Commit 2b0a25b4 authored by charras's avatar charras

In complex hierarchies, multiples parts per packages now should work, without restrictions

parent c77c3906
......@@ -5,7 +5,14 @@ Started 2007-June-11
Please add newer entries at the top, list the date and your name with
email address.
2008-Apr-14 UPDATE Jean-Pierre Charras <jean-pierre.charras@inpg.fr>
2008-Apr-16 UPDATE Jean-Pierre Charras <jean-pierre.charras@inpg.fr>
================================================================================
+eeschema
In complex hierarchies, multiples parts per packages now should work,
without restrictions
2008-Apr-15 UPDATE Jean-Pierre Charras <jean-pierre.charras@inpg.fr>
================================================================================
+eeschema
More code cleaning and Files cleaning and reorganization.
......
......@@ -265,7 +265,7 @@ void AnnotateComponents( WinEDA_SchematicFrame* parent,
BaseListeCmp = AllocateCmpListStrct( NbOfCmp );
/* Second pass : Int data tables */
/* Second pass : Init data tables */
if( annotateSchematic )
{
ii = 0;
......@@ -334,7 +334,7 @@ int ListeComposants( CmpListStruct* BaseListeCmp, DrawSheetPath* sheet )
BaseListeCmp[NbrCmp].m_Cmp = DrawLibItem;
BaseListeCmp[NbrCmp].m_NbParts = Entry->m_UnitCount;
BaseListeCmp[NbrCmp].m_Unit = DrawLibItem->m_Multi;
BaseListeCmp[NbrCmp].m_Unit = DrawLibItem->GetUnitSelection( sheet );// DrawLibItem->m_Multi;
BaseListeCmp[NbrCmp].m_PartsLocked = Entry->m_UnitSelectionLocked;
BaseListeCmp[NbrCmp].m_SheetList = *sheet;
BaseListeCmp[NbrCmp].m_IsNew = FALSE;
......@@ -386,6 +386,7 @@ static void ReAnnotateComponents( CmpListStruct* BaseListeCmp, int NbOfCmp )
DrawLibItem->SetRef( &(BaseListeCmp[ii].m_SheetList),
CONV_FROM_UTF8( Text ) );
DrawLibItem->m_Multi = BaseListeCmp[ii].m_Unit;
DrawLibItem->SetUnitSelection( &(BaseListeCmp[ii].m_SheetList), DrawLibItem->m_Multi );
}
}
......@@ -587,12 +588,14 @@ int GetLastReferenceNumber( CmpListStruct* Objet,
/*****************************************************************************
* TODO: Translate this to english/
* Recherche dans la liste triee des composants, pour les composants
* multiples s'il existe pour le composant de reference Objet,
* une unite de numero Unit
* Retourne index dans BaseListeCmp si oui
* retourne -1 si non
* Search in the sorted list of components, for a given componen,t an other component
* with the same reference and a given part unit.
* Mainly used to manage multiple parts per package components
* @param Objet = the given CmpListStruct* item to test
* @param Unit = the given unit number to search
* @param BaseListeCmp = list of items to examine
* @param NbOfCmp = size of list
* @return index in BaseListeCmp if found or -1 if not found
*****************************************************************************/
static int ExistUnit( CmpListStruct* Objet, int Unit,
CmpListStruct* BaseListeCmp, int NbOfCmp )
......@@ -609,16 +612,15 @@ static int ExistUnit( CmpListStruct* Objet, int Unit,
ItemToTest < EndList;
ItemToTest++, ii++ )
{
if( Objet == ItemToTest )
if( Objet == ItemToTest ) // Do not compare with itself !
continue;
if( ItemToTest->m_IsNew )
continue; /* non affecte */
if( ItemToTest->m_NumRef != NumRef )
if( ItemToTest->m_IsNew ) // Not already with an updated reference
continue;
/* Nouveau Identificateur */
if( strnicmp( RefText, ItemToTest->m_TextRef, 32 ) != 0 )
if( ItemToTest->m_NumRef != NumRef ) // Not the same reference number (like 35 in R35)
continue;
if( strnicmp( RefText, ItemToTest->m_TextRef, 32 ) != 0 ) // Not the same reference prefix
continue;
if( ItemToTest->m_Unit == Unit )
if( ItemToTest->m_Unit == Unit ) // A part with the same reference and the given unit is found
{
return ii;
}
......
......@@ -772,7 +772,15 @@ wxString DrawSheetPath::PathHumanReadable()
}
/***********************************************/
void DrawSheetPath::UpdateAllScreenReferences()
/***********************************************/
/** Function UpdateAllScreenReferences
* Update the reference and the m_Multi parameter (part selection) for all components on a screen
* depending on the actual sheet path.
* Mandatory in complex hierarchies sheets use the same screen (basic schematic)
* but with different references and part selection according to the displayed sheet
*/
{
EDA_BaseStruct* t = LastDrawList();
......@@ -780,13 +788,12 @@ void DrawSheetPath::UpdateAllScreenReferences()
{
if( t->Type() == TYPE_SCH_COMPONENT )
{
SCH_COMPONENT* d = (SCH_COMPONENT*) t;
d->m_Field[REFERENCE].m_Text = d->GetRef( this );
SCH_COMPONENT* component = (SCH_COMPONENT*) t;
component->m_Field[REFERENCE].m_Text = component->GetRef( this );
component->m_Multi = component->GetUnitSelection( this );
}
t = t->Pnext;
}
printf( "on sheet: %s \n", CONV_TO_UTF8( PathHumanReadable() ) );
}
......
......@@ -127,7 +127,7 @@ public:
/* class to handle a series of sheets *********/
/* a 'path' so to speak.. *********************/
/**********************************************/
#define DSLSZ 32
#define DSLSZ 32 // Max number of levels for a sheet path
class DrawSheetPath
{
public:
......@@ -143,8 +143,23 @@ public:
EDA_BaseStruct* LastDrawList();
void Push( DrawSheetStruct* sheet );
DrawSheetStruct* Pop();
/** Function Path
* the path uses the time stamps which do not changes even when editing sheet parameters
* a path is something like / (root) or /34005677 or /34005677/00AE4523
*/
wxString Path();
/** Function PathHumanReadable
* Return the sheet path in a readable form, i.e.
* as a path made from sheet names.
* (the "normal" path uses the time stamps which do not changes even when editing sheet parameters)
*/
wxString PathHumanReadable();
/** Function UpdateAllScreenReferences
* Update the reference and the m_Multi parameter (part selection) for all components on a screen
* depending on the actual sheet path.
* Mandatory in complex hierarchies because sheets use the same screen (basic schematic)
* but with different references and part selection according to the displayed sheet
*/
void UpdateAllScreenReferences();
bool operator =( const DrawSheetPath& d1 );
......
......@@ -27,12 +27,14 @@ WX_DEFINE_OBJARRAY( ArrayOfSheetLists );
/** Function AddHierarchicalReference
* Add a full hierachical reference (path + local reference)
* @param path = hierarchical path (/<sheet timestamp>/component timestamp> like /05678E50/A23EF560)
* @param ref = local reference like C45, R56
* @param aPath = hierarchical path (/<sheet timestamp>/component timestamp> like /05678E50/A23EF560)
* @param aRef = local reference like C45, R56
* @param aMulti = part selection, used in multi part per package (0 or 1 for non multi)
*/
void SCH_COMPONENT::AddHierarchicalReference( const wxString& path, const wxString& ref )
void SCH_COMPONENT::AddHierarchicalReference( const wxString& aPath,
const wxString& aRef,
int aMulti )
{
wxString h_path, h_ref;
wxStringTokenizer tokenizer;
wxString separators( wxT( " " ) );
......@@ -42,16 +44,16 @@ void SCH_COMPONENT::AddHierarchicalReference( const wxString& path, const wxStri
{
tokenizer.SetString( m_PathsAndReferences[ii], separators );
h_path = tokenizer.GetNextToken();
if( h_path.Cmp( path ) == 0 )
if( h_path.Cmp( aPath ) == 0 )
{
m_PathsAndReferences.RemoveAt(ii);
ii --;
m_PathsAndReferences.RemoveAt( ii );
ii--;
}
}
h_ref = path + wxT( " " ) + ref;
h_ref = aPath + wxT( " " ) + aRef;
h_ref << wxT( " " ) << m_Multi;
h_ref << wxT( " " ) << aMulti;
m_PathsAndReferences.Add( h_ref );
}
......@@ -156,16 +158,15 @@ const wxString SCH_COMPONENT::GetRef( DrawSheetPath* sheet )
void SCH_COMPONENT::SetRef( DrawSheetPath* sheet, const wxString& ref )
/***********************************************************************/
{
//check to see if it is already there before inserting it
wxString path = GetPath( sheet );
// printf( "SetRef path: %s ref: %s\n", CONV_TO_UTF8( path ), CONV_TO_UTF8( ref ) ); // Debug
bool notInArray = true;
wxString h_path, h_ref;
wxStringTokenizer tokenizer;
wxString separators( wxT( " " ) );
//check to see if it is already there before inserting it
for( unsigned ii = 0; ii<m_PathsAndReferences.GetCount(); ii++ )
{
tokenizer.SetString( m_PathsAndReferences[ii], separators );
......@@ -184,7 +185,7 @@ void SCH_COMPONENT::SetRef( DrawSheetPath* sheet, const wxString& ref )
}
if( notInArray )
AddHierarchicalReference( path, ref );
AddHierarchicalReference( path, ref, m_Multi );
if( m_Field[REFERENCE].m_Text.IsEmpty()
|| ( abs( m_Field[REFERENCE].m_Pos.x - m_Pos.x ) +
......@@ -199,6 +200,74 @@ void SCH_COMPONENT::SetRef( DrawSheetPath* sheet, const wxString& ref )
}
/***********************************************************/
int SCH_COMPONENT::GetUnitSelection( DrawSheetPath* aSheet )
/***********************************************************/
//returns the unit selection, for the given sheet path.
{
wxString path = GetPath( aSheet );
wxString h_path, h_multi;
wxStringTokenizer tokenizer;
wxString separators( wxT( " " ) );
for( unsigned ii = 0; ii<m_PathsAndReferences.GetCount(); ii++ )
{
tokenizer.SetString( m_PathsAndReferences[ii], separators );
h_path = tokenizer.GetNextToken();
if( h_path.Cmp( path ) == 0 )
{
tokenizer.GetNextToken(); // Skip reference
h_multi = tokenizer.GetNextToken();
long imulti = 1;
h_multi.ToLong( &imulti );
return imulti;
}
}
//if it was not found in m_Paths array, then use m_Multi.
// this will happen if we load a version 1 schematic file.
return m_Multi;
}
/********************************************************************************/
void SCH_COMPONENT::SetUnitSelection( DrawSheetPath* aSheet, int aUnitSelection )
/********************************************************************************/
//Set the unit selection, for the given sheet path.
{
wxString path = GetPath( aSheet );
bool notInArray = true;
wxString h_path, h_ref;
wxStringTokenizer tokenizer;
wxString separators( wxT( " " ) );
//check to see if it is already there before inserting it
for( unsigned ii = 0; ii<m_PathsAndReferences.GetCount(); ii++ )
{
tokenizer.SetString( m_PathsAndReferences[ii], separators );
h_path = tokenizer.GetNextToken();
if( h_path.Cmp( path ) == 0 )
{
//just update the unit selection.
h_ref = h_path + wxT( " " );
h_ref += tokenizer.GetNextToken(); // Add reference
h_ref += wxT( " " );
h_ref << aUnitSelection; // Add part selection
// Ann the part selection
m_PathsAndReferences[ii] = h_ref;
notInArray = false;
}
}
if( notInArray )
AddHierarchicalReference( path, m_PrefixString, aUnitSelection );
}
/******************************************************************/
const wxString& SCH_COMPONENT::GetFieldValue( int aFieldNdx ) const
/******************************************************************/
......@@ -992,9 +1061,9 @@ bool SCH_COMPONENT::Save( FILE* f ) const
}
/* If this is a complex hierarchy; save hierarchical references.
* but for simple hierarchies it is not necessary.
* the reference inf is already saved
* this is usefull for old eeschema version compatibility
* but for simple hierarchies it is not necessary.
* the reference inf is already saved
* this is usefull for old eeschema version compatibility
*/
if( m_PathsAndReferences.GetCount() > 1 )
{
......
......@@ -164,15 +164,25 @@ public:
void SwapData( SCH_COMPONENT* copyitem );
virtual void Place( WinEDA_DrawFrame* frame, wxDC* DC );
void Place( WinEDA_DrawFrame* frame, wxDC* DC );
//returns a unique ID, in the form of a path.
wxString GetPath( DrawSheetPath* sheet );
//returns the reference, for the given sheet path.
const wxString GetRef( DrawSheetPath* sheet );
//Set the reference, for the given sheet path.
void SetRef( DrawSheetPath* sheet, const wxString& ref );
void AddHierarchicalReference( const wxString& path, const wxString& ref );
/** Function AddHierarchicalReference
* Add a full hierachical reference (path + local reference)
* @param aPath = hierarchical path (/<sheet timestamp>/component timestamp> like /05678E50/A23EF560)
* @param aRef = local reference like C45, R56
* @param aMulti = part selection, used in multi part per package (0 or 1 for non multi)
*/
void AddHierarchicalReference( const wxString& aPath, const wxString& aRef, int aMulti );
//returns the unit selection, for the given sheet path.
int GetUnitSelection( DrawSheetPath* aSheet );
//Set the unit selection, for the given sheet path.
void SetUnitSelection( DrawSheetPath* aSheet, int aUnitSelection );
#if defined (DEBUG)
......
......@@ -87,7 +87,7 @@ void WinEDA_SchematicFrame::RedrawActiveWindow( wxDC* DC, bool EraseBg )
ActiveScreen = GetScreen();
/* Forcage de la reinit de la brosse et plume courante */
/* Reinit draw and pen parameters */
GRResetPenAndBrush( DC );
DC->SetBackground( *wxBLACK_BRUSH );
DC->SetBackgroundMode( wxTRANSPARENT );
......@@ -116,7 +116,9 @@ void WinEDA_SchematicFrame::RedrawActiveWindow( wxDC* DC, bool EraseBg )
Affiche_Status_Box();
GetScreen()->ClrRefreshReq();
if( GetScreen()->m_FileName == g_DefaultSchematicFileName )
// Display the sheet filename, and the sheet path, for non root sheets
if( GetScreen()->m_FileName == g_DefaultSchematicFileName ) // This is the root sheet
{
wxString msg = g_Main_Title + wxT( " " ) + GetBuildVersion();
title.Printf( wxT( "%s [%s]" ), msg.GetData(), GetScreen()->m_FileName.GetData() );
......@@ -124,7 +126,9 @@ void WinEDA_SchematicFrame::RedrawActiveWindow( wxDC* DC, bool EraseBg )
}
else
{
title.Printf( wxT( "[%s]" ), GetScreen()->m_FileName.GetData() );
title = wxT( "[" );
title << GetScreen()->m_FileName << wxT( "] " ) << _("Sheet") ;
title << wxT( " " ) << m_CurrentSheet->PathHumanReadable();
SetTitle( title );
}
}
......
......@@ -241,8 +241,6 @@ void WinEDA_HierFrame::OnSelect(wxTreeEvent& event)
*(m_Parent->m_CurrentSheet) =
((TreeItemData*)(m_Tree->GetItemData(ItemSel)))->m_SheetList;
wxString path = m_Parent->m_CurrentSheet->PathHumanReadable();
printf("changing to sheet %s\n", CONV_TO_UTF8(path));
UpdateScreenFromSheet(m_Parent);
Close(TRUE);
}
......@@ -319,14 +317,14 @@ static bool UpdateScreenFromSheet(WinEDA_SchematicFrame * frame)
//update the References
frame->m_CurrentSheet->UpdateAllScreenReferences();
frame->DrawPanel->m_CanStartBlock = -1;
ActiveScreen = frame->m_CurrentSheet->LastScreen();
if ( NewScreen->m_FirstRedraw ){
NewScreen->m_FirstRedraw = FALSE;
frame->Zoom_Automatique(TRUE);
}else{
frame->ReDrawPanel();
frame->DrawPanel->Refresh();
frame->DrawPanel->MouseToCursorSchema();
}
ActiveScreen = frame->m_CurrentSheet->LastScreen();
return true;
}
......@@ -613,26 +613,29 @@ static int ReadPartDescr( wxWindow* frame, char* Line, FILE* f,
if( Line[0] == 'A' && Line[1] == 'R' )
{
/*format:
AR Path="/9086AF6E/67452AA0" Ref="C99"
AR Path="/9086AF6E/67452AA0" Ref="C99" Part="1"
where 9086AF6E is the unique timestamp of the containing sheet
and 67452AA0 is the timestamp of this component.
C99 is the reference given this path.
*/
int i=2;
while(i<256 && Line[i] != '"'){ i++; } i++;
int ii;
ptcar = Line + 2;
//copy the path.
int j = 0;
while(i<256 && Line[i] != '"'){Name1[j] = Line[i]; i++; j++;} i++;
Name1[j] = 0;
ii = ReadDelimitedText(Name1, ptcar, 255 );
ptcar += ii+1;
wxString path = CONV_FROM_UTF8(Name1);
//i should be one after the closing quote, match the next opening quote
while(i<256 && Line[i] != '"'){ i++; } i++;
j = 0;
while(i<256 && Line[i] != '"'){Name1[j] = Line[i]; i++; j++;} i++;
Name1[j] = 0;
// copy the reference
ii = ReadDelimitedText(Name1, ptcar, 255 );
ptcar += ii+1;
wxString ref = CONV_FROM_UTF8(Name1);
LibItemStruct->AddHierarchicalReference(path, ref);
// copy the multi, if exists
ii = ReadDelimitedText(Name1, ptcar, 255 );
if ( Name1[0] == 0 ) // Nothing read, put a default value
sprintf( Name1, "%d", LibItemStruct->m_Multi );
int multi = atoi(Name1);
if ( multi < 0 || multi > 25 ) multi = 1;
LibItemStruct->AddHierarchicalReference(path, ref, multi);
LibItemStruct->m_Field[REFERENCE].m_Text = ref;
}
if( Line[0] == 'F' )
......@@ -724,7 +727,6 @@ static int ReadPartDescr( wxWindow* frame, char* Line, FILE* f,
LibItemStruct->m_Field[fieldref].m_Name = CONV_FROM_UTF8( FieldUserName );
}
// 27 juin 2001: A Supprimer lorsque tous les schemas auront ete traites :
if( fieldref == REFERENCE )
if( LibItemStruct->m_Field[fieldref].m_Text[0] == '#' )
LibItemStruct->m_Field[fieldref].m_Attributs |= TEXT_NO_VISIBLE;
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
COMMON_GLOBL wxString g_BuildVersion
#ifdef EDA_BASE
(wxT("(20080313-r890)"))
(wxT("(20080416-r981)"))
#endif
;
......
No preview for this file type
......@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 21:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-03 21:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-16 11:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-16 11:31+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -22,56 +22,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: share\n"
#: pcbnew/files.cpp:57
msgid "Recovery file "
msgstr "Fichier de secours "
#: pcbnew/files.cpp:57
msgid " not found"
msgstr " non trouvé"
#: pcbnew/files.cpp:63
msgid "Ok to load Recovery file "
msgstr "Ok pour charger le fichier de secours"
#: pcbnew/files.cpp:142
msgid "Board Modified: Continue ?"
msgstr "Circuit imprimé modifié, Continuer ?"
#: pcbnew/files.cpp:160
msgid "Load board files:"
msgstr "Charger Fichiers C.I.:"
#: pcbnew/files.cpp:182
#, c-format
msgid "File <%s> not found"
msgstr " fichier %s non trouvé"
#: pcbnew/files.cpp:273
msgid "Save board files:"
msgstr "Sauver Fichiers C.I.:"
#: pcbnew/files.cpp:312
msgid "Warning: unable to create bakfile "
msgstr "Attention: Impossible de créer fichier backup "
#: pcbnew/files.cpp:327
#: pcbnew/plothpgl.cpp:67
msgid "Unable to create "
msgstr "Impossible de créer "
#: pcbnew/files.cpp:346
msgid "Backup file: "
msgstr "Fichier backup: "
#: pcbnew/files.cpp:350
msgid "Wrote board file: "
msgstr "Ecriture fichier CI: "
#: pcbnew/files.cpp:352
msgid "Failed to create "
msgstr "Impossible de créer fichier "
#: pcbnew/edit_track_width.cpp:96
msgid "Change track width (entire NET) ?"
msgstr "Change largeur piste ( NET complet) ?"
......@@ -342,31 +292,31 @@ msgstr "Org = Centre"
msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center"
msgstr "Origine des tracés au centre de la feuille"
#: pcbnew/class_board.cpp:535
#: pcbnew/class_board.cpp:546
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
#: pcbnew/class_board.cpp:545
#: pcbnew/class_board.cpp:556
msgid "Vias"
msgstr "Vias"
#: pcbnew/class_board.cpp:548
#: pcbnew/class_board.cpp:559
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
#: pcbnew/class_board.cpp:551
#: pcbnew/class_board.cpp:562
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#: pcbnew/class_board.cpp:554
#: pcbnew/class_board.cpp:565
msgid "Nets"
msgstr "Nets"
#: pcbnew/class_board.cpp:557
#: pcbnew/class_board.cpp:568
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
#: pcbnew/class_board.cpp:560
#: pcbnew/class_board.cpp:571
msgid "NoConn"
msgstr "Non Conn"
......@@ -486,6 +436,14 @@ msgstr "Max"
msgid "Segm"
msgstr "Segm"
#: pcbnew/plothpgl.cpp:67
#: pcbnew/librairi.cpp:308
#: pcbnew/librairi.cpp:454
#: pcbnew/librairi.cpp:604
#: pcbnew/librairi.cpp:807
msgid "Unable to create "
msgstr "Impossible de créer "
#: pcbnew/plothpgl.cpp:74
msgid "File"
msgstr "Fichier"
......@@ -554,6 +512,11 @@ msgstr "Librairie déjà en usage"
msgid "Import Module:"
msgstr "Importer Module:"
#: pcbnew/librairi.cpp:77
#, c-format
msgid "File <%s> not found"
msgstr " fichier %s non trouvé"
#: pcbnew/librairi.cpp:97
msgid "Not a module file"
msgstr "N'est pas un fichier de Modules"
......@@ -591,6 +554,10 @@ msgstr "Ok pour effacer module %sein librairie %s"
msgid "Library "
msgstr "Librairie "
#: pcbnew/librairi.cpp:256
msgid " not found"
msgstr " non trouvé"
#: pcbnew/librairi.cpp:267
msgid "Not a Library file"
msgstr "N'est pas un fichier Librairie"
......@@ -1000,10 +967,12 @@ msgid "Text Module Size H"
msgstr "Largeur Texte Module"
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:263
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:217
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:267
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:221
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"
......@@ -1828,185 +1797,6 @@ msgstr "Ajout d'éléments graphiques"
msgid "Place anchor"
msgstr "Place Ancre"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:206
#: pcbnew/onrightclick.cpp:162
msgid "End Tool"
msgstr "Fin Outil"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:216
#: pcbnew/onrightclick.cpp:484
msgid "Cancel Block"
msgstr "Annuler Bloc"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:218
#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
msgid "Zoom Block (Midd butt drag)"
msgstr "Zoom Bloc (drag+bouton milieu)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:221
#: pcbnew/onrightclick.cpp:489
msgid "Place Block"
msgstr "Place Bloc"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:223
#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
msgstr "Copie Bloc (shift + drag mouse)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:225
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Bloc Miroir (alt + drag mouse)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:227
#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Rotation Bloc (ctrl + drag mouse)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229
#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag mouse)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251
#: pcbnew/onrightclick.cpp:793
#: pcbnew/onrightclick.cpp:890
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255
msgid "Scale"
msgstr "Echelle"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
msgid "Scale X"
msgstr "Echelle X"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257
msgid "Scale Y"
msgstr "Echelle Y"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
msgid "Edit Module"
msgstr "Edit Module"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
msgid "Transform Module"
msgstr "Transforme Module"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
msgid "Move Pad"
msgstr "Déplace Pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:273
#: pcbnew/onrightclick.cpp:832
msgid "Edit Pad"
msgstr "Edit Pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:275
#: pcbnew/onrightclick.cpp:836
msgid "New Pad Settings"
msgstr "Nouvelles Caract. Pads"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:277
#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
msgid "Export Pad Settings"
msgstr "Exporte Caract. Pads"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:279
msgid "delete Pad"
msgstr "Supprimer Pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:284
#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
msgid "Global Pad Settings"
msgstr "Edition Globale des pads"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
msgid "Move Text Mod."
msgstr "Move Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:295
msgid "Rotate Text Mod."
msgstr "Rot. Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297
msgid "Edit Text Mod."
msgstr "Edit Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300
msgid "Delete Text Mod."
msgstr "Supprimer Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307
msgid "End edge"
msgstr "Fin contour"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:310
msgid "Move edge"
msgstr "Déplace contour"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:313
msgid "Place edge"
msgstr "Place contour"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
#: pcbnew/onrightclick.cpp:795
#: pcbnew/onrightclick.cpp:892
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318
msgid "Edit Width (Current)"
msgstr "Edit Epaisseur (Courant)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320
msgid "Edit Width (All)"
msgstr "Edit Epaisseur (Tous)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322
msgid "Edit Layer (Current)"
msgstr "Edit Couche (Courant)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324
msgid "Edit Layer (All)"
msgstr "Edit Couche (Tous)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326
msgid "Delete edge"
msgstr "Effacement contour"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367
msgid "Set Width"
msgstr "Ajuste Epaiss"
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"reference\" text."
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"reference\"."
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:241
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"value\" text."
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"valeur\"."
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:287
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"module text\" text of %s."
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"texte module\" de %s."
#: pcbnew/onrightclick.cpp:76
msgid "Auto Width"
msgstr "Epaisseur Automatique"
......@@ -2035,6 +1825,10 @@ msgstr "Via %.1f"
msgid "Via %.3f"
msgstr "Via %.3f"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:162
msgid "End Tool"
msgstr "Fin Outil"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:230
msgid "Lock Module"
msgstr "Verrouiller Modules"
......@@ -2191,10 +1985,34 @@ msgstr "Autorouteur Global"
msgid "Read Global AutoRouter Data"
msgstr "Lire Données de L'autorouteur global"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:484
msgid "Cancel Block"
msgstr "Annuler Bloc"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Zoom Bloc (drag bouton du milieu souris)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:489
msgid "Place Block"
msgstr "Place Bloc"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
msgstr "Copie Bloc (shift + drag mouse)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
msgid "Flip Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Inversion Bloc (alt + drag mouse)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Rotation Bloc (ctrl + drag mouse)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:497
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag mouse)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:516
msgid "Drag Via"
msgstr "Drag Via"
......@@ -2428,18 +2246,72 @@ msgstr "Rotation -"
msgid "Flip"
msgstr "Change côté"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
msgid "delete"
msgstr "Effacer"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
#: pcbnew/onrightclick.cpp:795
#: pcbnew/onrightclick.cpp:892
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:854
msgid "Autoroute Pad"
msgstr "Autoroute Pad"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:793
#: pcbnew/onrightclick.cpp:890
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:832
msgid "Edit Pad"
msgstr "Edit Pad"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:836
msgid "New Pad Settings"
msgstr "Nouvelles Caract. Pads"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
msgid "Export Pad Settings"
msgstr "Exporte Caract. Pads"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
msgid "Global Pad Settings"
msgstr "Edition Globale des pads"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
msgid "delete"
msgstr "Effacer"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:854
msgid "Autoroute Pad"
msgstr "Autoroute Pad"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:855
msgid "Autoroute Net"
msgstr "Autoroute Net"
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"reference\" text."
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"reference\"."
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:241
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"value\" text."
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"valeur\"."
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:287
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"module text\" text of %s."
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"texte module\" de %s."
#: pcbnew/pcbnew.cpp:42
msgid "Pcbnew is already running, Continue?"
msgstr "Pcbnew est est cours d'exécution. Continuer ?"
......@@ -2950,6 +2822,50 @@ msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé"
msgid "Delete module?"
msgstr "Effacer Module?"
#: pcbnew/files.cpp:57
msgid "Recovery file "
msgstr "Fichier de secours "
#: pcbnew/files.cpp:63
msgid "Ok to load Recovery file "
msgstr "Ok pour charger le fichier de secours"
#: pcbnew/files.cpp:142
msgid "Board Modified: Continue ?"
msgstr "Circuit imprimé modifié, Continuer ?"
#: pcbnew/files.cpp:160
msgid "Load board files:"
msgstr "Charger Fichiers C.I.:"
#: pcbnew/files.cpp:201
msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!"
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:205
msgid "This file was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again."
msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:284
msgid "Save board files:"
msgstr "Sauver Fichiers C.I.:"
#: pcbnew/files.cpp:323
msgid "Warning: unable to create bakfile "
msgstr "Attention: Impossible de créer fichier backup "
#: pcbnew/files.cpp:357
msgid "Backup file: "
msgstr "Fichier backup: "
#: pcbnew/files.cpp:361
msgid "Wrote board file: "
msgstr "Ecriture fichier CI: "
#: pcbnew/files.cpp:363
msgid "Failed to create "
msgstr "Impossible de créer fichier "
#: pcbnew/set_grid.cpp:147
msgid "Inches"
msgstr "Pouces"
......@@ -3943,6 +3859,90 @@ msgstr "Fenetre 3D déjà ouverte"
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:225
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Bloc Miroir (alt + drag mouse)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255
msgid "Scale"
msgstr "Echelle"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
msgid "Scale X"
msgstr "Echelle X"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257
msgid "Scale Y"
msgstr "Echelle Y"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
msgid "Edit Module"
msgstr "Edit Module"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
msgid "Transform Module"
msgstr "Transforme Module"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
msgid "Move Pad"
msgstr "Déplace Pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:279
msgid "delete Pad"
msgstr "Supprimer Pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
msgid "Move Text Mod."
msgstr "Move Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:295
msgid "Rotate Text Mod."
msgstr "Rot. Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297
msgid "Edit Text Mod."
msgstr "Edit Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300
msgid "Delete Text Mod."
msgstr "Supprimer Texte Mod."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307
msgid "End edge"
msgstr "Fin contour"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:310
msgid "Move edge"
msgstr "Déplace contour"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:313
msgid "Place edge"
msgstr "Place contour"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318
msgid "Edit Width (Current)"
msgstr "Edit Epaisseur (Courant)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320
msgid "Edit Width (All)"
msgstr "Edit Epaisseur (Tous)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322
msgid "Edit Layer (Current)"
msgstr "Edit Couche (Courant)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324
msgid "Edit Layer (All)"
msgstr "Edit Couche (Tous)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326
msgid "Delete edge"
msgstr "Effacement contour"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367
msgid "Set Width"
msgstr "Ajuste Epaiss"
#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:778
msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
msgstr "Impossible de drag ce segment: trop de segments connectés"
......@@ -4432,6 +4432,7 @@ msgid "Change module(s)"
msgstr "Change module(s)"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:193
#: eeschema/onrightclick.cpp:368
msgid "Doc"
msgstr "Doc"
......@@ -4448,6 +4449,7 @@ msgid "Add Field"
msgstr "Ajouter Champ"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:222
#: eeschema/onrightclick.cpp:273
msgid "Edit Field"
msgstr "Editer Champ"
......@@ -4696,206 +4698,379 @@ msgstr "Les zones de cuivre se coupent ou sont trop proches"
msgid "Copper area has a non existent net name"
msgstr "La zone de cuivre a un nom de net non existant"
#: eeschema/schedit.cpp:182
#: eeschema/schedit.cpp:180
msgid "Push/Pop Hierarchy"
msgstr "Naviger dans Hiérarchie"
#: eeschema/schedit.cpp:186
#: eeschema/schedit.cpp:184
msgid "Add NoConnect Flag"
msgstr "Ajoutde symboles de non connexion"
#: eeschema/schedit.cpp:190
#: eeschema/schedit.cpp:188
msgid "Add Wire"
msgstr "Ajouter Fils"
#: eeschema/schedit.cpp:194
#: eeschema/schedit.cpp:192
msgid "Add Bus"
msgstr "Addition de Bus"
#: eeschema/schedit.cpp:202
#: eeschema/schedit.cpp:200
msgid "Add Junction"
msgstr "Ajout jonctions"
#: eeschema/schedit.cpp:206
#: eeschema/schedit.cpp:204
msgid "Add Label"
msgstr "Ajout Label"
#: eeschema/schedit.cpp:210
#: eeschema/schedit.cpp:208
msgid "Add Global label"
msgstr "Ajout de labels globaux"
#: eeschema/schedit.cpp:214
#: eeschema/schedit.cpp:212
msgid "Add Hierarchal label"
msgstr "Ajouter Label Hiérarchique"
#: eeschema/schedit.cpp:222
#: eeschema/schedit.cpp:220
msgid "Add Wire to Bus Entry"
msgstr "Addition d'entrées de bus (type fil vers bus)"
#: eeschema/schedit.cpp:226
#: eeschema/schedit.cpp:224
msgid "Add Bus to Bus entry"
msgstr "Addition d'entrées de bus (type bus vers bus)"
#: eeschema/schedit.cpp:230
#: eeschema/schedit.cpp:228
msgid "Add Sheet"
msgstr "Ajout de Feuille"
#: eeschema/schedit.cpp:234
#: eeschema/schedit.cpp:232
msgid "Add PinSheet"
msgstr "Ajout Conn. hiérar."
#: eeschema/schedit.cpp:238
#: eeschema/schedit.cpp:236
msgid "Import PinSheet"
msgstr "Importer Connecteur de hiérarchie"
#: eeschema/schedit.cpp:242
#: eeschema/schedit.cpp:240
msgid "Add Component"
msgstr "Ajout Composant"
#: eeschema/schedit.cpp:246
#: eeschema/schedit.cpp:244
msgid "Add Power"
msgstr "Add Alims"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:83
msgid "Move Arc "
msgstr "Déplacer arc"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:87
msgid "Arc Options"
msgstr "Options"
#: eeschema/onrightclick.cpp:144
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Quitter sous-feuille"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:90
msgid "Delete Arc "
msgstr "Effacer Arc"
#: eeschema/onrightclick.cpp:160
msgid "delete noconn"
msgstr "Supprimer non connexion"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:98
msgid "Move Circle "
msgstr "Déplacer Cercle"
#: eeschema/onrightclick.cpp:170
msgid "Move bus entry"
msgstr "Déplacer entrée de bus"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:102
msgid "Circle Options"
msgstr "Options"
#: eeschema/onrightclick.cpp:172
msgid "set bus entry /"
msgstr "Entrée de bus /"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105
msgid "Delete Circle "
msgstr "Supprimer Cercle"
#: eeschema/onrightclick.cpp:174
msgid "set bus entry \\"
msgstr "Entrée de bus \\"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:113
msgid "Move Rect "
msgstr "Déplacer Rect"
#: eeschema/onrightclick.cpp:176
msgid "delete bus entry"
msgstr "Supprimer entrée de bus"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:117
msgid "Rect Options"
msgstr "Options"
#: eeschema/onrightclick.cpp:180
msgid "delete Marker"
msgstr "Supprimer Marqueur"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:120
msgid "Delete Rect "
msgstr "Supprimer Rect"
#: eeschema/onrightclick.cpp:233
msgid "End drawing"
msgstr "Fin tracé"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:128
msgid "Move Text "
msgstr "Déplacer Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:235
msgid "Delete drawing"
msgstr "Supprimer Tracé"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:132
msgid "Text Editor"
msgstr "Editeur de Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:271
msgid "Move Field"
msgstr "Déplace Champ"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134
msgid "Rotate Text"
msgstr "Rot. Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:272
msgid "Rotate Field"
msgstr "Rotation Champ"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:137
msgid "Delete Text "
msgstr "Supprimer Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:298
msgid "Move Component"
msgstr "Déplace Composant"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:145
msgid "Move Line "
msgstr "Déplacer Ligne"
#: eeschema/onrightclick.cpp:303
msgid "Drag Component"
msgstr "Drag Composant"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151
msgid "Line End"
msgstr "Fin ligne"
#: eeschema/onrightclick.cpp:310
msgid "Rotate +"
msgstr "Rotation +"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
msgid "Line Options"
msgstr "Options"
#: eeschema/onrightclick.cpp:314
msgid "Mirror --"
msgstr "Miroir--"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:157
msgid "Delete Line "
msgstr "Efface rLigne"
#: eeschema/onrightclick.cpp:316
msgid "Mirror ||"
msgstr "Miroir ||"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:164
msgid "Delete Segment "
msgstr "Supprimer Segment"
#: eeschema/onrightclick.cpp:322
msgid "Orient Component"
msgstr "Oriente Composant"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:174
msgid "Move Feild "
msgstr "Déplace Champ"
#: eeschema/onrightclick.cpp:335
msgid "Footprint "
msgstr "Empreinte: "
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
msgid "Field Rotate"
msgstr "Rotation Champ"
#: eeschema/onrightclick.cpp:340
msgid "Convert"
msgstr "Convert"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:180
msgid "Field Edit"
msgstr "Edition du champ"
#: eeschema/onrightclick.cpp:347
#, c-format
msgid "Unit %d %c"
msgstr "Unité %d %c"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205
msgid "Move Pin"
msgstr "Déplace pin"
#: eeschema/onrightclick.cpp:353
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:208
msgid "Edit Pin "
msgstr "Editer Pin"
#: eeschema/onrightclick.cpp:358
msgid "Edit Component"
msgstr "Edite Composant"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:213
msgid "Delete Pin "
msgstr "Supprimer Pin"
#: eeschema/onrightclick.cpp:362
msgid "Copy Component"
msgstr "Copie composant"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:363
msgid "Delete Component"
msgstr "Supprime Composant"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
msgid "Pin Size to selected pins"
msgstr "Change taille pins sélectionnées"
#: eeschema/onrightclick.cpp:382
msgid "Move Glabel"
msgstr "Déplace Label Global"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
msgid "Pin Size to others"
msgstr "Change taille autres pins"
#: eeschema/onrightclick.cpp:383
msgid "Rotate GLabel (R)"
msgstr "Rot. Label Global (R)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:223
msgid "Pin Name Size to selected pin"
msgstr "Change taille Nom pin sélectionnées"
#: eeschema/onrightclick.cpp:384
msgid "Edit GLabel"
msgstr "Editer Label Global"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:223
msgid "Pin Name Size to others"
msgstr "Change taille Nom pin autres pins"
#: eeschema/onrightclick.cpp:385
msgid "Delete Glabel"
msgstr "Supprimer Label Global"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226
msgid "Pin Num Size to selected pin"
msgstr "Change taille Num pins sélectionnées"
#: eeschema/onrightclick.cpp:389
#: eeschema/onrightclick.cpp:443
#: eeschema/onrightclick.cpp:472
msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr "Chnager en Label Hiérarchique"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226
msgid "Pin Num Size to others"
msgstr "Change taille Num pin autres pins"
#: eeschema/onrightclick.cpp:391
#: eeschema/onrightclick.cpp:416
#: eeschema/onrightclick.cpp:470
msgid "Change to Label"
msgstr "Change en Label"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:241
msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)"
msgstr "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:393
#: eeschema/onrightclick.cpp:418
#: eeschema/onrightclick.cpp:445
msgid "Change to Text"
msgstr "Change en Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:249
msgid "Select items"
msgstr "Sélection des éléments"
#: eeschema/onrightclick.cpp:395
#: eeschema/onrightclick.cpp:422
#: eeschema/onrightclick.cpp:449
#: eeschema/onrightclick.cpp:476
msgid "Change Type"
msgstr "Change Type"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:252
msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Bloc Miroir (ctrl + drag mouse)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:409
msgid "Move Hlabel"
msgstr "Déplacer Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:410
msgid "Rotate HLabel (R)"
msgstr "Rot. Label Hiérarchique (R)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:411
msgid "Edit HLabel"
msgstr "Editer Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:412
msgid "Delete Hlabel"
msgstr "Supprimer Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:420
#: eeschema/onrightclick.cpp:447
msgid "Change to Global label"
msgstr "Change en Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:436
msgid "Move Label"
msgstr "Déplace Label"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:254
#: eeschema/onrightclick.cpp:437
msgid "Rotate Label (R)"
msgstr "Rot. Label (R)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:438
msgid "Edit Label"
msgstr "Editer Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:439
msgid "Delete Label"
msgstr "Supprimer Label:"
#: eeschema/onrightclick.cpp:463
msgid "Move Text"
msgstr "Déplacer Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:464
msgid "Rotate Text (R)"
msgstr "Rot. Texte (R)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:465
msgid "Edit Text"
msgstr "Editer Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:466
msgid "Delete Text"
msgstr "Supprimer Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:474
msgid "Change to Glabel"
msgstr "Change en Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:494
#: eeschema/onrightclick.cpp:534
msgid "Break Wire"
msgstr "Briser fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:497
msgid "delete junction"
msgstr "Supprimer jonction"
#: eeschema/onrightclick.cpp:502
#: eeschema/onrightclick.cpp:528
msgid "Delete node"
msgstr "Supprimer Noeud"
#: eeschema/onrightclick.cpp:504
#: eeschema/onrightclick.cpp:530
msgid "Delete connection"
msgstr "Supprimer connexion"
#: eeschema/onrightclick.cpp:521
msgid "End Wire"
msgstr "Fin Fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:523
msgid "Delete Wire"
msgstr "Supprimer Fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:538
#: eeschema/onrightclick.cpp:570
msgid "Add junction"
msgstr "Addition de jonctions"
#: eeschema/onrightclick.cpp:539
#: eeschema/onrightclick.cpp:571
msgid "Add label"
msgstr "Ajout Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:544
#: eeschema/onrightclick.cpp:576
msgid "Add global label"
msgstr "Addition de labels globaux"
#: eeschema/onrightclick.cpp:560
msgid "End Bus"
msgstr "Fin Bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:563
msgid "Delete Bus"
msgstr "Supprimer Bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:567
msgid "Break Bus"
msgstr "Briser Bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:589
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Enter dans Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:591
msgid "Move Sheet"
msgstr "Déplace Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:596
msgid "Place Sheet"
msgstr "Place Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:600
msgid "Edit Sheet"
msgstr "Edite Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:601
msgid "Resize Sheet"
msgstr "Redimensionne feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:604
msgid "Cleanup PinSheets"
msgstr "Nettoyage de la feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:605
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Supprimer Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:618
msgid "Move PinSheet"
msgstr "Déplace Connecteur de hiérarchie"
#: eeschema/onrightclick.cpp:620
msgid "Edit PinSheet"
msgstr "Edit Connecteur de hiérarchie"
#: eeschema/onrightclick.cpp:623
msgid "Delete PinSheet"
msgstr "Supprimer Connecteur de hiérarchie"
#: eeschema/onrightclick.cpp:648
msgid "Other block commands"
msgstr "Autres commandes de bloc"
#: eeschema/onrightclick.cpp:649
msgid "Save Block"
msgstr "Sauver Bloc"
#: eeschema/onrightclick.cpp:653
msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Drag Bloc (ctrl + drag mouse)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:655
msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag mouse)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:657
msgid "Mirror Block ||"
msgstr "Miroir Bloc ||"
#: eeschema/onrightclick.cpp:661
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copie dans Presse papier"
#: eeschema/tool_lib.cpp:48
msgid "deselect current tool"
msgstr "Désélection outil courant"
......@@ -4997,95 +5172,95 @@ msgstr "Editer pins unité par unité (Utiliser en connaissance de cause)"
msgid "Part %c"
msgstr "Composant %c"
#: eeschema/tool_sch.cpp:50
#: eeschema/tool_sch.cpp:48
msgid "New schematic project"
msgstr "Nouveau Projet schématique"
#: eeschema/tool_sch.cpp:53
#: eeschema/tool_sch.cpp:51
msgid "Open schematic project"
msgstr "Ouvrir un Projet schématique"
#: eeschema/tool_sch.cpp:56
#: eeschema/tool_sch.cpp:54
msgid "Save schematic project"
msgstr "Sauver le Projet schématique"
#: eeschema/tool_sch.cpp:64
#: eeschema/tool_sch.cpp:62
msgid "go to library editor"
msgstr "Appel de l'editeur de librairies et de composants"
#: eeschema/tool_sch.cpp:67
#: eeschema/tool_sch.cpp:65
msgid "go to library browse"
msgstr "Appel du visualisateur des contenus de librairies"
#: eeschema/tool_sch.cpp:71
#: eeschema/tool_sch.cpp:69
msgid "Schematic Hierarchy Navigator"
msgstr "Navigation dans la hierarchie"
#: eeschema/tool_sch.cpp:93
#: eeschema/tool_sch.cpp:91
msgid "Print schematic"
msgstr "Impression des feuilles de schéma"
#: eeschema/tool_sch.cpp:97
#: eeschema/tool_sch.cpp:95
msgid "Run Cvpcb"
msgstr "Appel de CvPcb (Gestion des associations composants/module)"
#: eeschema/tool_sch.cpp:100
#: eeschema/tool_sch.cpp:98
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Appel de Pcbnew (Editeur de Circuits Imprimés)"
#: eeschema/tool_sch.cpp:124
#: eeschema/tool_sch.cpp:122
msgid "Netlist generation"
msgstr "Génération de la netliste"
#: eeschema/tool_sch.cpp:127
#: eeschema/tool_sch.cpp:125
msgid "Schematic Annotation"
msgstr "Annotation des composants"
#: eeschema/tool_sch.cpp:130
#: eeschema/tool_sch.cpp:128
msgid "Schematic Electric Rules Check"
msgstr "Controle des regles électriques"
#: eeschema/tool_sch.cpp:133
#: eeschema/tool_sch.cpp:131
msgid "Bill of material and/or Crossreferences"
msgstr "Liste des composants et références croisées"
#: eeschema/tool_sch.cpp:160
#: eeschema/tool_sch.cpp:158
msgid "Hierarchy Push/Pop"
msgstr "Navigation dans la hierarchie"
#: eeschema/tool_sch.cpp:165
#: eeschema/tool_sch.cpp:163
msgid "Place the component"
msgstr "Placer le Composant"
#: eeschema/tool_sch.cpp:169
#: eeschema/tool_sch.cpp:167
msgid "Place the power port"
msgstr "Placer le Symbole Power"
#: eeschema/tool_sch.cpp:174
#: eeschema/tool_sch.cpp:172
msgid "Place the wire"
msgstr "Place fil"
#: eeschema/tool_sch.cpp:178
#: eeschema/tool_sch.cpp:176
msgid "Place the bus"
msgstr "Placer le Bus"
#: eeschema/tool_sch.cpp:182
#: eeschema/tool_sch.cpp:180
msgid "Place the wire to bus entry"
msgstr "Placer des entrées de bus (type fil vers bus)"
#: eeschema/tool_sch.cpp:186
#: eeschema/tool_sch.cpp:184
msgid "Place the bus to bus entry"
msgstr "Placer des entrées de bus (type bus vers bus)"
#: eeschema/tool_sch.cpp:191
#: eeschema/tool_sch.cpp:189
msgid "Place the no connect flag"
msgstr "Placer le symbole de non connexion"
#: eeschema/tool_sch.cpp:195
#: eeschema/tool_sch.cpp:193
msgid "Place the net name"
msgstr "Placer le nom de net"
#: eeschema/tool_sch.cpp:199
#: eeschema/tool_sch.cpp:197
msgid ""
"Place the global label.\n"
"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy"
......@@ -5093,56 +5268,56 @@ msgstr ""
"Placer le label global.\n"
"Attention: tous les labels globaux de même nom sont connecté dans toute la hiérarchie"
#: eeschema/tool_sch.cpp:204
#: eeschema/tool_sch.cpp:202
msgid "Place the junction"
msgstr "Placer la Jonction"
#: eeschema/tool_sch.cpp:209
#: eeschema/tool_sch.cpp:207
msgid "Place the hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in the sheet symbol"
msgstr "Placer le label hiérrachique. Ce label sera vu comme une pin dans la feuille mère symbole"
#: eeschema/tool_sch.cpp:214
#: eeschema/tool_sch.cpp:212
msgid "Place the hierarchical sheet"
msgstr "Placer la Feuille Hiérrachique"
#: eeschema/tool_sch.cpp:218
#: eeschema/tool_sch.cpp:216
msgid "Place the pin sheet (imported hierarchical label from sheet)"
msgstr "Placer la pin hiérarchique ( Importer un label hiérarchique vers la feuille)"
#: eeschema/tool_sch.cpp:223
#: eeschema/tool_sch.cpp:221
msgid "Place the hierachical pin to sheet"
msgstr "Place une pin de hierarchie dans la feuille"
#: eeschema/tool_sch.cpp:228
#: eeschema/tool_sch.cpp:226
msgid "Place the graphic line or polygon"
msgstr "Placer la ligne ou le polygones graphique"
#: eeschema/tool_sch.cpp:232
#: eeschema/tool_sch.cpp:230
msgid "Place the graphic text (comment)"
msgstr "Placer le textes graphique (commentaire)"
#: eeschema/tool_sch.cpp:276
#: eeschema/schframe.cpp:385
#: eeschema/tool_sch.cpp:274
#: eeschema/schframe.cpp:384
msgid "Show Hidden Pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
#: eeschema/tool_sch.cpp:281
#: eeschema/tool_sch.cpp:279
msgid "HV orientation for Wires and Bus"
msgstr "Force direction H, V et X pour les fils et bus"
#: eeschema/schframe.cpp:273
#: eeschema/schframe.cpp:272
msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
msgstr "Schematique modifiée, Sauver avant de quitter ?"
#: eeschema/schframe.cpp:385
#: eeschema/schframe.cpp:384
msgid "No show Hidden Pins"
msgstr "N'affichage pas les pins invisibles"
#: eeschema/schframe.cpp:389
#: eeschema/schframe.cpp:388
msgid "Draw lines at any direction"
msgstr "Tracer traits de direction quelconque"
#: eeschema/schframe.cpp:390
#: eeschema/schframe.cpp:389
msgid "Draw lines H, V or 45 deg only"
msgstr "Tracer traits H, V ou 45 deg seulement"
......@@ -5170,131 +5345,131 @@ msgstr "Commun a converti"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: eeschema/plotps.cpp:174
#: eeschema/plotps.cpp:172
msgid "Page Size A4"
msgstr "Feuille A4"
#: eeschema/plotps.cpp:175
#: eeschema/plotps.cpp:173
msgid "Page Size A"
msgstr "Feuille A"
#: eeschema/plotps.cpp:176
#: eeschema/plotps.cpp:174
msgid "Plot page size:"
msgstr "Format de la feuille:"
#: eeschema/plotps.cpp:182
#: eeschema/plotps.cpp:180
msgid "Plot Options:"
msgstr "Options de tracé:"
#: eeschema/plotps.cpp:187
#: eeschema/plotps.cpp:185
msgid "B/W"
msgstr "N/B"
#: eeschema/plotps.cpp:188
#: eeschema/plotps.cpp:186
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: eeschema/plotps.cpp:189
#: eeschema/plotps.cpp:187
msgid "Plot Color:"
msgstr "Tracé et Couleurs:"
#: eeschema/plotps.cpp:193
#: eeschema/plotps.cpp:191
msgid "Print Sheet Ref"
msgstr "Imprimer cartouche"
#: eeschema/plotps.cpp:202
#: eeschema/plotps.cpp:200
msgid "&Plot CURRENT"
msgstr "&Imprimer courant"
#: eeschema/plotps.cpp:206
#: eeschema/plotps.cpp:204
msgid "Plot A&LL"
msgstr "&Tout tracer"
#: eeschema/plotps.cpp:217
#: eeschema/plotps.cpp:215
msgid "Messages :"
msgstr "Messages :"
#: eeschema/plotps.cpp:229
#: eeschema/plotps.cpp:227
#: eeschema/dialog_options.cpp:308
msgid "Default Line Width"
msgstr "Epaiss. ligne par défaut"
#: eeschema/plotps.cpp:398
#: eeschema/plotps.cpp:396
#, c-format
msgid "Plot: %s\n"
msgstr "Trace: %s\n"
#: eeschema/sheetlab.cpp:75
#: eeschema/sheetlab.cpp:73
msgid "PinSheet Properties:"
msgstr "Propriétés des Pins de Hierarchie"
#: eeschema/sheetlab.cpp:109
#: eeschema/sheetlab.cpp:107
msgid "PinSheet Shape:"
msgstr "Forme Pin de hiérarchie:"
#: eeschema/sheetlab.cpp:390
#: eeschema/sheetlab.cpp:388
msgid "No New Hierarchal Label found"
msgstr "Pas de nouvea Label Hiérarchique trouvé"
#: eeschema/eeschema.cpp:55
#: eeschema/eeschema.cpp:54
msgid "Eeschema is already running, Continue?"
msgstr "Eeschema est est cours d'exécution. Continuer ?"
#: eeschema/find.cpp:214
#: eeschema/find.cpp:212
msgid "Pin "
msgstr "Pin "
#: eeschema/find.cpp:218
#: eeschema/find.cpp:216
msgid "Ref "
msgstr "Ref "
#: eeschema/find.cpp:226
#: eeschema/find.cpp:224
msgid "Field "
msgstr "Champ "
#: eeschema/find.cpp:236
#: eeschema/find.cpp:240
#: eeschema/find.cpp:234
#: eeschema/find.cpp:238
msgid " found"
msgstr " trouvé "
#: eeschema/find.cpp:373
#: eeschema/find.cpp:371
#, c-format
msgid "Marker %d found in %s"
msgstr "Marqueur %d trouvé en %s "
#: eeschema/find.cpp:379
#: eeschema/find.cpp:377
msgid "Marker Not Found"
msgstr "Marqueur non trouvé"
#: eeschema/find.cpp:611
#: eeschema/find.cpp:609
msgid " Found in "
msgstr " Trouvé en "
#: eeschema/find.cpp:623
#: eeschema/find.cpp:621
msgid " Not Found"
msgstr " Non trouvé"
#: eeschema/find.cpp:655
#: eeschema/find.cpp:653
msgid "No libraries are loaded"
msgstr "Pas de librairies chargées"
#: eeschema/find.cpp:682
#: eeschema/find.cpp:747
#: eeschema/find.cpp:763
#: eeschema/find.cpp:680
#: eeschema/find.cpp:745
#: eeschema/find.cpp:761
msgid "Found "
msgstr "Trouvé "
#: eeschema/find.cpp:684
#: eeschema/find.cpp:748
#: eeschema/find.cpp:764
#: eeschema/find.cpp:682
#: eeschema/find.cpp:746
#: eeschema/find.cpp:762
msgid " in lib "
msgstr " en libr. "
#: eeschema/find.cpp:695
#: eeschema/find.cpp:693
msgid " found only in cache"
msgstr "trouvé seulement en cache"
#: eeschema/find.cpp:698
#: eeschema/find.cpp:696
msgid ""
"\n"
"Explore All Libraries?"
......@@ -5302,7 +5477,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Explorer toutes les Librairies?"
#: eeschema/find.cpp:704
#: eeschema/find.cpp:702
msgid "Nothing found"
msgstr " Rien trouvé"
......@@ -5424,44 +5599,44 @@ msgstr "Incrément Label:"
msgid "Default Label Size"
msgstr "Taille Label par défaut:"
#: eeschema/dialog_erc.cpp:172
#: eeschema/dialog_erc.cpp:203
#: eeschema/dialog_erc.cpp:171
#: eeschema/dialog_erc.cpp:202
msgid "Erc File Report:"
msgstr "Fichier rapport d'erreurs:"
#: eeschema/dialog_erc.cpp:177
#: eeschema/dialog_erc.cpp:176
msgid "-> Total Errors: "
msgstr "-> Total Erreurs: "
#: eeschema/dialog_erc.cpp:180
#: eeschema/dialog_erc.cpp:179
msgid "-> Last Warnings: "
msgstr "-> Dern. Warnings: "
#: eeschema/dialog_erc.cpp:184
#: eeschema/dialog_erc.cpp:183
msgid "-> Last Errors: "
msgstr "-> Dern. Erreurs: "
#: eeschema/dialog_erc.cpp:190
#: eeschema/dialog_erc.cpp:189
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: eeschema/dialog_erc.cpp:206
#: eeschema/dialog_erc.cpp:205
msgid "Write erc report"
msgstr "Rapport d'erreur"
#: eeschema/dialog_erc.cpp:212
#: eeschema/dialog_erc.cpp:211
msgid "&Test Erc"
msgstr "&Test Erc"
#: eeschema/dialog_erc.cpp:216
#: eeschema/dialog_erc.cpp:215
msgid "&Del Markers"
msgstr "&Supprimer Marqueurs"
#: eeschema/dialog_erc.cpp:223
#: eeschema/dialog_erc.cpp:222
msgid "erc"
msgstr "erc"
#: eeschema/dialog_erc.cpp:229
#: eeschema/dialog_erc.cpp:228
msgid "Reset"
msgstr "Défaut"
......@@ -5570,23 +5745,23 @@ msgstr "Le composant \" %s\" existe, Le changer ?"
msgid "Component %s saved in %s"
msgstr "Composant %s sauvé en %s"
#: eeschema/sheet.cpp:166
#: eeschema/sheet.cpp:164
msgid "Filename:"
msgstr "Nom Fichier:"
#: eeschema/sheet.cpp:180
#: eeschema/sheet.cpp:178
msgid "Sheetname:"
msgstr "Nom feuille"
#: eeschema/sheet.cpp:297
#: eeschema/sheet.cpp:295
msgid "No Filename! Aborted"
msgstr "Pas de Nom de Fichier! Abandon"
#: eeschema/sheet.cpp:312
#: eeschema/sheet.cpp:310
msgid "Changing a Filename can change all the schematic structure and cannot be undone"
msgstr "Cette opération changera l'annotation actuelle et ne pourra être annulée."
#: eeschema/sheet.cpp:314
#: eeschema/sheet.cpp:312
msgid "Ok to continue renaming?"
msgstr "Ok pour continuer le changement de nom?"
......@@ -5640,89 +5815,89 @@ msgstr " Convert"
msgid " Normal"
msgstr " Normal"
#: eeschema/getpart.cpp:108
#: eeschema/getpart.cpp:106
#, c-format
msgid "component selection (%d items loaded):"
msgstr "Sélection Composant (%d items chargés):"
#: eeschema/getpart.cpp:173
#: eeschema/getpart.cpp:171
msgid "Failed to find part "
msgstr "Impossible de trouver le composant "
#: eeschema/getpart.cpp:173
#: eeschema/getpart.cpp:171
msgid " in library"
msgstr " en librairie"
#: eeschema/netlist.cpp:165
#: eeschema/netlist.cpp:197
#: eeschema/netlist.cpp:163
#: eeschema/netlist.cpp:195
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: eeschema/netlist.cpp:184
#: eeschema/netlist.cpp:182
msgid "No component"
msgstr "Pas de composants"
#: eeschema/netlist.cpp:206
#: eeschema/netlist.cpp:313
#: eeschema/netlist.cpp:353
#: eeschema/netlist.cpp:374
#: eeschema/netlist.cpp:389
#: eeschema/netlist.cpp:204
#: eeschema/netlist.cpp:311
#: eeschema/netlist.cpp:351
#: eeschema/netlist.cpp:372
#: eeschema/netlist.cpp:387
msgid "Done"
msgstr "Fini"
#: eeschema/netlist.cpp:209
#: eeschema/netlist.cpp:207
msgid "NbItems"
msgstr "NbItems"
#: eeschema/netlist.cpp:318
#: eeschema/netlist.cpp:316
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
#: eeschema/netlist.cpp:356
#: eeschema/netlist.cpp:354
msgid "Hierar."
msgstr "Hiérar."
#: eeschema/netlist.cpp:377
#: eeschema/netlist.cpp:375
msgid "Sorting"
msgstr "Tri"
#: eeschema/netlist.cpp:811
#: eeschema/netlist.cpp:809
msgid "Bad Bus Label: "
msgstr "Mauvais label de Bus: "
#: eeschema/annotate.cpp:702
#: eeschema/annotate.cpp:713
#, c-format
msgid "item not annotated: %s%s"
msgstr "item non numéroté: %s%s"
#: eeschema/annotate.cpp:707
#: eeschema/annotate.cpp:718
#, c-format
msgid "( unit %d)"
msgstr "( Unité %d)"
#: eeschema/annotate.cpp:724
#: eeschema/annotate.cpp:735
#, c-format
msgid "Error item %s%s"
msgstr "Erreur item %s%s"
#: eeschema/annotate.cpp:727
#: eeschema/annotate.cpp:738
#, c-format
msgid " unit %d and no more than %d parts"
msgstr " unité %d et plus que %d parts"
#: eeschema/annotate.cpp:761
#: eeschema/annotate.cpp:784
#: eeschema/annotate.cpp:772
#: eeschema/annotate.cpp:795
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s"
msgstr "Multipleélément %s%s"
#: eeschema/annotate.cpp:766
#: eeschema/annotate.cpp:789
#: eeschema/annotate.cpp:777
#: eeschema/annotate.cpp:800
#, c-format
msgid " (unit %d)"
msgstr " ( Unité %d)"
#: eeschema/annotate.cpp:806
#: eeschema/annotate.cpp:817
#, c-format
msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)"
msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%c (%s) et %s%d%c (%s)"
......@@ -5795,694 +5970,385 @@ msgstr "Forme Label:"
msgid "Size "
msgstr "Taille "
#: eeschema/component_class.cpp:39
#: eeschema/component_class.cpp:72
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
#: eeschema/component_class.cpp:42
#: eeschema/component_class.cpp:75
msgid "Sheet"
msgstr "Feuille"
#: eeschema/component_class.cpp:43
#: eeschema/component_class.cpp:44
#: eeschema/component_class.cpp:45
#: eeschema/component_class.cpp:46
#: eeschema/component_class.cpp:47
#: eeschema/component_class.cpp:48
#: eeschema/component_class.cpp:49
#: eeschema/component_class.cpp:50
#: eeschema/component_class.cpp:76
#: eeschema/component_class.cpp:77
#: eeschema/component_class.cpp:78
#: eeschema/component_class.cpp:79
#: eeschema/component_class.cpp:80
#: eeschema/component_class.cpp:81
#: eeschema/component_class.cpp:82
#: eeschema/component_class.cpp:83
msgid "Field"
msgstr "Champ"
#: eeschema/component_class.cpp:215
#: eeschema/component_class.cpp:318
msgid "U"
msgstr "U"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:165
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:163
msgid "save current configuration setting in the local .pro file"
msgstr "Sauve configuration courante dans le fichier .pro local"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:171
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:169
msgid "NetList Formats:"
msgstr " Formats NetListe:"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:193
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:191
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:195
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:193
msgid "Unload the selected library"
msgstr "Décharger la librairie sélectionnée"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:201
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:199
msgid "Add a new library after the selected library, add load it"
msgstr "Ajoute une nouvelle librairie après la librairie sélectionnée, et la charge"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:204
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:206
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:208
msgid "Add a new library beforer the selected library, add load it"
msgstr "Ajoute une nouvelle librairie avant la librairie sélectionnée, et la charge"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:223
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:221
msgid "Default library file path:"
msgstr "Chemin par Défaut des Fichiers Librairies:"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:230
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:228
msgid ""
"Default path to search libraries which have no absolute path in name,\n"
"or a name which does not start by ./ or ../\n"
"If void, the default path is kicad/library"
msgstr ""
"Chemin par défaut pour chercher les librairies qui n'ont pas de chemin absolu dans leur nom,\n"
"ou un nom qui ne commence pas par ./ ou ../ .\n"
"Si vide, le chemin par défaut est kicad/library"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:238
msgid "Cmp file Ext: "
msgstr "Ext fichier Cmp: "
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:242
msgid "Net file Ext: "
msgstr "Ext fichier Netliste: "
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:246
msgid "Library file Ext: "
msgstr "Ext fichier Librairie: "
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:250
msgid "Symbol file Ext: "
msgstr "Ext fichier Symbole: "
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:254
msgid "Schematic file Ext: "
msgstr "Ext fichier Schema: "
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:370
msgid "Library files:"
msgstr "Fichiers Librairies:"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:472
msgid " Default Path for libraries"
msgstr "Chemin par défaut des librairies"
#: eeschema/onrightclick.cpp:146
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Quitter sous-feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:162
msgid "delete noconn"
msgstr "Supprimer non connexion"
#: eeschema/onrightclick.cpp:172
msgid "Move bus entry"
msgstr "Déplacer entrée de bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:174
msgid "set bus entry /"
msgstr "Entrée de bus /"
#: eeschema/onrightclick.cpp:176
msgid "set bus entry \\"
msgstr "Entrée de bus \\"
#: eeschema/onrightclick.cpp:178
msgid "delete bus entry"
msgstr "Supprimer entrée de bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:182
msgid "delete Marker"
msgstr "Supprimer Marqueur"
#: eeschema/onrightclick.cpp:236
msgid "End drawing"
msgstr "Fin tracé"
#: eeschema/onrightclick.cpp:238
msgid "Delete drawing"
msgstr "Supprimer Tracé"
#: eeschema/onrightclick.cpp:274
msgid "Move Field"
msgstr "Déplace Champ"
#: eeschema/onrightclick.cpp:275
msgid "Rotate Field"
msgstr "Rotation Champ"
#: eeschema/onrightclick.cpp:301
msgid "Move Component"
msgstr "Déplace Composant"
#: eeschema/onrightclick.cpp:306
msgid "Drag Component"
msgstr "Drag Composant"
#: eeschema/onrightclick.cpp:313
msgid "Rotate +"
msgstr "Rotation +"
#: eeschema/onrightclick.cpp:317
msgid "Mirror --"
msgstr "Miroir--"
#: eeschema/onrightclick.cpp:319
msgid "Mirror ||"
msgstr "Miroir ||"
#: eeschema/onrightclick.cpp:325
msgid "Orient Component"
msgstr "Oriente Composant"
#: eeschema/onrightclick.cpp:338
msgid "Footprint "
msgstr "Empreinte: "
#: eeschema/onrightclick.cpp:343
msgid "Convert"
msgstr "Convert"
#: eeschema/onrightclick.cpp:350
#, c-format
msgid "Unit %d %c"
msgstr "Unité %d %c"
#: eeschema/onrightclick.cpp:356
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#: eeschema/onrightclick.cpp:361
msgid "Edit Component"
msgstr "Edite Composant"
#: eeschema/onrightclick.cpp:365
msgid "Copy Component"
msgstr "Copie composant"
#: eeschema/onrightclick.cpp:366
msgid "Delete Component"
msgstr "Supprime Composant"
#: eeschema/onrightclick.cpp:385
msgid "Move Glabel"
msgstr "Déplace Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:386
msgid "Rotate GLabel (R)"
msgstr "Rot. Label Global (R)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:387
msgid "Edit GLabel"
msgstr "Editer Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:388
msgid "Delete Glabel"
msgstr "Supprimer Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:392
#: eeschema/onrightclick.cpp:446
#: eeschema/onrightclick.cpp:475
msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr "Chnager en Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:394
#: eeschema/onrightclick.cpp:419
#: eeschema/onrightclick.cpp:473
msgid "Change to Label"
msgstr "Change en Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:396
#: eeschema/onrightclick.cpp:421
#: eeschema/onrightclick.cpp:448
msgid "Change to Text"
msgstr "Change en Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:398
#: eeschema/onrightclick.cpp:425
#: eeschema/onrightclick.cpp:452
#: eeschema/onrightclick.cpp:479
msgid "Change Type"
msgstr "Change Type"
#: eeschema/onrightclick.cpp:412
msgid "Move Hlabel"
msgstr "Déplacer Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:413
msgid "Rotate HLabel (R)"
msgstr "Rot. Label Hiérarchique (R)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:414
msgid "Edit HLabel"
msgstr "Editer Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:415
msgid "Delete Hlabel"
msgstr "Supprimer Label Hiérarchique"
#: eeschema/onrightclick.cpp:423
#: eeschema/onrightclick.cpp:450
msgid "Change to Global label"
msgstr "Change en Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:439
msgid "Move Label"
msgstr "Déplace Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:440
msgid "Rotate Label (R)"
msgstr "Rot. Label (R)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:441
msgid "Edit Label"
msgstr "Editer Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:442
msgid "Delete Label"
msgstr "Supprimer Label:"
#: eeschema/onrightclick.cpp:466
msgid "Move Text"
msgstr "Déplacer Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:467
msgid "Rotate Text (R)"
msgstr "Rot. Texte (R)"
#: eeschema/onrightclick.cpp:468
msgid "Edit Text"
msgstr "Editer Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:469
msgid "Delete Text"
msgstr "Supprimer Texte"
#: eeschema/onrightclick.cpp:477
msgid "Change to Glabel"
msgstr "Change en Label Global"
#: eeschema/onrightclick.cpp:497
#: eeschema/onrightclick.cpp:537
msgid "Break Wire"
msgstr "Briser fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:500
msgid "delete junction"
msgstr "Supprimer jonction"
#: eeschema/onrightclick.cpp:505
#: eeschema/onrightclick.cpp:531
msgid "Delete node"
msgstr "Supprimer Noeud"
#: eeschema/onrightclick.cpp:507
#: eeschema/onrightclick.cpp:533
msgid "Delete connection"
msgstr "Supprimer connexion"
#: eeschema/onrightclick.cpp:524
msgid "End Wire"
msgstr "Fin Fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:526
msgid "Delete Wire"
msgstr "Supprimer Fil"
#: eeschema/onrightclick.cpp:541
#: eeschema/onrightclick.cpp:573
msgid "Add junction"
msgstr "Addition de jonctions"
#: eeschema/onrightclick.cpp:542
#: eeschema/onrightclick.cpp:574
msgid "Add label"
msgstr "Ajout Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:547
#: eeschema/onrightclick.cpp:579
msgid "Add global label"
msgstr "Addition de labels globaux"
#: eeschema/onrightclick.cpp:563
msgid "End Bus"
msgstr "Fin Bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:566
msgid "Delete Bus"
msgstr "Supprimer Bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:570
msgid "Break Bus"
msgstr "Briser Bus"
#: eeschema/onrightclick.cpp:592
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Enter dans Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:594
msgid "Move Sheet"
msgstr "Déplace Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:599
msgid "Place Sheet"
msgstr "Place Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:603
msgid "Edit Sheet"
msgstr "Edite Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:604
msgid "Resize Sheet"
msgstr "Redimensionne feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:607
msgid "Cleanup PinSheets"
msgstr "Nettoyage de la feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:608
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Supprimer Feuille"
#: eeschema/onrightclick.cpp:621
msgid "Move PinSheet"
msgstr "Déplace Connecteur de hiérarchie"
"Default path to search libraries which have no absolute path in name,\n"
"or a name which does not start by ./ or ../\n"
"If void, the default path is kicad/library"
msgstr ""
"Chemin par défaut pour chercher les librairies qui n'ont pas de chemin absolu dans leur nom,\n"
"ou un nom qui ne commence pas par ./ ou ../ .\n"
"Si vide, le chemin par défaut est kicad/library"
#: eeschema/onrightclick.cpp:623
msgid "Edit PinSheet"
msgstr "Edit Connecteur de hiérarchie"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:236
msgid "Cmp file Ext: "
msgstr "Ext fichier Cmp: "
#: eeschema/onrightclick.cpp:626
msgid "Delete PinSheet"
msgstr "Supprimer Connecteur de hiérarchie"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:240
msgid "Net file Ext: "
msgstr "Ext fichier Netliste: "
#: eeschema/onrightclick.cpp:651
msgid "Other block commands"
msgstr "Autres commandes de bloc"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:244
msgid "Library file Ext: "
msgstr "Ext fichier Librairie: "
#: eeschema/onrightclick.cpp:652
msgid "Save Block"
msgstr "Sauver Bloc"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:248
msgid "Symbol file Ext: "
msgstr "Ext fichier Symbole: "
#: eeschema/onrightclick.cpp:656
msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Drag Bloc (ctrl + drag mouse)"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:252
msgid "Schematic file Ext: "
msgstr "Ext fichier Schema: "
#: eeschema/onrightclick.cpp:660
msgid "Mirror Block ||"
msgstr "Miroir Bloc ||"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:368
msgid "Library files:"
msgstr "Fichiers Librairies:"
#: eeschema/onrightclick.cpp:664
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copie dans Presse papier"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:470
msgid " Default Path for libraries"
msgstr "Chemin par défaut des librairies"
#: eeschema/netform.cpp:57
#: eeschema/netform.cpp:260
#: eeschema/netform.cpp:55
#: eeschema/netform.cpp:258
msgid "Failed to create file "
msgstr "Impossible de créer le fichier "
#: eeschema/plothpgl.cpp:207
#: eeschema/plothpgl.cpp:205
msgid "Sheet Size"
msgstr "Dim. feuille"
#: eeschema/plothpgl.cpp:209
#: eeschema/plothpgl.cpp:207
msgid "Page Size A3"
msgstr "Feuille A3"
#: eeschema/plothpgl.cpp:210
#: eeschema/plothpgl.cpp:208
msgid "Page Size A2"
msgstr "Feuille A2"
#: eeschema/plothpgl.cpp:211
#: eeschema/plothpgl.cpp:209
msgid "Page Size A1"
msgstr "Feuille A1"
#: eeschema/plothpgl.cpp:212
#: eeschema/plothpgl.cpp:210
msgid "Page Size A0"
msgstr "Feuille A0"
#: eeschema/plothpgl.cpp:214
#: eeschema/plothpgl.cpp:212
msgid "Page Size B"
msgstr "Feuille B"
#: eeschema/plothpgl.cpp:215
#: eeschema/plothpgl.cpp:213
msgid "Page Size C"
msgstr "Feuille C"
#: eeschema/plothpgl.cpp:216
#: eeschema/plothpgl.cpp:214
msgid "Page Size D"
msgstr "Feuille D"
#: eeschema/plothpgl.cpp:217
#: eeschema/plothpgl.cpp:215
msgid "Page Size E"
msgstr "Feuille E"
#: eeschema/plothpgl.cpp:225
#: eeschema/plothpgl.cpp:223
msgid "Pen control:"
msgstr "Controle plume"
#: eeschema/plothpgl.cpp:229
#: eeschema/plothpgl.cpp:227
msgid "Pen Width ( mils )"
msgstr "Epaiss plume (mils)"
#: eeschema/plothpgl.cpp:235
#: eeschema/plothpgl.cpp:233
msgid "Pen Speed ( cm/s )"
msgstr "Vitesse plume ( cm/s )"
#: eeschema/plothpgl.cpp:247
#: eeschema/plothpgl.cpp:245
msgid "Page offset:"
msgstr "Offset page:"
#: eeschema/plothpgl.cpp:251
#: eeschema/plothpgl.cpp:249
msgid "Plot Offset X"
msgstr "Offset de tracé X"
#: eeschema/plothpgl.cpp:257
#: eeschema/plothpgl.cpp:255
msgid "Plot Offset Y"
msgstr "Offset de tracé Y"
#: eeschema/plothpgl.cpp:282
#: eeschema/plothpgl.cpp:280
msgid "&Accept Offset"
msgstr "&Accepter Offset"
#: eeschema/plothpgl.cpp:541
#: eeschema/plothpgl.cpp:539
msgid "** Plot End **\n"
msgstr "** Fin de Tracé **\n"
#: eeschema/plothpgl.cpp:566
#: eeschema/plothpgl.cpp:564
msgid "Plot "
msgstr "Trace "
#: eeschema/menubar.cpp:43
#: eeschema/menubar.cpp:41
msgid "&New"
msgstr "&Nouveau"
#: eeschema/menubar.cpp:44
#: eeschema/menubar.cpp:42
msgid "New schematic"
msgstr "Nouvelle schématique"
#: eeschema/menubar.cpp:49
#: eeschema/menubar.cpp:47
msgid "&Open"
msgstr "&Ouvrir "
#: eeschema/menubar.cpp:50
#: eeschema/menubar.cpp:48
msgid "Open a schematic"
msgstr "Ouvrir un Projet schématique"
#: eeschema/menubar.cpp:55
#: eeschema/menubar.cpp:53
msgid "&Reload the current sheet"
msgstr "&Recharger la feuille courante"
#: eeschema/menubar.cpp:57
#: eeschema/menubar.cpp:55
msgid "Load or reload a schematic file from file into the current sheet"
msgstr "Charger ou recharger un schema a partir d'un fichier dans la feuille courante"
#: eeschema/menubar.cpp:63
#: eeschema/menubar.cpp:61
msgid "&Save"
msgstr "&Sauver"
#: eeschema/menubar.cpp:70
#: eeschema/menubar.cpp:68
msgid "Save &Current sheet"
msgstr "Sauver &Feuille active"
#: eeschema/menubar.cpp:71
#: eeschema/menubar.cpp:69
msgid "Save current sheet only"
msgstr "Sauver la feuille active uniquement"
#: eeschema/menubar.cpp:76
#: eeschema/menubar.cpp:74
msgid "Save Current sheet &as.."
msgstr "Sauver la feuille &active sous.."
#: eeschema/menubar.cpp:77
#: eeschema/menubar.cpp:75
msgid "Save current sheet as.."
msgstr "Sauver la feuille active sous un autre nom"
#: eeschema/menubar.cpp:89
#: eeschema/menubar.cpp:87
msgid "Plot PostScript"
msgstr "Tracé Postscript"
#: eeschema/menubar.cpp:89
#: eeschema/menubar.cpp:87
msgid "Plotting in PostScript format"
msgstr "Générer un tracé en format Postscript"
#: eeschema/menubar.cpp:94
#: eeschema/menubar.cpp:92
msgid "Plot HPGL"
msgstr "Tracé HPGL"
#: eeschema/menubar.cpp:94
#: eeschema/menubar.cpp:92
msgid "Plotting in HPGL format"
msgstr "Générer un tracé en format HPGL"
#: eeschema/menubar.cpp:99
#: eeschema/menubar.cpp:97
msgid "Plot SVG"
msgstr "Tracé SVG"
#: eeschema/menubar.cpp:99
#: eeschema/menubar.cpp:97
msgid "Plotting in SVG format"
msgstr "Générer un tracé en format SVG"
#: eeschema/menubar.cpp:106
#: eeschema/menubar.cpp:104
msgid "Plot to Clipboard"
msgstr "Tracé dans Presse papier"
#: eeschema/menubar.cpp:106
#: eeschema/menubar.cpp:104
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr " Export du dessin dans le presse-papier"
#: eeschema/menubar.cpp:114
#: eeschema/menubar.cpp:112
msgid "Plot HPGL, PostScript, SVG"
msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou SVG"
#: eeschema/menubar.cpp:117
#: eeschema/menubar.cpp:115
msgid "Quit Eeschema"
msgstr "Quitter Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:135
#: eeschema/menubar.cpp:133
msgid "&Undo\t"
msgstr "&Undo\t"
#: eeschema/menubar.cpp:143
#: eeschema/menubar.cpp:141
msgid "&Redo\t"
msgstr "&Redo\t"
#: eeschema/menubar.cpp:162
#: eeschema/menubar.cpp:160
msgid "Find"
msgstr "Chercher"
#: eeschema/menubar.cpp:169
#: eeschema/menubar.cpp:172
#: eeschema/menubar.cpp:167
#: eeschema/menubar.cpp:170
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom +"
#: eeschema/menubar.cpp:177
#: eeschema/menubar.cpp:180
#: eeschema/menubar.cpp:175
#: eeschema/menubar.cpp:178
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom -"
#: eeschema/menubar.cpp:186
#: eeschema/menubar.cpp:196
#: eeschema/menubar.cpp:184
#: eeschema/menubar.cpp:194
msgid "Zoom auto"
msgstr "Zoom Automatique"
#: eeschema/menubar.cpp:206
#: eeschema/menubar.cpp:204
msgid "&Component"
msgstr "&Composant"
#: eeschema/menubar.cpp:212
#: eeschema/menubar.cpp:210
msgid "&Power port"
msgstr "Power Symbole"
#: eeschema/menubar.cpp:218
#: eeschema/menubar.cpp:216
msgid "&Wire"
msgstr "&Fil"
#: eeschema/menubar.cpp:226
#: eeschema/menubar.cpp:224
msgid "&Bus"
msgstr "&Bus"
#: eeschema/menubar.cpp:236
#: eeschema/menubar.cpp:234
msgid "W&ire to bus entry"
msgstr "Entrées de bus (type fil vers bus)"
#: eeschema/menubar.cpp:246
#: eeschema/menubar.cpp:244
msgid "B&us to bus entry"
msgstr "Entrées de bus (type bus vers bus)"
#: eeschema/menubar.cpp:256
#: eeschema/menubar.cpp:254
msgid "No connect flag"
msgstr "Symbole de Non Connexion"
#: eeschema/menubar.cpp:266
#: eeschema/menubar.cpp:264
msgid "Net name"
msgstr "Net Name"
#: eeschema/menubar.cpp:274
#: eeschema/menubar.cpp:272
msgid "Global label"
msgstr "Label Global"
#: eeschema/menubar.cpp:275
#: eeschema/menubar.cpp:273
msgid "Place the global label. Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy"
msgstr "Placerun label global. Attention: tous les labels globaux avec le même nom sont connectés dans toute la hierarchie"
#: eeschema/menubar.cpp:284
#: eeschema/menubar.cpp:282
msgid "Junction"
msgstr "Jonction"
#: eeschema/menubar.cpp:296
#: eeschema/menubar.cpp:294
msgid "Hierarchical label"
msgstr "Label Hiérarchique"
#: eeschema/menubar.cpp:306
#: eeschema/menubar.cpp:304
msgid "Hierarchical sheet"
msgstr "Feuille Hiérrachique"
#: eeschema/menubar.cpp:316
#: eeschema/menubar.cpp:314
msgid "Imported hierarchical label"
msgstr "Importer label hiérarchique"
#: eeschema/menubar.cpp:326
#: eeschema/menubar.cpp:324
msgid "Hierarchical pin to sheet"
msgstr "Ppins de hierarchie vers feuille"
#: eeschema/menubar.cpp:327
#: eeschema/menubar.cpp:325
msgid "Place the hierarchical pin to sheet"
msgstr "Addition de pins de hierarchie dans les feuilles symboles de hierarchie"
#: eeschema/menubar.cpp:338
#: eeschema/menubar.cpp:336
msgid "Graphic line or poligon"
msgstr "Ligne ou polygone graphique"
#: eeschema/menubar.cpp:339
#: eeschema/menubar.cpp:337
msgid "Place the graphic line or poligon"
msgstr "Placer des lignes ou polygones graphiques"
#: eeschema/menubar.cpp:348
#: eeschema/menubar.cpp:346
msgid "Graphic text (comment)"
msgstr "Ttextes graphiques (commentaires)"
#: eeschema/menubar.cpp:365
#: eeschema/menubar.cpp:363
msgid "Setting colors..."
msgstr "Choisir les couleurs d'affichage..."
#: eeschema/menubar.cpp:371
#: eeschema/menubar.cpp:369
msgid "&Options"
msgstr "&Options"
#: eeschema/menubar.cpp:372
#: eeschema/menubar.cpp:370
msgid "Select general options..."
msgstr " Sélection options générales..."
#: eeschema/menubar.cpp:397
#: eeschema/menubar.cpp:395
msgid "Open the eeschema manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:408
#: eeschema/menubar.cpp:406
msgid "&Edit"
msgstr "&Editer"
#: eeschema/menubar.cpp:409
#: eeschema/menubar.cpp:407
msgid "&View"
msgstr "&Voir"
#: eeschema/menubar.cpp:410
#: eeschema/menubar.cpp:408
msgid "&Place"
msgstr "&Placer"
......@@ -6494,67 +6360,67 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier librairie archive "
msgid "Failed to create doc lib file "
msgstr "Impossible de créer le fichier lib document"
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:57
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:55
msgid "Library browser"
msgstr "Visualisateur des librairies"
#: eeschema/affiche.cpp:24
#: eeschema/affiche.cpp:22
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:157
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: eeschema/affiche.cpp:25
#: eeschema/affiche.cpp:23
msgid "FileName"
msgstr "Nom Fichier"
#: eeschema/affiche.cpp:43
#: eeschema/affiche.cpp:41
msgid "Pwr Symb"
msgstr "Symb Alim"
#: eeschema/affiche.cpp:45
#: eeschema/affiche.cpp:43
msgid "Val"
msgstr "Val"
#: eeschema/affiche.cpp:48
#: eeschema/affiche.cpp:46
msgid "RefLib"
msgstr "RefLib"
#: eeschema/affiche.cpp:51
#: eeschema/affiche.cpp:49
msgid "Lib"
msgstr "Lib"
#: eeschema/affiche.cpp:74
#: eeschema/affiche.cpp:72
msgid "PinName"
msgstr "Nom Pin"
#: eeschema/affiche.cpp:82
#: eeschema/affiche.cpp:80
msgid "PinNum"
msgstr "Num Pin"
#: eeschema/affiche.cpp:86
#: eeschema/affiche.cpp:84
msgid "PinType"
msgstr "Type Pin"
#: eeschema/affiche.cpp:91
#: eeschema/affiche.cpp:179
#: eeschema/affiche.cpp:89
#: eeschema/affiche.cpp:177
msgid "no"
msgstr "non"
#: eeschema/affiche.cpp:93
#: eeschema/affiche.cpp:181
#: eeschema/affiche.cpp:91
#: eeschema/affiche.cpp:179
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: eeschema/affiche.cpp:98
#: eeschema/affiche.cpp:96
msgid "Lengh"
msgstr "Long."
#: eeschema/affiche.cpp:171
#: eeschema/affiche.cpp:177
#: eeschema/affiche.cpp:169
#: eeschema/affiche.cpp:175
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: eeschema/affiche.cpp:189
#: eeschema/affiche.cpp:187
msgid "default"
msgstr "Défaut"
......@@ -6606,33 +6472,33 @@ msgstr "Examen Fichiers de Doc"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:193
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:252
msgid "Ok to cleanup this sheet"
msgstr "Ok pour nettoyer cette feuille"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:518
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:584
#, c-format
msgid "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be replaced)?"
msgstr "Une sous Hiérarchie nommée %s existe, L'utiliser (Les données de cette page seront remplacées)?"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:522
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:588
msgid "Sheet Filename Renaming Aborted"
msgstr " Renommage de Fichier de Feuille Abandonné"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:531
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:596
#, c-format
msgid "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if possible)?"
msgstr "Un fichier %s existe, Le charger (autrement garder le contenu de la feuille active, si c'est possible) ?"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:546
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:611
msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy"
msgstr "Cette feuille utilise des données partagées dans une hiérarchie complexe"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:548
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:614
msgid "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current sheet data)"
msgstr "Doit on la convertir en une feuille de hiérarchie simple (autrement supprimer les données courantes)"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:809
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:751
#, c-format
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
......@@ -6825,15 +6691,15 @@ msgstr "Ancre"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: eeschema/hierarch.cpp:123
#: eeschema/hierarch.cpp:121
msgid "Navigator"
msgstr "Navigateur"
#: eeschema/hierarch.cpp:134
#: eeschema/hierarch.cpp:132
msgid "Root"
msgstr "Racine"
#: eeschema/delsheet.cpp:43
#: eeschema/delsheet.cpp:42
#, c-format
msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?"
msgstr "Feuille %s (fichier %s) modifiée. La sauver t?"
......@@ -6977,11 +6843,11 @@ msgstr "Nouveau \"Filtre de Modules"
msgid "No new text: no change"
msgstr "Pas de nouveau texte: pas de changements"
#: eeschema/eeconfig.cpp:75
#: eeschema/eeconfig.cpp:73
msgid "File "
msgstr "Fichier "
#: eeschema/eeconfig.cpp:75
#: eeschema/eeconfig.cpp:73
msgid "not found"
msgstr " non trouvé"
......@@ -7011,15 +6877,15 @@ msgstr "Exporter le symbole"
msgid "Save Symbol in [%s]"
msgstr "Symbole sauvé en [%s]"
#: eeschema/files-io.cpp:114
#: eeschema/files-io.cpp:112
msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?"
msgstr "Effacer la hiérarchie schématique (modifiée!)?"
#: eeschema/files-io.cpp:124
#: eeschema/files-io.cpp:122
msgid "Schematic files:"
msgstr "Fichiers schématiques:"
#: eeschema/files-io.cpp:172
#: eeschema/files-io.cpp:170
msgid ""
"Ready\n"
"Working dir: \n"
......@@ -7027,7 +6893,7 @@ msgstr ""
"Pret\n"
"Répertoire de travail: \n"
#: eeschema/files-io.cpp:218
#: eeschema/files-io.cpp:216
#, c-format
msgid "File %s not found (new project ?)"
msgstr " fichier %s non trouvé (nouveau projet ?)"
......@@ -7153,55 +7019,55 @@ msgstr "Emetteur ouv."
msgid "Electrical Type:"
msgstr "Type électrique:"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:156
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:157
msgid "Scope"
msgstr "Sélection"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:162
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:163
msgid "Annotate the &entire schematic"
msgstr "Annot&er la schématique complète"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:166
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:167
msgid "Annotate the current &page only"
msgstr "Annoter la &feuille active uniquement"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:169
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:170
msgid "&Reset existing annotation"
msgstr "&Supprimer l'annotation existante"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:187
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:188
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:193
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:194
msgid "Sort components by p&osition"
msgstr "Trier les composants par p&osition"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:199
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:200
msgid "Sort components by &value"
msgstr "Trier les Composants par &valeur"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:214
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:215
msgid "Clear Annotation"
msgstr "Suppression Annotation"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:215
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:216
msgid "Annotation"
msgstr "Annotation"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:263
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:264
msgid "Clear the existing annotation for "
msgstr "Supprimer l'annotation existante pour "
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:265
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:266
msgid "the entire schematic?"
msgstr "la schématique entière?"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:267
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:268
msgid "the current sheet?"
msgstr "La feuille courante?"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:269
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:270
msgid ""
"\n"
"\n"
......@@ -7211,23 +7077,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Cette opération supprimera l'annotation existante et ne peut être annulée."
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:285
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:286
msgid "Clear and annotate all of the components "
msgstr "Reinitialisation et réannotation de tous les composants "
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:287
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:288
msgid "Annotate only the unannotated components "
msgstr "Annoter seulement les composants non déjà annotés "
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:289
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:290
msgid "on the entire schematic?"
msgstr "pour la schematique complète?"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:291
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:292
msgid "on the current sheet?"
msgstr "pourr la feuille courante?"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:293
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:294
msgid ""
"\n"
"\n"
......@@ -7409,89 +7275,89 @@ msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Feuillet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
msgid "#End labels\n"
msgstr "#End labels\n"
#: eeschema/netlist_control.cpp:125
#: eeschema/netlist_control.cpp:241
#: eeschema/netlist_control.cpp:124
#: eeschema/netlist_control.cpp:240
msgid "Default format"
msgstr "Format par défaut"
#: eeschema/netlist_control.cpp:138
#: eeschema/netlist_control.cpp:137
msgid "&Browse Plugin"
msgstr "&Examen Plugins"
#: eeschema/netlist_control.cpp:140
#: eeschema/netlist_control.cpp:139
msgid "&Netlist"
msgstr "&Netliste"
#: eeschema/netlist_control.cpp:155
#: eeschema/netlist_control.cpp:154
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
#: eeschema/netlist_control.cpp:160
#: eeschema/netlist_control.cpp:159
msgid "&Delete"
msgstr "&Supprimer"
#: eeschema/netlist_control.cpp:169
#: eeschema/netlist_control.cpp:260
#: eeschema/netlist_control.cpp:168
#: eeschema/netlist_control.cpp:259
msgid "Netlist"
msgstr "Netliste"
#: eeschema/netlist_control.cpp:245
#: eeschema/netlist_control.cpp:244
msgid "Use Net Names"
msgstr "Utiliser nom de net"
#: eeschema/netlist_control.cpp:245
#: eeschema/netlist_control.cpp:244
msgid "Use Net Numbers"
msgstr "Utiliser numéro de net"
#: eeschema/netlist_control.cpp:246
#: eeschema/netlist_control.cpp:245
msgid "Netlist Options:"
msgstr "Options de netliste:"
#: eeschema/netlist_control.cpp:255
#: eeschema/netlist_control.cpp:254
msgid "Simulator command:"
msgstr "Simulateur commande:"
#: eeschema/netlist_control.cpp:264
#: eeschema/netlist_control.cpp:263
msgid "&Run Simulator"
msgstr "&Simulateur"
#: eeschema/netlist_control.cpp:300
#: eeschema/netlist_control.cpp:299
msgid "Add Plugin"
msgstr "Ajouter Plugin"
#: eeschema/netlist_control.cpp:315
#: eeschema/netlist_control.cpp:314
msgid "Netlist command:"
msgstr "Commande netliste:"
#: eeschema/netlist_control.cpp:321
#: eeschema/netlist_control.cpp:320
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"
#: eeschema/netlist_control.cpp:339
#: eeschema/netlist_control.cpp:338
msgid "Plugin files:"
msgstr "Fichiers Plugins:"
#: eeschema/netlist_control.cpp:363
#: eeschema/netlist_control.cpp:362
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr "Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de controle de netliste"
#: eeschema/netlist_control.cpp:455
#: eeschema/netlist_control.cpp:454
msgid "Netlist files:"
msgstr "Fichiers Netlist:"
#: eeschema/netlist_control.cpp:472
#: eeschema/netlist_control.cpp:471
msgid "Must be Annotated, Continue ?"
msgstr "Annotation nécessaire, continuer?"
#: eeschema/netlist_control.cpp:630
#: eeschema/netlist_control.cpp:629
msgid "Error. You must provide a command String"
msgstr "Erreur. Vous devez entre une ligne de commande"
#: eeschema/netlist_control.cpp:635
#: eeschema/netlist_control.cpp:634
msgid "Error. You must provide a Title"
msgstr "Erreur. Vous devez entre un titre"
#: eeschema/edit_label.cpp:51
#: eeschema/edit_label.cpp:49
msgid "Empty Text!"
msgstr "Texte vide"
......@@ -7632,56 +7498,56 @@ msgstr "Nom en librairie"
msgid "Defaults"
msgstr "Defauts"
#: eeschema/erc.cpp:291
#: eeschema/erc.cpp:289
msgid "Annotation Required!"
msgstr "Numérotation requise!"
#: eeschema/erc.cpp:396
#: eeschema/erc.cpp:394
msgid "ERC file:"
msgstr "Fichier ERC:"
#: eeschema/erc.cpp:550
#: eeschema/erc.cpp:548
#, c-format
msgid "Warning HLabel %s not connected to SheetLabel"
msgstr "Attention HLabel %s non connecté a SheetLabel"
#: eeschema/erc.cpp:554
#: eeschema/erc.cpp:552
#, c-format
msgid "Warning SheetLabel %s not connected to HLabel"
msgstr "Warning SheetLabel %s non connecté a HLabel"
#: eeschema/erc.cpp:568
#: eeschema/erc.cpp:566
#, c-format
msgid "Warning Pin %s Unconnected"
msgstr "Warning Pin %s Non connectée"
#: eeschema/erc.cpp:577
#: eeschema/erc.cpp:575
#, c-format
msgid "Warning Pin %s not driven (Net %d)"
msgstr "Warning Pin %s non pilotée (Net %d)"
#: eeschema/erc.cpp:588
#: eeschema/erc.cpp:586
msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol"
msgstr "Warning: plus que 1 Pin connectée a un symbole de non connexion"
#: eeschema/erc.cpp:599
#: eeschema/erc.cpp:597
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: eeschema/erc.cpp:602
#: eeschema/erc.cpp:600
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: eeschema/erc.cpp:608
#: eeschema/erc.cpp:606
#, c-format
msgid "%s: Pin %s connected to Pin %s (net %d)"
msgstr "%s: Pin %s connectée a Pin %s (net %d)"
#: eeschema/erc.cpp:727
#: eeschema/erc.cpp:725
msgid "ERC control"
msgstr "Controle ERC"
#: eeschema/erc.cpp:737
#: eeschema/erc.cpp:735
msgid ""
"\n"
"***** Sheet / (Root) \n"
......@@ -7689,7 +7555,7 @@ msgstr ""
"\n"
"***** Feuille/ ( Racine)\n"
#: eeschema/erc.cpp:742
#: eeschema/erc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -7698,12 +7564,12 @@ msgstr ""
"\n"
"***** Feuille %s\n"
#: eeschema/erc.cpp:759
#: eeschema/erc.cpp:757
#, c-format
msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n"
msgstr "ERC: %s (X= %2.3f pouces, Y= %2.3f pouces\n"
#: eeschema/erc.cpp:768
#: eeschema/erc.cpp:766
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -7712,6 +7578,138 @@ msgstr ""
"\n"
" >> Erreurs ERC: %d\n"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:83
msgid "Move Arc "
msgstr "Déplacer arc"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:87
msgid "Arc Options"
msgstr "Options"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:90
msgid "Delete Arc "
msgstr "Effacer Arc"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:98
msgid "Move Circle "
msgstr "Déplacer Cercle"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:102
msgid "Circle Options"
msgstr "Options"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105
msgid "Delete Circle "
msgstr "Supprimer Cercle"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:113
msgid "Move Rect "
msgstr "Déplacer Rect"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:117
msgid "Rect Options"
msgstr "Options"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:120
msgid "Delete Rect "
msgstr "Supprimer Rect"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:128
msgid "Move Text "
msgstr "Déplacer Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:132
msgid "Text Editor"
msgstr "Editeur de Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134
msgid "Rotate Text"
msgstr "Rot. Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:137
msgid "Delete Text "
msgstr "Supprimer Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:145
msgid "Move Line "
msgstr "Déplacer Ligne"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151
msgid "Line End"
msgstr "Fin ligne"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
msgid "Line Options"
msgstr "Options"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:157
msgid "Delete Line "
msgstr "Efface rLigne"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:164
msgid "Delete Segment "
msgstr "Supprimer Segment"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:174
msgid "Move Feild "
msgstr "Déplace Champ"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
msgid "Field Rotate"
msgstr "Rotation Champ"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:180
msgid "Field Edit"
msgstr "Edition du champ"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205
msgid "Move Pin"
msgstr "Déplace pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:208
msgid "Edit Pin "
msgstr "Editer Pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:213
msgid "Delete Pin "
msgstr "Supprimer Pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
msgid "Pin Size to selected pins"
msgstr "Change taille pins sélectionnées"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
msgid "Pin Size to others"
msgstr "Change taille autres pins"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:223
msgid "Pin Name Size to selected pin"
msgstr "Change taille Nom pin sélectionnées"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:223
msgid "Pin Name Size to others"
msgstr "Change taille Nom pin autres pins"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226
msgid "Pin Num Size to selected pin"
msgstr "Change taille Num pins sélectionnées"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226
msgid "Pin Num Size to others"
msgstr "Change taille Num pin autres pins"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:248
msgid "Select items"
msgstr "Sélection des éléments"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:251
msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Bloc Miroir (ctrl + drag mouse)"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:52
msgid "Select library to browse"
msgstr "Sélection de la librairie a examiner"
......@@ -7785,29 +7783,32 @@ msgstr "Librairie <"
msgid "> header read error"
msgstr "> erreur lecture entête"
#: eeschema/save_schemas.cpp:100
msgid "Save file "
msgstr "Sauver fichier "
#: eeschema/save_schemas.cpp:116
#: eeschema/save_schemas.cpp:310
#: eeschema/save_schemas.cpp:96
msgid "File write operation failed."
msgstr "Erreur sur écriture sur fichier."
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:106
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:104
msgid "Failed to open "
msgstr "Erreur ouverture "
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:111
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109
msgid "Loading "
msgstr "Chargement "
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:118
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128
msgid " is NOT EESchema file"
msgstr " n'est PAS un fichier EESchema"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:116
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:141
msgid " is NOT an EESchema file!"
msgstr " n'est PAS un fichier EESchema!"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:473
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:126
msgid " was created by a more recent version of EESchema and may not load correctly. Please consider updating!"
msgstr " a été créé par une version plus récente de Eeschema et peut ne pas être chargé correctement. SVP mettez a jour Eeschema!"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:133
msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again."
msgstr " a été créé par une version plus ancienne de Eeschema. Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde."
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:484
msgid "Done Loading "
msgstr "Chargement terminé"
......@@ -7835,24 +7836,24 @@ msgstr "Marqueur Suivant (F5)"
msgid "Find Cmp in &Lib"
msgstr "Cmp. en &Libr."
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:332
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:330
msgid "No Component Name!"
msgstr "Pas de nom de composant!"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:338
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:336
#, c-format
msgid "Component [%s] not found!"
msgstr "Composant [%s] non trouvé!"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:455
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:453
msgid "No Field to move"
msgstr "Pas de champ a déplacer"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:518
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:516
msgid "No Field To Edit"
msgstr "Pas de champ a éditer"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:532
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:530
msgid ""
"Part is a POWER, value cannot be modified!\n"
"You must create a new power"
......@@ -7860,11 +7861,11 @@ msgstr ""
"Composant type ALIMENTATION!\n"
"valeur non modifiable, Vous devez créer un nouveau composant alimentation "
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:578
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:577
msgid "Reference needed !, No change"
msgstr "Référence NECESSAIRE: changement refusé"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:582
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:581
msgid "Value needed !, No change"
msgstr "Valeur NECESSAIRE: changement refusé"
......@@ -8043,6 +8044,7 @@ msgid "Componants: %d (free: %d)"
msgstr "Composants: %d (libres: %d)"
#: cvpcb/init.cpp:164
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:38
msgid "Save NetList and Components List files"
msgstr "Sauver Netliste et Cmp Liste"
......@@ -8634,18 +8636,6 @@ msgstr "Ext. Fichiers DCodes:"
msgid "List D codes"
msgstr "Liste D-Codes"
#: gerbview/onrightclick.cpp:55
msgid "Copy Block (shift mouse)"
msgstr "Copie Bloc (shift mouse)"
#: gerbview/onrightclick.cpp:56
msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Effacement Bloc (ctrl + drag mouse)"
#: gerbview/onrightclick.cpp:67
msgid "Delete Dcode items"
msgstr "Suppression d'éléments par DCode"
#: gerbview/affiche.cpp:34
msgid "Layer "
msgstr "Couche "
......@@ -8771,6 +8761,18 @@ msgstr "Fichiers D-Codes:"
msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]"
msgstr "%d erreurs pendant lecture fichier gerber [%s]"
#: gerbview/onrightclick.cpp:54
msgid "Copy Block (shift mouse)"
msgstr "Copie Bloc (shift mouse)"
#: gerbview/onrightclick.cpp:55
msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Effacement Bloc (ctrl + drag mouse)"
#: gerbview/onrightclick.cpp:66
msgid "Delete Dcode items"
msgstr "Suppression d'éléments par DCode"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:37
msgid "Clear and Load Gerber file"
msgstr "Effacer et charger fichier Gerber"
......@@ -9071,43 +9073,43 @@ msgstr "Ne peut trouver le visualisateur Pdf %s"
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
#: common/block_commande.cpp:56
#: common/block_commande.cpp:57
msgid "Block Move"
msgstr "Move Bloc"
#: common/block_commande.cpp:60
#: common/block_commande.cpp:61
msgid "Block Drag"
msgstr "Drag Bloc"
#: common/block_commande.cpp:64
#: common/block_commande.cpp:65
msgid "Block Copy"
msgstr "Copie Bloc"
#: common/block_commande.cpp:68
#: common/block_commande.cpp:69
msgid "Block Delete"
msgstr "Efface Bloc"
#: common/block_commande.cpp:72
#: common/block_commande.cpp:73
msgid "Block Save"
msgstr "Sauve Bloc"
#: common/block_commande.cpp:76
#: common/block_commande.cpp:77
msgid "Block Paste"
msgstr "Duplic. Bloc"
#: common/block_commande.cpp:80
#: common/block_commande.cpp:81
msgid "Win Zoom"
msgstr "Win Zoom"
#: common/block_commande.cpp:84
#: common/block_commande.cpp:85
msgid "Block Rotate"
msgstr "Rotation Bloc"
#: common/block_commande.cpp:88
#: common/block_commande.cpp:89
msgid "Block Invert"
msgstr "Inversion Bloc"
#: common/block_commande.cpp:93
#: common/block_commande.cpp:94
msgid "Block Mirror"
msgstr "Bloc Miroir"
......@@ -9571,30 +9573,6 @@ msgstr "Commentaire3:"
msgid "Comment4:"
msgstr "Commentaire4:"
#: share/zoom.cpp:325
msgid "Zoom: "
msgstr "Zoom: "
#: share/zoom.cpp:326
msgid "Grid: "
msgstr "Grille: "
#: share/zoom.cpp:365
msgid "Zoom Select"
msgstr "Sélection Zoom"
#: share/zoom.cpp:368
msgid "Redraw"
msgstr "Redessin"
#: share/zoom.cpp:384
msgid "Grid Select"
msgstr "Sélection Grille"
#: share/zoom.cpp:406
msgid "grid user"
msgstr "grille user"
#: share/drawframe.cpp:136
msgid "font for info display"
msgstr "fonte pour affichage infos"
......@@ -9628,45 +9606,45 @@ msgstr "Il y a un problème d'impression"
msgid "Print page %d"
msgstr "Print page %d"
#: share/svg_print.cpp:215
#: share/svg_print.cpp:214
msgid "Black and White"
msgstr "Noir et Blanc"
#: share/svg_print.cpp:218
#: share/svg_print.cpp:217
msgid "Print mode"
msgstr "Mode d'impression"
#: share/svg_print.cpp:239
#: share/svg_print.cpp:238
#: share/dialog_print.cpp:197
msgid "Current"
msgstr "Courant"
#: share/svg_print.cpp:243
#: share/svg_print.cpp:242
#: share/dialog_print.cpp:192
#: share/dialog_print.cpp:199
msgid "Page Print:"
msgstr "Imprimer page"
#: share/svg_print.cpp:251
#: share/svg_print.cpp:250
msgid "Create &File"
msgstr "Créer &Fichier"
#: share/svg_print.cpp:281
#: share/svg_print.cpp:280
msgid "Messages:"
msgstr "Messages:"
#: share/svg_print.cpp:302
#: share/svg_print.cpp:301
#: share/dialog_print.cpp:235
msgid "Pen width mini"
msgstr "Epaiss plume mini"
#: share/svg_print.cpp:434
#: share/svg_print.cpp:451
#: share/svg_print.cpp:433
#: share/svg_print.cpp:450
msgid "Create file "
msgstr "Créer Fichier "
#: share/svg_print.cpp:436
#: share/svg_print.cpp:453
#: share/svg_print.cpp:435
#: share/svg_print.cpp:452
msgid " error"
msgstr " erreur"
......@@ -9734,6 +9712,30 @@ msgstr "Pre&visualisation"
msgid "&Print"
msgstr "Imp&rimer"
#: share/zoom.cpp:326
msgid "Zoom: "
msgstr "Zoom: "
#: share/zoom.cpp:327
msgid "Grid: "
msgstr "Grille: "
#: share/zoom.cpp:366
msgid "Zoom Select"
msgstr "Sélection Zoom"
#: share/zoom.cpp:369
msgid "Redraw"
msgstr "Redessin"
#: share/zoom.cpp:385
msgid "Grid Select"
msgstr "Sélection Grille"
#: share/zoom.cpp:407
msgid "grid user"
msgstr "grille user"
#: pcbnew/dialog_initpcb.h:38
msgid "Global Delete"
msgstr "Effacements Généraux"
......@@ -10173,6 +10175,12 @@ msgstr "Créer Fichier SVG"
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#~ msgid "Zoom Block (Midd butt drag)"
#~ msgstr "Zoom Bloc (drag+bouton milieu)"
#~ msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)"
#~ msgstr "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)"
#~ msgid "Save file "
#~ msgstr "Sauver fichier "
#~ msgid "User Java Web Start function to run FreeRouter via Internet"
#~ msgstr "Utiliser Java Web Start pour exécuter FreeRouter via Internet"
#~ msgid "Close this dialog window"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment