
ID_PREFERENCES_HOTKEY_PATH_IS_HOME
:
if
(
g_ConfigFileLocationChoice
!=
0
)
{
g_ConfigFileLocationChoice
=
0
;
m_Parent
->
m_EDA_CommonConfig
->
Write
(
HOTKEY_CFG_PATH_OPT
,
g_ConfigFileLocationChoice
);
}
break
;
case
ID_PREFERENCES_HOTKEY_PATH_IS_KICAD
:
if
(
g_ConfigFileLocationChoice
!=
1
)
{
g_ConfigFileLocationChoice
=
1
;
m_Parent
->
m_EDA_CommonConfig
->
Write
(
HOTKEY_CFG_PATH_OPT
,
g_ConfigFileLocationChoice
);
}
HandleHotheyConfigMenuSelection
(
this
,
id
);
break
;
default
:
...
...
gerbview/gerbview_config.cpp
View file @
2cfe92de
...
...
@@ -68,19 +68,8 @@ void WinEDA_GerberFrame::Process_Config( wxCommandEvent& event )
break
;
case
ID_PREFERENCES_HOTKEY_PATH_IS_HOME
:
if
(
g_ConfigFileLocationChoice
!=
0
)
{
g_ConfigFileLocationChoice
=
0
;
m_Parent
->
m_EDA_CommonConfig
->
Write
(
HOTKEY_CFG_PATH_OPT
,
g_ConfigFileLocationChoice
);
}
break
;
case
ID_PREFERENCES_HOTKEY_PATH_IS_KICAD
:
if
(
g_ConfigFileLocationChoice
!=
1
)
{
g_ConfigFileLocationChoice
=
1
;
m_Parent
->
m_EDA_CommonConfig
->
Write
(
HOTKEY_CFG_PATH_OPT
,
g_ConfigFileLocationChoice
);
}
HandleHotheyConfigMenuSelection
(
this
,
id
);
break
;
default
:
...
...
include/hotkeys_basic.h
View file @
2cfe92de
...
...
@@ -92,6 +92,7 @@ COMMON_GLOBL int g_ConfigFileLocationChoice; /* 0 = files are in Home directo
*/
wxString
ReturnHotkeyConfigFilePath
(
int
choice
);
void
AddHotheyConfigMenu
(
wxMenu
*
menu
);
void
HandleHotheyConfigMenuSelection
(
WinEDA_DrawFrame
*
frame
,
int
id
);
wxString
ReturnKeyNameFromKeyCode
(
int
keycode
);
wxString
ReturnKeyNameFromCommandId
(
Ki_HotkeyInfo
**
List
,
int
CommandId
);
wxString
AddHotkeyName
(
const
wxString
&
text
,
Ki_HotkeyInfo
**
List
,
int
CommandId
);
...
...
internat/fr/kicad.mo
View file @
2cfe92de
No preview for this file type
internat/fr/kicad.po
View file @
2cfe92de
...
...
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-
17 08:51
+0100\n"
"Last-Translator:
jp charras <jean-pierre.charras@inpg.fr>
\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-
20 08:44
+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
...
...
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Add Pad"
msgstr "Ajouter Pastilles"
#: pcbnew/modedit.cpp:316
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
15
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
09
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:96
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:45
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133
...
...
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Module [%s] non trouv
#: eeschema/plotps.cpp:389
#: cvpcb/genequiv.cpp:42
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:58
#: common/hotkeys_basic.cpp:38
1
#: common/hotkeys_basic.cpp:38
4
msgid "Unable to create "
msgstr "Impossible de crer "
...
...
@@ -351,12 +351,12 @@ msgstr "Librairie existante "
msgid "Create error "
msgstr "Erreur en cration "
#: pcbnew/hotkeys.cpp:4
11
#: pcbnew/hotkeys.cpp:4
30
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but locked"
msgstr "Module %s trouv, mais verrouill"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:5
73
#: pcbnew/hotkeys.cpp:5
92
msgid "Delete module?"
msgstr "Effacer Module?"
...
...
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Sauver Circuit Imprim
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247
#: eeschema/tool_sch.cpp:65
#: gerbview/tool_gerber.cpp:2
44
#: gerbview/tool_gerber.cpp:2
33
msgid "page settings (size, texts)"
msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions, textes)"
...
...
@@ -891,24 +891,24 @@ msgstr "Ouvrir Editeur de modules"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:254
#: eeschema/tool_sch.cpp:81
#: gerbview/tool_gerber.cpp:2
55
#: gerbview/tool_gerber.cpp:2
44
msgid "Cut selected item"
msgstr "Suppression des lments slectionns"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:258
#: eeschema/tool_sch.cpp:84
#: gerbview/tool_gerber.cpp:2
60
#: gerbview/tool_gerber.cpp:2
49
msgid "Copy selected item"
msgstr "Copie des lments slectionns"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:260
#: eeschema/tool_sch.cpp:87
#: gerbview/tool_gerber.cpp:2
66
#: gerbview/tool_gerber.cpp:2
55
msgid "Paste"
msgstr "Copie des lments sauvegards"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:263
#: gerbview/tool_gerber.cpp:2
73
#: gerbview/tool_gerber.cpp:2
62
msgid "Undelete"
msgstr "Annulation du dernier effacement"
...
...
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:115
#: eeschema/tool_lib.cpp:170
#: eeschema/tool_sch.cpp:108
#: gerbview/tool_gerber.cpp:2
83
#: gerbview/tool_gerber.cpp:2
72
msgid "zoom +"
msgstr "zoom +"
...
...
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "zoom +"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:119
#: eeschema/tool_lib.cpp:174
#: eeschema/tool_sch.cpp:112
#: gerbview/tool_gerber.cpp:2
90
#: gerbview/tool_gerber.cpp:2
79
msgid "zoom -"
msgstr "zoom -"
...
...
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "zoom -"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123
#: eeschema/tool_lib.cpp:178
#: eeschema/tool_sch.cpp:116
#: gerbview/tool_gerber.cpp:2
97
#: gerbview/tool_gerber.cpp:2
86
msgid "redraw"
msgstr "Redessin"
...
...
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Redessin"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:128
#: eeschema/tool_lib.cpp:184
#: eeschema/tool_sch.cpp:121
#: gerbview/tool_gerber.cpp:
308
#: gerbview/tool_gerber.cpp:
297
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:53
msgid "auto zoom"
msgstr "Zoom automatique"
...
...
@@ -981,34 +981,34 @@ msgstr "Drc DESACTIVEE"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:335
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212
#: eeschema/tool_sch.cpp:257
#: gerbview/tool_gerber.cpp:4
23
#: gerbview/tool_gerber.cpp:4
12
msgid "Display Grid OFF"
msgstr "Suppression de l'affichage de la grille"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216
#: gerbview/tool_gerber.cpp:4
29
#: gerbview/tool_gerber.cpp:4
18
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "Activer affichage coord Polaires"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:340
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220
#: eeschema/tool_sch.cpp:261
#: gerbview/tool_gerber.cpp:4
33
#: gerbview/tool_gerber.cpp:4
22
msgid "Units = Inch"
msgstr "Units = pouce"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224
#: eeschema/tool_sch.cpp:265
#: gerbview/tool_gerber.cpp:4
37
#: gerbview/tool_gerber.cpp:4
26
msgid "Units = mm"
msgstr "Units = mm"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:230
#: eeschema/tool_sch.cpp:269
#: gerbview/tool_gerber.cpp:4
43
#: gerbview/tool_gerber.cpp:4
32
msgid "Change Cursor Shape"
msgstr "Slection de la forme du curseur"
...
...
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "Enable Auto Del Track"
msgstr "Autoriser l'effacement automatique des pistes"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:362
#: pcbnew/pcbframe.cpp:4
10
#: pcbnew/pcbframe.cpp:4
08
#: pcbnew/set_color.cpp:389
msgid "Show Zones"
msgstr "Monter Zones"
...
...
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "Show Tracks Sketch"
msgstr "Afficher pistes en contour"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375
#: pcbnew/pcbframe.cpp:4
31
#: pcbnew/pcbframe.cpp:4
29
msgid "Hight Contrast Mode Display"
msgstr "Mode d'affichage Haut Contraste"
...
...
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180
#: eeschema/schedit.cpp:313
#: eeschema/libframe.cpp:502
#: gerbview/tool_gerber.cpp:3
94
#: gerbview/tool_gerber.cpp:3
83
msgid "Add Text"
msgstr "Ajout de Texte"
...
...
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "Add Cotation"
msgstr "Addition de Cotations"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456
#: gerbview/tool_gerber.cpp:3
87
#: gerbview/tool_gerber.cpp:3
76
msgid "Add Mires"
msgstr "Addition de Mires de superposition"
...
...
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Addition de Mires de superposition"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:190
#: eeschema/tool_lib.cpp:93
#: eeschema/tool_sch.cpp:235
#: gerbview/tool_gerber.cpp:
402
#: gerbview/tool_gerber.cpp:
391
msgid "Delete items"
msgstr "Suppression d'lments"
...
...
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgid "V Size"
msgstr "Taille V"
#: pcbnew/class_track.cpp:678
#: pcbnew/pcbframe.cpp:4
41
#: pcbnew/pcbframe.cpp:4
39
#: pcbnew/controle.cpp:203
msgid "Track"
msgstr "Piste"
...
...
@@ -1841,92 +1841,92 @@ msgstr "Test Modules"
msgid "Compile"
msgstr "Compile"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:2
60
#: pcbnew/pcbframe.cpp:2
58
msgid "Board modified, Save before exit ?"
msgstr "Circuit Imprim modifie, Sauver avant de quitter ?"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:2
61
#: eeschema/schframe.cpp:18
7
#: pcbnew/pcbframe.cpp:2
59
#: eeschema/schframe.cpp:18
1
#: cvpcb/cvframe.cpp:169
#: common/confirm.cpp:109
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:3
61
#: pcbnew/pcbframe.cpp:3
59
msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active"
msgstr "DRC off (dsactive !!!), actuellement DRC active"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:36
2
#: pcbnew/pcbframe.cpp:36
0
msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)"
msgstr "DRC On (Actuellement, DRC dsactive !!!)"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:37
3
#: pcbnew/pcbframe.cpp:37
1
msgid "Polar Coords not show"
msgstr "Coord Polaires non affiches"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:37
4
#: pcbnew/pcbframe.cpp:37
2
msgid "Display Polar Coords"
msgstr "Affichage coord Polaires"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:37
9
#: eeschema/schframe.cpp:2
65
#: pcbnew/pcbframe.cpp:37
7
#: eeschema/schframe.cpp:2
59
msgid "Grid not show"
msgstr "Grille non montre"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:37
9
#: eeschema/schframe.cpp:2
65
#: pcbnew/pcbframe.cpp:37
7
#: eeschema/schframe.cpp:2
59
msgid "Show Grid"
msgstr "Afficher grille"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:38
8
#: pcbnew/pcbframe.cpp:38
6
msgid "General ratsnest not show"
msgstr "Chevelu gnral non affich"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:38
8
#: pcbnew/pcbframe.cpp:38
6
msgid "Show General ratsnest"
msgstr "Afficher le chevelu gnral"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:39
4
#: pcbnew/pcbframe.cpp:39
2
msgid "Module ratsnest not show"
msgstr "Ne pas montrer le chevelu du module pendant dplacement"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:39
5
#: pcbnew/pcbframe.cpp:39
3
msgid "Show Module ratsnest"
msgstr "Montrer le chevelu du module"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:40
2
#: pcbnew/pcbframe.cpp:40
0
msgid "Disable Auto Delete old Track"
msgstr "Ne pas Autoriser l'effacement automatique des pistes"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:40
3
#: pcbnew/pcbframe.cpp:40
1
msgid "Enable Auto Delete old Track"
msgstr "Autoriser l'effacement automatique des pistes"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:4
10
#: pcbnew/pcbframe.cpp:4
08
msgid "Do not Show Zones"
msgstr "Ne pas monter Zones"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:41
6
#: pcbnew/pcbframe.cpp:41
4
msgid "Show Pads Sketch mode"
msgstr "Afficher pastilles en contour"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:41
7
#: pcbnew/pcbframe.cpp:41
5
msgid "Show pads filled mode"
msgstr "Afficher pastilles en mode plein"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:42
3
#: pcbnew/pcbframe.cpp:42
1
msgid "Show Tracks Sketch mode"
msgstr "Afficher pistes en contour"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:42
4
#: pcbnew/pcbframe.cpp:42
2
msgid "Show Tracks filled mode"
msgstr "Afficher pistes en mode plein"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:4
30
#: pcbnew/pcbframe.cpp:4
28
msgid "Normal Contrast Mode Display"
msgstr "Mode d'affichage Contraste normal"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:47
3
#: pcbnew/pcbframe.cpp:47
1
#: pcbnew/controle.cpp:217
msgid "Via"
msgstr "Via"
...
...
@@ -2730,8 +2730,8 @@ msgstr "Lire config"
msgid "File %s not found"
msgstr " fichier %s non trouv"
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:1
76
#: eeschema/eeconfig.cpp:1
74
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:1
92
#: eeschema/eeconfig.cpp:1
90
#: cvpcb/cfg.cpp:71
msgid "Save preferences"
msgstr "Sauver prfrences"
...
...
@@ -2778,9 +2778,8 @@ msgid " of "
msgstr " de "
#: pcbnew/controle.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Pcb Graphic"
msgstr "
Addition lments graphiques
"
msgstr "
Pcb Graphic
"
#: pcbnew/controle.cpp:147
#: pcbnew/controle.cpp:209
...
...
@@ -2929,406 +2928,384 @@ msgstr "Le texte est la REFERENCE!"
msgid "Text is VALUE!"
msgstr "Le texte est la VALEUR!"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:4
1
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:4
2
msgid "Load Board Ctrl-O"
msgstr "Charger Circuit Imprim (Ctrl O)"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:4
2
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:4
3
msgid "Delete old Board and Load new Board"
msgstr "Effacer ancien C.I. et charger un nouveau"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:4
7
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:4
8
msgid "Append Board"
msgstr "Ajouter Circuit Imprim"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:4
8
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:4
9
msgid "Add Board to old Board"
msgstr "Ajouter un C.I. au C.I. actuel"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:5
3
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:5
4
msgid "&New board"
msgstr "&Nouveau Circuit Imprim"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:5
4
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:5
5
msgid "Clear old PCB and init a new one"
msgstr "Effacer C.I. ancien et crer un nouveau"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:
59
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:
60
msgid "&Rescue"
msgstr "&Secours"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:6
0
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:6
1
msgid "Clear old board and get last rescue file"
msgstr "Effacer C.I. actuel et reprendre dernier fichier secours"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:6
5
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:6
6
msgid "&Previous version"
msgstr "&Prcdente version"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:6
6
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:6
7
msgid "Clear old board and get old version of board"
msgstr "Effacer C.I. actuel et reprendre ancienne version"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:7
3
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:7
4
msgid "&Save board Ctrl-S"
msgstr "Sauver Circuit Imprim (Ctrl S)"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:7
4
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:7
5
msgid "Save current board"
msgstr "Sauver le C.I. actuel"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:
79
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:
80
msgid "Save Board as.."
msgstr "Sauver C.I. sous.."
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:8
0
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:8
1
msgid "Save current board as.."
msgstr "Sauver le Circuit Imprim courant sous.."
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:8
7
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:8
8
#: eeschema/menubar.cpp:72
#: gerbview/tool_gerber.cpp:89
msgid "P&rint"
msgstr "Imp&rimer"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:8
7
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:8
8
#: eeschema/menubar.cpp:72
#: gerbview/tool_gerber.cpp:89
msgid "Print on current printer"
msgstr "Imprimer sur l'imprimante par dfaut"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:9
2
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:9
3
#: eeschema/menubar.cpp:102
msgid "&Plot"
msgstr "&Tracer"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:9
3
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:9
4
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or Gerber format)"
msgstr "Tracer ( format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER)"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:10
1
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:10
2
msgid "&GenCAD"
msgstr "&GenCAD"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:10
1
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:10
2
msgid "Export GenCAD Format"
msgstr "Exporter en Format GenCAD"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:10
5
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:10
6
msgid "&Module report"
msgstr "Rapport &Modules"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:10
5
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:10
6
msgid "Create a pcb report (footprint report)"
msgstr "Crer un fichier rapport (rapport sur modules)"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:1
09
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:1
10
msgid "E&xport"
msgstr "E&xporter"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:1
09
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:1
10
msgid "Export board"
msgstr "Exporter le C.I."
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:11
5
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:11
6
msgid "Add new footprints"
msgstr "Archiver nouveaux modules"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:11
6
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:11
7
msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)"
msgstr "Archiver nouveaux modules seuls dans une librairie (garder les autres modules de cette librairie)"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:12
0
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:12
1
msgid "Create footprint archive"
msgstr "Crer Archive des modules"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:12
1
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:12
2
msgid "Archive all footprints in a library(old lib will be deleted)"
msgstr "Archiver tous les modules dans une librairie (ancienne librairie supprime)"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:12
6
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:12
7
msgid "Archive footprints"
msgstr "Archiver modules"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:12
7
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:12
8
msgid "Archive or Add footprints in a library file"
msgstr "Archiver ou ajouter les modules dans un fichier librairie"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:13
1
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:13
2
#: eeschema/menubar.cpp:105
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:125
#: kicad/buildmnu.cpp:13
1
#: kicad/buildmnu.cpp:13
0
#: gerbview/tool_gerber.cpp:94
msgid "E&xit"
msgstr "&Quitter"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:13
1
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:13
2
msgid "Quit pcbnew"
msgstr "Quitter Pcbnew"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:1
49
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:1
50
#: eeschema/menubar.cpp:139
msgid "&Libs and Dir"
msgstr "&Libs et Rep"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:15
0
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:15
1
#: eeschema/menubar.cpp:140
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:140
msgid "Setting Libraries, Directories and others..."
msgstr "Slectionner les librairies et rpertoires"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:15
4
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:15
5
#: eeschema/menubar.cpp:145
#: gerbview/tool_gerber.cpp:109
msgid "&Colors"
msgstr "&Couleurs"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:15
5
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:15
6
msgid "Select Colors and Display for PCB items"
msgstr "Selection couleurs et affichage des lments du C.I."
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:1
59
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:1
60
msgid "&General Options"
msgstr "Options &gnrales"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:16
0
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:16
1
msgid "Select general options for pcbnew"
msgstr " Slection options gnrales pour pcbnew"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:16
4
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:16
5
msgid "&Display Options"
msgstr "Options &d'affichage"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:16
5
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:16
6
msgid "Select what items are displayed"
msgstr "Slectionner les lments a afficher"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:17
5
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:17
6
#: eeschema/menubar.cpp:158
msgid "&Save preferences"
msgstr "&Sauver Prfrences"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:17
6
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:17
7
#: eeschema/menubar.cpp:159
#: gerbview/tool_gerber.cpp:124
msgid "Save application preferences"
msgstr "Sauver prfrences"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:18
0
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:18
1
#: eeschema/menubar.cpp:162
msgid "&Read preferences"
msgstr "&Lire Prfrences"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:18
1
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:18
2
#: eeschema/menubar.cpp:163
msgid "Read application preferences"
msgstr "Lire prfrences de l'application"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:186
#: gerbview/tool_gerber.cpp:128
msgid "Create Pcbnew &Hotkey config file"
msgstr "Crer les fichiers configuration des &Hotkeys de Pcbnew"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:187
#: eeschema/menubar.cpp:169
#: gerbview/tool_gerber.cpp:130
msgid "Create or Recreate the hotkey config file from current hotkey list"
msgstr "Crer ou recrer les fichiers configuration des Hotkeys a partir de la liste courante"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:190
#: gerbview/tool_gerber.cpp:135
msgid "Reread &Pcbnew Hotkey config file"
msgstr "Relire les fichiers configuration des Hotkeys de &Pcbnew"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:191
#: eeschema/menubar.cpp:173
#: gerbview/tool_gerber.cpp:136
msgid "Reread the hotkey config file"
msgstr "Relire les fichiers configuration des Hotkeys"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:200
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:194
msgid "Tracks and Vias"
msgstr "Pistes et vias"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:
201
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:
195
msgid "Adjust size and width for tracks, vias"
msgstr "Ajuster dims et taille des pistes et vias"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:
205
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:
199
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:50
#: pcbnew/set_grid.h:40
msgid "User Grid Size"
msgstr "Dim Grille utilisteur"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:20
6
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:20
0
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:51
msgid "Adjust User Grid"
msgstr "Ajuster Grille utilisateur"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
10
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
04
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.h:39
msgid "Texts and Drawings"
msgstr "Textes et Tracs"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
11
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
05
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:41
msgid "Adjust width for texts and drawings"
msgstr "Ajuster dims pour textes et graphiques"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:21
6
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:21
0
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:46
msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads"
msgstr "Ajuster taille, forme, couches... pour pads"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
21
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
15
#: gerbview/tool_gerber.cpp:123
msgid "&Save Setup"
msgstr "&Sauver Options"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
22
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
16
msgid "Save options in current directory"
msgstr "Sauver les options en rpertoire de travail"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
31
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
25
msgid "Create &Modules Pos"
msgstr "Crer &Modules Pos"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
32
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
26
msgid "Gen Position modules file"
msgstr "Gen fichier Position des Modules"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:23
6
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:23
0
msgid "Create &Drill file"
msgstr "Crer &Fichier de percage"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:23
7
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:23
1
msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet"
msgstr "Gen fichier de percage (EXCELLON] et/ou plan de percage"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
41
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
35
msgid "Create &Cmp file"
msgstr "Crer &Fichier Cmp"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
42
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
36
msgid "Recreate .cmp file for CvPcb"
msgstr "Recrer le fichier .cmp pour CvPcb"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
50
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
44
msgid "Global &Deletions"
msgstr "Effacements &Gnraux"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
51
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
45
msgid "Delete Tracks, Modules, Texts... on Board"
msgstr "Effacer Pistes, Modules, Textes... sur le C.I."
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
55
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
49
msgid "&List nets"
msgstr "&Liste quipots"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:25
6
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:25
0
msgid "List nets (names and id)"
msgstr "Lister quipotentielles (noms et numros d'identification)"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
60
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
54
msgid "&Clean tracks"
msgstr "&Nettoyage pistes"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
61
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
55
msgid "Clean stubs, vias, delete break points"
msgstr "Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles..."
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
65
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
59
msgid "&Swap layers"
msgstr "&Permutte couches"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:26
6
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:26
0
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers"
msgstr "Permutation de couches"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
74
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
68
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:60
#: eeschema/menubar.cpp:1
80
#: eeschema/menubar.cpp:1
73
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:158
#: kicad/buildmnu.cpp:19
9
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
61
#: kicad/buildmnu.cpp:19
8
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
50
msgid "&Contents"
msgstr "&Contenu"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
74
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
68
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:60
msgid "Open the pcbnew manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de pcbnew"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:27
8
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:27
2
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:64
#: eeschema/menubar.cpp:1
85
#: eeschema/menubar.cpp:1
78
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:162
#: kicad/buildmnu.cpp:20
4
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
63
#: kicad/buildmnu.cpp:20
3
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
52
msgid "&About"
msgstr "&Infos logiciel"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:27
8
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:27
2
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:64
#: eeschema/menubar.cpp:1
85
#: eeschema/menubar.cpp:1
78
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:163
#: kicad/buildmnu.cpp:20
4
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
64
#: kicad/buildmnu.cpp:20
3
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
53
msgid "About this application"
msgstr "Au sujet de cette application"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:28
6
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:28
0
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:72
msgid "3D Display"
msgstr "3D Visu"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:28
6
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:28
0
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:72
msgid "Show Board in 3D Mode"
msgstr "Visualisation en 3D"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
90
#: eeschema/menubar.cpp:1
90
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
84
#: eeschema/menubar.cpp:1
83
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:167
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
66
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
55
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:111
msgid "&File"
msgstr "&Fichiers"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
91
#: eeschema/menubar.cpp:1
92
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
85
#: eeschema/menubar.cpp:1
85
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:168
#: kicad/buildmnu.cpp:21
1
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
67
#: kicad/buildmnu.cpp:21
0
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
56
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:119
msgid "&Preferences"
msgstr "&Prfrences"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
92
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
86
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:76
msgid "&Dimensions"
msgstr "&Dimensions"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
93
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
68
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
87
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
57
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Divers"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
94
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
88
msgid "P&ostprocess"
msgstr "P&ostprocesseurs"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
95
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:2
89
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:77
msgid "&3D Display"
msgstr "&3D Visu"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:29
6
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:29
0
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:78
#: eeschema/menubar.cpp:1
93
#: eeschema/menubar.cpp:1
86
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:169
#: kicad/buildmnu.cpp:21
2
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
71
#: kicad/buildmnu.cpp:21
1
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
60
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
...
...
@@ -5644,19 +5621,11 @@ msgstr "Choisir les couleurs d'affichage"
msgid "&Options"
msgstr "&Options"
#: eeschema/menubar.cpp:168
msgid "Create Eeschema &Hotkey config file"
msgstr "Crer les fichiers configuration des &Hotkeys de Eeschema "
#: eeschema/menubar.cpp:172
msgid "Reread &Eeschema Hotkey config file"
msgstr "Relire les fichiers configuration des Hotkeys de &Eeschema "
#: eeschema/menubar.cpp:180
#: eeschema/menubar.cpp:173
msgid "Open the eeschema manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:1
91
#: eeschema/menubar.cpp:1
84
msgid "&Edit"
msgstr "&Editer"
...
...
@@ -5664,24 +5633,24 @@ msgstr "&Editer"
msgid "Eeschema is already running, Continue?"
msgstr "Eeschema est est cours d'excution. Continuer ?"
#: eeschema/schframe.cpp:18
6
#: eeschema/schframe.cpp:18
0
msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
msgstr "Schematique modifie, Sauver avant de quitter ?"
#: eeschema/schframe.cpp:2
75
#: eeschema/schframe.cpp:2
69
msgid "No show Hidden Pins"
msgstr "N'affichage pas les pins invisibles"
#: eeschema/schframe.cpp:2
75
#: eeschema/schframe.cpp:2
69
#: eeschema/tool_sch.cpp:274
msgid "Show Hidden Pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
#: eeschema/schframe.cpp:27
8
#: eeschema/schframe.cpp:27
2
msgid "Draw lines at any direction"
msgstr "Tracer traits de direction quelconque"
#: eeschema/schframe.cpp:27
9
#: eeschema/schframe.cpp:27
3
msgid "Draw lines H, V or 45 deg only"
msgstr "Tracer traits H, V ou 45 deg seulement"
...
...
@@ -5860,7 +5829,6 @@ msgid "List of Material"
msgstr "Liste du Matriel"
#: eeschema/genliste.cpp:123
#, fuzzy
msgid " List items: "
msgstr " Liste lments: "
...
...
@@ -8500,150 +8468,150 @@ msgstr "Vous devez choisir un Visualisateur PDF avant d'utiliser cette option"
msgid "Prefered Editor:"
msgstr "Editeur prfr:"
#: kicad/buildmnu.cpp:10
1
#: kicad/buildmnu.cpp:10
0
msgid "&Open Project Descr"
msgstr "&Ouvrir Descr de projet"
#: kicad/buildmnu.cpp:10
2
#: kicad/buildmnu.cpp:25
7
#: kicad/buildmnu.cpp:10
1
#: kicad/buildmnu.cpp:25
6
msgid "Select an existing project descriptor"
msgstr "Ouvrir un descripteur de projet existant"
#: kicad/buildmnu.cpp:10
7
#: kicad/buildmnu.cpp:10
6
msgid "&New Project Descr"
msgstr "&Nouveau descr de projet"
#: kicad/buildmnu.cpp:10
8
#: kicad/buildmnu.cpp:25
2
#: kicad/buildmnu.cpp:10
7
#: kicad/buildmnu.cpp:25
1
msgid "Create new project descriptor"
msgstr "Crer un nouveau descripteur de projet"
#: kicad/buildmnu.cpp:11
3
#: kicad/buildmnu.cpp:11
2
msgid "&Save Project Descr"
msgstr "&Sauver descr de projet"
#: kicad/buildmnu.cpp:11
4
#: kicad/buildmnu.cpp:26
2
#: kicad/buildmnu.cpp:11
3
#: kicad/buildmnu.cpp:26
1
msgid "Save current project descriptor"
msgstr "Sauver le descripteur de projet"
#: kicad/buildmnu.cpp:1
20
#: kicad/buildmnu.cpp:1
19
msgid "Save &Project Files"
msgstr "Sauver fichiers &Projet"
#: kicad/buildmnu.cpp:12
1
#: kicad/buildmnu.cpp:12
0
msgid "Save and Zip all project files"
msgstr "Compresser et sauver fichiers Projet"
#: kicad/buildmnu.cpp:12
5
#: kicad/buildmnu.cpp:12
4
msgid "&Unzip Archive"
msgstr "&Unzip Archive"
#: kicad/buildmnu.cpp:12
6
#: kicad/buildmnu.cpp:12
5
msgid "UnZip archive file"
msgstr "Dcompresser fichier d'archive"
#: kicad/buildmnu.cpp:13
1
#: kicad/buildmnu.cpp:13
0
msgid "Quit Kicad"
msgstr "Quitter Kicad"
#: kicad/buildmnu.cpp:14
6
#: kicad/buildmnu.cpp:14
5
msgid "&Editor"
msgstr "&Editeur"
#: kicad/buildmnu.cpp:14
6
#: kicad/buildmnu.cpp:14
5
msgid "Text editor"
msgstr "Editeur de Texte"
#: kicad/buildmnu.cpp:1
50
#: kicad/buildmnu.cpp:1
49
msgid "&Browse Files"
msgstr "&Examen Fichiers"
#: kicad/buildmnu.cpp:1
50
#: kicad/buildmnu.cpp:1
49
msgid "Read or edit files"
msgstr "Lire ou Editer fichiers"
#: kicad/buildmnu.cpp:15
5
#: kicad/buildmnu.cpp:15
4
msgid "&Select Editor"
msgstr "&Slection Editeur"
#: kicad/buildmnu.cpp:15
5
#: kicad/buildmnu.cpp:15
4
msgid "Select your prefered editor for file browsing"
msgstr "Choisir son pour examen de fichiers"
#: kicad/buildmnu.cpp:16
2
#: kicad/buildmnu.cpp:16
1
msgid "Select Fonts"
msgstr "Slection Fontes"
#: kicad/buildmnu.cpp:16
2
#: kicad/buildmnu.cpp:16
1
msgid "Select Fonts and Font sizes"
msgstr "Selection fontes et tailles"
#: kicad/buildmnu.cpp:16
9
#: kicad/buildmnu.cpp:16
8
msgid "Default Pdf Viewer"
msgstr "Visualisateur PDF par dfaut"
#: kicad/buildmnu.cpp:16
9
#: kicad/buildmnu.cpp:16
8
msgid "Use the default (system) PDF viewer used to browse datasheets"
msgstr "Utiliser le visualisateur PDF par dfaut pour afficher les documentations"
#: kicad/buildmnu.cpp:17
6
#: kicad/buildmnu.cpp:17
5
msgid "Favourite Pdf Viewer"
msgstr "Visualisateur PDF prfr"
#: kicad/buildmnu.cpp:17
6
#: kicad/buildmnu.cpp:17
5
msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
msgstr "\"Utiliser le visualisateur PDF prfrt pour afficher les documentations"
#: kicad/buildmnu.cpp:18
4
#: kicad/buildmnu.cpp:18
3
msgid "Select Pdf Viewer"
msgstr "Slection Visualisateur PDF"
#: kicad/buildmnu.cpp:18
4
#: kicad/buildmnu.cpp:18
3
msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
msgstr "\"Slectionner le visualisateur PDF favori pour afficher des documentations"
#: kicad/buildmnu.cpp:18
8
#: kicad/buildmnu.cpp:18
7
msgid "Pdf Browser"
msgstr "Visualisateur PDF"
#: kicad/buildmnu.cpp:19
9
#: kicad/buildmnu.cpp:19
8
msgid "Open the kicad manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de kicad"
#: kicad/buildmnu.cpp:20
9
#: kicad/buildmnu.cpp:20
8
msgid "&Projects"
msgstr "&Projets"
#: kicad/buildmnu.cpp:2
10
#: kicad/buildmnu.cpp:2
09
msgid "&Browse"
msgstr "&Examiner"
#: kicad/buildmnu.cpp:26
8
#: kicad/buildmnu.cpp:26
7
msgid "Archive all project files"
msgstr "Archiver les fichiers du projet"
#: kicad/buildmnu.cpp:27
4
#: kicad/buildmnu.cpp:27
3
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Mettre a jour l'affichage du projet"
#: kicad/buildmnu.cpp:29
1
#: kicad/buildmnu.cpp:29
0
msgid "eeschema (Schematic editor)"
msgstr "EeSchema (Editeur de Schmatique)"
#: kicad/buildmnu.cpp:29
5
#: kicad/buildmnu.cpp:29
4
msgid "cvpcb (Components to modules)"
msgstr "Cvpcb ( Association Composants/ Modules)"
#: kicad/buildmnu.cpp:29
9
#: kicad/buildmnu.cpp:29
8
msgid "pcbnew (PCB editor)"
msgstr "Pcbnew (Editeur de circuits imprims)"
#: kicad/buildmnu.cpp:30
3
#: kicad/buildmnu.cpp:30
2
msgid "gerbview (Gerber viewer)"
msgstr "GerbView (Visualisateur Gerber)"
#: kicad/buildmnu.cpp:31
1
#: kicad/buildmnu.cpp:31
0
msgid "Run Python Script"
msgstr "Excuter le Script Python"
...
...
@@ -8895,7 +8863,7 @@ msgid "GerbView is already running. Continue?"
msgstr "Gerbview est est cours d'excution. Continuer ?"
#: gerbview/affiche.cpp:34
#: gerbview/tool_gerber.cpp:3
22
#: gerbview/tool_gerber.cpp:3
11
msgid "Layer "
msgstr "Couche "
...
...
@@ -9038,7 +9006,7 @@ msgstr "Suppression d'
msgid "Layer modified, Continue ?"
msgstr "Couche modifie, Continuer ?"
#: gerbview/gerbview_config.cpp:1
16
#: gerbview/gerbview_config.cpp:1
27
#: gerbview/process_config.cpp:117
msgid "Save config file"
msgstr "Sauver config"
...
...
@@ -9160,79 +9128,79 @@ msgstr " S
msgid " Select how items are displayed"
msgstr "Slectionner comment les lments sont a afficher"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
51
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
40
msgid "&List DCodes"
msgstr "&Liste DCodes"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
52
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
41
msgid "List and Edit DCodes"
msgstr "Lister et Editer DCodes"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
53
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
42
msgid "&Show source"
msgstr "Monter source"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
54
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
43
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Monter fichier source pour la couche courante"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
56
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
45
msgid "&Delete Layer"
msgstr "&Effacer couche"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
57
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
46
msgid "Delete current layer"
msgstr "&Effacer couche active"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
62
#: gerbview/tool_gerber.cpp:1
51
msgid "Open the gerbview manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de gerbview"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:2
26
#: gerbview/tool_gerber.cpp:2
15
msgid "New World"
msgstr "Nouvelle photo"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:2
31
#: gerbview/tool_gerber.cpp:2
20
msgid "Open existing Layer"
msgstr "Ouvrir couche existante"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:2
37
#: gerbview/tool_gerber.cpp:2
26
msgid "Save World"
msgstr "Sauver photo"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:2
80
#: gerbview/tool_gerber.cpp:2
69
msgid "Print World"
msgstr "Imprimer photo"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:3
15
#: gerbview/tool_gerber.cpp:3
04
msgid "Find D Codes"
msgstr "Chercher DCodes"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:3
33
#: gerbview/tool_gerber.cpp:3
22
msgid "No tool"
msgstr "Ps d'outil"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:3
37
#: gerbview/tool_gerber.cpp:3
26
msgid "Tool "
msgstr "Outil "
#: gerbview/tool_gerber.cpp:3
75
#: gerbview/tool_gerber.cpp:3
64
msgid "Add Flashes"
msgstr "Addition de Flash"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:3
81
#: gerbview/tool_gerber.cpp:3
70
msgid "Add Lines"
msgstr "Addition de lignes"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:4
51
#: gerbview/tool_gerber.cpp:4
40
msgid "Show Spots Sketch"
msgstr "Afficher flashs en contour"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:4
58
#: gerbview/tool_gerber.cpp:4
47
msgid "Show Lines Sketch"
msgstr "Afficher lignes en contour"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:4
65
#: gerbview/tool_gerber.cpp:4
54
msgid "Show dcode number"
msgstr "Afficher le n de DCode"
...
...
@@ -9373,51 +9341,51 @@ msgstr "--- "
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Pas d'diteur par dfaut trouv, vous devez en choisir un"
#: common/edaappl.cpp:45
6
#: common/edaappl.cpp:45
7
msgid "Default"
msgstr "Defaut"
#: common/edaappl.cpp:46
6
#: common/edaappl.cpp:46
7
msgid "French"
msgstr "French"
#: common/edaappl.cpp:47
1
#: common/edaappl.cpp:47
2
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#: common/edaappl.cpp:47
6
#: common/edaappl.cpp:47
7
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
#: common/edaappl.cpp:48
2
#: common/edaappl.cpp:48
3
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
#: common/edaappl.cpp:48
7
#: common/edaappl.cpp:48
8
msgid "German"
msgstr "Allemand"
#: common/edaappl.cpp:49
2
#: common/edaappl.cpp:49
3
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovne"
#: common/edaappl.cpp:49
7
#: common/edaappl.cpp:49
8
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
#: common/edaappl.cpp:50
2
#: common/edaappl.cpp:50
3
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
#: common/edaappl.cpp:50
7
#: common/edaappl.cpp:50
8
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
#: common/edaappl.cpp:51
2
#: common/edaappl.cpp:51
3
msgid "Korean"
msgstr "Coren"
#: common/edaappl.cpp:57
8
#: common/edaappl.cpp:57
9
msgid "Language"
msgstr "Langage"
...
...
@@ -9532,7 +9500,7 @@ msgstr "Inversion Bloc"
msgid "Block Mirror"
msgstr "Bloc Miroir"
#: common/hotkeys_basic.cpp:
297
#: common/hotkeys_basic.cpp:
300
msgid ""
"Current hotkey list:\n"
"\n"
...
...
@@ -9540,23 +9508,71 @@ msgstr ""
"Liste des Hotkeys courantes:\n"
"\n"
#: common/hotkeys_basic.cpp:30
5
#: common/hotkeys_basic.cpp:30
8
msgid "key "
msgstr "touche: "
#: common/hotkeys_basic.cpp:36
2
#: common/hotkeys_basic.cpp:48
0
#: common/hotkeys_basic.cpp:36
5
#: common/hotkeys_basic.cpp:48
3
msgid "Hotkey configuration file:"
msgstr "Fichier configuration des Hotkeys:"
#: common/hotkeys_basic.cpp:39
4
#: common/hotkeys_basic.cpp:39
7
msgid "Allowed keys:\n"
msgstr "Touches autorises:\n"
#: common/hotkeys_basic.cpp:
499
#: common/hotkeys_basic.cpp:
502
msgid "Unable to read "
msgstr "Impossible de lire "
#: common/hotkeys_basic.cpp:609
msgid "Create Hotkey config file"
msgstr "Crer le fichiers configuration des Hotkeys"
#: common/hotkeys_basic.cpp:610
msgid "Create or Recreate the hotkey config file from current hotkey list"
msgstr "Crer ou recrer les fichiers configuration des Hotkeys a partir de la liste courante"
#: common/hotkeys_basic.cpp:614
msgid "Reread Hotkey config file"
msgstr "Relire les fichiers configuration des Hotkeys"
#: common/hotkeys_basic.cpp:615
msgid "Reread the hotkey config file"
msgstr "Relire les fichiers configuration des Hotkeys"
#: common/hotkeys_basic.cpp:619
msgid "Edit Hotkey config file"
msgstr "Editer le fichiers configuration des Hotkeys"
#: common/hotkeys_basic.cpp:620
msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file"
msgstr "Lancer l'diteur de texte et diter le fichier de config des hotkeys"
#: common/hotkeys_basic.cpp:626
msgid "home directory"
msgstr "Rpertoire d'accueil (home)"
#: common/hotkeys_basic.cpp:627
msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files"
msgstr "Utiliser le rpertoire d'accueil pour charger ou sauver les fichiers de config des Hotkeys"
#: common/hotkeys_basic.cpp:632
msgid "kicad/template directory"
msgstr "kicad/template directory"
#: common/hotkeys_basic.cpp:633
msgid "Use kicad/templatedirectory to load or store Hotkey config files"
msgstr "Utiliser kicad/templatedirectory pour charger ou sauver les fichiers de config des Hotkeys"
#: common/hotkeys_basic.cpp:639
msgid "Hotkey config location"
msgstr "Emplacement des Fichiers des Hotkeys"
#: common/hotkeys_basic.cpp:640
msgid "Hotkey config file location selection (home directory or kicad tree)"
msgstr "Selection emplacement des fichiers de config. des hotkeys(\"home\" ou rpertoire kicad)"
#: common/get_component_dialog.cpp:105
msgid "History list:"
msgstr "Historique:"
...
...
pcbnew/pcbcfg.cpp
View file @
2cfe92de
...
...
@@ -107,13 +107,8 @@ wxString FullFileName;
}
case
ID_PREFERENCES_HOTKEY_PATH_IS_HOME
:
g_ConfigFileLocationChoice
=
0
;
m_Parent
->
m_EDA_CommonConfig
->
Write
(
HOTKEY_CFG_PATH_OPT
,
g_ConfigFileLocationChoice
);
break
;
case
ID_PREFERENCES_HOTKEY_PATH_IS_KICAD
:
g_ConfigFileLocationChoice
=
1
;
m_Parent
->
m_EDA_CommonConfig
->
Write
(
HOTKEY_CFG_PATH_OPT
,
g_ConfigFileLocationChoice
);
HandleHotheyConfigMenuSelection
(
this
,
id
);
break
;
default
:
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment