Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
K
kicad-source-mirror
Project
Project
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Commits
Open sidebar
Elphel
kicad-source-mirror
Commits
2b0a25b4
Commit
2b0a25b4
authored
Apr 16, 2008
by
charras
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
In complex hierarchies, multiples parts per packages now should work, without restrictions
parent
c77c3906
Changes
12
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
12 changed files
with
1257 additions
and
1135 deletions
+1257
-1135
change_log.txt
change_log.txt
+8
-1
annotate.cpp
eeschema/annotate.cpp
+17
-15
class_drawsheet.cpp
eeschema/class_drawsheet.cpp
+11
-4
class_drawsheet.h
eeschema/class_drawsheet.h
+16
-1
component_class.cpp
eeschema/component_class.cpp
+84
-15
component_class.h
eeschema/component_class.h
+12
-2
eeredraw.cpp
eeschema/eeredraw.cpp
+7
-3
hierarch.cpp
eeschema/hierarch.cpp
+2
-4
load_one_schematic_file.cpp
eeschema/load_one_schematic_file.cpp
+15
-13
build_version.h
include/build_version.h
+1
-1
kicad.mo
internat/fr/kicad.mo
+0
-0
kicad.po
internat/fr/kicad.po
+1084
-1076
No files found.
change_log.txt
View file @
2b0a25b4
...
...
@@ -5,7 +5,14 @@ Started 2007-June-11
Please add newer entries at the top, list the date and your name with
email address.
2008-Apr-14 UPDATE Jean-Pierre Charras <jean-pierre.charras@inpg.fr>
2008-Apr-16 UPDATE Jean-Pierre Charras <jean-pierre.charras@inpg.fr>
================================================================================
+eeschema
In complex hierarchies, multiples parts per packages now should work,
without restrictions
2008-Apr-15 UPDATE Jean-Pierre Charras <jean-pierre.charras@inpg.fr>
================================================================================
+eeschema
More code cleaning and Files cleaning and reorganization.
...
...
eeschema/annotate.cpp
View file @
2b0a25b4
...
...
@@ -265,7 +265,7 @@ void AnnotateComponents( WinEDA_SchematicFrame* parent,
BaseListeCmp
=
AllocateCmpListStrct
(
NbOfCmp
);
/* Second pass : Int data tables */
/* Second pass : In
i
t data tables */
if
(
annotateSchematic
)
{
ii
=
0
;
...
...
@@ -334,7 +334,7 @@ int ListeComposants( CmpListStruct* BaseListeCmp, DrawSheetPath* sheet )
BaseListeCmp
[
NbrCmp
].
m_Cmp
=
DrawLibItem
;
BaseListeCmp
[
NbrCmp
].
m_NbParts
=
Entry
->
m_UnitCount
;
BaseListeCmp
[
NbrCmp
].
m_Unit
=
DrawLibItem
->
m_Multi
;
BaseListeCmp
[
NbrCmp
].
m_Unit
=
DrawLibItem
->
GetUnitSelection
(
sheet
);
// DrawLibItem->
m_Multi;
BaseListeCmp
[
NbrCmp
].
m_PartsLocked
=
Entry
->
m_UnitSelectionLocked
;
BaseListeCmp
[
NbrCmp
].
m_SheetList
=
*
sheet
;
BaseListeCmp
[
NbrCmp
].
m_IsNew
=
FALSE
;
...
...
@@ -386,6 +386,7 @@ static void ReAnnotateComponents( CmpListStruct* BaseListeCmp, int NbOfCmp )
DrawLibItem
->
SetRef
(
&
(
BaseListeCmp
[
ii
].
m_SheetList
),
CONV_FROM_UTF8
(
Text
)
);
DrawLibItem
->
m_Multi
=
BaseListeCmp
[
ii
].
m_Unit
;
DrawLibItem
->
SetUnitSelection
(
&
(
BaseListeCmp
[
ii
].
m_SheetList
),
DrawLibItem
->
m_Multi
);
}
}
...
...
@@ -587,12 +588,14 @@ int GetLastReferenceNumber( CmpListStruct* Objet,
/*****************************************************************************
* TODO: Translate this to english/
* Recherche dans la liste triee des composants, pour les composants
* multiples s'il existe pour le composant de reference Objet,
* une unite de numero Unit
* Retourne index dans BaseListeCmp si oui
* retourne -1 si non
* Search in the sorted list of components, for a given componen,t an other component
* with the same reference and a given part unit.
* Mainly used to manage multiple parts per package components
* @param Objet = the given CmpListStruct* item to test
* @param Unit = the given unit number to search
* @param BaseListeCmp = list of items to examine
* @param NbOfCmp = size of list
* @return index in BaseListeCmp if found or -1 if not found
*****************************************************************************/
static
int
ExistUnit
(
CmpListStruct
*
Objet
,
int
Unit
,
CmpListStruct
*
BaseListeCmp
,
int
NbOfCmp
)
...
...
@@ -609,16 +612,15 @@ static int ExistUnit( CmpListStruct* Objet, int Unit,
ItemToTest
<
EndList
;
ItemToTest
++
,
ii
++
)
{
if
(
Objet
==
ItemToTest
)
if
(
Objet
==
ItemToTest
)
// Do not compare with itself !
continue
;
if
(
ItemToTest
->
m_IsNew
)
continue
;
/* non affecte */
if
(
ItemToTest
->
m_NumRef
!=
NumRef
)
if
(
ItemToTest
->
m_IsNew
)
// Not already with an updated reference
continue
;
/* Nouveau Identificateur */
if
(
strnicmp
(
RefText
,
ItemToTest
->
m_TextRef
,
32
)
!=
0
)
if
(
ItemToTest
->
m_NumRef
!=
NumRef
)
// Not the same reference number (like 35 in R35)
continue
;
if
(
strnicmp
(
RefText
,
ItemToTest
->
m_TextRef
,
32
)
!=
0
)
// Not the same reference prefix
continue
;
if
(
ItemToTest
->
m_Unit
==
Unit
)
if
(
ItemToTest
->
m_Unit
==
Unit
)
// A part with the same reference and the given unit is found
{
return
ii
;
}
...
...
eeschema/class_drawsheet.cpp
View file @
2b0a25b4
...
...
@@ -772,7 +772,15 @@ wxString DrawSheetPath::PathHumanReadable()
}
/***********************************************/
void
DrawSheetPath
::
UpdateAllScreenReferences
()
/***********************************************/
/** Function UpdateAllScreenReferences
* Update the reference and the m_Multi parameter (part selection) for all components on a screen
* depending on the actual sheet path.
* Mandatory in complex hierarchies sheets use the same screen (basic schematic)
* but with different references and part selection according to the displayed sheet
*/
{
EDA_BaseStruct
*
t
=
LastDrawList
();
...
...
@@ -780,13 +788,12 @@ void DrawSheetPath::UpdateAllScreenReferences()
{
if
(
t
->
Type
()
==
TYPE_SCH_COMPONENT
)
{
SCH_COMPONENT
*
d
=
(
SCH_COMPONENT
*
)
t
;
d
->
m_Field
[
REFERENCE
].
m_Text
=
d
->
GetRef
(
this
);
SCH_COMPONENT
*
component
=
(
SCH_COMPONENT
*
)
t
;
component
->
m_Field
[
REFERENCE
].
m_Text
=
component
->
GetRef
(
this
);
component
->
m_Multi
=
component
->
GetUnitSelection
(
this
);
}
t
=
t
->
Pnext
;
}
printf
(
"on sheet: %s
\n
"
,
CONV_TO_UTF8
(
PathHumanReadable
()
)
);
}
...
...
eeschema/class_drawsheet.h
View file @
2b0a25b4
...
...
@@ -127,7 +127,7 @@ public:
/* class to handle a series of sheets *********/
/* a 'path' so to speak.. *********************/
/**********************************************/
#define DSLSZ 32
#define DSLSZ 32
// Max number of levels for a sheet path
class
DrawSheetPath
{
public
:
...
...
@@ -143,8 +143,23 @@ public:
EDA_BaseStruct
*
LastDrawList
();
void
Push
(
DrawSheetStruct
*
sheet
);
DrawSheetStruct
*
Pop
();
/** Function Path
* the path uses the time stamps which do not changes even when editing sheet parameters
* a path is something like / (root) or /34005677 or /34005677/00AE4523
*/
wxString
Path
();
/** Function PathHumanReadable
* Return the sheet path in a readable form, i.e.
* as a path made from sheet names.
* (the "normal" path uses the time stamps which do not changes even when editing sheet parameters)
*/
wxString
PathHumanReadable
();
/** Function UpdateAllScreenReferences
* Update the reference and the m_Multi parameter (part selection) for all components on a screen
* depending on the actual sheet path.
* Mandatory in complex hierarchies because sheets use the same screen (basic schematic)
* but with different references and part selection according to the displayed sheet
*/
void
UpdateAllScreenReferences
();
bool
operator
=
(
const
DrawSheetPath
&
d1
);
...
...
eeschema/component_class.cpp
View file @
2b0a25b4
...
...
@@ -27,12 +27,14 @@ WX_DEFINE_OBJARRAY( ArrayOfSheetLists );
/** Function AddHierarchicalReference
* Add a full hierachical reference (path + local reference)
* @param path = hierarchical path (/<sheet timestamp>/component timestamp> like /05678E50/A23EF560)
* @param ref = local reference like C45, R56
* @param aPath = hierarchical path (/<sheet timestamp>/component timestamp> like /05678E50/A23EF560)
* @param aRef = local reference like C45, R56
* @param aMulti = part selection, used in multi part per package (0 or 1 for non multi)
*/
void
SCH_COMPONENT
::
AddHierarchicalReference
(
const
wxString
&
path
,
const
wxString
&
ref
)
void
SCH_COMPONENT
::
AddHierarchicalReference
(
const
wxString
&
aPath
,
const
wxString
&
aRef
,
int
aMulti
)
{
wxString
h_path
,
h_ref
;
wxStringTokenizer
tokenizer
;
wxString
separators
(
wxT
(
" "
)
);
...
...
@@ -42,16 +44,16 @@ void SCH_COMPONENT::AddHierarchicalReference( const wxString& path, const wxStri
{
tokenizer
.
SetString
(
m_PathsAndReferences
[
ii
],
separators
);
h_path
=
tokenizer
.
GetNextToken
();
if
(
h_path
.
Cmp
(
p
ath
)
==
0
)
if
(
h_path
.
Cmp
(
aP
ath
)
==
0
)
{
m_PathsAndReferences
.
RemoveAt
(
ii
);
ii
--
;
m_PathsAndReferences
.
RemoveAt
(
ii
);
ii
--
;
}
}
h_ref
=
path
+
wxT
(
" "
)
+
r
ef
;
h_ref
=
aPath
+
wxT
(
" "
)
+
aR
ef
;
h_ref
<<
wxT
(
" "
)
<<
m_
Multi
;
h_ref
<<
wxT
(
" "
)
<<
a
Multi
;
m_PathsAndReferences
.
Add
(
h_ref
);
}
...
...
@@ -156,16 +158,15 @@ const wxString SCH_COMPONENT::GetRef( DrawSheetPath* sheet )
void
SCH_COMPONENT
::
SetRef
(
DrawSheetPath
*
sheet
,
const
wxString
&
ref
)
/***********************************************************************/
{
//check to see if it is already there before inserting it
wxString
path
=
GetPath
(
sheet
);
// printf( "SetRef path: %s ref: %s\n", CONV_TO_UTF8( path ), CONV_TO_UTF8( ref ) ); // Debug
bool
notInArray
=
true
;
wxString
h_path
,
h_ref
;
wxStringTokenizer
tokenizer
;
wxString
separators
(
wxT
(
" "
)
);
//check to see if it is already there before inserting it
for
(
unsigned
ii
=
0
;
ii
<
m_PathsAndReferences
.
GetCount
();
ii
++
)
{
tokenizer
.
SetString
(
m_PathsAndReferences
[
ii
],
separators
);
...
...
@@ -184,7 +185,7 @@ void SCH_COMPONENT::SetRef( DrawSheetPath* sheet, const wxString& ref )
}
if
(
notInArray
)
AddHierarchicalReference
(
path
,
ref
);
AddHierarchicalReference
(
path
,
ref
,
m_Multi
);
if
(
m_Field
[
REFERENCE
].
m_Text
.
IsEmpty
()
||
(
abs
(
m_Field
[
REFERENCE
].
m_Pos
.
x
-
m_Pos
.
x
)
+
...
...
@@ -199,6 +200,74 @@ void SCH_COMPONENT::SetRef( DrawSheetPath* sheet, const wxString& ref )
}
/***********************************************************/
int
SCH_COMPONENT
::
GetUnitSelection
(
DrawSheetPath
*
aSheet
)
/***********************************************************/
//returns the unit selection, for the given sheet path.
{
wxString
path
=
GetPath
(
aSheet
);
wxString
h_path
,
h_multi
;
wxStringTokenizer
tokenizer
;
wxString
separators
(
wxT
(
" "
)
);
for
(
unsigned
ii
=
0
;
ii
<
m_PathsAndReferences
.
GetCount
();
ii
++
)
{
tokenizer
.
SetString
(
m_PathsAndReferences
[
ii
],
separators
);
h_path
=
tokenizer
.
GetNextToken
();
if
(
h_path
.
Cmp
(
path
)
==
0
)
{
tokenizer
.
GetNextToken
();
// Skip reference
h_multi
=
tokenizer
.
GetNextToken
();
long
imulti
=
1
;
h_multi
.
ToLong
(
&
imulti
);
return
imulti
;
}
}
//if it was not found in m_Paths array, then use m_Multi.
// this will happen if we load a version 1 schematic file.
return
m_Multi
;
}
/********************************************************************************/
void
SCH_COMPONENT
::
SetUnitSelection
(
DrawSheetPath
*
aSheet
,
int
aUnitSelection
)
/********************************************************************************/
//Set the unit selection, for the given sheet path.
{
wxString
path
=
GetPath
(
aSheet
);
bool
notInArray
=
true
;
wxString
h_path
,
h_ref
;
wxStringTokenizer
tokenizer
;
wxString
separators
(
wxT
(
" "
)
);
//check to see if it is already there before inserting it
for
(
unsigned
ii
=
0
;
ii
<
m_PathsAndReferences
.
GetCount
();
ii
++
)
{
tokenizer
.
SetString
(
m_PathsAndReferences
[
ii
],
separators
);
h_path
=
tokenizer
.
GetNextToken
();
if
(
h_path
.
Cmp
(
path
)
==
0
)
{
//just update the unit selection.
h_ref
=
h_path
+
wxT
(
" "
);
h_ref
+=
tokenizer
.
GetNextToken
();
// Add reference
h_ref
+=
wxT
(
" "
);
h_ref
<<
aUnitSelection
;
// Add part selection
// Ann the part selection
m_PathsAndReferences
[
ii
]
=
h_ref
;
notInArray
=
false
;
}
}
if
(
notInArray
)
AddHierarchicalReference
(
path
,
m_PrefixString
,
aUnitSelection
);
}
/******************************************************************/
const
wxString
&
SCH_COMPONENT
::
GetFieldValue
(
int
aFieldNdx
)
const
/******************************************************************/
...
...
@@ -992,9 +1061,9 @@ bool SCH_COMPONENT::Save( FILE* f ) const
}
/* If this is a complex hierarchy; save hierarchical references.
* but for simple hierarchies it is not necessary.
* the reference inf is already saved
* this is usefull for old eeschema version compatibility
* but for simple hierarchies it is not necessary.
* the reference inf is already saved
* this is usefull for old eeschema version compatibility
*/
if
(
m_PathsAndReferences
.
GetCount
()
>
1
)
{
...
...
eeschema/component_class.h
View file @
2b0a25b4
...
...
@@ -164,15 +164,25 @@ public:
void
SwapData
(
SCH_COMPONENT
*
copyitem
);
v
irtual
void
Place
(
WinEDA_DrawFrame
*
frame
,
wxDC
*
DC
);
v
oid
Place
(
WinEDA_DrawFrame
*
frame
,
wxDC
*
DC
);
//returns a unique ID, in the form of a path.
wxString
GetPath
(
DrawSheetPath
*
sheet
);
//returns the reference, for the given sheet path.
const
wxString
GetRef
(
DrawSheetPath
*
sheet
);
//Set the reference, for the given sheet path.
void
SetRef
(
DrawSheetPath
*
sheet
,
const
wxString
&
ref
);
void
AddHierarchicalReference
(
const
wxString
&
path
,
const
wxString
&
ref
);
/** Function AddHierarchicalReference
* Add a full hierachical reference (path + local reference)
* @param aPath = hierarchical path (/<sheet timestamp>/component timestamp> like /05678E50/A23EF560)
* @param aRef = local reference like C45, R56
* @param aMulti = part selection, used in multi part per package (0 or 1 for non multi)
*/
void
AddHierarchicalReference
(
const
wxString
&
aPath
,
const
wxString
&
aRef
,
int
aMulti
);
//returns the unit selection, for the given sheet path.
int
GetUnitSelection
(
DrawSheetPath
*
aSheet
);
//Set the unit selection, for the given sheet path.
void
SetUnitSelection
(
DrawSheetPath
*
aSheet
,
int
aUnitSelection
);
#if defined (DEBUG)
...
...
eeschema/eeredraw.cpp
View file @
2b0a25b4
...
...
@@ -87,7 +87,7 @@ void WinEDA_SchematicFrame::RedrawActiveWindow( wxDC* DC, bool EraseBg )
ActiveScreen
=
GetScreen
();
/*
Forcage de la reinit de la brosse et plume courante
*/
/*
Reinit draw and pen parameters
*/
GRResetPenAndBrush
(
DC
);
DC
->
SetBackground
(
*
wxBLACK_BRUSH
);
DC
->
SetBackgroundMode
(
wxTRANSPARENT
);
...
...
@@ -116,7 +116,9 @@ void WinEDA_SchematicFrame::RedrawActiveWindow( wxDC* DC, bool EraseBg )
Affiche_Status_Box
();
GetScreen
()
->
ClrRefreshReq
();
if
(
GetScreen
()
->
m_FileName
==
g_DefaultSchematicFileName
)
// Display the sheet filename, and the sheet path, for non root sheets
if
(
GetScreen
()
->
m_FileName
==
g_DefaultSchematicFileName
)
// This is the root sheet
{
wxString
msg
=
g_Main_Title
+
wxT
(
" "
)
+
GetBuildVersion
();
title
.
Printf
(
wxT
(
"%s [%s]"
),
msg
.
GetData
(),
GetScreen
()
->
m_FileName
.
GetData
()
);
...
...
@@ -124,7 +126,9 @@ void WinEDA_SchematicFrame::RedrawActiveWindow( wxDC* DC, bool EraseBg )
}
else
{
title
.
Printf
(
wxT
(
"[%s]"
),
GetScreen
()
->
m_FileName
.
GetData
()
);
title
=
wxT
(
"["
);
title
<<
GetScreen
()
->
m_FileName
<<
wxT
(
"] "
)
<<
_
(
"Sheet"
)
;
title
<<
wxT
(
" "
)
<<
m_CurrentSheet
->
PathHumanReadable
();
SetTitle
(
title
);
}
}
...
...
eeschema/hierarch.cpp
View file @
2b0a25b4
...
...
@@ -241,8 +241,6 @@ void WinEDA_HierFrame::OnSelect(wxTreeEvent& event)
*
(
m_Parent
->
m_CurrentSheet
)
=
((
TreeItemData
*
)(
m_Tree
->
GetItemData
(
ItemSel
)))
->
m_SheetList
;
wxString
path
=
m_Parent
->
m_CurrentSheet
->
PathHumanReadable
();
printf
(
"changing to sheet %s
\n
"
,
CONV_TO_UTF8
(
path
));
UpdateScreenFromSheet
(
m_Parent
);
Close
(
TRUE
);
}
...
...
@@ -319,14 +317,14 @@ static bool UpdateScreenFromSheet(WinEDA_SchematicFrame * frame)
//update the References
frame
->
m_CurrentSheet
->
UpdateAllScreenReferences
();
frame
->
DrawPanel
->
m_CanStartBlock
=
-
1
;
ActiveScreen
=
frame
->
m_CurrentSheet
->
LastScreen
();
if
(
NewScreen
->
m_FirstRedraw
){
NewScreen
->
m_FirstRedraw
=
FALSE
;
frame
->
Zoom_Automatique
(
TRUE
);
}
else
{
frame
->
ReDrawPanel
();
frame
->
DrawPanel
->
Refresh
();
frame
->
DrawPanel
->
MouseToCursorSchema
();
}
ActiveScreen
=
frame
->
m_CurrentSheet
->
LastScreen
();
return
true
;
}
eeschema/load_one_schematic_file.cpp
View file @
2b0a25b4
...
...
@@ -613,26 +613,29 @@ static int ReadPartDescr( wxWindow* frame, char* Line, FILE* f,
if
(
Line
[
0
]
==
'A'
&&
Line
[
1
]
==
'R'
)
{
/*format:
AR Path="/9086AF6E/67452AA0" Ref="C99"
AR Path="/9086AF6E/67452AA0" Ref="C99"
Part="1"
where 9086AF6E is the unique timestamp of the containing sheet
and 67452AA0 is the timestamp of this component.
C99 is the reference given this path.
*/
int
i
=
2
;
while
(
i
<
256
&&
Line
[
i
]
!=
'"'
){
i
++
;
}
i
++
;
int
i
i
;
ptcar
=
Line
+
2
;
//copy the path.
int
j
=
0
;
while
(
i
<
256
&&
Line
[
i
]
!=
'"'
){
Name1
[
j
]
=
Line
[
i
];
i
++
;
j
++
;}
i
++
;
Name1
[
j
]
=
0
;
ii
=
ReadDelimitedText
(
Name1
,
ptcar
,
255
);
ptcar
+=
ii
+
1
;
wxString
path
=
CONV_FROM_UTF8
(
Name1
);
//i should be one after the closing quote, match the next opening quote
while
(
i
<
256
&&
Line
[
i
]
!=
'"'
){
i
++
;
}
i
++
;
j
=
0
;
while
(
i
<
256
&&
Line
[
i
]
!=
'"'
){
Name1
[
j
]
=
Line
[
i
];
i
++
;
j
++
;}
i
++
;
Name1
[
j
]
=
0
;
// copy the reference
ii
=
ReadDelimitedText
(
Name1
,
ptcar
,
255
);
ptcar
+=
ii
+
1
;
wxString
ref
=
CONV_FROM_UTF8
(
Name1
);
LibItemStruct
->
AddHierarchicalReference
(
path
,
ref
);
// copy the multi, if exists
ii
=
ReadDelimitedText
(
Name1
,
ptcar
,
255
);
if
(
Name1
[
0
]
==
0
)
// Nothing read, put a default value
sprintf
(
Name1
,
"%d"
,
LibItemStruct
->
m_Multi
);
int
multi
=
atoi
(
Name1
);
if
(
multi
<
0
||
multi
>
25
)
multi
=
1
;
LibItemStruct
->
AddHierarchicalReference
(
path
,
ref
,
multi
);
LibItemStruct
->
m_Field
[
REFERENCE
].
m_Text
=
ref
;
}
if
(
Line
[
0
]
==
'F'
)
...
...
@@ -724,7 +727,6 @@ static int ReadPartDescr( wxWindow* frame, char* Line, FILE* f,
LibItemStruct
->
m_Field
[
fieldref
].
m_Name
=
CONV_FROM_UTF8
(
FieldUserName
);
}
// 27 juin 2001: A Supprimer lorsque tous les schemas auront ete traites :
if
(
fieldref
==
REFERENCE
)
if
(
LibItemStruct
->
m_Field
[
fieldref
].
m_Text
[
0
]
==
'#'
)
LibItemStruct
->
m_Field
[
fieldref
].
m_Attributs
|=
TEXT_NO_VISIBLE
;
...
...
include/build_version.h
View file @
2b0a25b4
...
...
@@ -5,7 +5,7 @@
COMMON_GLOBL
wxString
g_BuildVersion
#ifdef EDA_BASE
(
wxT
(
"(20080
313-r890
)"
))
(
wxT
(
"(20080
416-r981
)"
))
#endif
;
...
...
internat/fr/kicad.mo
View file @
2b0a25b4
No preview for this file type
internat/fr/kicad.po
View file @
2b0a25b4
...
...
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-
03 21:09
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-
03 21:10
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-
16 11:26
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-
16 11:31
+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -22,56 +22,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: share\n"
#: pcbnew/files.cpp:57
msgid "Recovery file "
msgstr "Fichier de secours "
#: pcbnew/files.cpp:57
msgid " not found"
msgstr " non trouvé"
#: pcbnew/files.cpp:63
msgid "Ok to load Recovery file "
msgstr "Ok pour charger le fichier de secours"
#: pcbnew/files.cpp:142
msgid "Board Modified: Continue ?"
msgstr "Circuit imprimé modifié, Continuer ?"
#: pcbnew/files.cpp:160
msgid "Load board files:"
msgstr "Charger Fichiers C.I.:"
#: pcbnew/files.cpp:182
#, c-format
msgid "File <%s> not found"
msgstr " fichier %s non trouvé"
#: pcbnew/files.cpp:273
msgid "Save board files:"
msgstr "Sauver Fichiers C.I.:"
#: pcbnew/files.cpp:312
msgid "Warning: unable to create bakfile "
msgstr "Attention: Impossible de créer fichier backup "
#: pcbnew/files.cpp:327
#: pcbnew/plothpgl.cpp:67
msgid "Unable to create "
msgstr "Impossible de créer "
#: pcbnew/files.cpp:346
msgid "Backup file: "
msgstr "Fichier backup: "
#: pcbnew/files.cpp:350
msgid "Wrote board file: "
msgstr "Ecriture fichier CI: "
#: pcbnew/files.cpp:352
msgid "Failed to create "
msgstr "Impossible de créer fichier "
#: pcbnew/edit_track_width.cpp:96
msgid "Change track width (entire NET) ?"
msgstr "Change largeur piste ( NET complet) ?"
...
...
@@ -342,31 +292,31 @@ msgstr "Org = Centre"
msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center"
msgstr "Origine des tracés au centre de la feuille"
#: pcbnew/class_board.cpp:5
35
#: pcbnew/class_board.cpp:5
46
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
#: pcbnew/class_board.cpp:5
45
#: pcbnew/class_board.cpp:5
56
msgid "Vias"
msgstr "Vias"
#: pcbnew/class_board.cpp:5
48
#: pcbnew/class_board.cpp:5
59
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
#: pcbnew/class_board.cpp:5
51
#: pcbnew/class_board.cpp:5
62
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#: pcbnew/class_board.cpp:5
54
#: pcbnew/class_board.cpp:5
65
msgid "Nets"
msgstr "Nets"
#: pcbnew/class_board.cpp:5
57
#: pcbnew/class_board.cpp:5
68
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
#: pcbnew/class_board.cpp:5
60
#: pcbnew/class_board.cpp:5
71
msgid "NoConn"
msgstr "Non Conn"
...
...
@@ -486,6 +436,14 @@ msgstr "Max"
msgid "Segm"
msgstr "Segm"
#: pcbnew/plothpgl.cpp:67
#: pcbnew/librairi.cpp:308
#: pcbnew/librairi.cpp:454
#: pcbnew/librairi.cpp:604
#: pcbnew/librairi.cpp:807
msgid "Unable to create "
msgstr "Impossible de créer "
#: pcbnew/plothpgl.cpp:74
msgid "File"
msgstr "Fichier"
...
...
@@ -554,6 +512,11 @@ msgstr "Librairie déjà en usage"
msgid "Import Module:"
msgstr "Importer Module:"
#: pcbnew/librairi.cpp:77
#, c-format
msgid "File <%s> not found"
msgstr " fichier %s non trouvé"
#: pcbnew/librairi.cpp:97
msgid "Not a module file"
msgstr "N'est pas un fichier de Modules"
...
...
@@ -591,6 +554,10 @@ msgstr "Ok pour effacer module %sein librairie %s"
msgid "Library "
msgstr "Librairie "
#: pcbnew/librairi.cpp:256
msgid " not found"
msgstr " non trouvé"
#: pcbnew/librairi.cpp:267
msgid "Not a Library file"
msgstr "N'est pas un fichier Librairie"
...
...
@@ -1000,10 +967,12 @@ msgid "Text Module Size H"
msgstr "Largeur Texte Module"
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:263
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:217
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:267
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:221
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"
...
...
@@ -1828,185 +1797,6 @@ msgstr "Ajout d'éléments graphiques"
msgid "Place anchor"
msgstr "Place Ancre"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:206
#: pcbnew/onrightclick.cpp:162
msgid "End Tool"
msgstr "Fin Outil"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:216
#: pcbnew/onrightclick.cpp:484
msgid "Cancel Block"
msgstr "Annuler Bloc"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:218
#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
msgid "Zoom Block (Midd butt drag)"
msgstr "Zoom Bloc (drag+bouton milieu)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:221
#: pcbnew/onrightclick.cpp:489
msgid "Place Block"
msgstr "Place Bloc"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:223
#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
msgstr "Copie Bloc (shift + drag mouse)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:225
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Bloc Miroir (alt + drag mouse)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:227
#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Rotation Bloc (ctrl + drag mouse)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229
#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag mouse)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251
#: pcbnew/onrightclick.cpp:793
#: pcbnew/onrightclick.cpp:890
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255
msgid "Scale"
msgstr "Echelle"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
msgid "Scale X"
msgstr "Echelle X"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257
msgid "Scale Y"
msgstr "Echelle Y"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
msgid "Edit Module"
msgstr "Edit Module"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
msgid "Transform Module"
msgstr "Transforme Module"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
msgid "Move Pad"
msgstr "Déplace Pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:273
#: pcbnew/onrightclick.cpp:832
msgid "Edit Pad"
msgstr "Edit Pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:275
#: pcbnew/onrightclick.cpp:836
msgid "New Pad Settings"
msgstr "Nouvelles Caract. Pads"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:277
#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
msgid "Export Pad Settings"
msgstr "Exporte Caract. Pads"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:279
msgid "delete Pad"
msgstr "Supprimer Pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:284
#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
msgid "Global Pad Settings"
msgstr "Edition Globale des pads"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
msgid "Move Text Mod."
msgstr "Move Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:295
msgid "Rotate Text Mod."
msgstr "Rot. Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297
msgid "Edit Text Mod."
msgstr "Edit Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300
msgid "Delete Text Mod."
msgstr "Supprimer Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307
msgid "End edge"
msgstr "Fin contour"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:310
msgid "Move edge"
msgstr "Déplace contour"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:313
msgid "Place edge"
msgstr "Place contour"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
#: pcbnew/onrightclick.cpp:795
#: pcbnew/onrightclick.cpp:892
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318
msgid "Edit Width (Current)"
msgstr "Edit Epaisseur (Courant)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320
msgid "Edit Width (All)"
msgstr "Edit Epaisseur (Tous)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322
msgid "Edit Layer (Current)"
msgstr "Edit Couche (Courant)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324
msgid "Edit Layer (All)"
msgstr "Edit Couche (Tous)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326
msgid "Delete edge"
msgstr "Effacement contour"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367
msgid "Set Width"
msgstr "Ajuste Epaiss"
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"reference\" text."
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"reference\"."
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:241
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"value\" text."
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"valeur\"."
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:287
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"module text\" text of %s."
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"texte module\" de %s."
#: pcbnew/onrightclick.cpp:76
msgid "Auto Width"
msgstr "Epaisseur Automatique"
...
...
@@ -2035,6 +1825,10 @@ msgstr "Via %.1f"
msgid "Via %.3f"
msgstr "Via %.3f"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:162
msgid "End Tool"
msgstr "Fin Outil"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:230
msgid "Lock Module"
msgstr "Verrouiller Modules"
...
...
@@ -2191,10 +1985,34 @@ msgstr "Autorouteur Global"
msgid "Read Global AutoRouter Data"
msgstr "Lire Données de L'autorouteur global"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:484
msgid "Cancel Block"
msgstr "Annuler Bloc"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Zoom Bloc (drag bouton du milieu souris)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:489
msgid "Place Block"
msgstr "Place Bloc"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
msgstr "Copie Bloc (shift + drag mouse)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
msgid "Flip Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Inversion Bloc (alt + drag mouse)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Rotation Bloc (ctrl + drag mouse)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag mouse)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:516
msgid "Drag Via"
msgstr "Drag Via"
...
...
@@ -2428,18 +2246,72 @@ msgstr "Rotation -"
msgid "Flip"
msgstr "Change côté"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
msgid "delete"
msgstr "Effacer"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
#: pcbnew/onrightclick.cpp:795
#: pcbnew/onrightclick.cpp:892
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:854
msgid "Autoroute Pad"
msgstr "Autoroute Pad"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:793
#: pcbnew/onrightclick.cpp:890
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:832
msgid "Edit Pad"
msgstr "Edit Pad"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:836
msgid "New Pad Settings"
msgstr "Nouvelles Caract. Pads"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
msgid "Export Pad Settings"
msgstr "Exporte Caract. Pads"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
msgid "Global Pad Settings"
msgstr "Edition Globale des pads"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
msgid "delete"
msgstr "Effacer"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:854
msgid "Autoroute Pad"
msgstr "Autoroute Pad"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:855
msgid "Autoroute Net"
msgstr "Autoroute Net"
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"reference\" text."
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"reference\"."
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:241
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"value\" text."
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"valeur\"."
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:287
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"module text\" text of %s."
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"texte module\" de %s."
#: pcbnew/pcbnew.cpp:42
msgid "Pcbnew is already running, Continue?"
msgstr "Pcbnew est est cours d'exécution. Continuer ?"
...
...
@@ -2950,6 +2822,50 @@ msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé"
msgid "Delete module?"
msgstr "Effacer Module?"
#: pcbnew/files.cpp:57
msgid "Recovery file "
msgstr "Fichier de secours "
#: pcbnew/files.cpp:63
msgid "Ok to load Recovery file "
msgstr "Ok pour charger le fichier de secours"
#: pcbnew/files.cpp:142
msgid "Board Modified: Continue ?"
msgstr "Circuit imprimé modifié, Continuer ?"
#: pcbnew/files.cpp:160
msgid "Load board files:"
msgstr "Charger Fichiers C.I.:"
#: pcbnew/files.cpp:201
msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:205
msgid "This file was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again."
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:284
msgid "Save board files:"
msgstr "Sauver Fichiers C.I.:"
#: pcbnew/files.cpp:323
msgid "Warning: unable to create bakfile "
msgstr "Attention: Impossible de créer fichier backup "
#: pcbnew/files.cpp:357
msgid "Backup file: "
msgstr "Fichier backup: "
#: pcbnew/files.cpp:361
msgid "Wrote board file: "
msgstr "Ecriture fichier CI: "
#: pcbnew/files.cpp:363
msgid "Failed to create "
msgstr "Impossible de créer fichier "
#: pcbnew/set_grid.cpp:147
msgid "Inches"
msgstr "Pouces"
...
...
@@ -3943,6 +3859,90 @@ msgstr "Fenetre 3D déjà ouverte"
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:225
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Bloc Miroir (alt + drag mouse)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255
msgid "Scale"
msgstr "Echelle"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
msgid "Scale X"
msgstr "Echelle X"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257
msgid "Scale Y"
msgstr "Echelle Y"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
msgid "Edit Module"
msgstr "Edit Module"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
msgid "Transform Module"
msgstr "Transforme Module"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
msgid "Move Pad"
msgstr "Déplace Pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:279
msgid "delete Pad"
msgstr "Supprimer Pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
msgid "Move Text Mod."
msgstr "Move Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:295
msgid "Rotate Text Mod."
msgstr "Rot. Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297
msgid "Edit Text Mod."
msgstr "Edit Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300
msgid "Delete Text Mod."
msgstr "Supprimer Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307
msgid "End edge"
msgstr "Fin contour"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:310
msgid "Move edge"
msgstr "Déplace contour"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:313
msgid "Place edge"
msgstr "Place contour"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318
msgid "Edit Width (Current)"
msgstr "Edit Epaisseur (Courant)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320
msgid "Edit Width (All)"
msgstr "Edit Epaisseur (Tous)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322
msgid "Edit Layer (Current)"
msgstr "Edit Couche (Courant)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324
msgid "Edit Layer (All)"
msgstr "Edit Couche (Tous)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326
msgid "Delete edge"
msgstr "Effacement contour"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367
msgid "Set Width"
msgstr "Ajuste Epaiss"
#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:778
msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
msgstr "Impossible de drag ce segment: trop de segments connectés"
...
...
@@ -4432,6 +4432,7 @@ msgid "Change module(s)"
msgstr "Change module(s)"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:193
#: eeschema/onrightclick.cpp:368
msgid "Doc"
msgstr "Doc"
...
...
@@ -4448,6 +4449,7 @@ msgid "Add Field"
msgstr "Ajouter Champ"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:222
#: eeschema/onrightclick.cpp:273
msgid "Edit Field"
msgstr "Editer Champ"
...
...
@@ -4696,206 +4698,379 @@ msgstr "Les zones de cuivre se coupent ou sont trop proches"
msgid "Copper area has a non existent net name"
msgstr "La zone de cuivre a un nom de net non existant"
#: eeschema/schedit.cpp:18
2
#: eeschema/schedit.cpp:18
0
msgid "Push/Pop Hierarchy"
msgstr "Naviger dans Hiérarchie"
#: eeschema/schedit.cpp:18
6
#: eeschema/schedit.cpp:18
4
msgid "Add NoConnect Flag"
msgstr "Ajoutde symboles de non connexion"
#: eeschema/schedit.cpp:1
90
#: eeschema/schedit.cpp:1
88
msgid "Add Wire"
msgstr "Ajouter Fils"
#: eeschema/schedit.cpp:19
4
#: eeschema/schedit.cpp:19
2
msgid "Add Bus"
msgstr "Addition de Bus"
#: eeschema/schedit.cpp:20
2
#: eeschema/schedit.cpp:20
0
msgid "Add Junction"
msgstr "Ajout jonctions"
#: eeschema/schedit.cpp:20
6
#: eeschema/schedit.cpp:20
4
msgid "Add Label"
msgstr "Ajout Label"
#: eeschema/schedit.cpp:2
10
#: eeschema/schedit.cpp:2
08
msgid "Add Global label"
msgstr "Ajout de labels globaux"
#: eeschema/schedit.cpp:21
4
#: eeschema/schedit.cpp:21
2
msgid "Add Hierarchal label"
msgstr "Ajouter Label Hiérarchique"
#: eeschema/schedit.cpp:22
2
#: eeschema/schedit.cpp:22
0
msgid "Add Wire to Bus Entry"
msgstr "Addition d'entrées de bus (type fil vers bus)"
#: eeschema/schedit.cpp:22
6
#: eeschema/schedit.cpp:22
4
msgid "Add Bus to Bus entry"
msgstr "Addition d'entrées de bus (type bus vers bus)"
#: eeschema/schedit.cpp:2
30
#: eeschema/schedit.cpp:2
28
msgid "Add Sheet"
msgstr "Ajout de Feuille"
#: eeschema/schedit.cpp:23
4
#: eeschema/schedit.cpp:23
2
msgid "Add PinSheet"
msgstr "Ajout Conn. hiérar."
#: eeschema/schedit.cpp:23
8
#: eeschema/schedit.cpp:23
6
msgid "Import PinSheet"
msgstr "Importer Connecteur de hiérarchie"
#: eeschema/schedit.cpp:24
2
#: eeschema/schedit.cpp:24
0
msgid "Add Component"
msgstr "Ajout Composant"
#: eeschema/schedit.cpp:24
6
#: eeschema/schedit.cpp:24
4
msgid "Add Power"
msgstr "Add Alims"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:83
msgid "Move Arc "
msgstr "Déplacer arc"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:87
msgid "Arc Options"
msgstr "Options"
#: eeschema/onrightclick.cpp:144
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Quitter sous-feuille"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:9
0
msgid "
Delete Arc
"
msgstr "
Effacer Arc
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:16
0
msgid "
delete noconn
"
msgstr "
Supprimer non connexion
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:98
msgid "Move
Circle
"
msgstr "Déplacer
Cercle
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:170
msgid "Move
bus entry
"
msgstr "Déplacer
entrée de bus
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:10
2
msgid "
Circle Options
"
msgstr "
Options
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:17
2
msgid "
set bus entry /
"
msgstr "
Entrée de bus /
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:105
msgid "
Delete Circle
"
msgstr "
Supprimer Cercle
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:174
msgid "
set bus entry \\
"
msgstr "
Entrée de bus \\
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:113
msgid "
Move Rect
"
msgstr "
Déplacer Rect
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:176
msgid "
delete bus entry
"
msgstr "
Supprimer entrée de bus
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:117
msgid "
Rect Options
"
msgstr "
Options
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:180
msgid "
delete Marker
"
msgstr "
Supprimer Marqueur
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:120
msgid "
Delete Rect
"
msgstr "
Supprimer Rect
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:233
msgid "
End drawing
"
msgstr "
Fin tracé
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:128
msgid "
Move Text
"
msgstr "
Déplacer Texte
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:235
msgid "
Delete drawing
"
msgstr "
Supprimer Tracé
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:132
msgid "
Text Editor
"
msgstr "
Editeur de Texte
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:271
msgid "
Move Field
"
msgstr "
Déplace Champ
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:134
msgid "Rotate
Text
"
msgstr "Rot
. Texte
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:272
msgid "Rotate
Field
"
msgstr "Rot
ation Champ
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:137
msgid "
Delete Text
"
msgstr "
Supprimer Texte
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:298
msgid "
Move Component
"
msgstr "
Déplace Composant
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:145
msgid "
Move Line
"
msgstr "D
éplacer Ligne
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:303
msgid "
Drag Component
"
msgstr "D
rag Composant
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:151
msgid "
Line End
"
msgstr "
Fin ligne
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:310
msgid "
Rotate +
"
msgstr "
Rotation +
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:15
4
msgid "
Line Options
"
msgstr "
Options
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:31
4
msgid "
Mirror --
"
msgstr "
Miroir--
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:157
msgid "
Delete Line
"
msgstr "
Efface rLigne
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:316
msgid "
Mirror ||
"
msgstr "
Miroir ||
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:164
msgid "
Delete Segment
"
msgstr "
Supprimer Segme
nt"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:322
msgid "
Orient Component
"
msgstr "
Oriente Composa
nt"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:174
msgid "
Move Feild
"
msgstr "
Déplace Champ
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:335
msgid "
Footprint
"
msgstr "
Empreinte:
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:178
msgid "
Field Rotate
"
msgstr "
Rotation Champ
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:340
msgid "
Convert
"
msgstr "
Convert
"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:180
msgid "Field Edit"
msgstr "Edition du champ"
#: eeschema/onrightclick.cpp:347
#, c-format
msgid "Unit %d %c"
msgstr "Unité %d %c"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:205
msgid "
Move Pin
"
msgstr "
Déplace pin
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:353
msgid "
Unit
"
msgstr "
Unité
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:20
8
msgid "Edit
Pin
"
msgstr "Edite
r Pin
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:35
8
msgid "Edit
Component
"
msgstr "Edite
Composant
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:213
msgid "
Delete Pin
"
msgstr "
Supprimer Pin
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:362
msgid "
Copy Component
"
msgstr "
Copie composant
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:218
msgid "
Global
"
msgstr "
Global
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:363
msgid "
Delete Component
"
msgstr "
Supprime Composant
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:220
msgid "
Pin Size to selected pins
"
msgstr "
Change taille pins sélectionnées
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:382
msgid "
Move Glabel
"
msgstr "
Déplace Label Global
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:220
msgid "
Pin Size to others
"
msgstr "
Change taille autres pins
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:383
msgid "
Rotate GLabel (R)
"
msgstr "
Rot. Label Global (R)
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:223
msgid "
Pin Name Size to selected pin
"
msgstr "
Change taille Nom pin sélectionnées
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:384
msgid "
Edit GLabel
"
msgstr "
Editer Label Global
"
#: eeschema/
libedit_onrightclick.cpp:223
msgid "
Pin Name Size to others
"
msgstr "
Change taille Nom pin autres pins
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:385
msgid "
Delete Glabel
"
msgstr "
Supprimer Label Global
"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226
msgid "Pin Num Size to selected pin"
msgstr "Change taille Num pins sélectionnées"
#: eeschema/onrightclick.cpp:389
#: eeschema/onrightclick.cpp:443
#: eeschema/onrightclick.cpp:472
msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr "Chnager en Label Hiérarchique"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226
msgid "Pin Num Size to others"
msgstr "Change taille Num pin autres pins"
#: eeschema/onrightclick.cpp:391
#: eeschema/onrightclick.cpp:416
#: eeschema/onrightclick.cpp:470
msgid "Change to Label"
msgstr "Change en Label"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:241
msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)"
msgstr "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:393
#: eeschema/onrightclick.cpp:418
#: eeschema/onrightclick.cpp:445
msgid "Change to Text"
msgstr "Change en Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:249
msgid "Select items"
msgstr "Sélection des éléments"
#: eeschema/onrightclick.cpp:395
#: eeschema/onrightclick.cpp:422
#: eeschema/onrightclick.cpp:449
#: eeschema/onrightclick.cpp:476
msgid "Change Type"
msgstr "Change Type"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:252
msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Bloc Miroir (ctrl + drag mouse)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:409
msgid "Move Hlabel"
msgstr "Déplacer Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:410
msgid "Rotate HLabel (R)"
msgstr "Rot. Label Hiérarchique (R)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:411
msgid "Edit HLabel"
msgstr "Editer Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:412
msgid "Delete Hlabel"
msgstr "Supprimer Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:420
#: eeschema/onrightclick.cpp:447
msgid "Change to Global label"
msgstr "Change en Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:436
msgid "Move Label"
msgstr "Déplace Label"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:254
#: eeschema/onrightclick.cpp:437
msgid "Rotate Label (R)"
msgstr "Rot. Label (R)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:438
msgid "Edit Label"
msgstr "Editer Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:439
msgid "Delete Label"
msgstr "Supprimer Label:"
#: eeschema/onrightclick.cpp:463
msgid "Move Text"
msgstr "Déplacer Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:464
msgid "Rotate Text (R)"
msgstr "Rot. Texte (R)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:465
msgid "Edit Text"
msgstr "Editer Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:466
msgid "Delete Text"
msgstr "Supprimer Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:474
msgid "Change to Glabel"
msgstr "Change en Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:494
#: eeschema/onrightclick.cpp:534
msgid "Break Wire"
msgstr "Briser fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:497
msgid "delete junction"
msgstr "Supprimer jonction"
#: eeschema/onrightclick.cpp:502
#: eeschema/onrightclick.cpp:528
msgid "Delete node"
msgstr "Supprimer Noeud"
#: eeschema/onrightclick.cpp:504
#: eeschema/onrightclick.cpp:530
msgid "Delete connection"
msgstr "Supprimer connexion"
#: eeschema/onrightclick.cpp:521
msgid "End Wire"
msgstr "Fin Fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:523
msgid "Delete Wire"
msgstr "Supprimer Fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:538
#: eeschema/onrightclick.cpp:570
msgid "Add junction"
msgstr "Addition de jonctions"
#: eeschema/onrightclick.cpp:539
#: eeschema/onrightclick.cpp:571
msgid "Add label"
msgstr "Ajout Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:544
#: eeschema/onrightclick.cpp:576
msgid "Add global label"
msgstr "Addition de labels globaux"
#: eeschema/onrightclick.cpp:560
msgid "End Bus"
msgstr "Fin Bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:563
msgid "Delete Bus"
msgstr "Supprimer Bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:567
msgid "Break Bus"
msgstr "Briser Bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:589
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Enter dans Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:591
msgid "Move Sheet"
msgstr "Déplace Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:596
msgid "Place Sheet"
msgstr "Place Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:600
msgid "Edit Sheet"
msgstr "Edite Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:601
msgid "Resize Sheet"
msgstr "Redimensionne feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:604
msgid "Cleanup PinSheets"
msgstr "Nettoyage de la feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:605
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Supprimer Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:618
msgid "Move PinSheet"
msgstr "Déplace Connecteur de hiérarchie"
#: eeschema/onrightclick.cpp:620
msgid "Edit PinSheet"
msgstr "Edit Connecteur de hiérarchie"
#: eeschema/onrightclick.cpp:623
msgid "Delete PinSheet"
msgstr "Supprimer Connecteur de hiérarchie"
#: eeschema/onrightclick.cpp:648
msgid "Other block commands"
msgstr "Autres commandes de bloc"
#: eeschema/onrightclick.cpp:649
msgid "Save Block"
msgstr "Sauver Bloc"
#: eeschema/onrightclick.cpp:653
msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Drag Bloc (ctrl + drag mouse)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:655
msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag mouse)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:657
msgid "Mirror Block ||"
msgstr "Miroir Bloc ||"
#: eeschema/onrightclick.cpp:661
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copie dans Presse papier"
#: eeschema/tool_lib.cpp:48
msgid "deselect current tool"
msgstr "Désélection outil courant"
...
...
@@ -4997,95 +5172,95 @@ msgstr "Editer pins unité par unité (Utiliser en connaissance de cause)"
msgid "Part %c"
msgstr "Composant %c"
#: eeschema/tool_sch.cpp:
50
#: eeschema/tool_sch.cpp:
48
msgid "New schematic project"
msgstr "Nouveau Projet schématique"
#: eeschema/tool_sch.cpp:5
3
#: eeschema/tool_sch.cpp:5
1
msgid "Open schematic project"
msgstr "Ouvrir un Projet schématique"
#: eeschema/tool_sch.cpp:5
6
#: eeschema/tool_sch.cpp:5
4
msgid "Save schematic project"
msgstr "Sauver le Projet schématique"
#: eeschema/tool_sch.cpp:6
4
#: eeschema/tool_sch.cpp:6
2
msgid "go to library editor"
msgstr "Appel de l'editeur de librairies et de composants"
#: eeschema/tool_sch.cpp:6
7
#: eeschema/tool_sch.cpp:6
5
msgid "go to library browse"
msgstr "Appel du visualisateur des contenus de librairies"
#: eeschema/tool_sch.cpp:
71
#: eeschema/tool_sch.cpp:
69
msgid "Schematic Hierarchy Navigator"
msgstr "Navigation dans la hierarchie"
#: eeschema/tool_sch.cpp:9
3
#: eeschema/tool_sch.cpp:9
1
msgid "Print schematic"
msgstr "Impression des feuilles de schéma"
#: eeschema/tool_sch.cpp:9
7
#: eeschema/tool_sch.cpp:9
5
msgid "Run Cvpcb"
msgstr "Appel de CvPcb (Gestion des associations composants/module)"
#: eeschema/tool_sch.cpp:
100
#: eeschema/tool_sch.cpp:
98
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Appel de Pcbnew (Editeur de Circuits Imprimés)"
#: eeschema/tool_sch.cpp:12
4
#: eeschema/tool_sch.cpp:12
2
msgid "Netlist generation"
msgstr "Génération de la netliste"
#: eeschema/tool_sch.cpp:12
7
#: eeschema/tool_sch.cpp:12
5
msgid "Schematic Annotation"
msgstr "Annotation des composants"
#: eeschema/tool_sch.cpp:1
30
#: eeschema/tool_sch.cpp:1
28
msgid "Schematic Electric Rules Check"
msgstr "Controle des regles électriques"
#: eeschema/tool_sch.cpp:13
3
#: eeschema/tool_sch.cpp:13
1
msgid "Bill of material and/or Crossreferences"
msgstr "Liste des composants et références croisées"
#: eeschema/tool_sch.cpp:1
60
#: eeschema/tool_sch.cpp:1
58
msgid "Hierarchy Push/Pop"
msgstr "Navigation dans la hierarchie"
#: eeschema/tool_sch.cpp:16
5
#: eeschema/tool_sch.cpp:16
3
msgid "Place the component"
msgstr "Placer le Composant"
#: eeschema/tool_sch.cpp:16
9
#: eeschema/tool_sch.cpp:16
7
msgid "Place the power port"
msgstr "Placer le Symbole Power"
#: eeschema/tool_sch.cpp:17
4
#: eeschema/tool_sch.cpp:17
2
msgid "Place the wire"
msgstr "Place fil"
#: eeschema/tool_sch.cpp:17
8
#: eeschema/tool_sch.cpp:17
6
msgid "Place the bus"
msgstr "Placer le Bus"
#: eeschema/tool_sch.cpp:18
2
#: eeschema/tool_sch.cpp:18
0
msgid "Place the wire to bus entry"
msgstr "Placer des entrées de bus (type fil vers bus)"
#: eeschema/tool_sch.cpp:18
6
#: eeschema/tool_sch.cpp:18
4
msgid "Place the bus to bus entry"
msgstr "Placer des entrées de bus (type bus vers bus)"
#: eeschema/tool_sch.cpp:1
91
#: eeschema/tool_sch.cpp:1
89
msgid "Place the no connect flag"
msgstr "Placer le symbole de non connexion"
#: eeschema/tool_sch.cpp:19
5
#: eeschema/tool_sch.cpp:19
3
msgid "Place the net name"
msgstr "Placer le nom de net"
#: eeschema/tool_sch.cpp:19
9
#: eeschema/tool_sch.cpp:19
7
msgid ""
"Place the global label.\n"
"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy"
...
...
@@ -5093,56 +5268,56 @@ msgstr ""
"Placer le label global.\n"
"Attention: tous les labels globaux de même nom sont connecté dans toute la hiérarchie"
#: eeschema/tool_sch.cpp:20
4
#: eeschema/tool_sch.cpp:20
2
msgid "Place the junction"
msgstr "Placer la Jonction"
#: eeschema/tool_sch.cpp:20
9
#: eeschema/tool_sch.cpp:20
7
msgid "Place the hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in the sheet symbol"
msgstr "Placer le label hiérrachique. Ce label sera vu comme une pin dans la feuille mère symbole"
#: eeschema/tool_sch.cpp:21
4
#: eeschema/tool_sch.cpp:21
2
msgid "Place the hierarchical sheet"
msgstr "Placer la Feuille Hiérrachique"
#: eeschema/tool_sch.cpp:21
8
#: eeschema/tool_sch.cpp:21
6
msgid "Place the pin sheet (imported hierarchical label from sheet)"
msgstr "Placer la pin hiérarchique ( Importer un label hiérarchique vers la feuille)"
#: eeschema/tool_sch.cpp:22
3
#: eeschema/tool_sch.cpp:22
1
msgid "Place the hierachical pin to sheet"
msgstr "Place une pin de hierarchie dans la feuille"
#: eeschema/tool_sch.cpp:22
8
#: eeschema/tool_sch.cpp:22
6
msgid "Place the graphic line or polygon"
msgstr "Placer la ligne ou le polygones graphique"
#: eeschema/tool_sch.cpp:23
2
#: eeschema/tool_sch.cpp:23
0
msgid "Place the graphic text (comment)"
msgstr "Placer le textes graphique (commentaire)"
#: eeschema/tool_sch.cpp:27
6
#: eeschema/schframe.cpp:38
5
#: eeschema/tool_sch.cpp:27
4
#: eeschema/schframe.cpp:38
4
msgid "Show Hidden Pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
#: eeschema/tool_sch.cpp:2
81
#: eeschema/tool_sch.cpp:2
79
msgid "HV orientation for Wires and Bus"
msgstr "Force direction H, V et X pour les fils et bus"
#: eeschema/schframe.cpp:27
3
#: eeschema/schframe.cpp:27
2
msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
msgstr "Schematique modifiée, Sauver avant de quitter ?"
#: eeschema/schframe.cpp:38
5
#: eeschema/schframe.cpp:38
4
msgid "No show Hidden Pins"
msgstr "N'affichage pas les pins invisibles"
#: eeschema/schframe.cpp:38
9
#: eeschema/schframe.cpp:38
8
msgid "Draw lines at any direction"
msgstr "Tracer traits de direction quelconque"
#: eeschema/schframe.cpp:3
90
#: eeschema/schframe.cpp:3
89
msgid "Draw lines H, V or 45 deg only"
msgstr "Tracer traits H, V ou 45 deg seulement"
...
...
@@ -5170,131 +5345,131 @@ msgstr "Commun a converti"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: eeschema/plotps.cpp:17
4
#: eeschema/plotps.cpp:17
2
msgid "Page Size A4"
msgstr "Feuille A4"
#: eeschema/plotps.cpp:17
5
#: eeschema/plotps.cpp:17
3
msgid "Page Size A"
msgstr "Feuille A"
#: eeschema/plotps.cpp:17
6
#: eeschema/plotps.cpp:17
4
msgid "Plot page size:"
msgstr "Format de la feuille:"
#: eeschema/plotps.cpp:18
2
#: eeschema/plotps.cpp:18
0
msgid "Plot Options:"
msgstr "Options de tracé:"
#: eeschema/plotps.cpp:18
7
#: eeschema/plotps.cpp:18
5
msgid "B/W"
msgstr "N/B"
#: eeschema/plotps.cpp:18
8
#: eeschema/plotps.cpp:18
6
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: eeschema/plotps.cpp:18
9
#: eeschema/plotps.cpp:18
7
msgid "Plot Color:"
msgstr "Tracé et Couleurs:"
#: eeschema/plotps.cpp:19
3
#: eeschema/plotps.cpp:19
1
msgid "Print Sheet Ref"
msgstr "Imprimer cartouche"
#: eeschema/plotps.cpp:20
2
#: eeschema/plotps.cpp:20
0
msgid "&Plot CURRENT"
msgstr "&Imprimer courant"
#: eeschema/plotps.cpp:20
6
#: eeschema/plotps.cpp:20
4
msgid "Plot A&LL"
msgstr "&Tout tracer"
#: eeschema/plotps.cpp:21
7
#: eeschema/plotps.cpp:21
5
msgid "Messages :"
msgstr "Messages :"
#: eeschema/plotps.cpp:22
9
#: eeschema/plotps.cpp:22
7
#: eeschema/dialog_options.cpp:308
msgid "Default Line Width"
msgstr "Epaiss. ligne par défaut"
#: eeschema/plotps.cpp:39
8
#: eeschema/plotps.cpp:39
6
#, c-format
msgid "Plot: %s\n"
msgstr "Trace: %s\n"
#: eeschema/sheetlab.cpp:7
5
#: eeschema/sheetlab.cpp:7
3
msgid "PinSheet Properties:"
msgstr "Propriétés des Pins de Hierarchie"
#: eeschema/sheetlab.cpp:10
9
#: eeschema/sheetlab.cpp:10
7
msgid "PinSheet Shape:"
msgstr "Forme Pin de hiérarchie:"
#: eeschema/sheetlab.cpp:3
90
#: eeschema/sheetlab.cpp:3
88
msgid "No New Hierarchal Label found"
msgstr "Pas de nouvea Label Hiérarchique trouvé"
#: eeschema/eeschema.cpp:5
5
#: eeschema/eeschema.cpp:5
4
msgid "Eeschema is already running, Continue?"
msgstr "Eeschema est est cours d'exécution. Continuer ?"
#: eeschema/find.cpp:21
4
#: eeschema/find.cpp:21
2
msgid "Pin "
msgstr "Pin "
#: eeschema/find.cpp:21
8
#: eeschema/find.cpp:21
6
msgid "Ref "
msgstr "Ref "
#: eeschema/find.cpp:22
6
#: eeschema/find.cpp:22
4
msgid "Field "
msgstr "Champ "
#: eeschema/find.cpp:23
6
#: eeschema/find.cpp:2
40
#: eeschema/find.cpp:23
4
#: eeschema/find.cpp:2
38
msgid " found"
msgstr " trouvé "
#: eeschema/find.cpp:37
3
#: eeschema/find.cpp:37
1
#, c-format
msgid "Marker %d found in %s"
msgstr "Marqueur %d trouvé en %s "
#: eeschema/find.cpp:37
9
#: eeschema/find.cpp:37
7
msgid "Marker Not Found"
msgstr "Marqueur non trouvé"
#: eeschema/find.cpp:6
11
#: eeschema/find.cpp:6
09
msgid " Found in "
msgstr " Trouvé en "
#: eeschema/find.cpp:62
3
#: eeschema/find.cpp:62
1
msgid " Not Found"
msgstr " Non trouvé"
#: eeschema/find.cpp:65
5
#: eeschema/find.cpp:65
3
msgid "No libraries are loaded"
msgstr "Pas de librairies chargées"
#: eeschema/find.cpp:68
2
#: eeschema/find.cpp:74
7
#: eeschema/find.cpp:76
3
#: eeschema/find.cpp:68
0
#: eeschema/find.cpp:74
5
#: eeschema/find.cpp:76
1
msgid "Found "
msgstr "Trouvé "
#: eeschema/find.cpp:68
4
#: eeschema/find.cpp:74
8
#: eeschema/find.cpp:76
4
#: eeschema/find.cpp:68
2
#: eeschema/find.cpp:74
6
#: eeschema/find.cpp:76
2
msgid " in lib "
msgstr " en libr. "
#: eeschema/find.cpp:69
5
#: eeschema/find.cpp:69
3
msgid " found only in cache"
msgstr "trouvé seulement en cache"
#: eeschema/find.cpp:69
8
#: eeschema/find.cpp:69
6
msgid ""
"\n"
"Explore All Libraries?"
...
...
@@ -5302,7 +5477,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Explorer toutes les Librairies?"
#: eeschema/find.cpp:70
4
#: eeschema/find.cpp:70
2
msgid "Nothing found"
msgstr " Rien trouvé"
...
...
@@ -5424,44 +5599,44 @@ msgstr "Incrément Label:"
msgid "Default Label Size"
msgstr "Taille Label par défaut:"
#: eeschema/dialog_erc.cpp:17
2
#: eeschema/dialog_erc.cpp:20
3
#: eeschema/dialog_erc.cpp:17
1
#: eeschema/dialog_erc.cpp:20
2
msgid "Erc File Report:"
msgstr "Fichier rapport d'erreurs:"
#: eeschema/dialog_erc.cpp:17
7
#: eeschema/dialog_erc.cpp:17
6
msgid "-> Total Errors: "
msgstr "-> Total Erreurs: "
#: eeschema/dialog_erc.cpp:1
80
#: eeschema/dialog_erc.cpp:1
79
msgid "-> Last Warnings: "
msgstr "-> Dern. Warnings: "
#: eeschema/dialog_erc.cpp:18
4
#: eeschema/dialog_erc.cpp:18
3
msgid "-> Last Errors: "
msgstr "-> Dern. Erreurs: "
#: eeschema/dialog_erc.cpp:1
90
#: eeschema/dialog_erc.cpp:1
89
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: eeschema/dialog_erc.cpp:20
6
#: eeschema/dialog_erc.cpp:20
5
msgid "Write erc report"
msgstr "Rapport d'erreur"
#: eeschema/dialog_erc.cpp:21
2
#: eeschema/dialog_erc.cpp:21
1
msgid "&Test Erc"
msgstr "&Test Erc"
#: eeschema/dialog_erc.cpp:21
6
#: eeschema/dialog_erc.cpp:21
5
msgid "&Del Markers"
msgstr "&Supprimer Marqueurs"
#: eeschema/dialog_erc.cpp:22
3
#: eeschema/dialog_erc.cpp:22
2
msgid "erc"
msgstr "erc"
#: eeschema/dialog_erc.cpp:22
9
#: eeschema/dialog_erc.cpp:22
8
msgid "Reset"
msgstr "Défaut"
...
...
@@ -5570,23 +5745,23 @@ msgstr "Le composant \" %s\" existe, Le changer ?"
msgid "Component %s saved in %s"
msgstr "Composant %s sauvé en %s"
#: eeschema/sheet.cpp:16
6
#: eeschema/sheet.cpp:16
4
msgid "Filename:"
msgstr "Nom Fichier:"
#: eeschema/sheet.cpp:1
80
#: eeschema/sheet.cpp:1
78
msgid "Sheetname:"
msgstr "Nom feuille"
#: eeschema/sheet.cpp:29
7
#: eeschema/sheet.cpp:29
5
msgid "No Filename! Aborted"
msgstr "Pas de Nom de Fichier! Abandon"
#: eeschema/sheet.cpp:31
2
#: eeschema/sheet.cpp:31
0
msgid "Changing a Filename can change all the schematic structure and cannot be undone"
msgstr "Cette opération changera l'annotation actuelle et ne pourra être annulée."
#: eeschema/sheet.cpp:31
4
#: eeschema/sheet.cpp:31
2
msgid "Ok to continue renaming?"
msgstr "Ok pour continuer le changement de nom?"
...
...
@@ -5640,89 +5815,89 @@ msgstr " Convert"
msgid " Normal"
msgstr " Normal"
#: eeschema/getpart.cpp:10
8
#: eeschema/getpart.cpp:10
6
#, c-format
msgid "component selection (%d items loaded):"
msgstr "Sélection Composant (%d items chargés):"
#: eeschema/getpart.cpp:17
3
#: eeschema/getpart.cpp:17
1
msgid "Failed to find part "
msgstr "Impossible de trouver le composant "
#: eeschema/getpart.cpp:17
3
#: eeschema/getpart.cpp:17
1
msgid " in library"
msgstr " en librairie"
#: eeschema/netlist.cpp:16
5
#: eeschema/netlist.cpp:19
7
#: eeschema/netlist.cpp:16
3
#: eeschema/netlist.cpp:19
5
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: eeschema/netlist.cpp:18
4
#: eeschema/netlist.cpp:18
2
msgid "No component"
msgstr "Pas de composants"
#: eeschema/netlist.cpp:20
6
#: eeschema/netlist.cpp:31
3
#: eeschema/netlist.cpp:35
3
#: eeschema/netlist.cpp:37
4
#: eeschema/netlist.cpp:38
9
#: eeschema/netlist.cpp:20
4
#: eeschema/netlist.cpp:31
1
#: eeschema/netlist.cpp:35
1
#: eeschema/netlist.cpp:37
2
#: eeschema/netlist.cpp:38
7
msgid "Done"
msgstr "Fini"
#: eeschema/netlist.cpp:20
9
#: eeschema/netlist.cpp:20
7
msgid "NbItems"
msgstr "NbItems"
#: eeschema/netlist.cpp:31
8
#: eeschema/netlist.cpp:31
6
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
#: eeschema/netlist.cpp:35
6
#: eeschema/netlist.cpp:35
4
msgid "Hierar."
msgstr "Hiérar."
#: eeschema/netlist.cpp:37
7
#: eeschema/netlist.cpp:37
5
msgid "Sorting"
msgstr "Tri"
#: eeschema/netlist.cpp:8
11
#: eeschema/netlist.cpp:8
09
msgid "Bad Bus Label: "
msgstr "Mauvais label de Bus: "
#: eeschema/annotate.cpp:7
02
#: eeschema/annotate.cpp:7
13
#, c-format
msgid "item not annotated: %s%s"
msgstr "item non numéroté: %s%s"
#: eeschema/annotate.cpp:7
07
#: eeschema/annotate.cpp:7
18
#, c-format
msgid "( unit %d)"
msgstr "( Unité %d)"
#: eeschema/annotate.cpp:7
24
#: eeschema/annotate.cpp:7
35
#, c-format
msgid "Error item %s%s"
msgstr "Erreur item %s%s"
#: eeschema/annotate.cpp:7
27
#: eeschema/annotate.cpp:7
38
#, c-format
msgid " unit %d and no more than %d parts"
msgstr " unité %d et plus que %d parts"
#: eeschema/annotate.cpp:7
61
#: eeschema/annotate.cpp:7
84
#: eeschema/annotate.cpp:7
72
#: eeschema/annotate.cpp:7
95
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s"
msgstr "Multipleélément %s%s"
#: eeschema/annotate.cpp:7
66
#: eeschema/annotate.cpp:
789
#: eeschema/annotate.cpp:7
77
#: eeschema/annotate.cpp:
800
#, c-format
msgid " (unit %d)"
msgstr " ( Unité %d)"
#: eeschema/annotate.cpp:8
06
#: eeschema/annotate.cpp:8
17
#, c-format
msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)"
msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%c (%s) et %s%d%c (%s)"
...
...
@@ -5795,694 +5970,385 @@ msgstr "Forme Label:"
msgid "Size "
msgstr "Taille "
#: eeschema/component_class.cpp:
39
#: eeschema/component_class.cpp:
72
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
#: eeschema/component_class.cpp:
42
#: eeschema/component_class.cpp:
75
msgid "Sheet"
msgstr "Feuille"
#: eeschema/component_class.cpp:
43
#: eeschema/component_class.cpp:
44
#: eeschema/component_class.cpp:
45
#: eeschema/component_class.cpp:
46
#: eeschema/component_class.cpp:
47
#: eeschema/component_class.cpp:
48
#: eeschema/component_class.cpp:
49
#: eeschema/component_class.cpp:
50
#: eeschema/component_class.cpp:
76
#: eeschema/component_class.cpp:
77
#: eeschema/component_class.cpp:
78
#: eeschema/component_class.cpp:
79
#: eeschema/component_class.cpp:
80
#: eeschema/component_class.cpp:
81
#: eeschema/component_class.cpp:
82
#: eeschema/component_class.cpp:
83
msgid "Field"
msgstr "Champ"
#: eeschema/component_class.cpp:
215
#: eeschema/component_class.cpp:
318
msgid "U"
msgstr "U"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:16
5
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:16
3
msgid "save current configuration setting in the local .pro file"
msgstr "Sauve configuration courante dans le fichier .pro local"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:1
71
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:1
69
msgid "NetList Formats:"
msgstr " Formats NetListe:"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:19
3
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:19
1
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:19
5
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:19
3
msgid "Unload the selected library"
msgstr "Décharger la librairie sélectionnée"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:
201
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:
199
msgid "Add a new library after the selected library, add load it"
msgstr "Ajoute une nouvelle librairie après la librairie sélectionnée, et la charge"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:204
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:206
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:208
msgid "Add a new library beforer the selected library, add load it"
msgstr "Ajoute une nouvelle librairie avant la librairie sélectionnée, et la charge"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:22
3
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:22
1
msgid "Default library file path:"
msgstr "Chemin par Défaut des Fichiers Librairies:"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:2
30
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:2
28
msgid ""
"Default path to search libraries which have no absolute path in name,\n"
"or a name which does not start by ./ or ../\n"
"If void, the default path is kicad/library"
msgstr ""
"Chemin par défaut pour chercher les librairies qui n'ont pas de chemin absolu dans leur nom,\n"
"ou un nom qui ne commence pas par ./ ou ../ .\n"
"Si vide, le chemin par défaut est kicad/library"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:238
msgid "Cmp file Ext: "
msgstr "Ext fichier Cmp: "
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:242
msgid "Net file Ext: "
msgstr "Ext fichier Netliste: "
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:246
msgid "Library file Ext: "
msgstr "Ext fichier Librairie: "
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:250
msgid "Symbol file Ext: "
msgstr "Ext fichier Symbole: "
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:254
msgid "Schematic file Ext: "
msgstr "Ext fichier Schema: "
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:370
msgid "Library files:"
msgstr "Fichiers Librairies:"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:472
msgid " Default Path for libraries"
msgstr "Chemin par défaut des librairies"
#: eeschema/onrightclick.cpp:146
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Quitter sous-feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:162
msgid "delete noconn"
msgstr "Supprimer non connexion"
#: eeschema/onrightclick.cpp:172
msgid "Move bus entry"
msgstr "Déplacer entrée de bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:174
msgid "set bus entry /"
msgstr "Entrée de bus /"
#: eeschema/onrightclick.cpp:176
msgid "set bus entry \\"
msgstr "Entrée de bus \\"
#: eeschema/onrightclick.cpp:178
msgid "delete bus entry"
msgstr "Supprimer entrée de bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:182
msgid "delete Marker"
msgstr "Supprimer Marqueur"
#: eeschema/onrightclick.cpp:236
msgid "End drawing"
msgstr "Fin tracé"
#: eeschema/onrightclick.cpp:238
msgid "Delete drawing"
msgstr "Supprimer Tracé"
#: eeschema/onrightclick.cpp:274
msgid "Move Field"
msgstr "Déplace Champ"
#: eeschema/onrightclick.cpp:275
msgid "Rotate Field"
msgstr "Rotation Champ"
#: eeschema/onrightclick.cpp:301
msgid "Move Component"
msgstr "Déplace Composant"
#: eeschema/onrightclick.cpp:306
msgid "Drag Component"
msgstr "Drag Composant"
#: eeschema/onrightclick.cpp:313
msgid "Rotate +"
msgstr "Rotation +"
#: eeschema/onrightclick.cpp:317
msgid "Mirror --"
msgstr "Miroir--"
#: eeschema/onrightclick.cpp:319
msgid "Mirror ||"
msgstr "Miroir ||"
#: eeschema/onrightclick.cpp:325
msgid "Orient Component"
msgstr "Oriente Composant"
#: eeschema/onrightclick.cpp:338
msgid "Footprint "
msgstr "Empreinte: "
#: eeschema/onrightclick.cpp:343
msgid "Convert"
msgstr "Convert"
#: eeschema/onrightclick.cpp:350
#, c-format
msgid "Unit %d %c"
msgstr "Unité %d %c"
#: eeschema/onrightclick.cpp:356
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#: eeschema/onrightclick.cpp:361
msgid "Edit Component"
msgstr "Edite Composant"
#: eeschema/onrightclick.cpp:365
msgid "Copy Component"
msgstr "Copie composant"
#: eeschema/onrightclick.cpp:366
msgid "Delete Component"
msgstr "Supprime Composant"
#: eeschema/onrightclick.cpp:385
msgid "Move Glabel"
msgstr "Déplace Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:386
msgid "Rotate GLabel (R)"
msgstr "Rot. Label Global (R)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:387
msgid "Edit GLabel"
msgstr "Editer Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:388
msgid "Delete Glabel"
msgstr "Supprimer Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:392
#: eeschema/onrightclick.cpp:446
#: eeschema/onrightclick.cpp:475
msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr "Chnager en Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:394
#: eeschema/onrightclick.cpp:419
#: eeschema/onrightclick.cpp:473
msgid "Change to Label"
msgstr "Change en Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:396
#: eeschema/onrightclick.cpp:421
#: eeschema/onrightclick.cpp:448
msgid "Change to Text"
msgstr "Change en Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:398
#: eeschema/onrightclick.cpp:425
#: eeschema/onrightclick.cpp:452
#: eeschema/onrightclick.cpp:479
msgid "Change Type"
msgstr "Change Type"
#: eeschema/onrightclick.cpp:412
msgid "Move Hlabel"
msgstr "Déplacer Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:413
msgid "Rotate HLabel (R)"
msgstr "Rot. Label Hiérarchique (R)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:414
msgid "Edit HLabel"
msgstr "Editer Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:415
msgid "Delete Hlabel"
msgstr "Supprimer Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:423
#: eeschema/onrightclick.cpp:450
msgid "Change to Global label"
msgstr "Change en Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:439
msgid "Move Label"
msgstr "Déplace Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:440
msgid "Rotate Label (R)"
msgstr "Rot. Label (R)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:441
msgid "Edit Label"
msgstr "Editer Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:442
msgid "Delete Label"
msgstr "Supprimer Label:"
#: eeschema/onrightclick.cpp:466
msgid "Move Text"
msgstr "Déplacer Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:467
msgid "Rotate Text (R)"
msgstr "Rot. Texte (R)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:468
msgid "Edit Text"
msgstr "Editer Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:469
msgid "Delete Text"
msgstr "Supprimer Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:477
msgid "Change to Glabel"
msgstr "Change en Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:497
#: eeschema/onrightclick.cpp:537
msgid "Break Wire"
msgstr "Briser fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:500
msgid "delete junction"
msgstr "Supprimer jonction"
#: eeschema/onrightclick.cpp:505
#: eeschema/onrightclick.cpp:531
msgid "Delete node"
msgstr "Supprimer Noeud"
#: eeschema/onrightclick.cpp:507
#: eeschema/onrightclick.cpp:533
msgid "Delete connection"
msgstr "Supprimer connexion"
#: eeschema/onrightclick.cpp:524
msgid "End Wire"
msgstr "Fin Fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:526
msgid "Delete Wire"
msgstr "Supprimer Fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:541
#: eeschema/onrightclick.cpp:573
msgid "Add junction"
msgstr "Addition de jonctions"
#: eeschema/onrightclick.cpp:542
#: eeschema/onrightclick.cpp:574
msgid "Add label"
msgstr "Ajout Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:547
#: eeschema/onrightclick.cpp:579
msgid "Add global label"
msgstr "Addition de labels globaux"
#: eeschema/onrightclick.cpp:563
msgid "End Bus"
msgstr "Fin Bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:566
msgid "Delete Bus"
msgstr "Supprimer Bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:570
msgid "Break Bus"
msgstr "Briser Bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:592
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Enter dans Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:594
msgid "Move Sheet"
msgstr "Déplace Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:599
msgid "Place Sheet"
msgstr "Place Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:603
msgid "Edit Sheet"
msgstr "Edite Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:604
msgid "Resize Sheet"
msgstr "Redimensionne feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:607
msgid "Cleanup PinSheets"
msgstr "Nettoyage de la feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:608
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Supprimer Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:621
msgid "Move PinSheet"
msgstr "Déplace Connecteur de hiérarchie"
"Default path to search libraries which have no absolute path in name,\n"
"or a name which does not start by ./ or ../\n"
"If void, the default path is kicad/library"
msgstr ""
"Chemin par défaut pour chercher les librairies qui n'ont pas de chemin absolu dans leur nom,\n"
"ou un nom qui ne commence pas par ./ ou ../ .\n"
"Si vide, le chemin par défaut est kicad/library"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:623
msgid "
Edit PinSheet
"
msgstr "E
dit Connecteur de hiérarchie
"
#: eeschema/
dialog_eeschema_config.cpp:236
msgid "
Cmp file Ext:
"
msgstr "E
xt fichier Cmp:
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:626
msgid "
Delete PinSheet
"
msgstr "
Supprimer Connecteur de hiérarchie
"
#: eeschema/
dialog_eeschema_config.cpp:240
msgid "
Net file Ext:
"
msgstr "
Ext fichier Netliste:
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:651
msgid "
Other block commands
"
msgstr "
Autres commandes de bloc
"
#: eeschema/
dialog_eeschema_config.cpp:244
msgid "
Library file Ext:
"
msgstr "
Ext fichier Librairie:
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:652
msgid "S
ave Block
"
msgstr "
Sauver Bloc
"
#: eeschema/
dialog_eeschema_config.cpp:248
msgid "S
ymbol file Ext:
"
msgstr "
Ext fichier Symbole:
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:656
msgid "
Drag Block (ctrl + drag mouse)
"
msgstr "
Drag Bloc (ctrl + drag mouse)
"
#: eeschema/
dialog_eeschema_config.cpp:252
msgid "
Schematic file Ext:
"
msgstr "
Ext fichier Schema:
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:660
msgid "
Mirror Block ||
"
msgstr "
Miroir Bloc ||
"
#: eeschema/
dialog_eeschema_config.cpp:368
msgid "
Library files:
"
msgstr "
Fichiers Librairies:
"
#: eeschema/
onrightclick.cpp:664
msgid "
Copy to Clipboard
"
msgstr "C
opie dans Presse papier
"
#: eeschema/
dialog_eeschema_config.cpp:470
msgid "
Default Path for libraries
"
msgstr "C
hemin par défaut des librairies
"
#: eeschema/netform.cpp:5
7
#: eeschema/netform.cpp:2
60
#: eeschema/netform.cpp:5
5
#: eeschema/netform.cpp:2
58
msgid "Failed to create file "
msgstr "Impossible de créer le fichier "
#: eeschema/plothpgl.cpp:20
7
#: eeschema/plothpgl.cpp:20
5
msgid "Sheet Size"
msgstr "Dim. feuille"
#: eeschema/plothpgl.cpp:20
9
#: eeschema/plothpgl.cpp:20
7
msgid "Page Size A3"
msgstr "Feuille A3"
#: eeschema/plothpgl.cpp:2
10
#: eeschema/plothpgl.cpp:2
08
msgid "Page Size A2"
msgstr "Feuille A2"
#: eeschema/plothpgl.cpp:2
11
#: eeschema/plothpgl.cpp:2
09
msgid "Page Size A1"
msgstr "Feuille A1"
#: eeschema/plothpgl.cpp:21
2
#: eeschema/plothpgl.cpp:21
0
msgid "Page Size A0"
msgstr "Feuille A0"
#: eeschema/plothpgl.cpp:21
4
#: eeschema/plothpgl.cpp:21
2
msgid "Page Size B"
msgstr "Feuille B"
#: eeschema/plothpgl.cpp:21
5
#: eeschema/plothpgl.cpp:21
3
msgid "Page Size C"
msgstr "Feuille C"
#: eeschema/plothpgl.cpp:21
6
#: eeschema/plothpgl.cpp:21
4
msgid "Page Size D"
msgstr "Feuille D"
#: eeschema/plothpgl.cpp:21
7
#: eeschema/plothpgl.cpp:21
5
msgid "Page Size E"
msgstr "Feuille E"
#: eeschema/plothpgl.cpp:22
5
#: eeschema/plothpgl.cpp:22
3
msgid "Pen control:"
msgstr "Controle plume"
#: eeschema/plothpgl.cpp:22
9
#: eeschema/plothpgl.cpp:22
7
msgid "Pen Width ( mils )"
msgstr "Epaiss plume (mils)"
#: eeschema/plothpgl.cpp:23
5
#: eeschema/plothpgl.cpp:23
3
msgid "Pen Speed ( cm/s )"
msgstr "Vitesse plume ( cm/s )"
#: eeschema/plothpgl.cpp:24
7
#: eeschema/plothpgl.cpp:24
5
msgid "Page offset:"
msgstr "Offset page:"
#: eeschema/plothpgl.cpp:2
51
#: eeschema/plothpgl.cpp:2
49
msgid "Plot Offset X"
msgstr "Offset de tracé X"
#: eeschema/plothpgl.cpp:25
7
#: eeschema/plothpgl.cpp:25
5
msgid "Plot Offset Y"
msgstr "Offset de tracé Y"
#: eeschema/plothpgl.cpp:28
2
#: eeschema/plothpgl.cpp:28
0
msgid "&Accept Offset"
msgstr "&Accepter Offset"
#: eeschema/plothpgl.cpp:5
41
#: eeschema/plothpgl.cpp:5
39
msgid "** Plot End **\n"
msgstr "** Fin de Tracé **\n"
#: eeschema/plothpgl.cpp:56
6
#: eeschema/plothpgl.cpp:56
4
msgid "Plot "
msgstr "Trace "
#: eeschema/menubar.cpp:4
3
#: eeschema/menubar.cpp:4
1
msgid "&New"
msgstr "&Nouveau"
#: eeschema/menubar.cpp:4
4
#: eeschema/menubar.cpp:4
2
msgid "New schematic"
msgstr "Nouvelle schématique"
#: eeschema/menubar.cpp:4
9
#: eeschema/menubar.cpp:4
7
msgid "&Open"
msgstr "&Ouvrir "
#: eeschema/menubar.cpp:
50
#: eeschema/menubar.cpp:
48
msgid "Open a schematic"
msgstr "Ouvrir un Projet schématique"
#: eeschema/menubar.cpp:5
5
#: eeschema/menubar.cpp:5
3
msgid "&Reload the current sheet"
msgstr "&Recharger la feuille courante"
#: eeschema/menubar.cpp:5
7
#: eeschema/menubar.cpp:5
5
msgid "Load or reload a schematic file from file into the current sheet"
msgstr "Charger ou recharger un schema a partir d'un fichier dans la feuille courante"
#: eeschema/menubar.cpp:6
3
#: eeschema/menubar.cpp:6
1
msgid "&Save"
msgstr "&Sauver"
#: eeschema/menubar.cpp:
70
#: eeschema/menubar.cpp:
68
msgid "Save &Current sheet"
msgstr "Sauver &Feuille active"
#: eeschema/menubar.cpp:
71
#: eeschema/menubar.cpp:
69
msgid "Save current sheet only"
msgstr "Sauver la feuille active uniquement"
#: eeschema/menubar.cpp:7
6
#: eeschema/menubar.cpp:7
4
msgid "Save Current sheet &as.."
msgstr "Sauver la feuille &active sous.."
#: eeschema/menubar.cpp:7
7
#: eeschema/menubar.cpp:7
5
msgid "Save current sheet as.."
msgstr "Sauver la feuille active sous un autre nom"
#: eeschema/menubar.cpp:8
9
#: eeschema/menubar.cpp:8
7
msgid "Plot PostScript"
msgstr "Tracé Postscript"
#: eeschema/menubar.cpp:8
9
#: eeschema/menubar.cpp:8
7
msgid "Plotting in PostScript format"
msgstr "Générer un tracé en format Postscript"
#: eeschema/menubar.cpp:9
4
#: eeschema/menubar.cpp:9
2
msgid "Plot HPGL"
msgstr "Tracé HPGL"
#: eeschema/menubar.cpp:9
4
#: eeschema/menubar.cpp:9
2
msgid "Plotting in HPGL format"
msgstr "Générer un tracé en format HPGL"
#: eeschema/menubar.cpp:9
9
#: eeschema/menubar.cpp:9
7
msgid "Plot SVG"
msgstr "Tracé SVG"
#: eeschema/menubar.cpp:9
9
#: eeschema/menubar.cpp:9
7
msgid "Plotting in SVG format"
msgstr "Générer un tracé en format SVG"
#: eeschema/menubar.cpp:10
6
#: eeschema/menubar.cpp:10
4
msgid "Plot to Clipboard"
msgstr "Tracé dans Presse papier"
#: eeschema/menubar.cpp:10
6
#: eeschema/menubar.cpp:10
4
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr " Export du dessin dans le presse-papier"
#: eeschema/menubar.cpp:11
4
#: eeschema/menubar.cpp:11
2
msgid "Plot HPGL, PostScript, SVG"
msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou SVG"
#: eeschema/menubar.cpp:11
7
#: eeschema/menubar.cpp:11
5
msgid "Quit Eeschema"
msgstr "Quitter Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:13
5
#: eeschema/menubar.cpp:13
3
msgid "&Undo\t"
msgstr "&Undo\t"
#: eeschema/menubar.cpp:14
3
#: eeschema/menubar.cpp:14
1
msgid "&Redo\t"
msgstr "&Redo\t"
#: eeschema/menubar.cpp:16
2
#: eeschema/menubar.cpp:16
0
msgid "Find"
msgstr "Chercher"
#: eeschema/menubar.cpp:16
9
#: eeschema/menubar.cpp:17
2
#: eeschema/menubar.cpp:16
7
#: eeschema/menubar.cpp:17
0
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom +"
#: eeschema/menubar.cpp:17
7
#: eeschema/menubar.cpp:1
80
#: eeschema/menubar.cpp:17
5
#: eeschema/menubar.cpp:1
78
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom -"
#: eeschema/menubar.cpp:18
6
#: eeschema/menubar.cpp:19
6
#: eeschema/menubar.cpp:18
4
#: eeschema/menubar.cpp:19
4
msgid "Zoom auto"
msgstr "Zoom Automatique"
#: eeschema/menubar.cpp:20
6
#: eeschema/menubar.cpp:20
4
msgid "&Component"
msgstr "&Composant"
#: eeschema/menubar.cpp:21
2
#: eeschema/menubar.cpp:21
0
msgid "&Power port"
msgstr "Power Symbole"
#: eeschema/menubar.cpp:21
8
#: eeschema/menubar.cpp:21
6
msgid "&Wire"
msgstr "&Fil"
#: eeschema/menubar.cpp:22
6
#: eeschema/menubar.cpp:22
4
msgid "&Bus"
msgstr "&Bus"
#: eeschema/menubar.cpp:23
6
#: eeschema/menubar.cpp:23
4
msgid "W&ire to bus entry"
msgstr "Entrées de bus (type fil vers bus)"
#: eeschema/menubar.cpp:24
6
#: eeschema/menubar.cpp:24
4
msgid "B&us to bus entry"
msgstr "Entrées de bus (type bus vers bus)"
#: eeschema/menubar.cpp:25
6
#: eeschema/menubar.cpp:25
4
msgid "No connect flag"
msgstr "Symbole de Non Connexion"
#: eeschema/menubar.cpp:26
6
#: eeschema/menubar.cpp:26
4
msgid "Net name"
msgstr "Net Name"
#: eeschema/menubar.cpp:27
4
#: eeschema/menubar.cpp:27
2
msgid "Global label"
msgstr "Label Global"
#: eeschema/menubar.cpp:27
5
#: eeschema/menubar.cpp:27
3
msgid "Place the global label. Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy"
msgstr "Placerun label global. Attention: tous les labels globaux avec le même nom sont connectés dans toute la hierarchie"
#: eeschema/menubar.cpp:28
4
#: eeschema/menubar.cpp:28
2
msgid "Junction"
msgstr "Jonction"
#: eeschema/menubar.cpp:29
6
#: eeschema/menubar.cpp:29
4
msgid "Hierarchical label"
msgstr "Label Hiérarchique"
#: eeschema/menubar.cpp:30
6
#: eeschema/menubar.cpp:30
4
msgid "Hierarchical sheet"
msgstr "Feuille Hiérrachique"
#: eeschema/menubar.cpp:31
6
#: eeschema/menubar.cpp:31
4
msgid "Imported hierarchical label"
msgstr "Importer label hiérarchique"
#: eeschema/menubar.cpp:32
6
#: eeschema/menubar.cpp:32
4
msgid "Hierarchical pin to sheet"
msgstr "Ppins de hierarchie vers feuille"
#: eeschema/menubar.cpp:32
7
#: eeschema/menubar.cpp:32
5
msgid "Place the hierarchical pin to sheet"
msgstr "Addition de pins de hierarchie dans les feuilles symboles de hierarchie"
#: eeschema/menubar.cpp:33
8
#: eeschema/menubar.cpp:33
6
msgid "Graphic line or poligon"
msgstr "Ligne ou polygone graphique"
#: eeschema/menubar.cpp:33
9
#: eeschema/menubar.cpp:33
7
msgid "Place the graphic line or poligon"
msgstr "Placer des lignes ou polygones graphiques"
#: eeschema/menubar.cpp:34
8
#: eeschema/menubar.cpp:34
6
msgid "Graphic text (comment)"
msgstr "Ttextes graphiques (commentaires)"
#: eeschema/menubar.cpp:36
5
#: eeschema/menubar.cpp:36
3
msgid "Setting colors..."
msgstr "Choisir les couleurs d'affichage..."
#: eeschema/menubar.cpp:3
71
#: eeschema/menubar.cpp:3
69
msgid "&Options"
msgstr "&Options"
#: eeschema/menubar.cpp:37
2
#: eeschema/menubar.cpp:37
0
msgid "Select general options..."
msgstr " Sélection options générales..."
#: eeschema/menubar.cpp:39
7
#: eeschema/menubar.cpp:39
5
msgid "Open the eeschema manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:40
8
#: eeschema/menubar.cpp:40
6
msgid "&Edit"
msgstr "&Editer"
#: eeschema/menubar.cpp:40
9
#: eeschema/menubar.cpp:40
7
msgid "&View"
msgstr "&Voir"
#: eeschema/menubar.cpp:4
10
#: eeschema/menubar.cpp:4
08
msgid "&Place"
msgstr "&Placer"
...
...
@@ -6494,67 +6360,67 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier librairie archive "
msgid "Failed to create doc lib file "
msgstr "Impossible de créer le fichier lib document"
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:5
7
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:5
5
msgid "Library browser"
msgstr "Visualisateur des librairies"
#: eeschema/affiche.cpp:2
4
#: eeschema/affiche.cpp:2
2
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:157
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: eeschema/affiche.cpp:2
5
#: eeschema/affiche.cpp:2
3
msgid "FileName"
msgstr "Nom Fichier"
#: eeschema/affiche.cpp:4
3
#: eeschema/affiche.cpp:4
1
msgid "Pwr Symb"
msgstr "Symb Alim"
#: eeschema/affiche.cpp:4
5
#: eeschema/affiche.cpp:4
3
msgid "Val"
msgstr "Val"
#: eeschema/affiche.cpp:4
8
#: eeschema/affiche.cpp:4
6
msgid "RefLib"
msgstr "RefLib"
#: eeschema/affiche.cpp:
51
#: eeschema/affiche.cpp:
49
msgid "Lib"
msgstr "Lib"
#: eeschema/affiche.cpp:7
4
#: eeschema/affiche.cpp:7
2
msgid "PinName"
msgstr "Nom Pin"
#: eeschema/affiche.cpp:8
2
#: eeschema/affiche.cpp:8
0
msgid "PinNum"
msgstr "Num Pin"
#: eeschema/affiche.cpp:8
6
#: eeschema/affiche.cpp:8
4
msgid "PinType"
msgstr "Type Pin"
#: eeschema/affiche.cpp:
91
#: eeschema/affiche.cpp:17
9
#: eeschema/affiche.cpp:
89
#: eeschema/affiche.cpp:17
7
msgid "no"
msgstr "non"
#: eeschema/affiche.cpp:9
3
#: eeschema/affiche.cpp:1
81
#: eeschema/affiche.cpp:9
1
#: eeschema/affiche.cpp:1
79
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: eeschema/affiche.cpp:9
8
#: eeschema/affiche.cpp:9
6
msgid "Lengh"
msgstr "Long."
#: eeschema/affiche.cpp:1
71
#: eeschema/affiche.cpp:17
7
#: eeschema/affiche.cpp:1
69
#: eeschema/affiche.cpp:17
5
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: eeschema/affiche.cpp:18
9
#: eeschema/affiche.cpp:18
7
msgid "default"
msgstr "Défaut"
...
...
@@ -6606,33 +6472,33 @@ msgstr "Examen Fichiers de Doc"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:
193
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:
252
msgid "Ok to cleanup this sheet"
msgstr "Ok pour nettoyer cette feuille"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:5
18
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:5
84
#, c-format
msgid "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be replaced)?"
msgstr "Une sous Hiérarchie nommée %s existe, L'utiliser (Les données de cette page seront remplacées)?"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:5
22
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:5
88
msgid "Sheet Filename Renaming Aborted"
msgstr " Renommage de Fichier de Feuille Abandonné"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:5
31
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:5
96
#, c-format
msgid "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if possible)?"
msgstr "Un fichier %s existe, Le charger (autrement garder le contenu de la feuille active, si c'est possible) ?"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:
546
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:
611
msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy"
msgstr "Cette feuille utilise des données partagées dans une hiérarchie complexe"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:
548
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:
614
msgid "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current sheet data)"
msgstr "Doit on la convertir en une feuille de hiérarchie simple (autrement supprimer les données courantes)"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:
809
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:
751
#, c-format
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
...
...
@@ -6825,15 +6691,15 @@ msgstr "Ancre"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: eeschema/hierarch.cpp:12
3
#: eeschema/hierarch.cpp:12
1
msgid "Navigator"
msgstr "Navigateur"
#: eeschema/hierarch.cpp:13
4
#: eeschema/hierarch.cpp:13
2
msgid "Root"
msgstr "Racine"
#: eeschema/delsheet.cpp:4
3
#: eeschema/delsheet.cpp:4
2
#, c-format
msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?"
msgstr "Feuille %s (fichier %s) modifiée. La sauver t?"
...
...
@@ -6977,11 +6843,11 @@ msgstr "Nouveau \"Filtre de Modules"
msgid "No new text: no change"
msgstr "Pas de nouveau texte: pas de changements"
#: eeschema/eeconfig.cpp:7
5
#: eeschema/eeconfig.cpp:7
3
msgid "File "
msgstr "Fichier "
#: eeschema/eeconfig.cpp:7
5
#: eeschema/eeconfig.cpp:7
3
msgid "not found"
msgstr " non trouvé"
...
...
@@ -7011,15 +6877,15 @@ msgstr "Exporter le symbole"
msgid "Save Symbol in [%s]"
msgstr "Symbole sauvé en [%s]"
#: eeschema/files-io.cpp:11
4
#: eeschema/files-io.cpp:11
2
msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?"
msgstr "Effacer la hiérarchie schématique (modifiée!)?"
#: eeschema/files-io.cpp:12
4
#: eeschema/files-io.cpp:12
2
msgid "Schematic files:"
msgstr "Fichiers schématiques:"
#: eeschema/files-io.cpp:17
2
#: eeschema/files-io.cpp:17
0
msgid ""
"Ready\n"
"Working dir: \n"
...
...
@@ -7027,7 +6893,7 @@ msgstr ""
"Pret\n"
"Répertoire de travail: \n"
#: eeschema/files-io.cpp:21
8
#: eeschema/files-io.cpp:21
6
#, c-format
msgid "File %s not found (new project ?)"
msgstr " fichier %s non trouvé (nouveau projet ?)"
...
...
@@ -7153,55 +7019,55 @@ msgstr "Emetteur ouv."
msgid "Electrical Type:"
msgstr "Type électrique:"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:15
6
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:15
7
msgid "Scope"
msgstr "Sélection"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:16
2
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:16
3
msgid "Annotate the &entire schematic"
msgstr "Annot&er la schématique complète"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:16
6
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:16
7
msgid "Annotate the current &page only"
msgstr "Annoter la &feuille active uniquement"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:1
69
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:1
70
msgid "&Reset existing annotation"
msgstr "&Supprimer l'annotation existante"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:18
7
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:18
8
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:19
3
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:19
4
msgid "Sort components by p&osition"
msgstr "Trier les composants par p&osition"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:
199
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:
200
msgid "Sort components by &value"
msgstr "Trier les Composants par &valeur"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:21
4
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:21
5
msgid "Clear Annotation"
msgstr "Suppression Annotation"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:21
5
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:21
6
msgid "Annotation"
msgstr "Annotation"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:26
3
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:26
4
msgid "Clear the existing annotation for "
msgstr "Supprimer l'annotation existante pour "
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:26
5
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:26
6
msgid "the entire schematic?"
msgstr "la schématique entière?"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:26
7
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:26
8
msgid "the current sheet?"
msgstr "La feuille courante?"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:2
69
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:2
70
msgid ""
"\n"
"\n"
...
...
@@ -7211,23 +7077,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Cette opération supprimera l'annotation existante et ne peut être annulée."
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:28
5
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:28
6
msgid "Clear and annotate all of the components "
msgstr "Reinitialisation et réannotation de tous les composants "
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:28
7
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:28
8
msgid "Annotate only the unannotated components "
msgstr "Annoter seulement les composants non déjà annotés "
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:2
89
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:2
90
msgid "on the entire schematic?"
msgstr "pour la schematique complète?"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:29
1
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:29
2
msgid "on the current sheet?"
msgstr "pourr la feuille courante?"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:29
3
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:29
4
msgid ""
"\n"
"\n"
...
...
@@ -7409,89 +7275,89 @@ msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Feuillet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
msgid "#End labels\n"
msgstr "#End labels\n"
#: eeschema/netlist_control.cpp:12
5
#: eeschema/netlist_control.cpp:24
1
#: eeschema/netlist_control.cpp:12
4
#: eeschema/netlist_control.cpp:24
0
msgid "Default format"
msgstr "Format par défaut"
#: eeschema/netlist_control.cpp:13
8
#: eeschema/netlist_control.cpp:13
7
msgid "&Browse Plugin"
msgstr "&Examen Plugins"
#: eeschema/netlist_control.cpp:1
40
#: eeschema/netlist_control.cpp:1
39
msgid "&Netlist"
msgstr "&Netliste"
#: eeschema/netlist_control.cpp:15
5
#: eeschema/netlist_control.cpp:15
4
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
#: eeschema/netlist_control.cpp:1
60
#: eeschema/netlist_control.cpp:1
59
msgid "&Delete"
msgstr "&Supprimer"
#: eeschema/netlist_control.cpp:16
9
#: eeschema/netlist_control.cpp:2
60
#: eeschema/netlist_control.cpp:16
8
#: eeschema/netlist_control.cpp:2
59
msgid "Netlist"
msgstr "Netliste"
#: eeschema/netlist_control.cpp:24
5
#: eeschema/netlist_control.cpp:24
4
msgid "Use Net Names"
msgstr "Utiliser nom de net"
#: eeschema/netlist_control.cpp:24
5
#: eeschema/netlist_control.cpp:24
4
msgid "Use Net Numbers"
msgstr "Utiliser numéro de net"
#: eeschema/netlist_control.cpp:24
6
#: eeschema/netlist_control.cpp:24
5
msgid "Netlist Options:"
msgstr "Options de netliste:"
#: eeschema/netlist_control.cpp:25
5
#: eeschema/netlist_control.cpp:25
4
msgid "Simulator command:"
msgstr "Simulateur commande:"
#: eeschema/netlist_control.cpp:26
4
#: eeschema/netlist_control.cpp:26
3
msgid "&Run Simulator"
msgstr "&Simulateur"
#: eeschema/netlist_control.cpp:
300
#: eeschema/netlist_control.cpp:
299
msgid "Add Plugin"
msgstr "Ajouter Plugin"
#: eeschema/netlist_control.cpp:31
5
#: eeschema/netlist_control.cpp:31
4
msgid "Netlist command:"
msgstr "Commande netliste:"
#: eeschema/netlist_control.cpp:32
1
#: eeschema/netlist_control.cpp:32
0
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"
#: eeschema/netlist_control.cpp:33
9
#: eeschema/netlist_control.cpp:33
8
msgid "Plugin files:"
msgstr "Fichiers Plugins:"
#: eeschema/netlist_control.cpp:36
3
#: eeschema/netlist_control.cpp:36
2
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr "Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de controle de netliste"
#: eeschema/netlist_control.cpp:45
5
#: eeschema/netlist_control.cpp:45
4
msgid "Netlist files:"
msgstr "Fichiers Netlist:"
#: eeschema/netlist_control.cpp:47
2
#: eeschema/netlist_control.cpp:47
1
msgid "Must be Annotated, Continue ?"
msgstr "Annotation nécessaire, continuer?"
#: eeschema/netlist_control.cpp:6
30
#: eeschema/netlist_control.cpp:6
29
msgid "Error. You must provide a command String"
msgstr "Erreur. Vous devez entre une ligne de commande"
#: eeschema/netlist_control.cpp:63
5
#: eeschema/netlist_control.cpp:63
4
msgid "Error. You must provide a Title"
msgstr "Erreur. Vous devez entre un titre"
#: eeschema/edit_label.cpp:
51
#: eeschema/edit_label.cpp:
49
msgid "Empty Text!"
msgstr "Texte vide"
...
...
@@ -7632,56 +7498,56 @@ msgstr "Nom en librairie"
msgid "Defaults"
msgstr "Defauts"
#: eeschema/erc.cpp:2
91
#: eeschema/erc.cpp:2
89
msgid "Annotation Required!"
msgstr "Numérotation requise!"
#: eeschema/erc.cpp:39
6
#: eeschema/erc.cpp:39
4
msgid "ERC file:"
msgstr "Fichier ERC:"
#: eeschema/erc.cpp:5
50
#: eeschema/erc.cpp:5
48
#, c-format
msgid "Warning HLabel %s not connected to SheetLabel"
msgstr "Attention HLabel %s non connecté a SheetLabel"
#: eeschema/erc.cpp:55
4
#: eeschema/erc.cpp:55
2
#, c-format
msgid "Warning SheetLabel %s not connected to HLabel"
msgstr "Warning SheetLabel %s non connecté a HLabel"
#: eeschema/erc.cpp:56
8
#: eeschema/erc.cpp:56
6
#, c-format
msgid "Warning Pin %s Unconnected"
msgstr "Warning Pin %s Non connectée"
#: eeschema/erc.cpp:57
7
#: eeschema/erc.cpp:57
5
#, c-format
msgid "Warning Pin %s not driven (Net %d)"
msgstr "Warning Pin %s non pilotée (Net %d)"
#: eeschema/erc.cpp:58
8
#: eeschema/erc.cpp:58
6
msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol"
msgstr "Warning: plus que 1 Pin connectée a un symbole de non connexion"
#: eeschema/erc.cpp:59
9
#: eeschema/erc.cpp:59
7
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: eeschema/erc.cpp:60
2
#: eeschema/erc.cpp:60
0
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: eeschema/erc.cpp:60
8
#: eeschema/erc.cpp:60
6
#, c-format
msgid "%s: Pin %s connected to Pin %s (net %d)"
msgstr "%s: Pin %s connectée a Pin %s (net %d)"
#: eeschema/erc.cpp:72
7
#: eeschema/erc.cpp:72
5
msgid "ERC control"
msgstr "Controle ERC"
#: eeschema/erc.cpp:73
7
#: eeschema/erc.cpp:73
5
msgid ""
"\n"
"***** Sheet / (Root) \n"
...
...
@@ -7689,7 +7555,7 @@ msgstr ""
"\n"
"***** Feuille/ ( Racine)\n"
#: eeschema/erc.cpp:74
2
#: eeschema/erc.cpp:74
0
#, c-format
msgid ""
"\n"
...
...
@@ -7698,12 +7564,12 @@ msgstr ""
"\n"
"***** Feuille %s\n"
#: eeschema/erc.cpp:75
9
#: eeschema/erc.cpp:75
7
#, c-format
msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n"
msgstr "ERC: %s (X= %2.3f pouces, Y= %2.3f pouces\n"
#: eeschema/erc.cpp:76
8
#: eeschema/erc.cpp:76
6
#, c-format
msgid ""
"\n"
...
...
@@ -7712,6 +7578,138 @@ msgstr ""
"\n"
" >> Erreurs ERC: %d\n"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:83
msgid "Move Arc "
msgstr "Déplacer arc"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:87
msgid "Arc Options"
msgstr "Options"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:90
msgid "Delete Arc "
msgstr "Effacer Arc"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:98
msgid "Move Circle "
msgstr "Déplacer Cercle"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:102
msgid "Circle Options"
msgstr "Options"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105
msgid "Delete Circle "
msgstr "Supprimer Cercle"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:113
msgid "Move Rect "
msgstr "Déplacer Rect"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:117
msgid "Rect Options"
msgstr "Options"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:120
msgid "Delete Rect "
msgstr "Supprimer Rect"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:128
msgid "Move Text "
msgstr "Déplacer Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:132
msgid "Text Editor"
msgstr "Editeur de Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134
msgid "Rotate Text"
msgstr "Rot. Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:137
msgid "Delete Text "
msgstr "Supprimer Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:145
msgid "Move Line "
msgstr "Déplacer Ligne"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151
msgid "Line End"
msgstr "Fin ligne"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
msgid "Line Options"
msgstr "Options"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:157
msgid "Delete Line "
msgstr "Efface rLigne"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:164
msgid "Delete Segment "
msgstr "Supprimer Segment"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:174
msgid "Move Feild "
msgstr "Déplace Champ"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
msgid "Field Rotate"
msgstr "Rotation Champ"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:180
msgid "Field Edit"
msgstr "Edition du champ"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205
msgid "Move Pin"
msgstr "Déplace pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:208
msgid "Edit Pin "
msgstr "Editer Pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:213
msgid "Delete Pin "
msgstr "Supprimer Pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
msgid "Pin Size to selected pins"
msgstr "Change taille pins sélectionnées"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
msgid "Pin Size to others"
msgstr "Change taille autres pins"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:223
msgid "Pin Name Size to selected pin"
msgstr "Change taille Nom pin sélectionnées"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:223
msgid "Pin Name Size to others"
msgstr "Change taille Nom pin autres pins"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226
msgid "Pin Num Size to selected pin"
msgstr "Change taille Num pins sélectionnées"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226
msgid "Pin Num Size to others"
msgstr "Change taille Num pin autres pins"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:248
msgid "Select items"
msgstr "Sélection des éléments"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:251
msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Bloc Miroir (ctrl + drag mouse)"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:52
msgid "Select library to browse"
msgstr "Sélection de la librairie a examiner"
...
...
@@ -7785,29 +7783,32 @@ msgstr "Librairie <"
msgid "> header read error"
msgstr "> erreur lecture entête"
#: eeschema/save_schemas.cpp:100
msgid "Save file "
msgstr "Sauver fichier "
#: eeschema/save_schemas.cpp:116
#: eeschema/save_schemas.cpp:310
#: eeschema/save_schemas.cpp:96
msgid "File write operation failed."
msgstr "Erreur sur écriture sur fichier."
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:10
6
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:10
4
msgid "Failed to open "
msgstr "Erreur ouverture "
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:1
11
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:1
09
msgid "Loading "
msgstr "Chargement "
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:11
8
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:1
28
msgid " is NOT
EESchema file
"
msgstr " n'est PAS un fichier EESchema"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:11
6
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:1
41
msgid " is NOT
an EESchema file!
"
msgstr " n'est PAS un fichier EESchema
!
"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:473
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:126
msgid " was created by a more recent version of EESchema and may not load correctly. Please consider updating!"
msgstr " a été créé par une version plus récente de Eeschema et peut ne pas être chargé correctement. SVP mettez a jour Eeschema!"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:133
msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again."
msgstr " a été créé par une version plus ancienne de Eeschema. Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde."
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:484
msgid "Done Loading "
msgstr "Chargement terminé"
...
...
@@ -7835,24 +7836,24 @@ msgstr "Marqueur Suivant (F5)"
msgid "Find Cmp in &Lib"
msgstr "Cmp. en &Libr."
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:33
2
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:33
0
msgid "No Component Name!"
msgstr "Pas de nom de composant!"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:33
8
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:33
6
#, c-format
msgid "Component [%s] not found!"
msgstr "Composant [%s] non trouvé!"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:45
5
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:45
3
msgid "No Field to move"
msgstr "Pas de champ a déplacer"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:51
8
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:51
6
msgid "No Field To Edit"
msgstr "Pas de champ a éditer"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:53
2
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:53
0
msgid ""
"Part is a POWER, value cannot be modified!\n"
"You must create a new power"
...
...
@@ -7860,11 +7861,11 @@ msgstr ""
"Composant type ALIMENTATION!\n"
"valeur non modifiable, Vous devez créer un nouveau composant alimentation "
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:57
8
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:57
7
msgid "Reference needed !, No change"
msgstr "Référence NECESSAIRE: changement refusé"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:58
2
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:58
1
msgid "Value needed !, No change"
msgstr "Valeur NECESSAIRE: changement refusé"
...
...
@@ -8043,6 +8044,7 @@ msgid "Componants: %d (free: %d)"
msgstr "Composants: %d (libres: %d)"
#: cvpcb/init.cpp:164
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:38
msgid "Save NetList and Components List files"
msgstr "Sauver Netliste et Cmp Liste"
...
...
@@ -8634,18 +8636,6 @@ msgstr "Ext. Fichiers DCodes:"
msgid "List D codes"
msgstr "Liste D-Codes"
#: gerbview/onrightclick.cpp:55
msgid "Copy Block (shift mouse)"
msgstr "Copie Bloc (shift mouse)"
#: gerbview/onrightclick.cpp:56
msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Effacement Bloc (ctrl + drag mouse)"
#: gerbview/onrightclick.cpp:67
msgid "Delete Dcode items"
msgstr "Suppression d'éléments par DCode"
#: gerbview/affiche.cpp:34
msgid "Layer "
msgstr "Couche "
...
...
@@ -8771,6 +8761,18 @@ msgstr "Fichiers D-Codes:"
msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]"
msgstr "%d erreurs pendant lecture fichier gerber [%s]"
#: gerbview/onrightclick.cpp:54
msgid "Copy Block (shift mouse)"
msgstr "Copie Bloc (shift mouse)"
#: gerbview/onrightclick.cpp:55
msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Effacement Bloc (ctrl + drag mouse)"
#: gerbview/onrightclick.cpp:66
msgid "Delete Dcode items"
msgstr "Suppression d'éléments par DCode"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:37
msgid "Clear and Load Gerber file"
msgstr "Effacer et charger fichier Gerber"
...
...
@@ -9071,43 +9073,43 @@ msgstr "Ne peut trouver le visualisateur Pdf %s"
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
#: common/block_commande.cpp:5
6
#: common/block_commande.cpp:5
7
msgid "Block Move"
msgstr "Move Bloc"
#: common/block_commande.cpp:6
0
#: common/block_commande.cpp:6
1
msgid "Block Drag"
msgstr "Drag Bloc"
#: common/block_commande.cpp:6
4
#: common/block_commande.cpp:6
5
msgid "Block Copy"
msgstr "Copie Bloc"
#: common/block_commande.cpp:6
8
#: common/block_commande.cpp:6
9
msgid "Block Delete"
msgstr "Efface Bloc"
#: common/block_commande.cpp:7
2
#: common/block_commande.cpp:7
3
msgid "Block Save"
msgstr "Sauve Bloc"
#: common/block_commande.cpp:7
6
#: common/block_commande.cpp:7
7
msgid "Block Paste"
msgstr "Duplic. Bloc"
#: common/block_commande.cpp:8
0
#: common/block_commande.cpp:8
1
msgid "Win Zoom"
msgstr "Win Zoom"
#: common/block_commande.cpp:8
4
#: common/block_commande.cpp:8
5
msgid "Block Rotate"
msgstr "Rotation Bloc"
#: common/block_commande.cpp:8
8
#: common/block_commande.cpp:8
9
msgid "Block Invert"
msgstr "Inversion Bloc"
#: common/block_commande.cpp:9
3
#: common/block_commande.cpp:9
4
msgid "Block Mirror"
msgstr "Bloc Miroir"
...
...
@@ -9571,30 +9573,6 @@ msgstr "Commentaire3:"
msgid "Comment4:"
msgstr "Commentaire4:"
#: share/zoom.cpp:325
msgid "Zoom: "
msgstr "Zoom: "
#: share/zoom.cpp:326
msgid "Grid: "
msgstr "Grille: "
#: share/zoom.cpp:365
msgid "Zoom Select"
msgstr "Sélection Zoom"
#: share/zoom.cpp:368
msgid "Redraw"
msgstr "Redessin"
#: share/zoom.cpp:384
msgid "Grid Select"
msgstr "Sélection Grille"
#: share/zoom.cpp:406
msgid "grid user"
msgstr "grille user"
#: share/drawframe.cpp:136
msgid "font for info display"
msgstr "fonte pour affichage infos"
...
...
@@ -9628,45 +9606,45 @@ msgstr "Il y a un problème d'impression"
msgid "Print page %d"
msgstr "Print page %d"
#: share/svg_print.cpp:21
5
#: share/svg_print.cpp:21
4
msgid "Black and White"
msgstr "Noir et Blanc"
#: share/svg_print.cpp:21
8
#: share/svg_print.cpp:21
7
msgid "Print mode"
msgstr "Mode d'impression"
#: share/svg_print.cpp:23
9
#: share/svg_print.cpp:23
8
#: share/dialog_print.cpp:197
msgid "Current"
msgstr "Courant"
#: share/svg_print.cpp:24
3
#: share/svg_print.cpp:24
2
#: share/dialog_print.cpp:192
#: share/dialog_print.cpp:199
msgid "Page Print:"
msgstr "Imprimer page"
#: share/svg_print.cpp:25
1
#: share/svg_print.cpp:25
0
msgid "Create &File"
msgstr "Créer &Fichier"
#: share/svg_print.cpp:28
1
#: share/svg_print.cpp:28
0
msgid "Messages:"
msgstr "Messages:"
#: share/svg_print.cpp:30
2
#: share/svg_print.cpp:30
1
#: share/dialog_print.cpp:235
msgid "Pen width mini"
msgstr "Epaiss plume mini"
#: share/svg_print.cpp:43
4
#: share/svg_print.cpp:45
1
#: share/svg_print.cpp:43
3
#: share/svg_print.cpp:45
0
msgid "Create file "
msgstr "Créer Fichier "
#: share/svg_print.cpp:43
6
#: share/svg_print.cpp:45
3
#: share/svg_print.cpp:43
5
#: share/svg_print.cpp:45
2
msgid " error"
msgstr " erreur"
...
...
@@ -9734,6 +9712,30 @@ msgstr "Pre&visualisation"
msgid "&Print"
msgstr "Imp&rimer"
#: share/zoom.cpp:326
msgid "Zoom: "
msgstr "Zoom: "
#: share/zoom.cpp:327
msgid "Grid: "
msgstr "Grille: "
#: share/zoom.cpp:366
msgid "Zoom Select"
msgstr "Sélection Zoom"
#: share/zoom.cpp:369
msgid "Redraw"
msgstr "Redessin"
#: share/zoom.cpp:385
msgid "Grid Select"
msgstr "Sélection Grille"
#: share/zoom.cpp:407
msgid "grid user"
msgstr "grille user"
#: pcbnew/dialog_initpcb.h:38
msgid "Global Delete"
msgstr "Effacements Généraux"
...
...
@@ -10173,6 +10175,12 @@ msgstr "Créer Fichier SVG"
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#~ msgid "Zoom Block (Midd butt drag)"
#~ msgstr "Zoom Bloc (drag+bouton milieu)"
#~ msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)"
#~ msgstr "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)"
#~ msgid "Save file "
#~ msgstr "Sauver fichier "
#~ msgid "User Java Web Start function to run FreeRouter via Internet"
#~ msgstr "Utiliser Java Web Start pour exécuter FreeRouter via Internet"
#~ msgid "Close this dialog window"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment