Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
K
kicad-source-mirror
Project
Project
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Commits
Open sidebar
Elphel
kicad-source-mirror
Commits
2b0a25b4
Commit
2b0a25b4
authored
Apr 16, 2008
by
charras
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
In complex hierarchies, multiples parts per packages now should work, without restrictions
parent
c77c3906
Changes
12
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
12 changed files
with
1257 additions
and
1135 deletions
+1257
-1135
change_log.txt
change_log.txt
+8
-1
annotate.cpp
eeschema/annotate.cpp
+17
-15
class_drawsheet.cpp
eeschema/class_drawsheet.cpp
+11
-4
class_drawsheet.h
eeschema/class_drawsheet.h
+16
-1
component_class.cpp
eeschema/component_class.cpp
+84
-15
component_class.h
eeschema/component_class.h
+12
-2
eeredraw.cpp
eeschema/eeredraw.cpp
+7
-3
hierarch.cpp
eeschema/hierarch.cpp
+2
-4
load_one_schematic_file.cpp
eeschema/load_one_schematic_file.cpp
+15
-13
build_version.h
include/build_version.h
+1
-1
kicad.mo
internat/fr/kicad.mo
+0
-0
kicad.po
internat/fr/kicad.po
+1084
-1076
No files found.
change_log.txt
View file @
2b0a25b4
...
@@ -5,7 +5,14 @@ Started 2007-June-11
...
@@ -5,7 +5,14 @@ Started 2007-June-11
Please add newer entries at the top, list the date and your name with
Please add newer entries at the top, list the date and your name with
email address.
email address.
2008-Apr-14 UPDATE Jean-Pierre Charras <jean-pierre.charras@inpg.fr>
2008-Apr-16 UPDATE Jean-Pierre Charras <jean-pierre.charras@inpg.fr>
================================================================================
+eeschema
In complex hierarchies, multiples parts per packages now should work,
without restrictions
2008-Apr-15 UPDATE Jean-Pierre Charras <jean-pierre.charras@inpg.fr>
================================================================================
================================================================================
+eeschema
+eeschema
More code cleaning and Files cleaning and reorganization.
More code cleaning and Files cleaning and reorganization.
...
...
eeschema/annotate.cpp
View file @
2b0a25b4
...
@@ -265,7 +265,7 @@ void AnnotateComponents( WinEDA_SchematicFrame* parent,
...
@@ -265,7 +265,7 @@ void AnnotateComponents( WinEDA_SchematicFrame* parent,
BaseListeCmp
=
AllocateCmpListStrct
(
NbOfCmp
);
BaseListeCmp
=
AllocateCmpListStrct
(
NbOfCmp
);
/* Second pass : Int data tables */
/* Second pass : In
i
t data tables */
if
(
annotateSchematic
)
if
(
annotateSchematic
)
{
{
ii
=
0
;
ii
=
0
;
...
@@ -334,7 +334,7 @@ int ListeComposants( CmpListStruct* BaseListeCmp, DrawSheetPath* sheet )
...
@@ -334,7 +334,7 @@ int ListeComposants( CmpListStruct* BaseListeCmp, DrawSheetPath* sheet )
BaseListeCmp
[
NbrCmp
].
m_Cmp
=
DrawLibItem
;
BaseListeCmp
[
NbrCmp
].
m_Cmp
=
DrawLibItem
;
BaseListeCmp
[
NbrCmp
].
m_NbParts
=
Entry
->
m_UnitCount
;
BaseListeCmp
[
NbrCmp
].
m_NbParts
=
Entry
->
m_UnitCount
;
BaseListeCmp
[
NbrCmp
].
m_Unit
=
DrawLibItem
->
m_Multi
;
BaseListeCmp
[
NbrCmp
].
m_Unit
=
DrawLibItem
->
GetUnitSelection
(
sheet
);
// DrawLibItem->
m_Multi;
BaseListeCmp
[
NbrCmp
].
m_PartsLocked
=
Entry
->
m_UnitSelectionLocked
;
BaseListeCmp
[
NbrCmp
].
m_PartsLocked
=
Entry
->
m_UnitSelectionLocked
;
BaseListeCmp
[
NbrCmp
].
m_SheetList
=
*
sheet
;
BaseListeCmp
[
NbrCmp
].
m_SheetList
=
*
sheet
;
BaseListeCmp
[
NbrCmp
].
m_IsNew
=
FALSE
;
BaseListeCmp
[
NbrCmp
].
m_IsNew
=
FALSE
;
...
@@ -386,6 +386,7 @@ static void ReAnnotateComponents( CmpListStruct* BaseListeCmp, int NbOfCmp )
...
@@ -386,6 +386,7 @@ static void ReAnnotateComponents( CmpListStruct* BaseListeCmp, int NbOfCmp )
DrawLibItem
->
SetRef
(
&
(
BaseListeCmp
[
ii
].
m_SheetList
),
DrawLibItem
->
SetRef
(
&
(
BaseListeCmp
[
ii
].
m_SheetList
),
CONV_FROM_UTF8
(
Text
)
);
CONV_FROM_UTF8
(
Text
)
);
DrawLibItem
->
m_Multi
=
BaseListeCmp
[
ii
].
m_Unit
;
DrawLibItem
->
m_Multi
=
BaseListeCmp
[
ii
].
m_Unit
;
DrawLibItem
->
SetUnitSelection
(
&
(
BaseListeCmp
[
ii
].
m_SheetList
),
DrawLibItem
->
m_Multi
);
}
}
}
}
...
@@ -587,12 +588,14 @@ int GetLastReferenceNumber( CmpListStruct* Objet,
...
@@ -587,12 +588,14 @@ int GetLastReferenceNumber( CmpListStruct* Objet,
/*****************************************************************************
/*****************************************************************************
* TODO: Translate this to english/
* Search in the sorted list of components, for a given componen,t an other component
* Recherche dans la liste triee des composants, pour les composants
* with the same reference and a given part unit.
* multiples s'il existe pour le composant de reference Objet,
* Mainly used to manage multiple parts per package components
* une unite de numero Unit
* @param Objet = the given CmpListStruct* item to test
* Retourne index dans BaseListeCmp si oui
* @param Unit = the given unit number to search
* retourne -1 si non
* @param BaseListeCmp = list of items to examine
* @param NbOfCmp = size of list
* @return index in BaseListeCmp if found or -1 if not found
*****************************************************************************/
*****************************************************************************/
static
int
ExistUnit
(
CmpListStruct
*
Objet
,
int
Unit
,
static
int
ExistUnit
(
CmpListStruct
*
Objet
,
int
Unit
,
CmpListStruct
*
BaseListeCmp
,
int
NbOfCmp
)
CmpListStruct
*
BaseListeCmp
,
int
NbOfCmp
)
...
@@ -609,16 +612,15 @@ static int ExistUnit( CmpListStruct* Objet, int Unit,
...
@@ -609,16 +612,15 @@ static int ExistUnit( CmpListStruct* Objet, int Unit,
ItemToTest
<
EndList
;
ItemToTest
<
EndList
;
ItemToTest
++
,
ii
++
)
ItemToTest
++
,
ii
++
)
{
{
if
(
Objet
==
ItemToTest
)
if
(
Objet
==
ItemToTest
)
// Do not compare with itself !
continue
;
continue
;
if
(
ItemToTest
->
m_IsNew
)
if
(
ItemToTest
->
m_IsNew
)
// Not already with an updated reference
continue
;
/* non affecte */
if
(
ItemToTest
->
m_NumRef
!=
NumRef
)
continue
;
continue
;
/* Nouveau Identificateur */
if
(
ItemToTest
->
m_NumRef
!=
NumRef
)
// Not the same reference number (like 35 in R35)
if
(
strnicmp
(
RefText
,
ItemToTest
->
m_TextRef
,
32
)
!=
0
)
continue
;
if
(
strnicmp
(
RefText
,
ItemToTest
->
m_TextRef
,
32
)
!=
0
)
// Not the same reference prefix
continue
;
continue
;
if
(
ItemToTest
->
m_Unit
==
Unit
)
if
(
ItemToTest
->
m_Unit
==
Unit
)
// A part with the same reference and the given unit is found
{
{
return
ii
;
return
ii
;
}
}
...
...
eeschema/class_drawsheet.cpp
View file @
2b0a25b4
...
@@ -772,7 +772,15 @@ wxString DrawSheetPath::PathHumanReadable()
...
@@ -772,7 +772,15 @@ wxString DrawSheetPath::PathHumanReadable()
}
}
/***********************************************/
void
DrawSheetPath
::
UpdateAllScreenReferences
()
void
DrawSheetPath
::
UpdateAllScreenReferences
()
/***********************************************/
/** Function UpdateAllScreenReferences
* Update the reference and the m_Multi parameter (part selection) for all components on a screen
* depending on the actual sheet path.
* Mandatory in complex hierarchies sheets use the same screen (basic schematic)
* but with different references and part selection according to the displayed sheet
*/
{
{
EDA_BaseStruct
*
t
=
LastDrawList
();
EDA_BaseStruct
*
t
=
LastDrawList
();
...
@@ -780,13 +788,12 @@ void DrawSheetPath::UpdateAllScreenReferences()
...
@@ -780,13 +788,12 @@ void DrawSheetPath::UpdateAllScreenReferences()
{
{
if
(
t
->
Type
()
==
TYPE_SCH_COMPONENT
)
if
(
t
->
Type
()
==
TYPE_SCH_COMPONENT
)
{
{
SCH_COMPONENT
*
d
=
(
SCH_COMPONENT
*
)
t
;
SCH_COMPONENT
*
component
=
(
SCH_COMPONENT
*
)
t
;
d
->
m_Field
[
REFERENCE
].
m_Text
=
d
->
GetRef
(
this
);
component
->
m_Field
[
REFERENCE
].
m_Text
=
component
->
GetRef
(
this
);
component
->
m_Multi
=
component
->
GetUnitSelection
(
this
);
}
}
t
=
t
->
Pnext
;
t
=
t
->
Pnext
;
}
}
printf
(
"on sheet: %s
\n
"
,
CONV_TO_UTF8
(
PathHumanReadable
()
)
);
}
}
...
...
eeschema/class_drawsheet.h
View file @
2b0a25b4
...
@@ -127,7 +127,7 @@ public:
...
@@ -127,7 +127,7 @@ public:
/* class to handle a series of sheets *********/
/* class to handle a series of sheets *********/
/* a 'path' so to speak.. *********************/
/* a 'path' so to speak.. *********************/
/**********************************************/
/**********************************************/
#define DSLSZ 32
#define DSLSZ 32
// Max number of levels for a sheet path
class
DrawSheetPath
class
DrawSheetPath
{
{
public
:
public
:
...
@@ -143,8 +143,23 @@ public:
...
@@ -143,8 +143,23 @@ public:
EDA_BaseStruct
*
LastDrawList
();
EDA_BaseStruct
*
LastDrawList
();
void
Push
(
DrawSheetStruct
*
sheet
);
void
Push
(
DrawSheetStruct
*
sheet
);
DrawSheetStruct
*
Pop
();
DrawSheetStruct
*
Pop
();
/** Function Path
* the path uses the time stamps which do not changes even when editing sheet parameters
* a path is something like / (root) or /34005677 or /34005677/00AE4523
*/
wxString
Path
();
wxString
Path
();
/** Function PathHumanReadable
* Return the sheet path in a readable form, i.e.
* as a path made from sheet names.
* (the "normal" path uses the time stamps which do not changes even when editing sheet parameters)
*/
wxString
PathHumanReadable
();
wxString
PathHumanReadable
();
/** Function UpdateAllScreenReferences
* Update the reference and the m_Multi parameter (part selection) for all components on a screen
* depending on the actual sheet path.
* Mandatory in complex hierarchies because sheets use the same screen (basic schematic)
* but with different references and part selection according to the displayed sheet
*/
void
UpdateAllScreenReferences
();
void
UpdateAllScreenReferences
();
bool
operator
=
(
const
DrawSheetPath
&
d1
);
bool
operator
=
(
const
DrawSheetPath
&
d1
);
...
...
eeschema/component_class.cpp
View file @
2b0a25b4
...
@@ -27,12 +27,14 @@ WX_DEFINE_OBJARRAY( ArrayOfSheetLists );
...
@@ -27,12 +27,14 @@ WX_DEFINE_OBJARRAY( ArrayOfSheetLists );
/** Function AddHierarchicalReference
/** Function AddHierarchicalReference
* Add a full hierachical reference (path + local reference)
* Add a full hierachical reference (path + local reference)
* @param path = hierarchical path (/<sheet timestamp>/component timestamp> like /05678E50/A23EF560)
* @param aPath = hierarchical path (/<sheet timestamp>/component timestamp> like /05678E50/A23EF560)
* @param ref = local reference like C45, R56
* @param aRef = local reference like C45, R56
* @param aMulti = part selection, used in multi part per package (0 or 1 for non multi)
*/
*/
void
SCH_COMPONENT
::
AddHierarchicalReference
(
const
wxString
&
path
,
const
wxString
&
ref
)
void
SCH_COMPONENT
::
AddHierarchicalReference
(
const
wxString
&
aPath
,
const
wxString
&
aRef
,
int
aMulti
)
{
{
wxString
h_path
,
h_ref
;
wxString
h_path
,
h_ref
;
wxStringTokenizer
tokenizer
;
wxStringTokenizer
tokenizer
;
wxString
separators
(
wxT
(
" "
)
);
wxString
separators
(
wxT
(
" "
)
);
...
@@ -42,16 +44,16 @@ void SCH_COMPONENT::AddHierarchicalReference( const wxString& path, const wxStri
...
@@ -42,16 +44,16 @@ void SCH_COMPONENT::AddHierarchicalReference( const wxString& path, const wxStri
{
{
tokenizer
.
SetString
(
m_PathsAndReferences
[
ii
],
separators
);
tokenizer
.
SetString
(
m_PathsAndReferences
[
ii
],
separators
);
h_path
=
tokenizer
.
GetNextToken
();
h_path
=
tokenizer
.
GetNextToken
();
if
(
h_path
.
Cmp
(
p
ath
)
==
0
)
if
(
h_path
.
Cmp
(
aP
ath
)
==
0
)
{
{
m_PathsAndReferences
.
RemoveAt
(
ii
);
m_PathsAndReferences
.
RemoveAt
(
ii
);
ii
--
;
ii
--
;
}
}
}
}
h_ref
=
path
+
wxT
(
" "
)
+
r
ef
;
h_ref
=
aPath
+
wxT
(
" "
)
+
aR
ef
;
h_ref
<<
wxT
(
" "
)
<<
m_
Multi
;
h_ref
<<
wxT
(
" "
)
<<
a
Multi
;
m_PathsAndReferences
.
Add
(
h_ref
);
m_PathsAndReferences
.
Add
(
h_ref
);
}
}
...
@@ -156,16 +158,15 @@ const wxString SCH_COMPONENT::GetRef( DrawSheetPath* sheet )
...
@@ -156,16 +158,15 @@ const wxString SCH_COMPONENT::GetRef( DrawSheetPath* sheet )
void
SCH_COMPONENT
::
SetRef
(
DrawSheetPath
*
sheet
,
const
wxString
&
ref
)
void
SCH_COMPONENT
::
SetRef
(
DrawSheetPath
*
sheet
,
const
wxString
&
ref
)
/***********************************************************************/
/***********************************************************************/
{
{
//check to see if it is already there before inserting it
wxString
path
=
GetPath
(
sheet
);
wxString
path
=
GetPath
(
sheet
);
// printf( "SetRef path: %s ref: %s\n", CONV_TO_UTF8( path ), CONV_TO_UTF8( ref ) ); // Debug
bool
notInArray
=
true
;
bool
notInArray
=
true
;
wxString
h_path
,
h_ref
;
wxString
h_path
,
h_ref
;
wxStringTokenizer
tokenizer
;
wxStringTokenizer
tokenizer
;
wxString
separators
(
wxT
(
" "
)
);
wxString
separators
(
wxT
(
" "
)
);
//check to see if it is already there before inserting it
for
(
unsigned
ii
=
0
;
ii
<
m_PathsAndReferences
.
GetCount
();
ii
++
)
for
(
unsigned
ii
=
0
;
ii
<
m_PathsAndReferences
.
GetCount
();
ii
++
)
{
{
tokenizer
.
SetString
(
m_PathsAndReferences
[
ii
],
separators
);
tokenizer
.
SetString
(
m_PathsAndReferences
[
ii
],
separators
);
...
@@ -184,7 +185,7 @@ void SCH_COMPONENT::SetRef( DrawSheetPath* sheet, const wxString& ref )
...
@@ -184,7 +185,7 @@ void SCH_COMPONENT::SetRef( DrawSheetPath* sheet, const wxString& ref )
}
}
if
(
notInArray
)
if
(
notInArray
)
AddHierarchicalReference
(
path
,
ref
);
AddHierarchicalReference
(
path
,
ref
,
m_Multi
);
if
(
m_Field
[
REFERENCE
].
m_Text
.
IsEmpty
()
if
(
m_Field
[
REFERENCE
].
m_Text
.
IsEmpty
()
||
(
abs
(
m_Field
[
REFERENCE
].
m_Pos
.
x
-
m_Pos
.
x
)
+
||
(
abs
(
m_Field
[
REFERENCE
].
m_Pos
.
x
-
m_Pos
.
x
)
+
...
@@ -199,6 +200,74 @@ void SCH_COMPONENT::SetRef( DrawSheetPath* sheet, const wxString& ref )
...
@@ -199,6 +200,74 @@ void SCH_COMPONENT::SetRef( DrawSheetPath* sheet, const wxString& ref )
}
}
/***********************************************************/
int
SCH_COMPONENT
::
GetUnitSelection
(
DrawSheetPath
*
aSheet
)
/***********************************************************/
//returns the unit selection, for the given sheet path.
{
wxString
path
=
GetPath
(
aSheet
);
wxString
h_path
,
h_multi
;
wxStringTokenizer
tokenizer
;
wxString
separators
(
wxT
(
" "
)
);
for
(
unsigned
ii
=
0
;
ii
<
m_PathsAndReferences
.
GetCount
();
ii
++
)
{
tokenizer
.
SetString
(
m_PathsAndReferences
[
ii
],
separators
);
h_path
=
tokenizer
.
GetNextToken
();
if
(
h_path
.
Cmp
(
path
)
==
0
)
{
tokenizer
.
GetNextToken
();
// Skip reference
h_multi
=
tokenizer
.
GetNextToken
();
long
imulti
=
1
;
h_multi
.
ToLong
(
&
imulti
);
return
imulti
;
}
}
//if it was not found in m_Paths array, then use m_Multi.
// this will happen if we load a version 1 schematic file.
return
m_Multi
;
}
/********************************************************************************/
void
SCH_COMPONENT
::
SetUnitSelection
(
DrawSheetPath
*
aSheet
,
int
aUnitSelection
)
/********************************************************************************/
//Set the unit selection, for the given sheet path.
{
wxString
path
=
GetPath
(
aSheet
);
bool
notInArray
=
true
;
wxString
h_path
,
h_ref
;
wxStringTokenizer
tokenizer
;
wxString
separators
(
wxT
(
" "
)
);
//check to see if it is already there before inserting it
for
(
unsigned
ii
=
0
;
ii
<
m_PathsAndReferences
.
GetCount
();
ii
++
)
{
tokenizer
.
SetString
(
m_PathsAndReferences
[
ii
],
separators
);
h_path
=
tokenizer
.
GetNextToken
();
if
(
h_path
.
Cmp
(
path
)
==
0
)
{
//just update the unit selection.
h_ref
=
h_path
+
wxT
(
" "
);
h_ref
+=
tokenizer
.
GetNextToken
();
// Add reference
h_ref
+=
wxT
(
" "
);
h_ref
<<
aUnitSelection
;
// Add part selection
// Ann the part selection
m_PathsAndReferences
[
ii
]
=
h_ref
;
notInArray
=
false
;
}
}
if
(
notInArray
)
AddHierarchicalReference
(
path
,
m_PrefixString
,
aUnitSelection
);
}
/******************************************************************/
/******************************************************************/
const
wxString
&
SCH_COMPONENT
::
GetFieldValue
(
int
aFieldNdx
)
const
const
wxString
&
SCH_COMPONENT
::
GetFieldValue
(
int
aFieldNdx
)
const
/******************************************************************/
/******************************************************************/
...
...
eeschema/component_class.h
View file @
2b0a25b4
...
@@ -164,15 +164,25 @@ public:
...
@@ -164,15 +164,25 @@ public:
void
SwapData
(
SCH_COMPONENT
*
copyitem
);
void
SwapData
(
SCH_COMPONENT
*
copyitem
);
v
irtual
void
Place
(
WinEDA_DrawFrame
*
frame
,
wxDC
*
DC
);
v
oid
Place
(
WinEDA_DrawFrame
*
frame
,
wxDC
*
DC
);
//returns a unique ID, in the form of a path.
//returns a unique ID, in the form of a path.
wxString
GetPath
(
DrawSheetPath
*
sheet
);
wxString
GetPath
(
DrawSheetPath
*
sheet
);
//returns the reference, for the given sheet path.
const
wxString
GetRef
(
DrawSheetPath
*
sheet
);
const
wxString
GetRef
(
DrawSheetPath
*
sheet
);
//Set the reference, for the given sheet path.
void
SetRef
(
DrawSheetPath
*
sheet
,
const
wxString
&
ref
);
void
SetRef
(
DrawSheetPath
*
sheet
,
const
wxString
&
ref
);
void
AddHierarchicalReference
(
const
wxString
&
path
,
const
wxString
&
ref
);
/** Function AddHierarchicalReference
* Add a full hierachical reference (path + local reference)
* @param aPath = hierarchical path (/<sheet timestamp>/component timestamp> like /05678E50/A23EF560)
* @param aRef = local reference like C45, R56
* @param aMulti = part selection, used in multi part per package (0 or 1 for non multi)
*/
void
AddHierarchicalReference
(
const
wxString
&
aPath
,
const
wxString
&
aRef
,
int
aMulti
);
//returns the unit selection, for the given sheet path.
int
GetUnitSelection
(
DrawSheetPath
*
aSheet
);
int
GetUnitSelection
(
DrawSheetPath
*
aSheet
);
//Set the unit selection, for the given sheet path.
void
SetUnitSelection
(
DrawSheetPath
*
aSheet
,
int
aUnitSelection
);
void
SetUnitSelection
(
DrawSheetPath
*
aSheet
,
int
aUnitSelection
);
#if defined (DEBUG)
#if defined (DEBUG)
...
...
eeschema/eeredraw.cpp
View file @
2b0a25b4
...
@@ -87,7 +87,7 @@ void WinEDA_SchematicFrame::RedrawActiveWindow( wxDC* DC, bool EraseBg )
...
@@ -87,7 +87,7 @@ void WinEDA_SchematicFrame::RedrawActiveWindow( wxDC* DC, bool EraseBg )
ActiveScreen
=
GetScreen
();
ActiveScreen
=
GetScreen
();
/*
Forcage de la reinit de la brosse et plume courante
*/
/*
Reinit draw and pen parameters
*/
GRResetPenAndBrush
(
DC
);
GRResetPenAndBrush
(
DC
);
DC
->
SetBackground
(
*
wxBLACK_BRUSH
);
DC
->
SetBackground
(
*
wxBLACK_BRUSH
);
DC
->
SetBackgroundMode
(
wxTRANSPARENT
);
DC
->
SetBackgroundMode
(
wxTRANSPARENT
);
...
@@ -116,7 +116,9 @@ void WinEDA_SchematicFrame::RedrawActiveWindow( wxDC* DC, bool EraseBg )
...
@@ -116,7 +116,9 @@ void WinEDA_SchematicFrame::RedrawActiveWindow( wxDC* DC, bool EraseBg )
Affiche_Status_Box
();
Affiche_Status_Box
();
GetScreen
()
->
ClrRefreshReq
();
GetScreen
()
->
ClrRefreshReq
();
if
(
GetScreen
()
->
m_FileName
==
g_DefaultSchematicFileName
)
// Display the sheet filename, and the sheet path, for non root sheets
if
(
GetScreen
()
->
m_FileName
==
g_DefaultSchematicFileName
)
// This is the root sheet
{
{
wxString
msg
=
g_Main_Title
+
wxT
(
" "
)
+
GetBuildVersion
();
wxString
msg
=
g_Main_Title
+
wxT
(
" "
)
+
GetBuildVersion
();
title
.
Printf
(
wxT
(
"%s [%s]"
),
msg
.
GetData
(),
GetScreen
()
->
m_FileName
.
GetData
()
);
title
.
Printf
(
wxT
(
"%s [%s]"
),
msg
.
GetData
(),
GetScreen
()
->
m_FileName
.
GetData
()
);
...
@@ -124,7 +126,9 @@ void WinEDA_SchematicFrame::RedrawActiveWindow( wxDC* DC, bool EraseBg )
...
@@ -124,7 +126,9 @@ void WinEDA_SchematicFrame::RedrawActiveWindow( wxDC* DC, bool EraseBg )
}
}
else
else
{
{
title
.
Printf
(
wxT
(
"[%s]"
),
GetScreen
()
->
m_FileName
.
GetData
()
);
title
=
wxT
(
"["
);
title
<<
GetScreen
()
->
m_FileName
<<
wxT
(
"] "
)
<<
_
(
"Sheet"
)
;
title
<<
wxT
(
" "
)
<<
m_CurrentSheet
->
PathHumanReadable
();
SetTitle
(
title
);
SetTitle
(
title
);
}
}
}
}
...
...
eeschema/hierarch.cpp
View file @
2b0a25b4
...
@@ -241,8 +241,6 @@ void WinEDA_HierFrame::OnSelect(wxTreeEvent& event)
...
@@ -241,8 +241,6 @@ void WinEDA_HierFrame::OnSelect(wxTreeEvent& event)
*
(
m_Parent
->
m_CurrentSheet
)
=
*
(
m_Parent
->
m_CurrentSheet
)
=
((
TreeItemData
*
)(
m_Tree
->
GetItemData
(
ItemSel
)))
->
m_SheetList
;
((
TreeItemData
*
)(
m_Tree
->
GetItemData
(
ItemSel
)))
->
m_SheetList
;
wxString
path
=
m_Parent
->
m_CurrentSheet
->
PathHumanReadable
();
printf
(
"changing to sheet %s
\n
"
,
CONV_TO_UTF8
(
path
));
UpdateScreenFromSheet
(
m_Parent
);
UpdateScreenFromSheet
(
m_Parent
);
Close
(
TRUE
);
Close
(
TRUE
);
}
}
...
@@ -319,14 +317,14 @@ static bool UpdateScreenFromSheet(WinEDA_SchematicFrame * frame)
...
@@ -319,14 +317,14 @@ static bool UpdateScreenFromSheet(WinEDA_SchematicFrame * frame)
//update the References
//update the References
frame
->
m_CurrentSheet
->
UpdateAllScreenReferences
();
frame
->
m_CurrentSheet
->
UpdateAllScreenReferences
();
frame
->
DrawPanel
->
m_CanStartBlock
=
-
1
;
frame
->
DrawPanel
->
m_CanStartBlock
=
-
1
;
ActiveScreen
=
frame
->
m_CurrentSheet
->
LastScreen
();
if
(
NewScreen
->
m_FirstRedraw
){
if
(
NewScreen
->
m_FirstRedraw
){
NewScreen
->
m_FirstRedraw
=
FALSE
;
NewScreen
->
m_FirstRedraw
=
FALSE
;
frame
->
Zoom_Automatique
(
TRUE
);
frame
->
Zoom_Automatique
(
TRUE
);
}
else
{
}
else
{
frame
->
ReDrawPanel
();
frame
->
DrawPanel
->
Refresh
();
frame
->
DrawPanel
->
MouseToCursorSchema
();
frame
->
DrawPanel
->
MouseToCursorSchema
();
}
}
ActiveScreen
=
frame
->
m_CurrentSheet
->
LastScreen
();
return
true
;
return
true
;
}
}
eeschema/load_one_schematic_file.cpp
View file @
2b0a25b4
...
@@ -613,26 +613,29 @@ static int ReadPartDescr( wxWindow* frame, char* Line, FILE* f,
...
@@ -613,26 +613,29 @@ static int ReadPartDescr( wxWindow* frame, char* Line, FILE* f,
if
(
Line
[
0
]
==
'A'
&&
Line
[
1
]
==
'R'
)
if
(
Line
[
0
]
==
'A'
&&
Line
[
1
]
==
'R'
)
{
{
/*format:
/*format:
AR Path="/9086AF6E/67452AA0" Ref="C99"
AR Path="/9086AF6E/67452AA0" Ref="C99"
Part="1"
where 9086AF6E is the unique timestamp of the containing sheet
where 9086AF6E is the unique timestamp of the containing sheet
and 67452AA0 is the timestamp of this component.
and 67452AA0 is the timestamp of this component.
C99 is the reference given this path.
C99 is the reference given this path.
*/
*/
int
i
=
2
;
int
i
i
;
while
(
i
<
256
&&
Line
[
i
]
!=
'"'
){
i
++
;
}
i
++
;
ptcar
=
Line
+
2
;
//copy the path.
//copy the path.
int
j
=
0
;
ii
=
ReadDelimitedText
(
Name1
,
ptcar
,
255
);
while
(
i
<
256
&&
Line
[
i
]
!=
'"'
){
Name1
[
j
]
=
Line
[
i
];
i
++
;
j
++
;}
i
++
;
ptcar
+=
ii
+
1
;
Name1
[
j
]
=
0
;
wxString
path
=
CONV_FROM_UTF8
(
Name1
);
wxString
path
=
CONV_FROM_UTF8
(
Name1
);
//i should be one after the closing quote, match the next opening quote
// copy the reference
while
(
i
<
256
&&
Line
[
i
]
!=
'"'
){
i
++
;
}
i
++
;
ii
=
ReadDelimitedText
(
Name1
,
ptcar
,
255
);
j
=
0
;
ptcar
+=
ii
+
1
;
while
(
i
<
256
&&
Line
[
i
]
!=
'"'
){
Name1
[
j
]
=
Line
[
i
];
i
++
;
j
++
;}
i
++
;
Name1
[
j
]
=
0
;
wxString
ref
=
CONV_FROM_UTF8
(
Name1
);
wxString
ref
=
CONV_FROM_UTF8
(
Name1
);
LibItemStruct
->
AddHierarchicalReference
(
path
,
ref
);
// copy the multi, if exists
ii
=
ReadDelimitedText
(
Name1
,
ptcar
,
255
);
if
(
Name1
[
0
]
==
0
)
// Nothing read, put a default value
sprintf
(
Name1
,
"%d"
,
LibItemStruct
->
m_Multi
);
int
multi
=
atoi
(
Name1
);
if
(
multi
<
0
||
multi
>
25
)
multi
=
1
;
LibItemStruct
->
AddHierarchicalReference
(
path
,
ref
,
multi
);
LibItemStruct
->
m_Field
[
REFERENCE
].
m_Text
=
ref
;
LibItemStruct
->
m_Field
[
REFERENCE
].
m_Text
=
ref
;
}
}
if
(
Line
[
0
]
==
'F'
)
if
(
Line
[
0
]
==
'F'
)
...
@@ -724,7 +727,6 @@ static int ReadPartDescr( wxWindow* frame, char* Line, FILE* f,
...
@@ -724,7 +727,6 @@ static int ReadPartDescr( wxWindow* frame, char* Line, FILE* f,
LibItemStruct
->
m_Field
[
fieldref
].
m_Name
=
CONV_FROM_UTF8
(
FieldUserName
);
LibItemStruct
->
m_Field
[
fieldref
].
m_Name
=
CONV_FROM_UTF8
(
FieldUserName
);
}
}
// 27 juin 2001: A Supprimer lorsque tous les schemas auront ete traites :
if
(
fieldref
==
REFERENCE
)
if
(
fieldref
==
REFERENCE
)
if
(
LibItemStruct
->
m_Field
[
fieldref
].
m_Text
[
0
]
==
'#'
)
if
(
LibItemStruct
->
m_Field
[
fieldref
].
m_Text
[
0
]
==
'#'
)
LibItemStruct
->
m_Field
[
fieldref
].
m_Attributs
|=
TEXT_NO_VISIBLE
;
LibItemStruct
->
m_Field
[
fieldref
].
m_Attributs
|=
TEXT_NO_VISIBLE
;
...
...
include/build_version.h
View file @
2b0a25b4
...
@@ -5,7 +5,7 @@
...
@@ -5,7 +5,7 @@
COMMON_GLOBL
wxString
g_BuildVersion
COMMON_GLOBL
wxString
g_BuildVersion
#ifdef EDA_BASE
#ifdef EDA_BASE
(
wxT
(
"(20080
313-r890
)"
))
(
wxT
(
"(20080
416-r981
)"
))
#endif
#endif
;
;
...
...
internat/fr/kicad.mo
View file @
2b0a25b4
No preview for this file type
internat/fr/kicad.po
View file @
2b0a25b4
...
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
...
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-
03 21:09
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-
16 11:26
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-
03 21:10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-
16 11:31
+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n"
"Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
@@ -22,56 +22,6 @@ msgstr ""
...
@@ -22,56 +22,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: share\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: share\n"
#: pcbnew/files.cpp:57
msgid "Recovery file "
msgstr "Fichier de secours "
#: pcbnew/files.cpp:57
msgid " not found"
msgstr " non trouvé"
#: pcbnew/files.cpp:63
msgid "Ok to load Recovery file "
msgstr "Ok pour charger le fichier de secours"
#: pcbnew/files.cpp:142
msgid "Board Modified: Continue ?"
msgstr "Circuit imprimé modifié, Continuer ?"
#: pcbnew/files.cpp:160
msgid "Load board files:"
msgstr "Charger Fichiers C.I.:"
#: pcbnew/files.cpp:182
#, c-format
msgid "File <%s> not found"
msgstr " fichier %s non trouvé"
#: pcbnew/files.cpp:273
msgid "Save board files:"
msgstr "Sauver Fichiers C.I.:"
#: pcbnew/files.cpp:312
msgid "Warning: unable to create bakfile "
msgstr "Attention: Impossible de créer fichier backup "
#: pcbnew/files.cpp:327
#: pcbnew/plothpgl.cpp:67
msgid "Unable to create "
msgstr "Impossible de créer "
#: pcbnew/files.cpp:346
msgid "Backup file: "
msgstr "Fichier backup: "
#: pcbnew/files.cpp:350
msgid "Wrote board file: "
msgstr "Ecriture fichier CI: "
#: pcbnew/files.cpp:352
msgid "Failed to create "
msgstr "Impossible de créer fichier "
#: pcbnew/edit_track_width.cpp:96
#: pcbnew/edit_track_width.cpp:96
msgid "Change track width (entire NET) ?"
msgid "Change track width (entire NET) ?"
msgstr "Change largeur piste ( NET complet) ?"
msgstr "Change largeur piste ( NET complet) ?"
...
@@ -342,31 +292,31 @@ msgstr "Org = Centre"
...
@@ -342,31 +292,31 @@ msgstr "Org = Centre"
msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center"
msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center"
msgstr "Origine des tracés au centre de la feuille"
msgstr "Origine des tracés au centre de la feuille"
#: pcbnew/class_board.cpp:5
35
#: pcbnew/class_board.cpp:5
46
msgid "Pads"
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
msgstr "Pads"
#: pcbnew/class_board.cpp:5
45
#: pcbnew/class_board.cpp:5
56
msgid "Vias"
msgid "Vias"
msgstr "Vias"
msgstr "Vias"
#: pcbnew/class_board.cpp:5
48
#: pcbnew/class_board.cpp:5
59
msgid "Nodes"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
msgstr "Nodes"
#: pcbnew/class_board.cpp:5
51
#: pcbnew/class_board.cpp:5
62
msgid "Links"
msgid "Links"
msgstr "Liens"
msgstr "Liens"
#: pcbnew/class_board.cpp:5
54
#: pcbnew/class_board.cpp:5
65
msgid "Nets"
msgid "Nets"
msgstr "Nets"
msgstr "Nets"
#: pcbnew/class_board.cpp:5
57
#: pcbnew/class_board.cpp:5
68
msgid "Connect"
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
msgstr "Connect"
#: pcbnew/class_board.cpp:5
60
#: pcbnew/class_board.cpp:5
71
msgid "NoConn"
msgid "NoConn"
msgstr "Non Conn"
msgstr "Non Conn"
...
@@ -486,6 +436,14 @@ msgstr "Max"
...
@@ -486,6 +436,14 @@ msgstr "Max"
msgid "Segm"
msgid "Segm"
msgstr "Segm"
msgstr "Segm"
#: pcbnew/plothpgl.cpp:67
#: pcbnew/librairi.cpp:308
#: pcbnew/librairi.cpp:454
#: pcbnew/librairi.cpp:604
#: pcbnew/librairi.cpp:807
msgid "Unable to create "
msgstr "Impossible de créer "
#: pcbnew/plothpgl.cpp:74
#: pcbnew/plothpgl.cpp:74
msgid "File"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgstr "Fichier"
...
@@ -554,6 +512,11 @@ msgstr "Librairie déjà en usage"
...
@@ -554,6 +512,11 @@ msgstr "Librairie déjà en usage"
msgid "Import Module:"
msgid "Import Module:"
msgstr "Importer Module:"
msgstr "Importer Module:"
#: pcbnew/librairi.cpp:77
#, c-format
msgid "File <%s> not found"
msgstr " fichier %s non trouvé"
#: pcbnew/librairi.cpp:97
#: pcbnew/librairi.cpp:97
msgid "Not a module file"
msgid "Not a module file"
msgstr "N'est pas un fichier de Modules"
msgstr "N'est pas un fichier de Modules"
...
@@ -591,6 +554,10 @@ msgstr "Ok pour effacer module %sein librairie %s"
...
@@ -591,6 +554,10 @@ msgstr "Ok pour effacer module %sein librairie %s"
msgid "Library "
msgid "Library "
msgstr "Librairie "
msgstr "Librairie "
#: pcbnew/librairi.cpp:256
msgid " not found"
msgstr " non trouvé"
#: pcbnew/librairi.cpp:267
#: pcbnew/librairi.cpp:267
msgid "Not a Library file"
msgid "Not a Library file"
msgstr "N'est pas un fichier Librairie"
msgstr "N'est pas un fichier Librairie"
...
@@ -1000,10 +967,12 @@ msgid "Text Module Size H"
...
@@ -1000,10 +967,12 @@ msgid "Text Module Size H"
msgstr "Largeur Texte Module"
msgstr "Largeur Texte Module"
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:263
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:263
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:217
msgid "&OK"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
msgstr "&OK"
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:267
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:267
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:221
msgid "&Cancel"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"
msgstr "&Annuler"
...
@@ -1828,185 +1797,6 @@ msgstr "Ajout d'éléments graphiques"
...
@@ -1828,185 +1797,6 @@ msgstr "Ajout d'éléments graphiques"
msgid "Place anchor"
msgid "Place anchor"
msgstr "Place Ancre"
msgstr "Place Ancre"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:206
#: pcbnew/onrightclick.cpp:162
msgid "End Tool"
msgstr "Fin Outil"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:216
#: pcbnew/onrightclick.cpp:484
msgid "Cancel Block"
msgstr "Annuler Bloc"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:218
#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
msgid "Zoom Block (Midd butt drag)"
msgstr "Zoom Bloc (drag+bouton milieu)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:221
#: pcbnew/onrightclick.cpp:489
msgid "Place Block"
msgstr "Place Bloc"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:223
#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
msgstr "Copie Bloc (shift + drag mouse)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:225
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Bloc Miroir (alt + drag mouse)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:227
#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Rotation Bloc (ctrl + drag mouse)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229
#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag mouse)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251
#: pcbnew/onrightclick.cpp:793
#: pcbnew/onrightclick.cpp:890
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255
msgid "Scale"
msgstr "Echelle"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
msgid "Scale X"
msgstr "Echelle X"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257
msgid "Scale Y"
msgstr "Echelle Y"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
msgid "Edit Module"
msgstr "Edit Module"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
msgid "Transform Module"
msgstr "Transforme Module"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
msgid "Move Pad"
msgstr "Déplace Pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:273
#: pcbnew/onrightclick.cpp:832
msgid "Edit Pad"
msgstr "Edit Pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:275
#: pcbnew/onrightclick.cpp:836
msgid "New Pad Settings"
msgstr "Nouvelles Caract. Pads"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:277
#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
msgid "Export Pad Settings"
msgstr "Exporte Caract. Pads"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:279
msgid "delete Pad"
msgstr "Supprimer Pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:284
#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
msgid "Global Pad Settings"
msgstr "Edition Globale des pads"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
msgid "Move Text Mod."
msgstr "Move Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:295
msgid "Rotate Text Mod."
msgstr "Rot. Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297
msgid "Edit Text Mod."
msgstr "Edit Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300
msgid "Delete Text Mod."
msgstr "Supprimer Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307
msgid "End edge"
msgstr "Fin contour"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:310
msgid "Move edge"
msgstr "Déplace contour"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:313
msgid "Place edge"
msgstr "Place contour"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
#: pcbnew/onrightclick.cpp:795
#: pcbnew/onrightclick.cpp:892
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318
msgid "Edit Width (Current)"
msgstr "Edit Epaisseur (Courant)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320
msgid "Edit Width (All)"
msgstr "Edit Epaisseur (Tous)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322
msgid "Edit Layer (Current)"
msgstr "Edit Couche (Courant)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324
msgid "Edit Layer (All)"
msgstr "Edit Couche (Tous)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326
msgid "Delete edge"
msgstr "Effacement contour"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367
msgid "Set Width"
msgstr "Ajuste Epaiss"
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"reference\" text."
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"reference\"."
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:241
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"value\" text."
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"valeur\"."
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:287
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"module text\" text of %s."
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"texte module\" de %s."
#: pcbnew/onrightclick.cpp:76
#: pcbnew/onrightclick.cpp:76
msgid "Auto Width"
msgid "Auto Width"
msgstr "Epaisseur Automatique"
msgstr "Epaisseur Automatique"
...
@@ -2035,6 +1825,10 @@ msgstr "Via %.1f"
...
@@ -2035,6 +1825,10 @@ msgstr "Via %.1f"
msgid "Via %.3f"
msgid "Via %.3f"
msgstr "Via %.3f"
msgstr "Via %.3f"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:162
msgid "End Tool"
msgstr "Fin Outil"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:230
#: pcbnew/onrightclick.cpp:230
msgid "Lock Module"
msgid "Lock Module"
msgstr "Verrouiller Modules"
msgstr "Verrouiller Modules"
...
@@ -2191,10 +1985,34 @@ msgstr "Autorouteur Global"
...
@@ -2191,10 +1985,34 @@ msgstr "Autorouteur Global"
msgid "Read Global AutoRouter Data"
msgid "Read Global AutoRouter Data"
msgstr "Lire Données de L'autorouteur global"
msgstr "Lire Données de L'autorouteur global"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:484
msgid "Cancel Block"
msgstr "Annuler Bloc"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Zoom Bloc (drag bouton du milieu souris)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:489
msgid "Place Block"
msgstr "Place Bloc"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
msgstr "Copie Bloc (shift + drag mouse)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
msgid "Flip Block (alt + drag mouse)"
msgid "Flip Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Inversion Bloc (alt + drag mouse)"
msgstr "Inversion Bloc (alt + drag mouse)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Rotation Bloc (ctrl + drag mouse)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag mouse)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:516
#: pcbnew/onrightclick.cpp:516
msgid "Drag Via"
msgid "Drag Via"
msgstr "Drag Via"
msgstr "Drag Via"
...
@@ -2428,18 +2246,72 @@ msgstr "Rotation -"
...
@@ -2428,18 +2246,72 @@ msgstr "Rotation -"
msgid "Flip"
msgid "Flip"
msgstr "Change côté"
msgstr "Change côté"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
msgid "delete"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:795
msgstr "Effacer"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:892
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:854
#: pcbnew/onrightclick.cpp:793
msgid "Autoroute Pad"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:890
msgstr "Autoroute Pad"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:832
msgid "Edit Pad"
msgstr "Edit Pad"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:836
msgid "New Pad Settings"
msgstr "Nouvelles Caract. Pads"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
msgid "Export Pad Settings"
msgstr "Exporte Caract. Pads"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
msgid "Global Pad Settings"
msgstr "Edition Globale des pads"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
msgid "delete"
msgstr "Effacer"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:854
msgid "Autoroute Pad"
msgstr "Autoroute Pad"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:855
#: pcbnew/onrightclick.cpp:855
msgid "Autoroute Net"
msgid "Autoroute Net"
msgstr "Autoroute Net"
msgstr "Autoroute Net"
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"reference\" text."
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"reference\"."
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:241
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"value\" text."
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"valeur\"."
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:287
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"module text\" text of %s."
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"texte module\" de %s."
#: pcbnew/pcbnew.cpp:42
#: pcbnew/pcbnew.cpp:42
msgid "Pcbnew is already running, Continue?"
msgid "Pcbnew is already running, Continue?"
msgstr "Pcbnew est est cours d'exécution. Continuer ?"
msgstr "Pcbnew est est cours d'exécution. Continuer ?"
...
@@ -2950,6 +2822,50 @@ msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé"
...
@@ -2950,6 +2822,50 @@ msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé"
msgid "Delete module?"
msgid "Delete module?"
msgstr "Effacer Module?"
msgstr "Effacer Module?"
#: pcbnew/files.cpp:57
msgid "Recovery file "
msgstr "Fichier de secours "
#: pcbnew/files.cpp:63
msgid "Ok to load Recovery file "
msgstr "Ok pour charger le fichier de secours"
#: pcbnew/files.cpp:142
msgid "Board Modified: Continue ?"
msgstr "Circuit imprimé modifié, Continuer ?"
#: pcbnew/files.cpp:160
msgid "Load board files:"
msgstr "Charger Fichiers C.I.:"
#: pcbnew/files.cpp:201
msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:205
msgid "This file was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again."
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:284
msgid "Save board files:"
msgstr "Sauver Fichiers C.I.:"
#: pcbnew/files.cpp:323
msgid "Warning: unable to create bakfile "
msgstr "Attention: Impossible de créer fichier backup "
#: pcbnew/files.cpp:357
msgid "Backup file: "
msgstr "Fichier backup: "
#: pcbnew/files.cpp:361
msgid "Wrote board file: "
msgstr "Ecriture fichier CI: "
#: pcbnew/files.cpp:363
msgid "Failed to create "
msgstr "Impossible de créer fichier "
#: pcbnew/set_grid.cpp:147
#: pcbnew/set_grid.cpp:147
msgid "Inches"
msgid "Inches"
msgstr "Pouces"
msgstr "Pouces"
...
@@ -3943,6 +3859,90 @@ msgstr "Fenetre 3D déjà ouverte"
...
@@ -3943,6 +3859,90 @@ msgstr "Fenetre 3D déjà ouverte"
msgid "3D Viewer"
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
msgstr "Visu 3D"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:225
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Bloc Miroir (alt + drag mouse)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255
msgid "Scale"
msgstr "Echelle"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
msgid "Scale X"
msgstr "Echelle X"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257
msgid "Scale Y"
msgstr "Echelle Y"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
msgid "Edit Module"
msgstr "Edit Module"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
msgid "Transform Module"
msgstr "Transforme Module"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
msgid "Move Pad"
msgstr "Déplace Pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:279
msgid "delete Pad"
msgstr "Supprimer Pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
msgid "Move Text Mod."
msgstr "Move Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:295
msgid "Rotate Text Mod."
msgstr "Rot. Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297
msgid "Edit Text Mod."
msgstr "Edit Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300
msgid "Delete Text Mod."
msgstr "Supprimer Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307
msgid "End edge"
msgstr "Fin contour"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:310
msgid "Move edge"
msgstr "Déplace contour"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:313
msgid "Place edge"
msgstr "Place contour"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318
msgid "Edit Width (Current)"
msgstr "Edit Epaisseur (Courant)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320
msgid "Edit Width (All)"
msgstr "Edit Epaisseur (Tous)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322
msgid "Edit Layer (Current)"
msgstr "Edit Couche (Courant)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324
msgid "Edit Layer (All)"
msgstr "Edit Couche (Tous)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326
msgid "Delete edge"
msgstr "Effacement contour"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367
msgid "Set Width"
msgstr "Ajuste Epaiss"
#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:778
#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:778
msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
msgstr "Impossible de drag ce segment: trop de segments connectés"
msgstr "Impossible de drag ce segment: trop de segments connectés"
...
@@ -4432,6 +4432,7 @@ msgid "Change module(s)"
...
@@ -4432,6 +4432,7 @@ msgid "Change module(s)"
msgstr "Change module(s)"
msgstr "Change module(s)"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:193
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:193
#: eeschema/onrightclick.cpp:368
msgid "Doc"
msgid "Doc"
msgstr "Doc"
msgstr "Doc"
...
@@ -4448,6 +4449,7 @@ msgid "Add Field"
...
@@ -4448,6 +4449,7 @@ msgid "Add Field"
msgstr "Ajouter Champ"
msgstr "Ajouter Champ"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:222
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:222
#: eeschema/onrightclick.cpp:273
msgid "Edit Field"
msgid "Edit Field"
msgstr "Editer Champ"
msgstr "Editer Champ"
...
@@ -4696,206 +4698,379 @@ msgstr "Les zones de cuivre se coupent ou sont trop proches"
...
@@ -4696,206 +4698,379 @@ msgstr "Les zones de cuivre se coupent ou sont trop proches"
msgid "Copper area has a non existent net name"
msgid "Copper area has a non existent net name"
msgstr "La zone de cuivre a un nom de net non existant"
msgstr "La zone de cuivre a un nom de net non existant"
#: eeschema/schedit.cpp:18
2
#: eeschema/schedit.cpp:18
0
msgid "Push/Pop Hierarchy"
msgid "Push/Pop Hierarchy"
msgstr "Naviger dans Hiérarchie"
msgstr "Naviger dans Hiérarchie"
#: eeschema/schedit.cpp:18
6
#: eeschema/schedit.cpp:18
4
msgid "Add NoConnect Flag"
msgid "Add NoConnect Flag"
msgstr "Ajoutde symboles de non connexion"
msgstr "Ajoutde symboles de non connexion"
#: eeschema/schedit.cpp:1
90
#: eeschema/schedit.cpp:1
88
msgid "Add Wire"
msgid "Add Wire"
msgstr "Ajouter Fils"
msgstr "Ajouter Fils"
#: eeschema/schedit.cpp:19
4
#: eeschema/schedit.cpp:19
2
msgid "Add Bus"
msgid "Add Bus"
msgstr "Addition de Bus"
msgstr "Addition de Bus"
#: eeschema/schedit.cpp:20
2
#: eeschema/schedit.cpp:20
0
msgid "Add Junction"
msgid "Add Junction"
msgstr "Ajout jonctions"
msgstr "Ajout jonctions"
#: eeschema/schedit.cpp:20
6
#: eeschema/schedit.cpp:20
4
msgid "Add Label"
msgid "Add Label"
msgstr "Ajout Label"
msgstr "Ajout Label"
#: eeschema/schedit.cpp:2
10
#: eeschema/schedit.cpp:2
08
msgid "Add Global label"
msgid "Add Global label"
msgstr "Ajout de labels globaux"
msgstr "Ajout de labels globaux"
#: eeschema/schedit.cpp:21
4
#: eeschema/schedit.cpp:21
2
msgid "Add Hierarchal label"
msgid "Add Hierarchal label"
msgstr "Ajouter Label Hiérarchique"
msgstr "Ajouter Label Hiérarchique"
#: eeschema/schedit.cpp:22
2
#: eeschema/schedit.cpp:22
0
msgid "Add Wire to Bus Entry"
msgid "Add Wire to Bus Entry"
msgstr "Addition d'entrées de bus (type fil vers bus)"
msgstr "Addition d'entrées de bus (type fil vers bus)"
#: eeschema/schedit.cpp:22
6
#: eeschema/schedit.cpp:22
4
msgid "Add Bus to Bus entry"
msgid "Add Bus to Bus entry"
msgstr "Addition d'entrées de bus (type bus vers bus)"
msgstr "Addition d'entrées de bus (type bus vers bus)"
#: eeschema/schedit.cpp:2
30
#: eeschema/schedit.cpp:2
28
msgid "Add Sheet"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Ajout de Feuille"
msgstr "Ajout de Feuille"
#: eeschema/schedit.cpp:23
4
#: eeschema/schedit.cpp:23
2
msgid "Add PinSheet"
msgid "Add PinSheet"
msgstr "Ajout Conn. hiérar."
msgstr "Ajout Conn. hiérar."
#: eeschema/schedit.cpp:23
8
#: eeschema/schedit.cpp:23
6
msgid "Import PinSheet"
msgid "Import PinSheet"
msgstr "Importer Connecteur de hiérarchie"
msgstr "Importer Connecteur de hiérarchie"
#: eeschema/schedit.cpp:24
2
#: eeschema/schedit.cpp:24
0
msgid "Add Component"
msgid "Add Component"
msgstr "Ajout Composant"
msgstr "Ajout Composant"
#: eeschema/schedit.cpp:24
6
#: eeschema/schedit.cpp:24
4
msgid "Add Power"
msgid "Add Power"
msgstr "Add Alims"
msgstr "Add Alims"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:83
#: eeschema/onrightclick.cpp:144
msgid "Move Arc "
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Déplacer arc"
msgstr "Quitter sous-feuille"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:87
msgid "Arc Options"
msgstr "Options"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:9
0
#: eeschema/
onrightclick.cpp:16
0
msgid "
Delete Arc
"
msgid "
delete noconn
"
msgstr "
Effacer Arc
"
msgstr "
Supprimer non connexion
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:98
#: eeschema/
onrightclick.cpp:170
msgid "Move
Circle
"
msgid "Move
bus entry
"
msgstr "Déplacer
Cercle
"
msgstr "Déplacer
entrée de bus
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:10
2
#: eeschema/
onrightclick.cpp:17
2
msgid "
Circle Options
"
msgid "
set bus entry /
"
msgstr "
Options
"
msgstr "
Entrée de bus /
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:105
#: eeschema/
onrightclick.cpp:174
msgid "
Delete Circle
"
msgid "
set bus entry \\
"
msgstr "
Supprimer Cercle
"
msgstr "
Entrée de bus \\
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:113
#: eeschema/
onrightclick.cpp:176
msgid "
Move Rect
"
msgid "
delete bus entry
"
msgstr "
Déplacer Rect
"
msgstr "
Supprimer entrée de bus
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:117
#: eeschema/
onrightclick.cpp:180
msgid "
Rect Options
"
msgid "
delete Marker
"
msgstr "
Options
"
msgstr "
Supprimer Marqueur
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:120
#: eeschema/
onrightclick.cpp:233
msgid "
Delete Rect
"
msgid "
End drawing
"
msgstr "
Supprimer Rect
"
msgstr "
Fin tracé
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:128
#: eeschema/
onrightclick.cpp:235
msgid "
Move Text
"
msgid "
Delete drawing
"
msgstr "
Déplacer Texte
"
msgstr "
Supprimer Tracé
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:132
#: eeschema/
onrightclick.cpp:271
msgid "
Text Editor
"
msgid "
Move Field
"
msgstr "
Editeur de Texte
"
msgstr "
Déplace Champ
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:134
#: eeschema/
onrightclick.cpp:272
msgid "Rotate
Text
"
msgid "Rotate
Field
"
msgstr "Rot
. Texte
"
msgstr "Rot
ation Champ
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:137
#: eeschema/
onrightclick.cpp:298
msgid "
Delete Text
"
msgid "
Move Component
"
msgstr "
Supprimer Texte
"
msgstr "
Déplace Composant
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:145
#: eeschema/
onrightclick.cpp:303
msgid "
Move Line
"
msgid "
Drag Component
"
msgstr "D
éplacer Ligne
"
msgstr "D
rag Composant
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:151
#: eeschema/
onrightclick.cpp:310
msgid "
Line End
"
msgid "
Rotate +
"
msgstr "
Fin ligne
"
msgstr "
Rotation +
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:15
4
#: eeschema/
onrightclick.cpp:31
4
msgid "
Line Options
"
msgid "
Mirror --
"
msgstr "
Options
"
msgstr "
Miroir--
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:157
#: eeschema/
onrightclick.cpp:316
msgid "
Delete Line
"
msgid "
Mirror ||
"
msgstr "
Efface rLigne
"
msgstr "
Miroir ||
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:164
#: eeschema/
onrightclick.cpp:322
msgid "
Delete Segment
"
msgid "
Orient Component
"
msgstr "
Supprimer Segme
nt"
msgstr "
Oriente Composa
nt"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:174
#: eeschema/
onrightclick.cpp:335
msgid "
Move Feild
"
msgid "
Footprint
"
msgstr "
Déplace Champ
"
msgstr "
Empreinte:
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:178
#: eeschema/
onrightclick.cpp:340
msgid "
Field Rotate
"
msgid "
Convert
"
msgstr "
Rotation Champ
"
msgstr "
Convert
"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:180
#: eeschema/onrightclick.cpp:347
msgid "Field Edit"
#, c-format
msgstr "Edition du champ"
msgid "Unit %d %c"
msgstr "Unité %d %c"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:205
#: eeschema/
onrightclick.cpp:353
msgid "
Move Pin
"
msgid "
Unit
"
msgstr "
Déplace pin
"
msgstr "
Unité
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:20
8
#: eeschema/
onrightclick.cpp:35
8
msgid "Edit
Pin
"
msgid "Edit
Component
"
msgstr "Edite
r Pin
"
msgstr "Edite
Composant
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:213
#: eeschema/
onrightclick.cpp:362
msgid "
Delete Pin
"
msgid "
Copy Component
"
msgstr "
Supprimer Pin
"
msgstr "
Copie composant
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:218
#: eeschema/
onrightclick.cpp:363
msgid "
Global
"
msgid "
Delete Component
"
msgstr "
Global
"
msgstr "
Supprime Composant
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:220
#: eeschema/
onrightclick.cpp:382
msgid "
Pin Size to selected pins
"
msgid "
Move Glabel
"
msgstr "
Change taille pins sélectionnées
"
msgstr "
Déplace Label Global
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:220
#: eeschema/
onrightclick.cpp:383
msgid "
Pin Size to others
"
msgid "
Rotate GLabel (R)
"
msgstr "
Change taille autres pins
"
msgstr "
Rot. Label Global (R)
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:223
#: eeschema/
onrightclick.cpp:384
msgid "
Pin Name Size to selected pin
"
msgid "
Edit GLabel
"
msgstr "
Change taille Nom pin sélectionnées
"
msgstr "
Editer Label Global
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:223
#: eeschema/
onrightclick.cpp:385
msgid "
Pin Name Size to others
"
msgid "
Delete Glabel
"
msgstr "
Change taille Nom pin autres pins
"
msgstr "
Supprimer Label Global
"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226
#: eeschema/onrightclick.cpp:389
msgid "Pin Num Size to selected pin"
#: eeschema/onrightclick.cpp:443
msgstr "Change taille Num pins sélectionnées"
#: eeschema/onrightclick.cpp:472
msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr "Chnager en Label Hiérarchique"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226
#: eeschema/onrightclick.cpp:391
msgid "Pin Num Size to others"
#: eeschema/onrightclick.cpp:416
msgstr "Change taille Num pin autres pins"
#: eeschema/onrightclick.cpp:470
msgid "Change to Label"
msgstr "Change en Label"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:241
#: eeschema/onrightclick.cpp:393
msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:418
msgstr "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:445
msgid "Change to Text"
msgstr "Change en Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:249
#: eeschema/onrightclick.cpp:395
msgid "Select items"
#: eeschema/onrightclick.cpp:422
msgstr "Sélection des éléments"
#: eeschema/onrightclick.cpp:449
#: eeschema/onrightclick.cpp:476
msgid "Change Type"
msgstr "Change Type"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:252
#: eeschema/onrightclick.cpp:409
msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)"
msgid "Move Hlabel"
msgstr "Bloc Miroir (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Déplacer Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:410
msgid "Rotate HLabel (R)"
msgstr "Rot. Label Hiérarchique (R)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:411
msgid "Edit HLabel"
msgstr "Editer Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:412
msgid "Delete Hlabel"
msgstr "Supprimer Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:420
#: eeschema/onrightclick.cpp:447
msgid "Change to Global label"
msgstr "Change en Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:436
msgid "Move Label"
msgstr "Déplace Label"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:254
#: eeschema/onrightclick.cpp:437
msgid "Rotate Label (R)"
msgstr "Rot. Label (R)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:438
msgid "Edit Label"
msgstr "Editer Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:439
msgid "Delete Label"
msgstr "Supprimer Label:"
#: eeschema/onrightclick.cpp:463
msgid "Move Text"
msgstr "Déplacer Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:464
msgid "Rotate Text (R)"
msgstr "Rot. Texte (R)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:465
msgid "Edit Text"
msgstr "Editer Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:466
msgid "Delete Text"
msgstr "Supprimer Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:474
msgid "Change to Glabel"
msgstr "Change en Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:494
#: eeschema/onrightclick.cpp:534
msgid "Break Wire"
msgstr "Briser fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:497
msgid "delete junction"
msgstr "Supprimer jonction"
#: eeschema/onrightclick.cpp:502
#: eeschema/onrightclick.cpp:528
msgid "Delete node"
msgstr "Supprimer Noeud"
#: eeschema/onrightclick.cpp:504
#: eeschema/onrightclick.cpp:530
msgid "Delete connection"
msgstr "Supprimer connexion"
#: eeschema/onrightclick.cpp:521
msgid "End Wire"
msgstr "Fin Fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:523
msgid "Delete Wire"
msgstr "Supprimer Fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:538
#: eeschema/onrightclick.cpp:570
msgid "Add junction"
msgstr "Addition de jonctions"
#: eeschema/onrightclick.cpp:539
#: eeschema/onrightclick.cpp:571
msgid "Add label"
msgstr "Ajout Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:544
#: eeschema/onrightclick.cpp:576
msgid "Add global label"
msgstr "Addition de labels globaux"
#: eeschema/onrightclick.cpp:560
msgid "End Bus"
msgstr "Fin Bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:563
msgid "Delete Bus"
msgstr "Supprimer Bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:567
msgid "Break Bus"
msgstr "Briser Bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:589
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Enter dans Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:591
msgid "Move Sheet"
msgstr "Déplace Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:596
msgid "Place Sheet"
msgstr "Place Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:600
msgid "Edit Sheet"
msgstr "Edite Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:601
msgid "Resize Sheet"
msgstr "Redimensionne feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:604
msgid "Cleanup PinSheets"
msgstr "Nettoyage de la feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:605
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Supprimer Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:618
msgid "Move PinSheet"
msgstr "Déplace Connecteur de hiérarchie"
#: eeschema/onrightclick.cpp:620
msgid "Edit PinSheet"
msgstr "Edit Connecteur de hiérarchie"
#: eeschema/onrightclick.cpp:623
msgid "Delete PinSheet"
msgstr "Supprimer Connecteur de hiérarchie"
#: eeschema/onrightclick.cpp:648
msgid "Other block commands"
msgstr "Autres commandes de bloc"
#: eeschema/onrightclick.cpp:649
msgid "Save Block"
msgstr "Sauver Bloc"
#: eeschema/onrightclick.cpp:653
msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Drag Bloc (ctrl + drag mouse)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:655
msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag mouse)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:657
msgid "Mirror Block ||"
msgstr "Miroir Bloc ||"
#: eeschema/onrightclick.cpp:661
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copie dans Presse papier"
#: eeschema/tool_lib.cpp:48
#: eeschema/tool_lib.cpp:48
msgid "deselect current tool"
msgid "deselect current tool"
msgstr "Désélection outil courant"
msgstr "Désélection outil courant"
...
@@ -4997,95 +5172,95 @@ msgstr "Editer pins unité par unité (Utiliser en connaissance de cause)"
...
@@ -4997,95 +5172,95 @@ msgstr "Editer pins unité par unité (Utiliser en connaissance de cause)"
msgid "Part %c"
msgid "Part %c"
msgstr "Composant %c"
msgstr "Composant %c"
#: eeschema/tool_sch.cpp:
50
#: eeschema/tool_sch.cpp:
48
msgid "New schematic project"
msgid "New schematic project"
msgstr "Nouveau Projet schématique"
msgstr "Nouveau Projet schématique"
#: eeschema/tool_sch.cpp:5
3
#: eeschema/tool_sch.cpp:5
1
msgid "Open schematic project"
msgid "Open schematic project"
msgstr "Ouvrir un Projet schématique"
msgstr "Ouvrir un Projet schématique"
#: eeschema/tool_sch.cpp:5
6
#: eeschema/tool_sch.cpp:5
4
msgid "Save schematic project"
msgid "Save schematic project"
msgstr "Sauver le Projet schématique"
msgstr "Sauver le Projet schématique"
#: eeschema/tool_sch.cpp:6
4
#: eeschema/tool_sch.cpp:6
2
msgid "go to library editor"
msgid "go to library editor"
msgstr "Appel de l'editeur de librairies et de composants"
msgstr "Appel de l'editeur de librairies et de composants"
#: eeschema/tool_sch.cpp:6
7
#: eeschema/tool_sch.cpp:6
5
msgid "go to library browse"
msgid "go to library browse"
msgstr "Appel du visualisateur des contenus de librairies"
msgstr "Appel du visualisateur des contenus de librairies"
#: eeschema/tool_sch.cpp:
71
#: eeschema/tool_sch.cpp:
69
msgid "Schematic Hierarchy Navigator"
msgid "Schematic Hierarchy Navigator"
msgstr "Navigation dans la hierarchie"
msgstr "Navigation dans la hierarchie"
#: eeschema/tool_sch.cpp:9
3
#: eeschema/tool_sch.cpp:9
1
msgid "Print schematic"
msgid "Print schematic"
msgstr "Impression des feuilles de schéma"
msgstr "Impression des feuilles de schéma"
#: eeschema/tool_sch.cpp:9
7
#: eeschema/tool_sch.cpp:9
5
msgid "Run Cvpcb"
msgid "Run Cvpcb"
msgstr "Appel de CvPcb (Gestion des associations composants/module)"
msgstr "Appel de CvPcb (Gestion des associations composants/module)"
#: eeschema/tool_sch.cpp:
100
#: eeschema/tool_sch.cpp:
98
msgid "Run Pcbnew"
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Appel de Pcbnew (Editeur de Circuits Imprimés)"
msgstr "Appel de Pcbnew (Editeur de Circuits Imprimés)"
#: eeschema/tool_sch.cpp:12
4
#: eeschema/tool_sch.cpp:12
2
msgid "Netlist generation"
msgid "Netlist generation"
msgstr "Génération de la netliste"
msgstr "Génération de la netliste"
#: eeschema/tool_sch.cpp:12
7
#: eeschema/tool_sch.cpp:12
5
msgid "Schematic Annotation"
msgid "Schematic Annotation"
msgstr "Annotation des composants"
msgstr "Annotation des composants"
#: eeschema/tool_sch.cpp:1
30
#: eeschema/tool_sch.cpp:1
28
msgid "Schematic Electric Rules Check"
msgid "Schematic Electric Rules Check"
msgstr "Controle des regles électriques"
msgstr "Controle des regles électriques"
#: eeschema/tool_sch.cpp:13
3
#: eeschema/tool_sch.cpp:13
1
msgid "Bill of material and/or Crossreferences"
msgid "Bill of material and/or Crossreferences"
msgstr "Liste des composants et références croisées"
msgstr "Liste des composants et références croisées"
#: eeschema/tool_sch.cpp:1
60
#: eeschema/tool_sch.cpp:1
58
msgid "Hierarchy Push/Pop"
msgid "Hierarchy Push/Pop"
msgstr "Navigation dans la hierarchie"
msgstr "Navigation dans la hierarchie"
#: eeschema/tool_sch.cpp:16
5
#: eeschema/tool_sch.cpp:16
3
msgid "Place the component"
msgid "Place the component"
msgstr "Placer le Composant"
msgstr "Placer le Composant"
#: eeschema/tool_sch.cpp:16
9
#: eeschema/tool_sch.cpp:16
7
msgid "Place the power port"
msgid "Place the power port"
msgstr "Placer le Symbole Power"
msgstr "Placer le Symbole Power"
#: eeschema/tool_sch.cpp:17
4
#: eeschema/tool_sch.cpp:17
2
msgid "Place the wire"
msgid "Place the wire"
msgstr "Place fil"
msgstr "Place fil"
#: eeschema/tool_sch.cpp:17
8
#: eeschema/tool_sch.cpp:17
6
msgid "Place the bus"
msgid "Place the bus"
msgstr "Placer le Bus"
msgstr "Placer le Bus"
#: eeschema/tool_sch.cpp:18
2
#: eeschema/tool_sch.cpp:18
0
msgid "Place the wire to bus entry"
msgid "Place the wire to bus entry"
msgstr "Placer des entrées de bus (type fil vers bus)"
msgstr "Placer des entrées de bus (type fil vers bus)"
#: eeschema/tool_sch.cpp:18
6
#: eeschema/tool_sch.cpp:18
4
msgid "Place the bus to bus entry"
msgid "Place the bus to bus entry"
msgstr "Placer des entrées de bus (type bus vers bus)"
msgstr "Placer des entrées de bus (type bus vers bus)"
#: eeschema/tool_sch.cpp:1
91
#: eeschema/tool_sch.cpp:1
89
msgid "Place the no connect flag"
msgid "Place the no connect flag"
msgstr "Placer le symbole de non connexion"
msgstr "Placer le symbole de non connexion"
#: eeschema/tool_sch.cpp:19
5
#: eeschema/tool_sch.cpp:19
3
msgid "Place the net name"
msgid "Place the net name"
msgstr "Placer le nom de net"
msgstr "Placer le nom de net"
#: eeschema/tool_sch.cpp:19
9
#: eeschema/tool_sch.cpp:19
7
msgid ""
msgid ""
"Place the global label.\n"
"Place the global label.\n"
"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy"
"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy"
...
@@ -5093,56 +5268,56 @@ msgstr ""
...
@@ -5093,56 +5268,56 @@ msgstr ""
"Placer le label global.\n"
"Placer le label global.\n"
"Attention: tous les labels globaux de même nom sont connecté dans toute la hiérarchie"
"Attention: tous les labels globaux de même nom sont connecté dans toute la hiérarchie"
#: eeschema/tool_sch.cpp:20
4
#: eeschema/tool_sch.cpp:20
2
msgid "Place the junction"
msgid "Place the junction"
msgstr "Placer la Jonction"
msgstr "Placer la Jonction"
#: eeschema/tool_sch.cpp:20
9
#: eeschema/tool_sch.cpp:20
7
msgid "Place the hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in the sheet symbol"
msgid "Place the hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in the sheet symbol"
msgstr "Placer le label hiérrachique. Ce label sera vu comme une pin dans la feuille mère symbole"
msgstr "Placer le label hiérrachique. Ce label sera vu comme une pin dans la feuille mère symbole"
#: eeschema/tool_sch.cpp:21
4
#: eeschema/tool_sch.cpp:21
2
msgid "Place the hierarchical sheet"
msgid "Place the hierarchical sheet"
msgstr "Placer la Feuille Hiérrachique"
msgstr "Placer la Feuille Hiérrachique"
#: eeschema/tool_sch.cpp:21
8
#: eeschema/tool_sch.cpp:21
6
msgid "Place the pin sheet (imported hierarchical label from sheet)"
msgid "Place the pin sheet (imported hierarchical label from sheet)"
msgstr "Placer la pin hiérarchique ( Importer un label hiérarchique vers la feuille)"
msgstr "Placer la pin hiérarchique ( Importer un label hiérarchique vers la feuille)"
#: eeschema/tool_sch.cpp:22
3
#: eeschema/tool_sch.cpp:22
1
msgid "Place the hierachical pin to sheet"
msgid "Place the hierachical pin to sheet"
msgstr "Place une pin de hierarchie dans la feuille"
msgstr "Place une pin de hierarchie dans la feuille"
#: eeschema/tool_sch.cpp:22
8
#: eeschema/tool_sch.cpp:22
6
msgid "Place the graphic line or polygon"
msgid "Place the graphic line or polygon"
msgstr "Placer la ligne ou le polygones graphique"
msgstr "Placer la ligne ou le polygones graphique"
#: eeschema/tool_sch.cpp:23
2
#: eeschema/tool_sch.cpp:23
0
msgid "Place the graphic text (comment)"
msgid "Place the graphic text (comment)"
msgstr "Placer le textes graphique (commentaire)"
msgstr "Placer le textes graphique (commentaire)"
#: eeschema/tool_sch.cpp:27
6
#: eeschema/tool_sch.cpp:27
4
#: eeschema/schframe.cpp:38
5
#: eeschema/schframe.cpp:38
4
msgid "Show Hidden Pins"
msgid "Show Hidden Pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
#: eeschema/tool_sch.cpp:2
81
#: eeschema/tool_sch.cpp:2
79
msgid "HV orientation for Wires and Bus"
msgid "HV orientation for Wires and Bus"
msgstr "Force direction H, V et X pour les fils et bus"
msgstr "Force direction H, V et X pour les fils et bus"
#: eeschema/schframe.cpp:27
3
#: eeschema/schframe.cpp:27
2
msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
msgstr "Schematique modifiée, Sauver avant de quitter ?"
msgstr "Schematique modifiée, Sauver avant de quitter ?"
#: eeschema/schframe.cpp:38
5
#: eeschema/schframe.cpp:38
4
msgid "No show Hidden Pins"
msgid "No show Hidden Pins"
msgstr "N'affichage pas les pins invisibles"
msgstr "N'affichage pas les pins invisibles"
#: eeschema/schframe.cpp:38
9
#: eeschema/schframe.cpp:38
8
msgid "Draw lines at any direction"
msgid "Draw lines at any direction"
msgstr "Tracer traits de direction quelconque"
msgstr "Tracer traits de direction quelconque"
#: eeschema/schframe.cpp:3
90
#: eeschema/schframe.cpp:3
89
msgid "Draw lines H, V or 45 deg only"
msgid "Draw lines H, V or 45 deg only"
msgstr "Tracer traits H, V ou 45 deg seulement"
msgstr "Tracer traits H, V ou 45 deg seulement"
...
@@ -5170,131 +5345,131 @@ msgstr "Commun a converti"
...
@@ -5170,131 +5345,131 @@ msgstr "Commun a converti"
msgid "Vertical"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: eeschema/plotps.cpp:17
4
#: eeschema/plotps.cpp:17
2
msgid "Page Size A4"
msgid "Page Size A4"
msgstr "Feuille A4"
msgstr "Feuille A4"
#: eeschema/plotps.cpp:17
5
#: eeschema/plotps.cpp:17
3
msgid "Page Size A"
msgid "Page Size A"
msgstr "Feuille A"
msgstr "Feuille A"
#: eeschema/plotps.cpp:17
6
#: eeschema/plotps.cpp:17
4
msgid "Plot page size:"
msgid "Plot page size:"
msgstr "Format de la feuille:"
msgstr "Format de la feuille:"
#: eeschema/plotps.cpp:18
2
#: eeschema/plotps.cpp:18
0
msgid "Plot Options:"
msgid "Plot Options:"
msgstr "Options de tracé:"
msgstr "Options de tracé:"
#: eeschema/plotps.cpp:18
7
#: eeschema/plotps.cpp:18
5
msgid "B/W"
msgid "B/W"
msgstr "N/B"
msgstr "N/B"
#: eeschema/plotps.cpp:18
8
#: eeschema/plotps.cpp:18
6
msgid "Color"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
msgstr "Couleur"
#: eeschema/plotps.cpp:18
9
#: eeschema/plotps.cpp:18
7
msgid "Plot Color:"
msgid "Plot Color:"
msgstr "Tracé et Couleurs:"
msgstr "Tracé et Couleurs:"
#: eeschema/plotps.cpp:19
3
#: eeschema/plotps.cpp:19
1
msgid "Print Sheet Ref"
msgid "Print Sheet Ref"
msgstr "Imprimer cartouche"
msgstr "Imprimer cartouche"
#: eeschema/plotps.cpp:20
2
#: eeschema/plotps.cpp:20
0
msgid "&Plot CURRENT"
msgid "&Plot CURRENT"
msgstr "&Imprimer courant"
msgstr "&Imprimer courant"
#: eeschema/plotps.cpp:20
6
#: eeschema/plotps.cpp:20
4
msgid "Plot A&LL"
msgid "Plot A&LL"
msgstr "&Tout tracer"
msgstr "&Tout tracer"
#: eeschema/plotps.cpp:21
7
#: eeschema/plotps.cpp:21
5
msgid "Messages :"
msgid "Messages :"
msgstr "Messages :"
msgstr "Messages :"
#: eeschema/plotps.cpp:22
9
#: eeschema/plotps.cpp:22
7
#: eeschema/dialog_options.cpp:308
#: eeschema/dialog_options.cpp:308
msgid "Default Line Width"
msgid "Default Line Width"
msgstr "Epaiss. ligne par défaut"
msgstr "Epaiss. ligne par défaut"
#: eeschema/plotps.cpp:39
8
#: eeschema/plotps.cpp:39
6
#, c-format
#, c-format
msgid "Plot: %s\n"
msgid "Plot: %s\n"
msgstr "Trace: %s\n"
msgstr "Trace: %s\n"
#: eeschema/sheetlab.cpp:7
5
#: eeschema/sheetlab.cpp:7
3
msgid "PinSheet Properties:"
msgid "PinSheet Properties:"
msgstr "Propriétés des Pins de Hierarchie"
msgstr "Propriétés des Pins de Hierarchie"
#: eeschema/sheetlab.cpp:10
9
#: eeschema/sheetlab.cpp:10
7
msgid "PinSheet Shape:"
msgid "PinSheet Shape:"
msgstr "Forme Pin de hiérarchie:"
msgstr "Forme Pin de hiérarchie:"
#: eeschema/sheetlab.cpp:3
90
#: eeschema/sheetlab.cpp:3
88
msgid "No New Hierarchal Label found"
msgid "No New Hierarchal Label found"
msgstr "Pas de nouvea Label Hiérarchique trouvé"
msgstr "Pas de nouvea Label Hiérarchique trouvé"
#: eeschema/eeschema.cpp:5
5
#: eeschema/eeschema.cpp:5
4
msgid "Eeschema is already running, Continue?"
msgid "Eeschema is already running, Continue?"
msgstr "Eeschema est est cours d'exécution. Continuer ?"
msgstr "Eeschema est est cours d'exécution. Continuer ?"
#: eeschema/find.cpp:21
4
#: eeschema/find.cpp:21
2
msgid "Pin "
msgid "Pin "
msgstr "Pin "
msgstr "Pin "
#: eeschema/find.cpp:21
8
#: eeschema/find.cpp:21
6
msgid "Ref "
msgid "Ref "
msgstr "Ref "
msgstr "Ref "
#: eeschema/find.cpp:22
6
#: eeschema/find.cpp:22
4
msgid "Field "
msgid "Field "
msgstr "Champ "
msgstr "Champ "
#: eeschema/find.cpp:23
6
#: eeschema/find.cpp:23
4
#: eeschema/find.cpp:2
40
#: eeschema/find.cpp:2
38
msgid " found"
msgid " found"
msgstr " trouvé "
msgstr " trouvé "
#: eeschema/find.cpp:37
3
#: eeschema/find.cpp:37
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Marker %d found in %s"
msgid "Marker %d found in %s"
msgstr "Marqueur %d trouvé en %s "
msgstr "Marqueur %d trouvé en %s "
#: eeschema/find.cpp:37
9
#: eeschema/find.cpp:37
7
msgid "Marker Not Found"
msgid "Marker Not Found"
msgstr "Marqueur non trouvé"
msgstr "Marqueur non trouvé"
#: eeschema/find.cpp:6
11
#: eeschema/find.cpp:6
09
msgid " Found in "
msgid " Found in "
msgstr " Trouvé en "
msgstr " Trouvé en "
#: eeschema/find.cpp:62
3
#: eeschema/find.cpp:62
1
msgid " Not Found"
msgid " Not Found"
msgstr " Non trouvé"
msgstr " Non trouvé"
#: eeschema/find.cpp:65
5
#: eeschema/find.cpp:65
3
msgid "No libraries are loaded"
msgid "No libraries are loaded"
msgstr "Pas de librairies chargées"
msgstr "Pas de librairies chargées"
#: eeschema/find.cpp:68
2
#: eeschema/find.cpp:68
0
#: eeschema/find.cpp:74
7
#: eeschema/find.cpp:74
5
#: eeschema/find.cpp:76
3
#: eeschema/find.cpp:76
1
msgid "Found "
msgid "Found "
msgstr "Trouvé "
msgstr "Trouvé "
#: eeschema/find.cpp:68
4
#: eeschema/find.cpp:68
2
#: eeschema/find.cpp:74
8
#: eeschema/find.cpp:74
6
#: eeschema/find.cpp:76
4
#: eeschema/find.cpp:76
2
msgid " in lib "
msgid " in lib "
msgstr " en libr. "
msgstr " en libr. "
#: eeschema/find.cpp:69
5
#: eeschema/find.cpp:69
3
msgid " found only in cache"
msgid " found only in cache"
msgstr "trouvé seulement en cache"
msgstr "trouvé seulement en cache"
#: eeschema/find.cpp:69
8
#: eeschema/find.cpp:69
6
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Explore All Libraries?"
"Explore All Libraries?"
...
@@ -5302,7 +5477,7 @@ msgstr ""
...
@@ -5302,7 +5477,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Explorer toutes les Librairies?"
"Explorer toutes les Librairies?"
#: eeschema/find.cpp:70
4
#: eeschema/find.cpp:70
2
msgid "Nothing found"
msgid "Nothing found"
msgstr " Rien trouvé"
msgstr " Rien trouvé"
...
@@ -5424,44 +5599,44 @@ msgstr "Incrément Label:"
...
@@ -5424,44 +5599,44 @@ msgstr "Incrément Label:"
msgid "Default Label Size"
msgid "Default Label Size"
msgstr "Taille Label par défaut:"
msgstr "Taille Label par défaut:"
#: eeschema/dialog_erc.cpp:17
2
#: eeschema/dialog_erc.cpp:17
1
#: eeschema/dialog_erc.cpp:20
3
#: eeschema/dialog_erc.cpp:20
2
msgid "Erc File Report:"
msgid "Erc File Report:"
msgstr "Fichier rapport d'erreurs:"
msgstr "Fichier rapport d'erreurs:"
#: eeschema/dialog_erc.cpp:17
7
#: eeschema/dialog_erc.cpp:17
6
msgid "-> Total Errors: "
msgid "-> Total Errors: "
msgstr "-> Total Erreurs: "
msgstr "-> Total Erreurs: "
#: eeschema/dialog_erc.cpp:1
80
#: eeschema/dialog_erc.cpp:1
79
msgid "-> Last Warnings: "
msgid "-> Last Warnings: "
msgstr "-> Dern. Warnings: "
msgstr "-> Dern. Warnings: "
#: eeschema/dialog_erc.cpp:18
4
#: eeschema/dialog_erc.cpp:18
3
msgid "-> Last Errors: "
msgid "-> Last Errors: "
msgstr "-> Dern. Erreurs: "
msgstr "-> Dern. Erreurs: "
#: eeschema/dialog_erc.cpp:1
90
#: eeschema/dialog_erc.cpp:1
89
msgid "0000"
msgid "0000"
msgstr "0000"
msgstr "0000"
#: eeschema/dialog_erc.cpp:20
6
#: eeschema/dialog_erc.cpp:20
5
msgid "Write erc report"
msgid "Write erc report"
msgstr "Rapport d'erreur"
msgstr "Rapport d'erreur"
#: eeschema/dialog_erc.cpp:21
2
#: eeschema/dialog_erc.cpp:21
1
msgid "&Test Erc"
msgid "&Test Erc"
msgstr "&Test Erc"
msgstr "&Test Erc"
#: eeschema/dialog_erc.cpp:21
6
#: eeschema/dialog_erc.cpp:21
5
msgid "&Del Markers"
msgid "&Del Markers"
msgstr "&Supprimer Marqueurs"
msgstr "&Supprimer Marqueurs"
#: eeschema/dialog_erc.cpp:22
3
#: eeschema/dialog_erc.cpp:22
2
msgid "erc"
msgid "erc"
msgstr "erc"
msgstr "erc"
#: eeschema/dialog_erc.cpp:22
9
#: eeschema/dialog_erc.cpp:22
8
msgid "Reset"
msgid "Reset"
msgstr "Défaut"
msgstr "Défaut"
...
@@ -5570,23 +5745,23 @@ msgstr "Le composant \" %s\" existe, Le changer ?"
...
@@ -5570,23 +5745,23 @@ msgstr "Le composant \" %s\" existe, Le changer ?"
msgid "Component %s saved in %s"
msgid "Component %s saved in %s"
msgstr "Composant %s sauvé en %s"
msgstr "Composant %s sauvé en %s"
#: eeschema/sheet.cpp:16
6
#: eeschema/sheet.cpp:16
4
msgid "Filename:"
msgid "Filename:"
msgstr "Nom Fichier:"
msgstr "Nom Fichier:"
#: eeschema/sheet.cpp:1
80
#: eeschema/sheet.cpp:1
78
msgid "Sheetname:"
msgid "Sheetname:"
msgstr "Nom feuille"
msgstr "Nom feuille"
#: eeschema/sheet.cpp:29
7
#: eeschema/sheet.cpp:29
5
msgid "No Filename! Aborted"
msgid "No Filename! Aborted"
msgstr "Pas de Nom de Fichier! Abandon"
msgstr "Pas de Nom de Fichier! Abandon"
#: eeschema/sheet.cpp:31
2
#: eeschema/sheet.cpp:31
0
msgid "Changing a Filename can change all the schematic structure and cannot be undone"
msgid "Changing a Filename can change all the schematic structure and cannot be undone"
msgstr "Cette opération changera l'annotation actuelle et ne pourra être annulée."
msgstr "Cette opération changera l'annotation actuelle et ne pourra être annulée."
#: eeschema/sheet.cpp:31
4
#: eeschema/sheet.cpp:31
2
msgid "Ok to continue renaming?"
msgid "Ok to continue renaming?"
msgstr "Ok pour continuer le changement de nom?"
msgstr "Ok pour continuer le changement de nom?"
...
@@ -5640,89 +5815,89 @@ msgstr " Convert"
...
@@ -5640,89 +5815,89 @@ msgstr " Convert"
msgid " Normal"
msgid " Normal"
msgstr " Normal"
msgstr " Normal"
#: eeschema/getpart.cpp:10
8
#: eeschema/getpart.cpp:10
6
#, c-format
#, c-format
msgid "component selection (%d items loaded):"
msgid "component selection (%d items loaded):"
msgstr "Sélection Composant (%d items chargés):"
msgstr "Sélection Composant (%d items chargés):"
#: eeschema/getpart.cpp:17
3
#: eeschema/getpart.cpp:17
1
msgid "Failed to find part "
msgid "Failed to find part "
msgstr "Impossible de trouver le composant "
msgstr "Impossible de trouver le composant "
#: eeschema/getpart.cpp:17
3
#: eeschema/getpart.cpp:17
1
msgid " in library"
msgid " in library"
msgstr " en librairie"
msgstr " en librairie"
#: eeschema/netlist.cpp:16
5
#: eeschema/netlist.cpp:16
3
#: eeschema/netlist.cpp:19
7
#: eeschema/netlist.cpp:19
5
msgid "List"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgstr "Liste"
#: eeschema/netlist.cpp:18
4
#: eeschema/netlist.cpp:18
2
msgid "No component"
msgid "No component"
msgstr "Pas de composants"
msgstr "Pas de composants"
#: eeschema/netlist.cpp:20
6
#: eeschema/netlist.cpp:20
4
#: eeschema/netlist.cpp:31
3
#: eeschema/netlist.cpp:31
1
#: eeschema/netlist.cpp:35
3
#: eeschema/netlist.cpp:35
1
#: eeschema/netlist.cpp:37
4
#: eeschema/netlist.cpp:37
2
#: eeschema/netlist.cpp:38
9
#: eeschema/netlist.cpp:38
7
msgid "Done"
msgid "Done"
msgstr "Fini"
msgstr "Fini"
#: eeschema/netlist.cpp:20
9
#: eeschema/netlist.cpp:20
7
msgid "NbItems"
msgid "NbItems"
msgstr "NbItems"
msgstr "NbItems"
#: eeschema/netlist.cpp:31
8
#: eeschema/netlist.cpp:31
6
msgid "Labels"
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
msgstr "Labels"
#: eeschema/netlist.cpp:35
6
#: eeschema/netlist.cpp:35
4
msgid "Hierar."
msgid "Hierar."
msgstr "Hiérar."
msgstr "Hiérar."
#: eeschema/netlist.cpp:37
7
#: eeschema/netlist.cpp:37
5
msgid "Sorting"
msgid "Sorting"
msgstr "Tri"
msgstr "Tri"
#: eeschema/netlist.cpp:8
11
#: eeschema/netlist.cpp:8
09
msgid "Bad Bus Label: "
msgid "Bad Bus Label: "
msgstr "Mauvais label de Bus: "
msgstr "Mauvais label de Bus: "
#: eeschema/annotate.cpp:7
02
#: eeschema/annotate.cpp:7
13
#, c-format
#, c-format
msgid "item not annotated: %s%s"
msgid "item not annotated: %s%s"
msgstr "item non numéroté: %s%s"
msgstr "item non numéroté: %s%s"
#: eeschema/annotate.cpp:7
07
#: eeschema/annotate.cpp:7
18
#, c-format
#, c-format
msgid "( unit %d)"
msgid "( unit %d)"
msgstr "( Unité %d)"
msgstr "( Unité %d)"
#: eeschema/annotate.cpp:7
24
#: eeschema/annotate.cpp:7
35
#, c-format
#, c-format
msgid "Error item %s%s"
msgid "Error item %s%s"
msgstr "Erreur item %s%s"
msgstr "Erreur item %s%s"
#: eeschema/annotate.cpp:7
27
#: eeschema/annotate.cpp:7
38
#, c-format
#, c-format
msgid " unit %d and no more than %d parts"
msgid " unit %d and no more than %d parts"
msgstr " unité %d et plus que %d parts"
msgstr " unité %d et plus que %d parts"
#: eeschema/annotate.cpp:7
61
#: eeschema/annotate.cpp:7
72
#: eeschema/annotate.cpp:7
84
#: eeschema/annotate.cpp:7
95
#, c-format
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s"
msgid "Multiple item %s%s"
msgstr "Multipleélément %s%s"
msgstr "Multipleélément %s%s"
#: eeschema/annotate.cpp:7
66
#: eeschema/annotate.cpp:7
77
#: eeschema/annotate.cpp:
789
#: eeschema/annotate.cpp:
800
#, c-format
#, c-format
msgid " (unit %d)"
msgid " (unit %d)"
msgstr " ( Unité %d)"
msgstr " ( Unité %d)"
#: eeschema/annotate.cpp:8
06
#: eeschema/annotate.cpp:8
17
#, c-format
#, c-format
msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)"
msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)"
msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%c (%s) et %s%d%c (%s)"
msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%c (%s) et %s%d%c (%s)"
...
@@ -5795,694 +5970,385 @@ msgstr "Forme Label:"
...
@@ -5795,694 +5970,385 @@ msgstr "Forme Label:"
msgid "Size "
msgid "Size "
msgstr "Taille "
msgstr "Taille "
#: eeschema/component_class.cpp:
39
#: eeschema/component_class.cpp:
72
msgid "Ref"
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
msgstr "Ref"
#: eeschema/component_class.cpp:
42
#: eeschema/component_class.cpp:
75
msgid "Sheet"
msgid "Sheet"
msgstr "Feuille"
msgstr "Feuille"
#: eeschema/component_class.cpp:
43
#: eeschema/component_class.cpp:
76
#: eeschema/component_class.cpp:
44
#: eeschema/component_class.cpp:
77
#: eeschema/component_class.cpp:
45
#: eeschema/component_class.cpp:
78
#: eeschema/component_class.cpp:
46
#: eeschema/component_class.cpp:
79
#: eeschema/component_class.cpp:
47
#: eeschema/component_class.cpp:
80
#: eeschema/component_class.cpp:
48
#: eeschema/component_class.cpp:
81
#: eeschema/component_class.cpp:
49
#: eeschema/component_class.cpp:
82
#: eeschema/component_class.cpp:
50
#: eeschema/component_class.cpp:
83
msgid "Field"
msgid "Field"
msgstr "Champ"
msgstr "Champ"
#: eeschema/component_class.cpp:
215
#: eeschema/component_class.cpp:
318
msgid "U"
msgid "U"
msgstr "U"
msgstr "U"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:16
5
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:16
3
msgid "save current configuration setting in the local .pro file"
msgid "save current configuration setting in the local .pro file"
msgstr "Sauve configuration courante dans le fichier .pro local"
msgstr "Sauve configuration courante dans le fichier .pro local"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:1
71
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:1
69
msgid "NetList Formats:"
msgid "NetList Formats:"
msgstr " Formats NetListe:"
msgstr " Formats NetListe:"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:19
3
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:19
1
msgid "Remove"
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
msgstr "Enlever"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:19
5
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:19
3
msgid "Unload the selected library"
msgid "Unload the selected library"
msgstr "Décharger la librairie sélectionnée"
msgstr "Décharger la librairie sélectionnée"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:
201
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:
199
msgid "Add a new library after the selected library, add load it"
msgid "Add a new library after the selected library, add load it"
msgstr "Ajoute une nouvelle librairie après la librairie sélectionnée, et la charge"
msgstr "Ajoute une nouvelle librairie après la librairie sélectionnée, et la charge"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:204
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:206
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:206
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:208
msgid "Add a new library beforer the selected library, add load it"
msgid "Add a new library beforer the selected library, add load it"
msgstr "Ajoute une nouvelle librairie avant la librairie sélectionnée, et la charge"
msgstr "Ajoute une nouvelle librairie avant la librairie sélectionnée, et la charge"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:22
3
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:22
1
msgid "Default library file path:"
msgid "Default library file path:"
msgstr "Chemin par Défaut des Fichiers Librairies:"
msgstr "Chemin par Défaut des Fichiers Librairies:"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:2
30
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:2
28
msgid ""
msgid ""
"Default path to search libraries which have no absolute path in name,\n"
"Default path to search libraries which have no absolute path in name,\n"
"or a name which does not start by ./ or ../\n"
"or a name which does not start by ./ or ../\n"
"If void, the default path is kicad/library"
"If void, the default path is kicad/library"
msgstr ""
msgstr ""
"Chemin par défaut pour chercher les librairies qui n'ont pas de chemin absolu dans leur nom,\n"
"Chemin par défaut pour chercher les librairies qui n'ont pas de chemin absolu dans leur nom,\n"
"ou un nom qui ne commence pas par ./ ou ../ .\n"
"ou un nom qui ne commence pas par ./ ou ../ .\n"
"Si vide, le chemin par défaut est kicad/library"
"Si vide, le chemin par défaut est kicad/library"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:238
msgid "Cmp file Ext: "
msgstr "Ext fichier Cmp: "
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:242
msgid "Net file Ext: "
msgstr "Ext fichier Netliste: "
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:246
msgid "Library file Ext: "
msgstr "Ext fichier Librairie: "
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:250
msgid "Symbol file Ext: "
msgstr "Ext fichier Symbole: "
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:254
msgid "Schematic file Ext: "
msgstr "Ext fichier Schema: "
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:370
msgid "Library files:"
msgstr "Fichiers Librairies:"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:472
msgid " Default Path for libraries"
msgstr "Chemin par défaut des librairies"
#: eeschema/onrightclick.cpp:146
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Quitter sous-feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:162
msgid "delete noconn"
msgstr "Supprimer non connexion"
#: eeschema/onrightclick.cpp:172
msgid "Move bus entry"
msgstr "Déplacer entrée de bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:174
msgid "set bus entry /"
msgstr "Entrée de bus /"
#: eeschema/onrightclick.cpp:176
msgid "set bus entry \\"
msgstr "Entrée de bus \\"
#: eeschema/onrightclick.cpp:178
msgid "delete bus entry"
msgstr "Supprimer entrée de bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:182
msgid "delete Marker"
msgstr "Supprimer Marqueur"
#: eeschema/onrightclick.cpp:236
msgid "End drawing"
msgstr "Fin tracé"
#: eeschema/onrightclick.cpp:238
msgid "Delete drawing"
msgstr "Supprimer Tracé"
#: eeschema/onrightclick.cpp:274
msgid "Move Field"
msgstr "Déplace Champ"
#: eeschema/onrightclick.cpp:275
msgid "Rotate Field"
msgstr "Rotation Champ"
#: eeschema/onrightclick.cpp:301
msgid "Move Component"
msgstr "Déplace Composant"
#: eeschema/onrightclick.cpp:306
msgid "Drag Component"
msgstr "Drag Composant"
#: eeschema/onrightclick.cpp:313
msgid "Rotate +"
msgstr "Rotation +"
#: eeschema/onrightclick.cpp:317
msgid "Mirror --"
msgstr "Miroir--"
#: eeschema/onrightclick.cpp:319
msgid "Mirror ||"
msgstr "Miroir ||"
#: eeschema/onrightclick.cpp:325
msgid "Orient Component"
msgstr "Oriente Composant"
#: eeschema/onrightclick.cpp:338
msgid "Footprint "
msgstr "Empreinte: "
#: eeschema/onrightclick.cpp:343
msgid "Convert"
msgstr "Convert"
#: eeschema/onrightclick.cpp:350
#, c-format
msgid "Unit %d %c"
msgstr "Unité %d %c"
#: eeschema/onrightclick.cpp:356
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#: eeschema/onrightclick.cpp:361
msgid "Edit Component"
msgstr "Edite Composant"
#: eeschema/onrightclick.cpp:365
msgid "Copy Component"
msgstr "Copie composant"
#: eeschema/onrightclick.cpp:366
msgid "Delete Component"
msgstr "Supprime Composant"
#: eeschema/onrightclick.cpp:385
msgid "Move Glabel"
msgstr "Déplace Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:386
msgid "Rotate GLabel (R)"
msgstr "Rot. Label Global (R)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:387
msgid "Edit GLabel"
msgstr "Editer Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:388
msgid "Delete Glabel"
msgstr "Supprimer Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:392
#: eeschema/onrightclick.cpp:446
#: eeschema/onrightclick.cpp:475
msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr "Chnager en Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:394
#: eeschema/onrightclick.cpp:419
#: eeschema/onrightclick.cpp:473
msgid "Change to Label"
msgstr "Change en Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:396
#: eeschema/onrightclick.cpp:421
#: eeschema/onrightclick.cpp:448
msgid "Change to Text"
msgstr "Change en Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:398
#: eeschema/onrightclick.cpp:425
#: eeschema/onrightclick.cpp:452
#: eeschema/onrightclick.cpp:479
msgid "Change Type"
msgstr "Change Type"
#: eeschema/onrightclick.cpp:412
msgid "Move Hlabel"
msgstr "Déplacer Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:413
msgid "Rotate HLabel (R)"
msgstr "Rot. Label Hiérarchique (R)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:414
msgid "Edit HLabel"
msgstr "Editer Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:415
msgid "Delete Hlabel"
msgstr "Supprimer Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:423
#: eeschema/onrightclick.cpp:450
msgid "Change to Global label"
msgstr "Change en Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:439
msgid "Move Label"
msgstr "Déplace Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:440
msgid "Rotate Label (R)"
msgstr "Rot. Label (R)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:441
msgid "Edit Label"
msgstr "Editer Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:442
msgid "Delete Label"
msgstr "Supprimer Label:"
#: eeschema/onrightclick.cpp:466
msgid "Move Text"
msgstr "Déplacer Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:467
msgid "Rotate Text (R)"
msgstr "Rot. Texte (R)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:468
msgid "Edit Text"
msgstr "Editer Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:469
msgid "Delete Text"
msgstr "Supprimer Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:477
msgid "Change to Glabel"
msgstr "Change en Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:497
#: eeschema/onrightclick.cpp:537
msgid "Break Wire"
msgstr "Briser fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:500
msgid "delete junction"
msgstr "Supprimer jonction"
#: eeschema/onrightclick.cpp:505
#: eeschema/onrightclick.cpp:531
msgid "Delete node"
msgstr "Supprimer Noeud"
#: eeschema/onrightclick.cpp:507
#: eeschema/onrightclick.cpp:533
msgid "Delete connection"
msgstr "Supprimer connexion"
#: eeschema/onrightclick.cpp:524
msgid "End Wire"
msgstr "Fin Fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:526
msgid "Delete Wire"
msgstr "Supprimer Fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:541
#: eeschema/onrightclick.cpp:573
msgid "Add junction"
msgstr "Addition de jonctions"
#: eeschema/onrightclick.cpp:542
#: eeschema/onrightclick.cpp:574
msgid "Add label"
msgstr "Ajout Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:547
#: eeschema/onrightclick.cpp:579
msgid "Add global label"
msgstr "Addition de labels globaux"
#: eeschema/onrightclick.cpp:563
msgid "End Bus"
msgstr "Fin Bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:566
msgid "Delete Bus"
msgstr "Supprimer Bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:570
msgid "Break Bus"
msgstr "Briser Bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:592
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Enter dans Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:594
msgid "Move Sheet"
msgstr "Déplace Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:599
msgid "Place Sheet"
msgstr "Place Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:603
msgid "Edit Sheet"
msgstr "Edite Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:604
msgid "Resize Sheet"
msgstr "Redimensionne feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:607
msgid "Cleanup PinSheets"
msgstr "Nettoyage de la feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:608
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Supprimer Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:621
msgid "Move PinSheet"
msgstr "Déplace Connecteur de hiérarchie"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:623
#: eeschema/
dialog_eeschema_config.cpp:236
msgid "
Edit PinSheet
"
msgid "
Cmp file Ext:
"
msgstr "E
dit Connecteur de hiérarchie
"
msgstr "E
xt fichier Cmp:
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:626
#: eeschema/
dialog_eeschema_config.cpp:240
msgid "
Delete PinSheet
"
msgid "
Net file Ext:
"
msgstr "
Supprimer Connecteur de hiérarchie
"
msgstr "
Ext fichier Netliste:
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:651
#: eeschema/
dialog_eeschema_config.cpp:244
msgid "
Other block commands
"
msgid "
Library file Ext:
"
msgstr "
Autres commandes de bloc
"
msgstr "
Ext fichier Librairie:
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:652
#: eeschema/
dialog_eeschema_config.cpp:248
msgid "S
ave Block
"
msgid "S
ymbol file Ext:
"
msgstr "
Sauver Bloc
"
msgstr "
Ext fichier Symbole:
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:656
#: eeschema/
dialog_eeschema_config.cpp:252
msgid "
Drag Block (ctrl + drag mouse)
"
msgid "
Schematic file Ext:
"
msgstr "
Drag Bloc (ctrl + drag mouse)
"
msgstr "
Ext fichier Schema:
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:660
#: eeschema/
dialog_eeschema_config.cpp:368
msgid "
Mirror Block ||
"
msgid "
Library files:
"
msgstr "
Miroir Bloc ||
"
msgstr "
Fichiers Librairies:
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:664
#: eeschema/
dialog_eeschema_config.cpp:470
msgid "
Copy to Clipboard
"
msgid "
Default Path for libraries
"
msgstr "C
opie dans Presse papier
"
msgstr "C
hemin par défaut des librairies
"
#: eeschema/netform.cpp:5
7
#: eeschema/netform.cpp:5
5
#: eeschema/netform.cpp:2
60
#: eeschema/netform.cpp:2
58
msgid "Failed to create file "
msgid "Failed to create file "
msgstr "Impossible de créer le fichier "
msgstr "Impossible de créer le fichier "
#: eeschema/plothpgl.cpp:20
7
#: eeschema/plothpgl.cpp:20
5
msgid "Sheet Size"
msgid "Sheet Size"
msgstr "Dim. feuille"
msgstr "Dim. feuille"
#: eeschema/plothpgl.cpp:20
9
#: eeschema/plothpgl.cpp:20
7
msgid "Page Size A3"
msgid "Page Size A3"
msgstr "Feuille A3"
msgstr "Feuille A3"
#: eeschema/plothpgl.cpp:2
10
#: eeschema/plothpgl.cpp:2
08
msgid "Page Size A2"
msgid "Page Size A2"
msgstr "Feuille A2"
msgstr "Feuille A2"
#: eeschema/plothpgl.cpp:2
11
#: eeschema/plothpgl.cpp:2
09
msgid "Page Size A1"
msgid "Page Size A1"
msgstr "Feuille A1"
msgstr "Feuille A1"
#: eeschema/plothpgl.cpp:21
2
#: eeschema/plothpgl.cpp:21
0
msgid "Page Size A0"
msgid "Page Size A0"
msgstr "Feuille A0"
msgstr "Feuille A0"
#: eeschema/plothpgl.cpp:21
4
#: eeschema/plothpgl.cpp:21
2
msgid "Page Size B"
msgid "Page Size B"
msgstr "Feuille B"
msgstr "Feuille B"
#: eeschema/plothpgl.cpp:21
5
#: eeschema/plothpgl.cpp:21
3
msgid "Page Size C"
msgid "Page Size C"
msgstr "Feuille C"
msgstr "Feuille C"
#: eeschema/plothpgl.cpp:21
6
#: eeschema/plothpgl.cpp:21
4
msgid "Page Size D"
msgid "Page Size D"
msgstr "Feuille D"
msgstr "Feuille D"
#: eeschema/plothpgl.cpp:21
7
#: eeschema/plothpgl.cpp:21
5
msgid "Page Size E"
msgid "Page Size E"
msgstr "Feuille E"
msgstr "Feuille E"
#: eeschema/plothpgl.cpp:22
5
#: eeschema/plothpgl.cpp:22
3
msgid "Pen control:"
msgid "Pen control:"
msgstr "Controle plume"
msgstr "Controle plume"
#: eeschema/plothpgl.cpp:22
9
#: eeschema/plothpgl.cpp:22
7
msgid "Pen Width ( mils )"
msgid "Pen Width ( mils )"
msgstr "Epaiss plume (mils)"
msgstr "Epaiss plume (mils)"
#: eeschema/plothpgl.cpp:23
5
#: eeschema/plothpgl.cpp:23
3
msgid "Pen Speed ( cm/s )"
msgid "Pen Speed ( cm/s )"
msgstr "Vitesse plume ( cm/s )"
msgstr "Vitesse plume ( cm/s )"
#: eeschema/plothpgl.cpp:24
7
#: eeschema/plothpgl.cpp:24
5
msgid "Page offset:"
msgid "Page offset:"
msgstr "Offset page:"
msgstr "Offset page:"
#: eeschema/plothpgl.cpp:2
51
#: eeschema/plothpgl.cpp:2
49
msgid "Plot Offset X"
msgid "Plot Offset X"
msgstr "Offset de tracé X"
msgstr "Offset de tracé X"
#: eeschema/plothpgl.cpp:25
7
#: eeschema/plothpgl.cpp:25
5
msgid "Plot Offset Y"
msgid "Plot Offset Y"
msgstr "Offset de tracé Y"
msgstr "Offset de tracé Y"
#: eeschema/plothpgl.cpp:28
2
#: eeschema/plothpgl.cpp:28
0
msgid "&Accept Offset"
msgid "&Accept Offset"
msgstr "&Accepter Offset"
msgstr "&Accepter Offset"
#: eeschema/plothpgl.cpp:5
41
#: eeschema/plothpgl.cpp:5
39
msgid "** Plot End **\n"
msgid "** Plot End **\n"
msgstr "** Fin de Tracé **\n"
msgstr "** Fin de Tracé **\n"
#: eeschema/plothpgl.cpp:56
6
#: eeschema/plothpgl.cpp:56
4
msgid "Plot "
msgid "Plot "
msgstr "Trace "
msgstr "Trace "
#: eeschema/menubar.cpp:4
3
#: eeschema/menubar.cpp:4
1
msgid "&New"
msgid "&New"
msgstr "&Nouveau"
msgstr "&Nouveau"
#: eeschema/menubar.cpp:4
4
#: eeschema/menubar.cpp:4
2
msgid "New schematic"
msgid "New schematic"
msgstr "Nouvelle schématique"
msgstr "Nouvelle schématique"
#: eeschema/menubar.cpp:4
9
#: eeschema/menubar.cpp:4
7
msgid "&Open"
msgid "&Open"
msgstr "&Ouvrir "
msgstr "&Ouvrir "
#: eeschema/menubar.cpp:
50
#: eeschema/menubar.cpp:
48
msgid "Open a schematic"
msgid "Open a schematic"
msgstr "Ouvrir un Projet schématique"
msgstr "Ouvrir un Projet schématique"
#: eeschema/menubar.cpp:5
5
#: eeschema/menubar.cpp:5
3
msgid "&Reload the current sheet"
msgid "&Reload the current sheet"
msgstr "&Recharger la feuille courante"
msgstr "&Recharger la feuille courante"
#: eeschema/menubar.cpp:5
7
#: eeschema/menubar.cpp:5
5
msgid "Load or reload a schematic file from file into the current sheet"
msgid "Load or reload a schematic file from file into the current sheet"
msgstr "Charger ou recharger un schema a partir d'un fichier dans la feuille courante"
msgstr "Charger ou recharger un schema a partir d'un fichier dans la feuille courante"
#: eeschema/menubar.cpp:6
3
#: eeschema/menubar.cpp:6
1
msgid "&Save"
msgid "&Save"
msgstr "&Sauver"
msgstr "&Sauver"
#: eeschema/menubar.cpp:
70
#: eeschema/menubar.cpp:
68
msgid "Save &Current sheet"
msgid "Save &Current sheet"
msgstr "Sauver &Feuille active"
msgstr "Sauver &Feuille active"
#: eeschema/menubar.cpp:
71
#: eeschema/menubar.cpp:
69
msgid "Save current sheet only"
msgid "Save current sheet only"
msgstr "Sauver la feuille active uniquement"
msgstr "Sauver la feuille active uniquement"
#: eeschema/menubar.cpp:7
6
#: eeschema/menubar.cpp:7
4
msgid "Save Current sheet &as.."
msgid "Save Current sheet &as.."
msgstr "Sauver la feuille &active sous.."
msgstr "Sauver la feuille &active sous.."
#: eeschema/menubar.cpp:7
7
#: eeschema/menubar.cpp:7
5
msgid "Save current sheet as.."
msgid "Save current sheet as.."
msgstr "Sauver la feuille active sous un autre nom"
msgstr "Sauver la feuille active sous un autre nom"
#: eeschema/menubar.cpp:8
9
#: eeschema/menubar.cpp:8
7
msgid "Plot PostScript"
msgid "Plot PostScript"
msgstr "Tracé Postscript"
msgstr "Tracé Postscript"
#: eeschema/menubar.cpp:8
9
#: eeschema/menubar.cpp:8
7
msgid "Plotting in PostScript format"
msgid "Plotting in PostScript format"
msgstr "Générer un tracé en format Postscript"
msgstr "Générer un tracé en format Postscript"
#: eeschema/menubar.cpp:9
4
#: eeschema/menubar.cpp:9
2
msgid "Plot HPGL"
msgid "Plot HPGL"
msgstr "Tracé HPGL"
msgstr "Tracé HPGL"
#: eeschema/menubar.cpp:9
4
#: eeschema/menubar.cpp:9
2
msgid "Plotting in HPGL format"
msgid "Plotting in HPGL format"
msgstr "Générer un tracé en format HPGL"
msgstr "Générer un tracé en format HPGL"
#: eeschema/menubar.cpp:9
9
#: eeschema/menubar.cpp:9
7
msgid "Plot SVG"
msgid "Plot SVG"
msgstr "Tracé SVG"
msgstr "Tracé SVG"
#: eeschema/menubar.cpp:9
9
#: eeschema/menubar.cpp:9
7
msgid "Plotting in SVG format"
msgid "Plotting in SVG format"
msgstr "Générer un tracé en format SVG"
msgstr "Générer un tracé en format SVG"
#: eeschema/menubar.cpp:10
6
#: eeschema/menubar.cpp:10
4
msgid "Plot to Clipboard"
msgid "Plot to Clipboard"
msgstr "Tracé dans Presse papier"
msgstr "Tracé dans Presse papier"
#: eeschema/menubar.cpp:10
6
#: eeschema/menubar.cpp:10
4
msgid "Export drawings to clipboard"
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr " Export du dessin dans le presse-papier"
msgstr " Export du dessin dans le presse-papier"
#: eeschema/menubar.cpp:11
4
#: eeschema/menubar.cpp:11
2
msgid "Plot HPGL, PostScript, SVG"
msgid "Plot HPGL, PostScript, SVG"
msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou SVG"
msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou SVG"
#: eeschema/menubar.cpp:11
7
#: eeschema/menubar.cpp:11
5
msgid "Quit Eeschema"
msgid "Quit Eeschema"
msgstr "Quitter Eeschema"
msgstr "Quitter Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:13
5
#: eeschema/menubar.cpp:13
3
msgid "&Undo\t"
msgid "&Undo\t"
msgstr "&Undo\t"
msgstr "&Undo\t"
#: eeschema/menubar.cpp:14
3
#: eeschema/menubar.cpp:14
1
msgid "&Redo\t"
msgid "&Redo\t"
msgstr "&Redo\t"
msgstr "&Redo\t"
#: eeschema/menubar.cpp:16
2
#: eeschema/menubar.cpp:16
0
msgid "Find"
msgid "Find"
msgstr "Chercher"
msgstr "Chercher"
#: eeschema/menubar.cpp:16
9
#: eeschema/menubar.cpp:16
7
#: eeschema/menubar.cpp:17
2
#: eeschema/menubar.cpp:17
0
msgid "Zoom in"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
#: eeschema/menubar.cpp:17
7
#: eeschema/menubar.cpp:17
5
#: eeschema/menubar.cpp:1
80
#: eeschema/menubar.cpp:1
78
msgid "Zoom out"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
#: eeschema/menubar.cpp:18
6
#: eeschema/menubar.cpp:18
4
#: eeschema/menubar.cpp:19
6
#: eeschema/menubar.cpp:19
4
msgid "Zoom auto"
msgid "Zoom auto"
msgstr "Zoom Automatique"
msgstr "Zoom Automatique"
#: eeschema/menubar.cpp:20
6
#: eeschema/menubar.cpp:20
4
msgid "&Component"
msgid "&Component"
msgstr "&Composant"
msgstr "&Composant"
#: eeschema/menubar.cpp:21
2
#: eeschema/menubar.cpp:21
0
msgid "&Power port"
msgid "&Power port"
msgstr "Power Symbole"
msgstr "Power Symbole"
#: eeschema/menubar.cpp:21
8
#: eeschema/menubar.cpp:21
6
msgid "&Wire"
msgid "&Wire"
msgstr "&Fil"
msgstr "&Fil"
#: eeschema/menubar.cpp:22
6
#: eeschema/menubar.cpp:22
4
msgid "&Bus"
msgid "&Bus"
msgstr "&Bus"
msgstr "&Bus"
#: eeschema/menubar.cpp:23
6
#: eeschema/menubar.cpp:23
4
msgid "W&ire to bus entry"
msgid "W&ire to bus entry"
msgstr "Entrées de bus (type fil vers bus)"
msgstr "Entrées de bus (type fil vers bus)"
#: eeschema/menubar.cpp:24
6
#: eeschema/menubar.cpp:24
4
msgid "B&us to bus entry"
msgid "B&us to bus entry"
msgstr "Entrées de bus (type bus vers bus)"
msgstr "Entrées de bus (type bus vers bus)"
#: eeschema/menubar.cpp:25
6
#: eeschema/menubar.cpp:25
4
msgid "No connect flag"
msgid "No connect flag"
msgstr "Symbole de Non Connexion"
msgstr "Symbole de Non Connexion"
#: eeschema/menubar.cpp:26
6
#: eeschema/menubar.cpp:26
4
msgid "Net name"
msgid "Net name"
msgstr "Net Name"
msgstr "Net Name"
#: eeschema/menubar.cpp:27
4
#: eeschema/menubar.cpp:27
2
msgid "Global label"
msgid "Global label"
msgstr "Label Global"
msgstr "Label Global"
#: eeschema/menubar.cpp:27
5
#: eeschema/menubar.cpp:27
3
msgid "Place the global label. Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy"
msgid "Place the global label. Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy"
msgstr "Placerun label global. Attention: tous les labels globaux avec le même nom sont connectés dans toute la hierarchie"
msgstr "Placerun label global. Attention: tous les labels globaux avec le même nom sont connectés dans toute la hierarchie"
#: eeschema/menubar.cpp:28
4
#: eeschema/menubar.cpp:28
2
msgid "Junction"
msgid "Junction"
msgstr "Jonction"
msgstr "Jonction"
#: eeschema/menubar.cpp:29
6
#: eeschema/menubar.cpp:29
4
msgid "Hierarchical label"
msgid "Hierarchical label"
msgstr "Label Hiérarchique"
msgstr "Label Hiérarchique"
#: eeschema/menubar.cpp:30
6
#: eeschema/menubar.cpp:30
4
msgid "Hierarchical sheet"
msgid "Hierarchical sheet"
msgstr "Feuille Hiérrachique"
msgstr "Feuille Hiérrachique"
#: eeschema/menubar.cpp:31
6
#: eeschema/menubar.cpp:31
4
msgid "Imported hierarchical label"
msgid "Imported hierarchical label"
msgstr "Importer label hiérarchique"
msgstr "Importer label hiérarchique"
#: eeschema/menubar.cpp:32
6
#: eeschema/menubar.cpp:32
4
msgid "Hierarchical pin to sheet"
msgid "Hierarchical pin to sheet"
msgstr "Ppins de hierarchie vers feuille"
msgstr "Ppins de hierarchie vers feuille"
#: eeschema/menubar.cpp:32
7
#: eeschema/menubar.cpp:32
5
msgid "Place the hierarchical pin to sheet"
msgid "Place the hierarchical pin to sheet"
msgstr "Addition de pins de hierarchie dans les feuilles symboles de hierarchie"
msgstr "Addition de pins de hierarchie dans les feuilles symboles de hierarchie"
#: eeschema/menubar.cpp:33
8
#: eeschema/menubar.cpp:33
6
msgid "Graphic line or poligon"
msgid "Graphic line or poligon"
msgstr "Ligne ou polygone graphique"
msgstr "Ligne ou polygone graphique"
#: eeschema/menubar.cpp:33
9
#: eeschema/menubar.cpp:33
7
msgid "Place the graphic line or poligon"
msgid "Place the graphic line or poligon"
msgstr "Placer des lignes ou polygones graphiques"
msgstr "Placer des lignes ou polygones graphiques"
#: eeschema/menubar.cpp:34
8
#: eeschema/menubar.cpp:34
6
msgid "Graphic text (comment)"
msgid "Graphic text (comment)"
msgstr "Ttextes graphiques (commentaires)"
msgstr "Ttextes graphiques (commentaires)"
#: eeschema/menubar.cpp:36
5
#: eeschema/menubar.cpp:36
3
msgid "Setting colors..."
msgid "Setting colors..."
msgstr "Choisir les couleurs d'affichage..."
msgstr "Choisir les couleurs d'affichage..."
#: eeschema/menubar.cpp:3
71
#: eeschema/menubar.cpp:3
69
msgid "&Options"
msgid "&Options"
msgstr "&Options"
msgstr "&Options"
#: eeschema/menubar.cpp:37
2
#: eeschema/menubar.cpp:37
0
msgid "Select general options..."
msgid "Select general options..."
msgstr " Sélection options générales..."
msgstr " Sélection options générales..."
#: eeschema/menubar.cpp:39
7
#: eeschema/menubar.cpp:39
5
msgid "Open the eeschema manual"
msgid "Open the eeschema manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de eeschema"
msgstr "Ouvrir la documentation de eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:40
8
#: eeschema/menubar.cpp:40
6
msgid "&Edit"
msgid "&Edit"
msgstr "&Editer"
msgstr "&Editer"
#: eeschema/menubar.cpp:40
9
#: eeschema/menubar.cpp:40
7
msgid "&View"
msgid "&View"
msgstr "&Voir"
msgstr "&Voir"
#: eeschema/menubar.cpp:4
10
#: eeschema/menubar.cpp:4
08
msgid "&Place"
msgid "&Place"
msgstr "&Placer"
msgstr "&Placer"
...
@@ -6494,67 +6360,67 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier librairie archive "
...
@@ -6494,67 +6360,67 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier librairie archive "
msgid "Failed to create doc lib file "
msgid "Failed to create doc lib file "
msgstr "Impossible de créer le fichier lib document"
msgstr "Impossible de créer le fichier lib document"
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:5
7
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:5
5
msgid "Library browser"
msgid "Library browser"
msgstr "Visualisateur des librairies"
msgstr "Visualisateur des librairies"
#: eeschema/affiche.cpp:2
4
#: eeschema/affiche.cpp:2
2
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:157
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:157
msgid "Name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgstr "Nom"
#: eeschema/affiche.cpp:2
5
#: eeschema/affiche.cpp:2
3
msgid "FileName"
msgid "FileName"
msgstr "Nom Fichier"
msgstr "Nom Fichier"
#: eeschema/affiche.cpp:4
3
#: eeschema/affiche.cpp:4
1
msgid "Pwr Symb"
msgid "Pwr Symb"
msgstr "Symb Alim"
msgstr "Symb Alim"
#: eeschema/affiche.cpp:4
5
#: eeschema/affiche.cpp:4
3
msgid "Val"
msgid "Val"
msgstr "Val"
msgstr "Val"
#: eeschema/affiche.cpp:4
8
#: eeschema/affiche.cpp:4
6
msgid "RefLib"
msgid "RefLib"
msgstr "RefLib"
msgstr "RefLib"
#: eeschema/affiche.cpp:
51
#: eeschema/affiche.cpp:
49
msgid "Lib"
msgid "Lib"
msgstr "Lib"
msgstr "Lib"
#: eeschema/affiche.cpp:7
4
#: eeschema/affiche.cpp:7
2
msgid "PinName"
msgid "PinName"
msgstr "Nom Pin"
msgstr "Nom Pin"
#: eeschema/affiche.cpp:8
2
#: eeschema/affiche.cpp:8
0
msgid "PinNum"
msgid "PinNum"
msgstr "Num Pin"
msgstr "Num Pin"
#: eeschema/affiche.cpp:8
6
#: eeschema/affiche.cpp:8
4
msgid "PinType"
msgid "PinType"
msgstr "Type Pin"
msgstr "Type Pin"
#: eeschema/affiche.cpp:
91
#: eeschema/affiche.cpp:
89
#: eeschema/affiche.cpp:17
9
#: eeschema/affiche.cpp:17
7
msgid "no"
msgid "no"
msgstr "non"
msgstr "non"
#: eeschema/affiche.cpp:9
3
#: eeschema/affiche.cpp:9
1
#: eeschema/affiche.cpp:1
81
#: eeschema/affiche.cpp:1
79
msgid "yes"
msgid "yes"
msgstr "oui"
msgstr "oui"
#: eeschema/affiche.cpp:9
8
#: eeschema/affiche.cpp:9
6
msgid "Lengh"
msgid "Lengh"
msgstr "Long."
msgstr "Long."
#: eeschema/affiche.cpp:1
71
#: eeschema/affiche.cpp:1
69
#: eeschema/affiche.cpp:17
7
#: eeschema/affiche.cpp:17
5
msgid "All"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgstr "Tout"
#: eeschema/affiche.cpp:18
9
#: eeschema/affiche.cpp:18
7
msgid "default"
msgid "default"
msgstr "Défaut"
msgstr "Défaut"
...
@@ -6606,33 +6472,33 @@ msgstr "Examen Fichiers de Doc"
...
@@ -6606,33 +6472,33 @@ msgstr "Examen Fichiers de Doc"
msgid "Alias"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgstr "Alias"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:
193
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:
252
msgid "Ok to cleanup this sheet"
msgid "Ok to cleanup this sheet"
msgstr "Ok pour nettoyer cette feuille"
msgstr "Ok pour nettoyer cette feuille"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:5
18
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:5
84
#, c-format
#, c-format
msgid "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be replaced)?"
msgid "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be replaced)?"
msgstr "Une sous Hiérarchie nommée %s existe, L'utiliser (Les données de cette page seront remplacées)?"
msgstr "Une sous Hiérarchie nommée %s existe, L'utiliser (Les données de cette page seront remplacées)?"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:5
22
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:5
88
msgid "Sheet Filename Renaming Aborted"
msgid "Sheet Filename Renaming Aborted"
msgstr " Renommage de Fichier de Feuille Abandonné"
msgstr " Renommage de Fichier de Feuille Abandonné"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:5
31
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:5
96
#, c-format
#, c-format
msgid "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if possible)?"
msgid "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if possible)?"
msgstr "Un fichier %s existe, Le charger (autrement garder le contenu de la feuille active, si c'est possible) ?"
msgstr "Un fichier %s existe, Le charger (autrement garder le contenu de la feuille active, si c'est possible) ?"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:
546
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:
611
msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy"
msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy"
msgstr "Cette feuille utilise des données partagées dans une hiérarchie complexe"
msgstr "Cette feuille utilise des données partagées dans une hiérarchie complexe"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:
548
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:
614
msgid "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current sheet data)"
msgid "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current sheet data)"
msgstr "Doit on la convertir en une feuille de hiérarchie simple (autrement supprimer les données courantes)"
msgstr "Doit on la convertir en une feuille de hiérarchie simple (autrement supprimer les données courantes)"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:
809
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:
751
#, c-format
#, c-format
msgid "%8.8lX/"
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
...
@@ -6825,15 +6691,15 @@ msgstr "Ancre"
...
@@ -6825,15 +6691,15 @@ msgstr "Ancre"
msgid "Export"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgstr "Exporter"
#: eeschema/hierarch.cpp:12
3
#: eeschema/hierarch.cpp:12
1
msgid "Navigator"
msgid "Navigator"
msgstr "Navigateur"
msgstr "Navigateur"
#: eeschema/hierarch.cpp:13
4
#: eeschema/hierarch.cpp:13
2
msgid "Root"
msgid "Root"
msgstr "Racine"
msgstr "Racine"
#: eeschema/delsheet.cpp:4
3
#: eeschema/delsheet.cpp:4
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?"
msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?"
msgstr "Feuille %s (fichier %s) modifiée. La sauver t?"
msgstr "Feuille %s (fichier %s) modifiée. La sauver t?"
...
@@ -6977,11 +6843,11 @@ msgstr "Nouveau \"Filtre de Modules"
...
@@ -6977,11 +6843,11 @@ msgstr "Nouveau \"Filtre de Modules"
msgid "No new text: no change"
msgid "No new text: no change"
msgstr "Pas de nouveau texte: pas de changements"
msgstr "Pas de nouveau texte: pas de changements"
#: eeschema/eeconfig.cpp:7
5
#: eeschema/eeconfig.cpp:7
3
msgid "File "
msgid "File "
msgstr "Fichier "
msgstr "Fichier "
#: eeschema/eeconfig.cpp:7
5
#: eeschema/eeconfig.cpp:7
3
msgid "not found"
msgid "not found"
msgstr " non trouvé"
msgstr " non trouvé"
...
@@ -7011,15 +6877,15 @@ msgstr "Exporter le symbole"
...
@@ -7011,15 +6877,15 @@ msgstr "Exporter le symbole"
msgid "Save Symbol in [%s]"
msgid "Save Symbol in [%s]"
msgstr "Symbole sauvé en [%s]"
msgstr "Symbole sauvé en [%s]"
#: eeschema/files-io.cpp:11
4
#: eeschema/files-io.cpp:11
2
msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?"
msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?"
msgstr "Effacer la hiérarchie schématique (modifiée!)?"
msgstr "Effacer la hiérarchie schématique (modifiée!)?"
#: eeschema/files-io.cpp:12
4
#: eeschema/files-io.cpp:12
2
msgid "Schematic files:"
msgid "Schematic files:"
msgstr "Fichiers schématiques:"
msgstr "Fichiers schématiques:"
#: eeschema/files-io.cpp:17
2
#: eeschema/files-io.cpp:17
0
msgid ""
msgid ""
"Ready\n"
"Ready\n"
"Working dir: \n"
"Working dir: \n"
...
@@ -7027,7 +6893,7 @@ msgstr ""
...
@@ -7027,7 +6893,7 @@ msgstr ""
"Pret\n"
"Pret\n"
"Répertoire de travail: \n"
"Répertoire de travail: \n"
#: eeschema/files-io.cpp:21
8
#: eeschema/files-io.cpp:21
6
#, c-format
#, c-format
msgid "File %s not found (new project ?)"
msgid "File %s not found (new project ?)"
msgstr " fichier %s non trouvé (nouveau projet ?)"
msgstr " fichier %s non trouvé (nouveau projet ?)"
...
@@ -7153,55 +7019,55 @@ msgstr "Emetteur ouv."
...
@@ -7153,55 +7019,55 @@ msgstr "Emetteur ouv."
msgid "Electrical Type:"
msgid "Electrical Type:"
msgstr "Type électrique:"
msgstr "Type électrique:"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:15
6
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:15
7
msgid "Scope"
msgid "Scope"
msgstr "Sélection"
msgstr "Sélection"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:16
2
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:16
3
msgid "Annotate the &entire schematic"
msgid "Annotate the &entire schematic"
msgstr "Annot&er la schématique complète"
msgstr "Annot&er la schématique complète"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:16
6
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:16
7
msgid "Annotate the current &page only"
msgid "Annotate the current &page only"
msgstr "Annoter la &feuille active uniquement"
msgstr "Annoter la &feuille active uniquement"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:1
69
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:1
70
msgid "&Reset existing annotation"
msgid "&Reset existing annotation"
msgstr "&Supprimer l'annotation existante"
msgstr "&Supprimer l'annotation existante"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:18
7
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:18
8
msgid "Order"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
msgstr "Ordre"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:19
3
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:19
4
msgid "Sort components by p&osition"
msgid "Sort components by p&osition"
msgstr "Trier les composants par p&osition"
msgstr "Trier les composants par p&osition"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:
199
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:
200
msgid "Sort components by &value"
msgid "Sort components by &value"
msgstr "Trier les Composants par &valeur"
msgstr "Trier les Composants par &valeur"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:21
4
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:21
5
msgid "Clear Annotation"
msgid "Clear Annotation"
msgstr "Suppression Annotation"
msgstr "Suppression Annotation"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:21
5
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:21
6
msgid "Annotation"
msgid "Annotation"
msgstr "Annotation"
msgstr "Annotation"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:26
3
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:26
4
msgid "Clear the existing annotation for "
msgid "Clear the existing annotation for "
msgstr "Supprimer l'annotation existante pour "
msgstr "Supprimer l'annotation existante pour "
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:26
5
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:26
6
msgid "the entire schematic?"
msgid "the entire schematic?"
msgstr "la schématique entière?"
msgstr "la schématique entière?"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:26
7
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:26
8
msgid "the current sheet?"
msgid "the current sheet?"
msgstr "La feuille courante?"
msgstr "La feuille courante?"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:2
69
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:2
70
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
...
@@ -7211,23 +7077,23 @@ msgstr ""
...
@@ -7211,23 +7077,23 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Cette opération supprimera l'annotation existante et ne peut être annulée."
"Cette opération supprimera l'annotation existante et ne peut être annulée."
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:28
5
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:28
6
msgid "Clear and annotate all of the components "
msgid "Clear and annotate all of the components "
msgstr "Reinitialisation et réannotation de tous les composants "
msgstr "Reinitialisation et réannotation de tous les composants "
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:28
7
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:28
8
msgid "Annotate only the unannotated components "
msgid "Annotate only the unannotated components "
msgstr "Annoter seulement les composants non déjà annotés "
msgstr "Annoter seulement les composants non déjà annotés "
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:2
89
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:2
90
msgid "on the entire schematic?"
msgid "on the entire schematic?"
msgstr "pour la schematique complète?"
msgstr "pour la schematique complète?"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:29
1
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:29
2
msgid "on the current sheet?"
msgid "on the current sheet?"
msgstr "pourr la feuille courante?"
msgstr "pourr la feuille courante?"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:29
3
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:29
4
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
...
@@ -7409,89 +7275,89 @@ msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Feuillet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
...
@@ -7409,89 +7275,89 @@ msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Feuillet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
msgid "#End labels\n"
msgid "#End labels\n"
msgstr "#End labels\n"
msgstr "#End labels\n"
#: eeschema/netlist_control.cpp:12
5
#: eeschema/netlist_control.cpp:12
4
#: eeschema/netlist_control.cpp:24
1
#: eeschema/netlist_control.cpp:24
0
msgid "Default format"
msgid "Default format"
msgstr "Format par défaut"
msgstr "Format par défaut"
#: eeschema/netlist_control.cpp:13
8
#: eeschema/netlist_control.cpp:13
7
msgid "&Browse Plugin"
msgid "&Browse Plugin"
msgstr "&Examen Plugins"
msgstr "&Examen Plugins"
#: eeschema/netlist_control.cpp:1
40
#: eeschema/netlist_control.cpp:1
39
msgid "&Netlist"
msgid "&Netlist"
msgstr "&Netliste"
msgstr "&Netliste"
#: eeschema/netlist_control.cpp:15
5
#: eeschema/netlist_control.cpp:15
4
msgid "&Ok"
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
msgstr "&Ok"
#: eeschema/netlist_control.cpp:1
60
#: eeschema/netlist_control.cpp:1
59
msgid "&Delete"
msgid "&Delete"
msgstr "&Supprimer"
msgstr "&Supprimer"
#: eeschema/netlist_control.cpp:16
9
#: eeschema/netlist_control.cpp:16
8
#: eeschema/netlist_control.cpp:2
60
#: eeschema/netlist_control.cpp:2
59
msgid "Netlist"
msgid "Netlist"
msgstr "Netliste"
msgstr "Netliste"
#: eeschema/netlist_control.cpp:24
5
#: eeschema/netlist_control.cpp:24
4
msgid "Use Net Names"
msgid "Use Net Names"
msgstr "Utiliser nom de net"
msgstr "Utiliser nom de net"
#: eeschema/netlist_control.cpp:24
5
#: eeschema/netlist_control.cpp:24
4
msgid "Use Net Numbers"
msgid "Use Net Numbers"
msgstr "Utiliser numéro de net"
msgstr "Utiliser numéro de net"
#: eeschema/netlist_control.cpp:24
6
#: eeschema/netlist_control.cpp:24
5
msgid "Netlist Options:"
msgid "Netlist Options:"
msgstr "Options de netliste:"
msgstr "Options de netliste:"
#: eeschema/netlist_control.cpp:25
5
#: eeschema/netlist_control.cpp:25
4
msgid "Simulator command:"
msgid "Simulator command:"
msgstr "Simulateur commande:"
msgstr "Simulateur commande:"
#: eeschema/netlist_control.cpp:26
4
#: eeschema/netlist_control.cpp:26
3
msgid "&Run Simulator"
msgid "&Run Simulator"
msgstr "&Simulateur"
msgstr "&Simulateur"
#: eeschema/netlist_control.cpp:
300
#: eeschema/netlist_control.cpp:
299
msgid "Add Plugin"
msgid "Add Plugin"
msgstr "Ajouter Plugin"
msgstr "Ajouter Plugin"
#: eeschema/netlist_control.cpp:31
5
#: eeschema/netlist_control.cpp:31
4
msgid "Netlist command:"
msgid "Netlist command:"
msgstr "Commande netliste:"
msgstr "Commande netliste:"
#: eeschema/netlist_control.cpp:32
1
#: eeschema/netlist_control.cpp:32
0
msgid "Title:"
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"
msgstr "Titre:"
#: eeschema/netlist_control.cpp:33
9
#: eeschema/netlist_control.cpp:33
8
msgid "Plugin files:"
msgid "Plugin files:"
msgstr "Fichiers Plugins:"
msgstr "Fichiers Plugins:"
#: eeschema/netlist_control.cpp:36
3
#: eeschema/netlist_control.cpp:36
2
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr "Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de controle de netliste"
msgstr "Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de controle de netliste"
#: eeschema/netlist_control.cpp:45
5
#: eeschema/netlist_control.cpp:45
4
msgid "Netlist files:"
msgid "Netlist files:"
msgstr "Fichiers Netlist:"
msgstr "Fichiers Netlist:"
#: eeschema/netlist_control.cpp:47
2
#: eeschema/netlist_control.cpp:47
1
msgid "Must be Annotated, Continue ?"
msgid "Must be Annotated, Continue ?"
msgstr "Annotation nécessaire, continuer?"
msgstr "Annotation nécessaire, continuer?"
#: eeschema/netlist_control.cpp:6
30
#: eeschema/netlist_control.cpp:6
29
msgid "Error. You must provide a command String"
msgid "Error. You must provide a command String"
msgstr "Erreur. Vous devez entre une ligne de commande"
msgstr "Erreur. Vous devez entre une ligne de commande"
#: eeschema/netlist_control.cpp:63
5
#: eeschema/netlist_control.cpp:63
4
msgid "Error. You must provide a Title"
msgid "Error. You must provide a Title"
msgstr "Erreur. Vous devez entre un titre"
msgstr "Erreur. Vous devez entre un titre"
#: eeschema/edit_label.cpp:
51
#: eeschema/edit_label.cpp:
49
msgid "Empty Text!"
msgid "Empty Text!"
msgstr "Texte vide"
msgstr "Texte vide"
...
@@ -7632,56 +7498,56 @@ msgstr "Nom en librairie"
...
@@ -7632,56 +7498,56 @@ msgstr "Nom en librairie"
msgid "Defaults"
msgid "Defaults"
msgstr "Defauts"
msgstr "Defauts"
#: eeschema/erc.cpp:2
91
#: eeschema/erc.cpp:2
89
msgid "Annotation Required!"
msgid "Annotation Required!"
msgstr "Numérotation requise!"
msgstr "Numérotation requise!"
#: eeschema/erc.cpp:39
6
#: eeschema/erc.cpp:39
4
msgid "ERC file:"
msgid "ERC file:"
msgstr "Fichier ERC:"
msgstr "Fichier ERC:"
#: eeschema/erc.cpp:5
50
#: eeschema/erc.cpp:5
48
#, c-format
#, c-format
msgid "Warning HLabel %s not connected to SheetLabel"
msgid "Warning HLabel %s not connected to SheetLabel"
msgstr "Attention HLabel %s non connecté a SheetLabel"
msgstr "Attention HLabel %s non connecté a SheetLabel"
#: eeschema/erc.cpp:55
4
#: eeschema/erc.cpp:55
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Warning SheetLabel %s not connected to HLabel"
msgid "Warning SheetLabel %s not connected to HLabel"
msgstr "Warning SheetLabel %s non connecté a HLabel"
msgstr "Warning SheetLabel %s non connecté a HLabel"
#: eeschema/erc.cpp:56
8
#: eeschema/erc.cpp:56
6
#, c-format
#, c-format
msgid "Warning Pin %s Unconnected"
msgid "Warning Pin %s Unconnected"
msgstr "Warning Pin %s Non connectée"
msgstr "Warning Pin %s Non connectée"
#: eeschema/erc.cpp:57
7
#: eeschema/erc.cpp:57
5
#, c-format
#, c-format
msgid "Warning Pin %s not driven (Net %d)"
msgid "Warning Pin %s not driven (Net %d)"
msgstr "Warning Pin %s non pilotée (Net %d)"
msgstr "Warning Pin %s non pilotée (Net %d)"
#: eeschema/erc.cpp:58
8
#: eeschema/erc.cpp:58
6
msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol"
msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol"
msgstr "Warning: plus que 1 Pin connectée a un symbole de non connexion"
msgstr "Warning: plus que 1 Pin connectée a un symbole de non connexion"
#: eeschema/erc.cpp:59
9
#: eeschema/erc.cpp:59
7
msgid "Warning"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
msgstr "Avertissement"
#: eeschema/erc.cpp:60
2
#: eeschema/erc.cpp:60
0
msgid "Error"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgstr "Erreur"
#: eeschema/erc.cpp:60
8
#: eeschema/erc.cpp:60
6
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Pin %s connected to Pin %s (net %d)"
msgid "%s: Pin %s connected to Pin %s (net %d)"
msgstr "%s: Pin %s connectée a Pin %s (net %d)"
msgstr "%s: Pin %s connectée a Pin %s (net %d)"
#: eeschema/erc.cpp:72
7
#: eeschema/erc.cpp:72
5
msgid "ERC control"
msgid "ERC control"
msgstr "Controle ERC"
msgstr "Controle ERC"
#: eeschema/erc.cpp:73
7
#: eeschema/erc.cpp:73
5
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"***** Sheet / (Root) \n"
"***** Sheet / (Root) \n"
...
@@ -7689,7 +7555,7 @@ msgstr ""
...
@@ -7689,7 +7555,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"***** Feuille/ ( Racine)\n"
"***** Feuille/ ( Racine)\n"
#: eeschema/erc.cpp:74
2
#: eeschema/erc.cpp:74
0
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
...
@@ -7698,12 +7564,12 @@ msgstr ""
...
@@ -7698,12 +7564,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"***** Feuille %s\n"
"***** Feuille %s\n"
#: eeschema/erc.cpp:75
9
#: eeschema/erc.cpp:75
7
#, c-format
#, c-format
msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n"
msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n"
msgstr "ERC: %s (X= %2.3f pouces, Y= %2.3f pouces\n"
msgstr "ERC: %s (X= %2.3f pouces, Y= %2.3f pouces\n"
#: eeschema/erc.cpp:76
8
#: eeschema/erc.cpp:76
6
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
...
@@ -7712,6 +7578,138 @@ msgstr ""
...
@@ -7712,6 +7578,138 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
" >> Erreurs ERC: %d\n"
" >> Erreurs ERC: %d\n"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:83
msgid "Move Arc "
msgstr "Déplacer arc"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:87
msgid "Arc Options"
msgstr "Options"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:90
msgid "Delete Arc "
msgstr "Effacer Arc"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:98
msgid "Move Circle "
msgstr "Déplacer Cercle"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:102
msgid "Circle Options"
msgstr "Options"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105
msgid "Delete Circle "
msgstr "Supprimer Cercle"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:113
msgid "Move Rect "
msgstr "Déplacer Rect"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:117
msgid "Rect Options"
msgstr "Options"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:120
msgid "Delete Rect "
msgstr "Supprimer Rect"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:128
msgid "Move Text "
msgstr "Déplacer Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:132
msgid "Text Editor"
msgstr "Editeur de Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134
msgid "Rotate Text"
msgstr "Rot. Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:137
msgid "Delete Text "
msgstr "Supprimer Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:145
msgid "Move Line "
msgstr "Déplacer Ligne"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151
msgid "Line End"
msgstr "Fin ligne"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
msgid "Line Options"
msgstr "Options"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:157
msgid "Delete Line "
msgstr "Efface rLigne"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:164
msgid "Delete Segment "
msgstr "Supprimer Segment"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:174
msgid "Move Feild "
msgstr "Déplace Champ"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
msgid "Field Rotate"
msgstr "Rotation Champ"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:180
msgid "Field Edit"
msgstr "Edition du champ"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205
msgid "Move Pin"
msgstr "Déplace pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:208
msgid "Edit Pin "
msgstr "Editer Pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:213
msgid "Delete Pin "
msgstr "Supprimer Pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
msgid "Pin Size to selected pins"
msgstr "Change taille pins sélectionnées"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
msgid "Pin Size to others"
msgstr "Change taille autres pins"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:223
msgid "Pin Name Size to selected pin"
msgstr "Change taille Nom pin sélectionnées"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:223
msgid "Pin Name Size to others"
msgstr "Change taille Nom pin autres pins"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226
msgid "Pin Num Size to selected pin"
msgstr "Change taille Num pins sélectionnées"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226
msgid "Pin Num Size to others"
msgstr "Change taille Num pin autres pins"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:248
msgid "Select items"
msgstr "Sélection des éléments"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:251
msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Bloc Miroir (ctrl + drag mouse)"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:52
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:52
msgid "Select library to browse"
msgid "Select library to browse"
msgstr "Sélection de la librairie a examiner"
msgstr "Sélection de la librairie a examiner"
...
@@ -7785,29 +7783,32 @@ msgstr "Librairie <"
...
@@ -7785,29 +7783,32 @@ msgstr "Librairie <"
msgid "> header read error"
msgid "> header read error"
msgstr "> erreur lecture entête"
msgstr "> erreur lecture entête"
#: eeschema/save_schemas.cpp:100
#: eeschema/save_schemas.cpp:96
msgid "Save file "
msgstr "Sauver fichier "
#: eeschema/save_schemas.cpp:116
#: eeschema/save_schemas.cpp:310
msgid "File write operation failed."
msgid "File write operation failed."
msgstr "Erreur sur écriture sur fichier."
msgstr "Erreur sur écriture sur fichier."
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:10
6
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:10
4
msgid "Failed to open "
msgid "Failed to open "
msgstr "Erreur ouverture "
msgstr "Erreur ouverture "
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:1
11
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:1
09
msgid "Loading "
msgid "Loading "
msgstr "Chargement "
msgstr "Chargement "
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:11
8
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:11
6
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:1
28
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:1
41
msgid " is NOT
EESchema file
"
msgid " is NOT
an EESchema file!
"
msgstr " n'est PAS un fichier EESchema"
msgstr " n'est PAS un fichier EESchema
!
"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:473
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:126
msgid " was created by a more recent version of EESchema and may not load correctly. Please consider updating!"
msgstr " a été créé par une version plus récente de Eeschema et peut ne pas être chargé correctement. SVP mettez a jour Eeschema!"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:133
msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again."
msgstr " a été créé par une version plus ancienne de Eeschema. Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde."
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:484
msgid "Done Loading "
msgid "Done Loading "
msgstr "Chargement terminé"
msgstr "Chargement terminé"
...
@@ -7835,24 +7836,24 @@ msgstr "Marqueur Suivant (F5)"
...
@@ -7835,24 +7836,24 @@ msgstr "Marqueur Suivant (F5)"
msgid "Find Cmp in &Lib"
msgid "Find Cmp in &Lib"
msgstr "Cmp. en &Libr."
msgstr "Cmp. en &Libr."
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:33
2
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:33
0
msgid "No Component Name!"
msgid "No Component Name!"
msgstr "Pas de nom de composant!"
msgstr "Pas de nom de composant!"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:33
8
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:33
6
#, c-format
#, c-format
msgid "Component [%s] not found!"
msgid "Component [%s] not found!"
msgstr "Composant [%s] non trouvé!"
msgstr "Composant [%s] non trouvé!"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:45
5
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:45
3
msgid "No Field to move"
msgid "No Field to move"
msgstr "Pas de champ a déplacer"
msgstr "Pas de champ a déplacer"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:51
8
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:51
6
msgid "No Field To Edit"
msgid "No Field To Edit"
msgstr "Pas de champ a éditer"
msgstr "Pas de champ a éditer"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:53
2
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:53
0
msgid ""
msgid ""
"Part is a POWER, value cannot be modified!\n"
"Part is a POWER, value cannot be modified!\n"
"You must create a new power"
"You must create a new power"
...
@@ -7860,11 +7861,11 @@ msgstr ""
...
@@ -7860,11 +7861,11 @@ msgstr ""
"Composant type ALIMENTATION!\n"
"Composant type ALIMENTATION!\n"
"valeur non modifiable, Vous devez créer un nouveau composant alimentation "
"valeur non modifiable, Vous devez créer un nouveau composant alimentation "
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:57
8
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:57
7
msgid "Reference needed !, No change"
msgid "Reference needed !, No change"
msgstr "Référence NECESSAIRE: changement refusé"
msgstr "Référence NECESSAIRE: changement refusé"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:58
2
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:58
1
msgid "Value needed !, No change"
msgid "Value needed !, No change"
msgstr "Valeur NECESSAIRE: changement refusé"
msgstr "Valeur NECESSAIRE: changement refusé"
...
@@ -8043,6 +8044,7 @@ msgid "Componants: %d (free: %d)"
...
@@ -8043,6 +8044,7 @@ msgid "Componants: %d (free: %d)"
msgstr "Composants: %d (libres: %d)"
msgstr "Composants: %d (libres: %d)"
#: cvpcb/init.cpp:164
#: cvpcb/init.cpp:164
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:38
msgid "Save NetList and Components List files"
msgid "Save NetList and Components List files"
msgstr "Sauver Netliste et Cmp Liste"
msgstr "Sauver Netliste et Cmp Liste"
...
@@ -8634,18 +8636,6 @@ msgstr "Ext. Fichiers DCodes:"
...
@@ -8634,18 +8636,6 @@ msgstr "Ext. Fichiers DCodes:"
msgid "List D codes"
msgid "List D codes"
msgstr "Liste D-Codes"
msgstr "Liste D-Codes"
#: gerbview/onrightclick.cpp:55
msgid "Copy Block (shift mouse)"
msgstr "Copie Bloc (shift mouse)"
#: gerbview/onrightclick.cpp:56
msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Effacement Bloc (ctrl + drag mouse)"
#: gerbview/onrightclick.cpp:67
msgid "Delete Dcode items"
msgstr "Suppression d'éléments par DCode"
#: gerbview/affiche.cpp:34
#: gerbview/affiche.cpp:34
msgid "Layer "
msgid "Layer "
msgstr "Couche "
msgstr "Couche "
...
@@ -8771,6 +8761,18 @@ msgstr "Fichiers D-Codes:"
...
@@ -8771,6 +8761,18 @@ msgstr "Fichiers D-Codes:"
msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]"
msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]"
msgstr "%d erreurs pendant lecture fichier gerber [%s]"
msgstr "%d erreurs pendant lecture fichier gerber [%s]"
#: gerbview/onrightclick.cpp:54
msgid "Copy Block (shift mouse)"
msgstr "Copie Bloc (shift mouse)"
#: gerbview/onrightclick.cpp:55
msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Effacement Bloc (ctrl + drag mouse)"
#: gerbview/onrightclick.cpp:66
msgid "Delete Dcode items"
msgstr "Suppression d'éléments par DCode"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:37
#: gerbview/tool_gerber.cpp:37
msgid "Clear and Load Gerber file"
msgid "Clear and Load Gerber file"
msgstr "Effacer et charger fichier Gerber"
msgstr "Effacer et charger fichier Gerber"
...
@@ -9071,43 +9073,43 @@ msgstr "Ne peut trouver le visualisateur Pdf %s"
...
@@ -9071,43 +9073,43 @@ msgstr "Ne peut trouver le visualisateur Pdf %s"
msgid "Colors"
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
msgstr "Couleurs"
#: common/block_commande.cpp:5
6
#: common/block_commande.cpp:5
7
msgid "Block Move"
msgid "Block Move"
msgstr "Move Bloc"
msgstr "Move Bloc"
#: common/block_commande.cpp:6
0
#: common/block_commande.cpp:6
1
msgid "Block Drag"
msgid "Block Drag"
msgstr "Drag Bloc"
msgstr "Drag Bloc"
#: common/block_commande.cpp:6
4
#: common/block_commande.cpp:6
5
msgid "Block Copy"
msgid "Block Copy"
msgstr "Copie Bloc"
msgstr "Copie Bloc"
#: common/block_commande.cpp:6
8
#: common/block_commande.cpp:6
9
msgid "Block Delete"
msgid "Block Delete"
msgstr "Efface Bloc"
msgstr "Efface Bloc"
#: common/block_commande.cpp:7
2
#: common/block_commande.cpp:7
3
msgid "Block Save"
msgid "Block Save"
msgstr "Sauve Bloc"
msgstr "Sauve Bloc"
#: common/block_commande.cpp:7
6
#: common/block_commande.cpp:7
7
msgid "Block Paste"
msgid "Block Paste"
msgstr "Duplic. Bloc"
msgstr "Duplic. Bloc"
#: common/block_commande.cpp:8
0
#: common/block_commande.cpp:8
1
msgid "Win Zoom"
msgid "Win Zoom"
msgstr "Win Zoom"
msgstr "Win Zoom"
#: common/block_commande.cpp:8
4
#: common/block_commande.cpp:8
5
msgid "Block Rotate"
msgid "Block Rotate"
msgstr "Rotation Bloc"
msgstr "Rotation Bloc"
#: common/block_commande.cpp:8
8
#: common/block_commande.cpp:8
9
msgid "Block Invert"
msgid "Block Invert"
msgstr "Inversion Bloc"
msgstr "Inversion Bloc"
#: common/block_commande.cpp:9
3
#: common/block_commande.cpp:9
4
msgid "Block Mirror"
msgid "Block Mirror"
msgstr "Bloc Miroir"
msgstr "Bloc Miroir"
...
@@ -9571,30 +9573,6 @@ msgstr "Commentaire3:"
...
@@ -9571,30 +9573,6 @@ msgstr "Commentaire3:"
msgid "Comment4:"
msgid "Comment4:"
msgstr "Commentaire4:"
msgstr "Commentaire4:"
#: share/zoom.cpp:325
msgid "Zoom: "
msgstr "Zoom: "
#: share/zoom.cpp:326
msgid "Grid: "
msgstr "Grille: "
#: share/zoom.cpp:365
msgid "Zoom Select"
msgstr "Sélection Zoom"
#: share/zoom.cpp:368
msgid "Redraw"
msgstr "Redessin"
#: share/zoom.cpp:384
msgid "Grid Select"
msgstr "Sélection Grille"
#: share/zoom.cpp:406
msgid "grid user"
msgstr "grille user"
#: share/drawframe.cpp:136
#: share/drawframe.cpp:136
msgid "font for info display"
msgid "font for info display"
msgstr "fonte pour affichage infos"
msgstr "fonte pour affichage infos"
...
@@ -9628,45 +9606,45 @@ msgstr "Il y a un problème d'impression"
...
@@ -9628,45 +9606,45 @@ msgstr "Il y a un problème d'impression"
msgid "Print page %d"
msgid "Print page %d"
msgstr "Print page %d"
msgstr "Print page %d"
#: share/svg_print.cpp:21
5
#: share/svg_print.cpp:21
4
msgid "Black and White"
msgid "Black and White"
msgstr "Noir et Blanc"
msgstr "Noir et Blanc"
#: share/svg_print.cpp:21
8
#: share/svg_print.cpp:21
7
msgid "Print mode"
msgid "Print mode"
msgstr "Mode d'impression"
msgstr "Mode d'impression"
#: share/svg_print.cpp:23
9
#: share/svg_print.cpp:23
8
#: share/dialog_print.cpp:197
#: share/dialog_print.cpp:197
msgid "Current"
msgid "Current"
msgstr "Courant"
msgstr "Courant"
#: share/svg_print.cpp:24
3
#: share/svg_print.cpp:24
2
#: share/dialog_print.cpp:192
#: share/dialog_print.cpp:192
#: share/dialog_print.cpp:199
#: share/dialog_print.cpp:199
msgid "Page Print:"
msgid "Page Print:"
msgstr "Imprimer page"
msgstr "Imprimer page"
#: share/svg_print.cpp:25
1
#: share/svg_print.cpp:25
0
msgid "Create &File"
msgid "Create &File"
msgstr "Créer &Fichier"
msgstr "Créer &Fichier"
#: share/svg_print.cpp:28
1
#: share/svg_print.cpp:28
0
msgid "Messages:"
msgid "Messages:"
msgstr "Messages:"
msgstr "Messages:"
#: share/svg_print.cpp:30
2
#: share/svg_print.cpp:30
1
#: share/dialog_print.cpp:235
#: share/dialog_print.cpp:235
msgid "Pen width mini"
msgid "Pen width mini"
msgstr "Epaiss plume mini"
msgstr "Epaiss plume mini"
#: share/svg_print.cpp:43
4
#: share/svg_print.cpp:43
3
#: share/svg_print.cpp:45
1
#: share/svg_print.cpp:45
0
msgid "Create file "
msgid "Create file "
msgstr "Créer Fichier "
msgstr "Créer Fichier "
#: share/svg_print.cpp:43
6
#: share/svg_print.cpp:43
5
#: share/svg_print.cpp:45
3
#: share/svg_print.cpp:45
2
msgid " error"
msgid " error"
msgstr " erreur"
msgstr " erreur"
...
@@ -9734,6 +9712,30 @@ msgstr "Pre&visualisation"
...
@@ -9734,6 +9712,30 @@ msgstr "Pre&visualisation"
msgid "&Print"
msgid "&Print"
msgstr "Imp&rimer"
msgstr "Imp&rimer"
#: share/zoom.cpp:326
msgid "Zoom: "
msgstr "Zoom: "
#: share/zoom.cpp:327
msgid "Grid: "
msgstr "Grille: "
#: share/zoom.cpp:366
msgid "Zoom Select"
msgstr "Sélection Zoom"
#: share/zoom.cpp:369
msgid "Redraw"
msgstr "Redessin"
#: share/zoom.cpp:385
msgid "Grid Select"
msgstr "Sélection Grille"
#: share/zoom.cpp:407
msgid "grid user"
msgstr "grille user"
#: pcbnew/dialog_initpcb.h:38
#: pcbnew/dialog_initpcb.h:38
msgid "Global Delete"
msgid "Global Delete"
msgstr "Effacements Généraux"
msgstr "Effacements Généraux"
...
@@ -10173,6 +10175,12 @@ msgstr "Créer Fichier SVG"
...
@@ -10173,6 +10175,12 @@ msgstr "Créer Fichier SVG"
msgid "Print"
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
msgstr "Imprimer"
#~ msgid "Zoom Block (Midd butt drag)"
#~ msgstr "Zoom Bloc (drag+bouton milieu)"
#~ msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)"
#~ msgstr "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)"
#~ msgid "Save file "
#~ msgstr "Sauver fichier "
#~ msgid "User Java Web Start function to run FreeRouter via Internet"
#~ msgid "User Java Web Start function to run FreeRouter via Internet"
#~ msgstr "Utiliser Java Web Start pour exécuter FreeRouter via Internet"
#~ msgstr "Utiliser Java Web Start pour exécuter FreeRouter via Internet"
#~ msgid "Close this dialog window"
#~ msgid "Close this dialog window"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment