Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
K
kicad-source-mirror
Project
Project
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Commits
Open sidebar
Elphel
kicad-source-mirror
Commits
225b3467
Commit
225b3467
authored
Jul 02, 2008
by
charras
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
doc update.
parent
44071acf
Changes
2
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
314 additions
and
994 deletions
+314
-994
kicad.mo
internat/fr/kicad.mo
+0
-0
kicad.po
internat/fr/kicad.po
+314
-994
No files found.
internat/fr/kicad.mo
View file @
225b3467
No preview for this file type
internat/fr/kicad.po
View file @
225b3467
...
...
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-0
5-17 09:08
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-0
6-18 12:24
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-0
7-01 21:24
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-0
7-01 21:29
+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -40,7 +40,6 @@ msgstr "Editer TOUTES Pistes"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:145
#: pcbnew/pcbplot.cpp:272
#: gerbview/tool_gerber.cpp:90
msgid "Plot"
msgstr "Tracer"
...
...
@@ -97,7 +96,6 @@ msgid "X scale adjust"
msgstr "Ajustage Echelle X"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:259
#: share/wxprint.cpp:193
msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
msgstr "Ajuster échelle X pour traçage à l'échelle exacte"
...
...
@@ -106,7 +104,6 @@ msgid "Y scale adjust"
msgstr "Ajustage Echelle Y"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:264
#: share/wxprint.cpp:194
msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
msgstr "Ajuster échelle Y pour traçage à l'échelle exacte"
...
...
@@ -123,11 +120,6 @@ msgid "Create Drill File"
msgstr "Créer Fichier de percage"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:284
#: pcbnew/xchgmod.cpp:137
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:232
#: eeschema/plotps.cpp:256
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:230
#: share/zoom.cpp:449
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
...
...
@@ -220,12 +212,10 @@ msgid "Scale 1.5"
msgstr "Echelle 1,5"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:406
#: share/dialog_print.cpp:143
msgid "Scale 2"
msgstr "Echelle 2"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:406
#: share/dialog_print.cpp:144
msgid "Scale 3"
msgstr "Echelle 3"
...
...
@@ -234,35 +224,14 @@ msgid "Scale Opt"
msgstr "Echelle"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:415
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:221
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:229
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:266
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:170
#: pcbnew/class_board_item.cpp:23
#: gerbview/options.cpp:321
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:415
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:192
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:222
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:230
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:245
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:267
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:169
#: gerbview/options.cpp:298
#: gerbview/options.cpp:321
msgid "Filled"
msgstr "Plein"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:415
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:191
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:223
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:231
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:244
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:268
#: gerbview/options.cpp:298
#: gerbview/options.cpp:321
msgid "Sketch"
msgstr "Contour"
...
...
@@ -295,7 +264,6 @@ msgid "Module name:"
msgstr "Nom module:"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:215
#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:64
#, c-format
msgid "Library <%s> not found"
msgstr "Librairie %s non trouvée"
...
...
@@ -325,7 +293,6 @@ msgid "Modules (%d items)"
msgstr "Modules (%d éléments)"
#: pcbnew/controle.cpp:172
#: pcbnew/modedit.cpp:77
msgid "Selection Clarification"
msgstr "Clarification de la Sélection"
...
...
@@ -334,22 +301,10 @@ msgstr "Clarification de la Sélection"
#: pcbnew/librairi.cpp:454
#: pcbnew/librairi.cpp:604
#: pcbnew/librairi.cpp:807
#: pcbnew/export_gencad.cpp:83
#: pcbnew/files.cpp:343
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:128
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:139
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:292
#: eeschema/plothpgl.cpp:601
#: eeschema/plotps.cpp:478
#: cvpcb/genequiv.cpp:42
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:75
#: common/hotkeys_basic.cpp:385
msgid "Unable to create "
msgstr "Impossible de créer "
#: pcbnew/plothpgl.cpp:74
#: pcbnew/plotps.cpp:58
#: pcbnew/plotgerb.cpp:84
msgid "File"
msgstr "Fichier"
...
...
@@ -418,9 +373,6 @@ msgid "Import Module:"
msgstr "Importer Module:"
#: pcbnew/librairi.cpp:77
#: pcbnew/files.cpp:187
#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:53
#: cvpcb/rdpcad.cpp:45
#, c-format
msgid "File <%s> not found"
msgstr " fichier %s non trouvé"
...
...
@@ -444,7 +396,6 @@ msgid "File %s exists, OK to replace ?"
msgstr "Fichier %s existant, OK pour remplacer ?"
#: pcbnew/librairi.cpp:203
#: eeschema/symbedit.cpp:166
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Incapable de créer <%s>"
...
...
@@ -464,13 +415,6 @@ msgid "Library "
msgstr "Librairie "
#: pcbnew/librairi.cpp:256
#: pcbnew/files.cpp:56
#: eeschema/find.cpp:241
#: eeschema/find.cpp:249
#: eeschema/find.cpp:695
#: gerbview/dcode.cpp:266
#: gerbview/readgerb.cpp:145
#: common/eda_doc.cpp:156
msgid " not found"
msgstr " non trouvé"
...
...
@@ -502,8 +446,6 @@ msgid "Library %s not found"
msgstr "Librairie %s non trouvée"
#: pcbnew/librairi.cpp:527
#: eeschema/symbtext.cpp:143
#: common/get_component_dialog.cpp:98
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
...
...
@@ -558,91 +500,22 @@ msgid "TextPCB properties"
msgstr "Propriétés des textes PCB"
#: pcbnew/pcbtexte.cpp:114
#: pcbnew/muonde.cpp:348
#: pcbnew/sel_layer.cpp:159
#: pcbnew/sel_layer.cpp:318
#: pcbnew/block.cpp:157
#: pcbnew/cotation.cpp:105
#: pcbnew/mirepcb.cpp:99
#: pcbnew/set_color.cpp:353
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:204
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:278
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:118
#: eeschema/sheetlab.cpp:94
#: eeschema/eelayer.cpp:251
#: gerbview/reglage.cpp:108
#: gerbview/options.cpp:165
#: gerbview/options.cpp:289
#: gerbview/set_color.cpp:325
#: common/get_component_dialog.cpp:112
#: common/displlst.cpp:106
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: pcbnew/pcbtexte.cpp:119
#: pcbnew/muonde.cpp:352
#: pcbnew/sel_layer.cpp:163
#: pcbnew/sel_layer.cpp:322
#: pcbnew/block.cpp:154
#: pcbnew/cotation.cpp:109
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:108
#: pcbnew/mirepcb.cpp:103
#: pcbnew/set_color.cpp:357
#: pcbnew/onrightclick.cpp:122
#: pcbnew/onrightclick.cpp:136
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:192
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:224
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:122
#: eeschema/sheetlab.cpp:98
#: eeschema/eelayer.cpp:255
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:42
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:57
#: eeschema/onrightclick.cpp:98
#: eeschema/onrightclick.cpp:110
#: gerbview/reglage.cpp:112
#: gerbview/options.cpp:169
#: gerbview/options.cpp:293
#: gerbview/set_color.cpp:329
#: gerbview/onrightclick.cpp:39
#: gerbview/onrightclick.cpp:58
#: common/get_component_dialog.cpp:121
#: common/selcolor.cpp:171
#: common/displlst.cpp:111
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: pcbnew/pcbtexte.cpp:123
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:384
#: eeschema/sheetlab.cpp:102
#: common/confirm.cpp:145
msgid "Text:"
msgstr "Texte:"
#: pcbnew/pcbtexte.cpp:129
#: pcbnew/muonde.cpp:367
#: pcbnew/cotation.cpp:125
#: pcbnew/mirepcb.cpp:108
#: eeschema/sheet.cpp:177
#: eeschema/sheet.cpp:183
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:274
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:280
#: common/wxwineda.cpp:91
msgid "Size"
msgstr "Taille "
#: pcbnew/pcbtexte.cpp:133
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:435
#: pcbnew/cotation.cpp:129
#: pcbnew/mirepcb.cpp:113
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:254
#: pcbnew/class_track.cpp:932
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:332
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:204
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:297
#: eeschema/affiche.cpp:187
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:189
#: gerbview/affiche.cpp:52
#: gerbview/affiche.cpp:114
msgid "Width"
msgstr "Epaisseur"
...
...
@@ -651,87 +524,46 @@ msgid "Position"
msgstr "Position"
#: pcbnew/pcbtexte.cpp:156
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:282
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
#: pcbnew/pcbtexte.cpp:180
#: pcbnew/muonde.cpp:360
#: pcbnew/cotation.cpp:113
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:243
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:289
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:181
#: eeschema/onrightclick.cpp:293
#: eeschema/dialog_options.cpp:247
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: pcbnew/pcbtexte.cpp:180
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429
#: pcbnew/cotation.cpp:113
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:243
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:194
#: gerbview/affiche.cpp:40
#: share/dialog_print.cpp:178
msgid "Mirror"
msgstr "Miroir"
#: pcbnew/pcbtexte.cpp:181
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410
#: pcbnew/cotation.cpp:114
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:291
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:289
#: eeschema/affiche.cpp:91
#: gerbview/options.cpp:176
#: gerbview/tool_gerber.cpp:113
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:97
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:105
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:77
#: gerbview/reglage.cpp:90
msgid "from "
msgstr "De "
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:153
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:161
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:177
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:132
msgid "Save Cfg"
msgstr "Sauver config"
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:159
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:178
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:153
msgid "Files ext:"
msgstr "Ext. Fichiers"
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:175
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:172
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:204
msgid "Del"
msgstr "Supprimer"
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:179
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:197
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:233
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:312
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:176
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:208
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:183
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:203
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:180
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:212
msgid "Ins"
msgstr "Insérer"
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:191
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:213
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:187
msgid "Libraries"
msgstr "Librairies"
...
...
@@ -740,7 +572,6 @@ msgid "Lib Modules Dir:"
msgstr "Repertoire Lib Modules:"
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:206
#: cvpcb/menucfg.cpp:88
msgid "Module Doc File:"
msgstr "Fichiers Doc des Modules"
...
...
@@ -761,14 +592,10 @@ msgid "Net ext: "
msgstr "Net ext: "
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:367
#: cvpcb/menucfg.cpp:229
msgid "Library Files:"
msgstr "Fichiers Librairies:"
#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:392
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:394
#: cvpcb/menucfg.cpp:254
#: cvpcb/menucfg.cpp:322
msgid "Library already in use"
msgstr "Librairie déjà en usage"
...
...
@@ -785,7 +612,6 @@ msgid "Arc Stub"
msgstr "Arc Stub"
#: pcbnew/muonde.cpp:175
#: common/common.cpp:88
msgid " (mm):"
msgstr " (mm):"
...
...
@@ -795,7 +621,6 @@ msgstr " (pouce):"
#: pcbnew/muonde.cpp:189
#: pcbnew/muonde.cpp:202
#: pcbnew/gen_self.h:231
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Nombre incorrect, arret"
...
...
@@ -856,7 +681,6 @@ msgid "Gap (inch):"
msgstr "Gap (inch):"
#: pcbnew/muwave_command.cpp:52
#: eeschema/libframe.cpp:517
msgid "Add Line"
msgstr "Addition de lignes"
...
...
@@ -897,10 +721,6 @@ msgid "Merge"
msgstr "Merge"
#: pcbnew/clean.cpp:464
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:186
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:172
#: eeschema/dialog_erc.cpp:193
#: eeschema/dialog_erc.cpp:197
msgid "0"
msgstr "0"
...
...
@@ -947,14 +767,6 @@ msgstr "(Deselection)"
#: pcbnew/sel_layer.cpp:146
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:418
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:422
#: pcbnew/class_pad.cpp:986
#: pcbnew/class_track.cpp:909
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:327
#: pcbnew/class_zone.cpp:637
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:190
#: pcbnew/class_module.cpp:1119
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:235
#: gerbview/affiche.cpp:110
msgid "Layer"
msgstr "Couche"
...
...
@@ -988,18 +800,14 @@ msgstr "Fichier de percage"
#: pcbnew/gendrill.cpp:322
#: pcbnew/gendrill.cpp:789
#: pcbnew/plotps.cpp:51
#: pcbnew/xchgmod.cpp:637
msgid "Unable to create file "
msgstr "Impossible de créer le fichier "
#: pcbnew/gendrill.cpp:378
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:180
msgid "2:3"
msgstr "2:3"
#: pcbnew/gendrill.cpp:379
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:181
msgid "2:4"
msgstr "2:4"
...
...
@@ -1028,74 +836,39 @@ msgid "Ref."
msgstr "Ref."
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:394
#: pcbnew/class_board_item.cpp:104
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:287
#: eeschema/component_class.cpp:73
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:796
#: eeschema/eelayer.h:158
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:394
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:402
#: pcbnew/class_board_item.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399
#: pcbnew/class_pad.cpp:896
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:286
#: pcbnew/class_module.cpp:1146
#: cvpcb/setvisu.cpp:31
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:408
#: pcbnew/class_marker.cpp:133
#: pcbnew/class_track.cpp:852
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:302
#: pcbnew/class_zone.cpp:608
#: gerbview/affiche.cpp:94
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:275
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:196
#: eeschema/dialog_options.cpp:280
#: gerbview/affiche.cpp:43
msgid "No"
msgstr "Non"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:414
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:274
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:198
#: eeschema/dialog_options.cpp:279
#: gerbview/affiche.cpp:45
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:432
#: pcbnew/class_pad.cpp:1028
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:201
#: pcbnew/class_module.cpp:1143
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:246
#: eeschema/affiche.cpp:116
#: gerbview/affiche.cpp:49
msgid "Orient"
msgstr "Orient"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:438
#: pcbnew/class_pad.cpp:999
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:207
#: gerbview/affiche.cpp:55
msgid "H Size"
msgstr "Taille H"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:441
#: pcbnew/class_pad.cpp:1003
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:210
#: gerbview/affiche.cpp:58
msgid "V Size"
msgstr "Taille V"
...
...
@@ -1116,7 +889,6 @@ msgid "Delete draw items?"
msgstr "Suppression éléments graphiques?"
#: pcbnew/initpcb.cpp:249
#: gerbview/initpcb.cpp:150
msgid "Delete Tracks?"
msgstr "Effacer Pistes ?"
...
...
@@ -1125,7 +897,6 @@ msgid "Delete Modules?"
msgstr "Effacement des Modules?"
#: pcbnew/initpcb.cpp:295
#: gerbview/initpcb.cpp:173
msgid "Delete Pcb Texts"
msgstr "Effacer Textes Pcb"
...
...
@@ -1189,7 +960,6 @@ msgid "Incorrect number, no change"
msgstr "Nombre incorrect, pas de changement"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:44
#: eeschema/tool_lib.cpp:120
msgid "Select working library"
msgstr "Sélection de la librairie de travail"
...
...
@@ -1206,7 +976,6 @@ msgid "Delete part in current library"
msgstr "Supprimer composant en librairie de travail"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:61
#: pcbnew/xchgmod.cpp:156
msgid "New Module"
msgstr "Nouveau Module"
...
...
@@ -1235,16 +1004,10 @@ msgid "export module"
msgstr "Exporter Module"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:92
#: eeschema/menubar.cpp:130
#: eeschema/tool_lib.cpp:147
#: eeschema/tool_sch.cpp:74
msgid "Undo last edition"
msgstr "Defait dernière édition"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94
#: eeschema/menubar.cpp:138
#: eeschema/tool_lib.cpp:149
#: eeschema/tool_sch.cpp:77
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Refait la dernière commande defaite"
...
...
@@ -1257,43 +1020,23 @@ msgid "Print Module"
msgstr "Imprimer Module"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:106
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:255
#: eeschema/tool_lib.cpp:167
#: eeschema/tool_sch.cpp:92
#: gerbview/tool_gerber.cpp:271
msgid "zoom +"
msgstr "zoom +"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:259
#: eeschema/tool_lib.cpp:171
#: eeschema/tool_sch.cpp:96
#: gerbview/tool_gerber.cpp:278
msgid "zoom -"
msgstr "zoom -"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:114
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:263
#: eeschema/menubar.cpp:193
#: eeschema/tool_lib.cpp:175
#: eeschema/tool_sch.cpp:100
#: gerbview/tool_gerber.cpp:285
msgid "redraw"
msgstr "Redessin"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:119
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:268
#: eeschema/tool_lib.cpp:181
#: eeschema/tool_sch.cpp:105
#: gerbview/tool_gerber.cpp:296
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52
msgid "auto zoom"
msgstr "Zoom automatique"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:124
#: pcbnew/modedit.cpp:396
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:45
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:233
msgid "Pad Settings"
msgstr "Caract pads"
...
...
@@ -1306,25 +1049,18 @@ msgid "Add Pads"
msgstr "Addition de \"pins\""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:159
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:429
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:163
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:433
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Addition de graphiques (Cercle)"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:167
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:437
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:171
#: pcbnew/edit.cpp:290
#: eeschema/libframe.cpp:501
#: eeschema/schedit.cpp:217
#: gerbview/tool_gerber.cpp:385
msgid "Add Text"
msgstr "Ajout de Texte"
...
...
@@ -1334,50 +1070,30 @@ msgid "Place anchor"
msgstr "Place Ancre"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:181
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:455
#: eeschema/menubar.cpp:146
#: eeschema/tool_lib.cpp:90
#: eeschema/tool_sch.cpp:228
#: gerbview/tool_gerber.cpp:393
msgid "Delete items"
msgstr "Suppression d'éléments"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:203
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:328
#: eeschema/tool_sch.cpp:250
#: gerbview/tool_gerber.cpp:417
msgid "Display Grid OFF"
msgstr "Suppression de l'affichage de la grille"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:207
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:331
#: gerbview/tool_gerber.cpp:423
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "Activer affichage coord Polaires"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333
#: eeschema/tool_sch.cpp:254
#: gerbview/tool_gerber.cpp:427
msgid "Units = Inch"
msgstr "Unités = pouce"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:335
#: eeschema/tool_sch.cpp:258
#: gerbview/tool_gerber.cpp:431
msgid "Units = mm"
msgstr "Unités = mm"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
#: eeschema/tool_sch.cpp:262
#: gerbview/tool_gerber.cpp:437
msgid "Change Cursor Shape"
msgstr "Sélection de la forme du curseur"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360
msgid "Show Pads Sketch"
msgstr "Afficher pastilles en contour"
...
...
@@ -1390,9 +1106,6 @@ msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Afficher Modules en contour"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:276
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:577
#: eeschema/plotps.cpp:195
#: share/zoom.cpp:368
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
...
...
@@ -1412,7 +1125,6 @@ msgid "Grid %.3f"
msgstr "Grille %.3f"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:305
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:611
msgid "User Grid"
msgstr "Grille perso"
...
...
@@ -1463,55 +1175,12 @@ msgstr "Largeur Texte Module"
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:263
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:217
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:161
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:550
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:282
#: pcbnew/set_grid.cpp:171
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:268
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:322
#: pcbnew/swap_layers.cpp:223
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:479
#: eeschema/symbtext.cpp:177
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:181
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:221
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:198
#: eeschema/sheet.cpp:198
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:178
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:308
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:344
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:241
#: eeschema/dialog_options.cpp:288
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:186
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:140
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:285
#: share/setpage.cpp:444
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:267
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:221
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:164
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:546
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:286
#: pcbnew/set_grid.cpp:176
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:207
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:273
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:328
#: pcbnew/swap_layers.cpp:227
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:485
#: eeschema/symbtext.cpp:182
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:186
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:217
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:203
#: eeschema/sheet.cpp:194
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:183
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:304
#: eeschema/netlist_control.cpp:144
#: eeschema/netlist_control.cpp:267
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:233
#: eeschema/dialog_options.cpp:293
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:191
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:289
#: share/setpage.cpp:448
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"
...
...
@@ -1525,9 +1194,6 @@ msgstr "NetName Pad:"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:176
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:196
#: pcbnew/class_board_item.cpp:26
#: pcbnew/class_track.cpp:879
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:307
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
...
...
@@ -1545,17 +1211,14 @@ msgid "90"
msgstr "90"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:188
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:175
msgid "-90"
msgstr "-90"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:189
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:174
msgid "180"
msgstr "180"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:190
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:243
msgid "User"
msgstr "User"
...
...
@@ -1564,7 +1227,6 @@ msgid "Pad Orient:"
msgstr "Orient pad:"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:198
#: pcbnew/class_board_item.cpp:24
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
...
...
@@ -1577,7 +1239,6 @@ msgid "Pad Shape:"
msgstr "Forme Pad:"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:205
#: pcbnew/class_track.cpp:881
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
...
...
@@ -1586,7 +1247,6 @@ msgid "SMD"
msgstr "CMS"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:207
#: eeschema/netlist.cpp:209
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
...
...
@@ -1663,13 +1323,10 @@ msgid "Footprint name:"
msgstr "Nom Module: "
#: pcbnew/modules.cpp:291
#: pcbnew/onrightclick.cpp:728
msgid "Delete Module"
msgstr "Supprimer Module"
#: pcbnew/modules.cpp:292
#: eeschema/find.cpp:220
#: eeschema/onrightclick.cpp:304
msgid "Value "
msgstr "Valeur "
...
...
@@ -1738,8 +1395,6 @@ msgid "Dimension properties"
msgstr "Propriétés des Cotes"
#: pcbnew/cotation.cpp:133
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:238
#: gerbview/affiche.cpp:37
msgid "Layer:"
msgstr "Couche:"
...
...
@@ -1751,22 +1406,14 @@ msgstr "Erreur: Fin de fichier inattendue !"
msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change"
msgstr "Valeur incorrecte pour perçage.Pas de changement pour la via"
#: pcbnew/plotps.cpp:363
#: pcbnew/class_board.cpp:561
#: pcbnew/affiche.cpp:63
msgid "Vias"
msgstr "Vias"
#: pcbnew/plotps.cpp:392
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
#: pcbnew/class_board.cpp:551
#: pcbnew/affiche.cpp:52
#: pcbnew/class_module.cpp:1131
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
#: pcbnew/class_board.cpp:561
msgid "Vias"
msgstr "Vias"
#: pcbnew/class_board.cpp:564
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
...
...
@@ -1784,7 +1431,6 @@ msgid "Connect"
msgstr "Connect"
#: pcbnew/class_board.cpp:576
#: eeschema/eelayer.h:115
msgid "NoConn"
msgstr "Non Conn"
...
...
@@ -1817,14 +1463,10 @@ msgid "Add Pad"
msgstr "Ajouter Pastilles"
#: pcbnew/modedit.cpp:406
#: eeschema/schedit.cpp:197
msgid "Add Drawing"
msgstr "Ajout d'éléments graphiques"
#: pcbnew/modedit.cpp:424
#: pcbnew/edit.cpp:552
#: eeschema/libframe.cpp:577
#: eeschema/schedit.cpp:366
msgid "Delete item"
msgstr "Suppression d'éléments"
...
...
@@ -1885,9 +1527,6 @@ msgid "Board modified, Save before exit ?"
msgstr "Circuit Imprimé modifiée, Sauver avant de quitter ?"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:281
#: eeschema/schframe.cpp:311
#: cvpcb/cvframe.cpp:178
#: common/confirm.cpp:119
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
...
...
@@ -1908,12 +1547,10 @@ msgid "Display Polar Coords"
msgstr "Affichage coord Polaires"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:402
#: eeschema/schframe.cpp:411
msgid "Grid not show"
msgstr "Grille non montrée"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:402
#: eeschema/schframe.cpp:411
msgid "Show Grid"
msgstr "Afficher grille"
...
...
@@ -1946,8 +1583,6 @@ msgid "Do not Show Zones"
msgstr "Ne pas monter Zones"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:434
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355
#: pcbnew/set_color.h:423
msgid "Show Zones"
msgstr "Monter Zones"
...
...
@@ -1972,18 +1607,14 @@ msgid "Normal Contrast Mode Display"
msgstr "Mode d'affichage Contraste normal"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:455
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368
msgid "Hight Contrast Mode Display"
msgstr "Mode d'affichage Haut Contraste"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:467
#: pcbnew/class_board_item.cpp:127
#: pcbnew/class_track.cpp:841
msgid "Track"
msgstr "Piste"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:499
#: pcbnew/class_board_item.cpp:187
msgid "Via"
msgstr "Via"
...
...
@@ -2005,13 +1636,10 @@ msgid "RefP"
msgstr "RefP"
#: pcbnew/class_pad.cpp:902
#: pcbnew/class_board_item.cpp:57
msgid "Net"
msgstr "Net"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1009
#: pcbnew/class_track.cpp:924
#: pcbnew/class_track.cpp:929
msgid "Drill"
msgstr "Perçage"
...
...
@@ -2028,16 +1656,10 @@ msgid "Y pos"
msgstr "Y pos"
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:430
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:193
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:169
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:179
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:202
#: eeschema/dialog_erc.cpp:239
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:440
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:290
msgid "Clearance"
msgstr "Isolation"
...
...
@@ -2078,7 +1700,6 @@ msgid "Include tests for clearances between pad to pads"
msgstr "Inclure test de l'isolation entre pads"
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:478
#: pcbnew/onrightclick.cpp:644
msgid "Zones"
msgstr "Zones"
...
...
@@ -2087,7 +1708,6 @@ msgid "Include zones in clearance or unconnected tests"
msgstr "Inclure zones dans les test d'isolation en test tests de nonconnexion"
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:484
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:39
msgid "Unconnected pads"
msgstr "Pads non connectés"
...
...
@@ -2253,8 +1873,6 @@ msgid "Save Board"
msgstr "Sauver Circuit Imprimé"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:231
#: eeschema/tool_sch.cpp:49
#: gerbview/tool_gerber.cpp:232
msgid "page settings (size, texts)"
msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions, textes)"
...
...
@@ -2263,25 +1881,18 @@ msgid "Open Module Editor"
msgstr "Ouvrir Editeur de modules"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:238
#: eeschema/tool_sch.cpp:65
#: gerbview/tool_gerber.cpp:243
msgid "Cut selected item"
msgstr "Suppression des éléments sélectionnés"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:242
#: eeschema/tool_sch.cpp:68
#: gerbview/tool_gerber.cpp:248
msgid "Copy selected item"
msgstr "Copie des éléments sélectionnés"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:244
#: eeschema/tool_sch.cpp:71
#: gerbview/tool_gerber.cpp:254
msgid "Paste"
msgstr "Copie des éléments sauvegardés"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247
#: gerbview/tool_gerber.cpp:261
msgid "Undelete"
msgstr "Annulation du dernier effacement"
...
...
@@ -2294,8 +1905,6 @@ msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272
#: eeschema/menubar.cpp:154
#: eeschema/tool_sch.cpp:109
msgid "Find components and texts"
msgstr "Recherche de composants et textes"
...
...
@@ -2376,7 +1985,6 @@ msgid "Add dimension"
msgstr "Ajout des cotes"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:450
#: gerbview/tool_gerber.cpp:378
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Ajouter Mire de superposition"
...
...
@@ -2417,10 +2025,6 @@ msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:595
#: eeschema/eelayer.cpp:223
#: pcbnew/set_color.h:414
#: eeschema/eelayer.h:214
#: gerbview/set_color.h:324
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
...
...
@@ -2447,8 +2051,6 @@ msgstr "Pistes:"
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:198
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:208
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:451
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:466
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
...
...
@@ -2458,8 +2060,6 @@ msgstr "Nouvelle piste"
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:200
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:206
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:449
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:464
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
...
...
@@ -2508,12 +2108,10 @@ msgid "Show Pad NoConnect"
msgstr "Montrer non conn"
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:269
#: gerbview/options.cpp:322
msgid "Display other items:"
msgstr "Afficher autres éléments"
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:276
#: eeschema/dialog_options.cpp:281
msgid "Show page limits"
msgstr " Afficher limites de page"
...
...
@@ -2522,84 +2120,54 @@ msgid "Sizes and Widths"
msgstr "Dims. et Epaiss."
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:41
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:229
msgid "Adjust width for texts and drawings"
msgstr "Ajuster dims pour textes et graphiques"
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:46
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:234
msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads"
msgstr "Ajuster taille, forme, couches... pour pads"
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:50
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:223
#: pcbnew/set_grid.h:39
msgid "User Grid Size"
msgstr "Dim Grille utilisteur"
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:51
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:224
msgid "Adjust User Grid"
msgstr "Ajuster Grille utilisateur"
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:60
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:292
#: eeschema/menubar.cpp:397
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:155
#: kicad/buildmnu.cpp:190
#: gerbview/tool_gerber.cpp:149
msgid "&Contents"
msgstr "&Contenu"
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:60
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:292
msgid "Open the pcbnew manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de pcbnew"
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:64
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:296
#: eeschema/menubar.cpp:402
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:159
#: kicad/buildmnu.cpp:195
#: gerbview/tool_gerber.cpp:151
msgid "&About"
msgstr "&Infos logiciel"
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:64
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:296
#: eeschema/menubar.cpp:402
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:160
#: kicad/buildmnu.cpp:195
#: gerbview/tool_gerber.cpp:152
msgid "About this application"
msgstr "Au sujet de cette application"
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:72
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:304
msgid "3D Display"
msgstr "3D Visu"
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:72
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:304
msgid "Show Board in 3D Mode"
msgstr "Visualisation en 3D"
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:76
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:310
msgid "&Dimensions"
msgstr "&Dimensions"
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:77
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:313
msgid "&3D Display"
msgstr "&3D Visu"
#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:78
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:314
#: eeschema/menubar.cpp:412
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:166
#: kicad/buildmnu.cpp:203
#: gerbview/tool_gerber.cpp:159
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
...
...
@@ -2717,7 +2285,6 @@ msgid "Change module %s (%s) "
msgstr "Change module %s (%s) "
#: pcbnew/xchgmod.cpp:612
#: pcbnew/automove.cpp:208
msgid "No Modules!"
msgstr "Pas de Modules"
...
...
@@ -2761,7 +2328,6 @@ msgid "<%s> Not Found"
msgstr "<%s> Non trouvé"
#: pcbnew/find.cpp:238
#: eeschema/dialog_find.cpp:117
msgid "Item to find:"
msgstr "Elément a chercher:"
...
...
@@ -2782,7 +2348,6 @@ msgid "Find Next Marker"
msgstr "Marqueur Suivant"
#: pcbnew/editmod.cpp:45
#: pcbnew/edit.cpp:179
msgid "Module Editor"
msgstr "Ouvrir Editeur de modules"
...
...
@@ -2811,7 +2376,6 @@ msgid "Target Shape:"
msgstr "Forme Mire:"
#: pcbnew/class_marker.cpp:133
#: pcbnew/class_board_item.cpp:216
msgid "Marker"
msgstr "Marqueur"
...
...
@@ -2821,13 +2385,10 @@ msgstr "Type Err"
#: pcbnew/set_color.cpp:269
#: pcbnew/set_color.cpp:296
#: gerbview/set_color.cpp:258
#: gerbview/set_color.cpp:285
msgid "Show None"
msgstr "Rien Afficher"
#: pcbnew/set_color.cpp:278
#: gerbview/set_color.cpp:267
msgid "Show All"
msgstr "Tout Afficher"
...
...
@@ -2840,20 +2401,14 @@ msgid "Switch off all of the copper layers"
msgstr "N'affiche pas les couches cuivre"
#: pcbnew/set_color.cpp:361
#: eeschema/eelayer.cpp:260
#: gerbview/set_color.cpp:333
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: pcbnew/set_grid.cpp:147
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:165
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:299
#: gerbview/options.cpp:185
msgid "Inches"
msgstr "Pouces"
#: pcbnew/set_grid.cpp:148
#: share/drawframe.cpp:377
msgid "mm"
msgstr "mm"
...
...
@@ -2897,33 +2452,6 @@ msgstr "Segment en cours d'édition"
msgid "Delete Layer "
msgstr "Effacer Couche"
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:224
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"reference\" text."
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"reference\"."
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:244
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"value\" text."
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"valeur\"."
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"module text\" text of %s."
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"texte module\" de %s."
#: pcbnew/cross-probing.cpp:54
#, c-format
msgid "%s found"
...
...
@@ -3033,41 +2561,6 @@ msgstr "Surbrillance des équipotentielles"
msgid "Local Ratsnest"
msgstr "Monter le chevelu général"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:64
msgid "Specctra DSN file:"
msgstr "Fichier Specctra DSN"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:122
msgid "BOARD exported OK."
msgstr "PCB exporté Ok."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:127
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:821
#, c-format
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
msgstr "DRAWSEGMENT type %s non supporté"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:852
msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of "
msgstr "Impossible de trouver le segment suivant avec une extrémité à "
#: pcbnew/specctra_export.cpp:855
msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous."
msgstr "Modifier les segments du contour PCB pour les rendre contigus."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:907
#, c-format
msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id."
msgstr "Le composant avec valeur \"%s\" a une référence vide."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:915
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"."
msgstr "Multiple composants ont une reference identique \"%s\"."
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:117
msgid "No Modules for Automated Placement"
msgstr "Pas de Module pour placement Automatisé"
...
...
@@ -3173,90 +2666,19 @@ msgid "The URL of the FreeRouting.net website"
msgstr "L' URL du site FreeRouting.net"
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:222
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:282
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:253
#: eeschema/plothpgl.cpp:291
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:348
#: eeschema/dialog_erc.cpp:219
#: share/dialog_print.cpp:222
#: share/svg_print.cpp:258
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:74
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:101
msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
msgstr "Le PCB peut être corrompu. Ne pas le sauver"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:103
msgid "Fix problem and try again."
msgstr "Fixer le problème et recommencer."
#: pcbnew/specctra_import.cpp:117
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Fichier Session importé et fusionné correctement."
#: pcbnew/specctra_import.cpp:183
#: pcbnew/specctra_import.cpp:291
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr "Le Fichier Session utilise une couche invalide n° \"%s\""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:233
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section "
#: pcbnew/specctra_import.cpp:240
#: pcbnew/specctra_import.cpp:258
#: pcbnew/specctra_import.cpp:282
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: \"%s\""
msgstr "Forme via inconnue: \"%s\""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:339
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Session file is missing the \"session\" section"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:342
msgid "Session file is missing the \"placement\" section"
msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"placement\""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:345
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"routes\""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:348
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"library_out\""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:378
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr "Le fichier Session a une 'reference' a un composant non existant \"%s\""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:522
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "Une piste ou via a une référence vers un pad \"%s\" manquant"
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:71
#: eeschema/eeconfig.cpp:60
#: cvpcb/menucfg.cpp:167
msgid "Read config file"
msgstr "Lire config"
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:85
#: cvpcb/menucfg.cpp:179
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr " fichier %s non trouvé"
#: pcbnew/pcbcfg.cpp:204
#: eeschema/eeconfig.cpp:199
#: cvpcb/cfg.cpp:78
msgid "Save preferences"
msgstr "Sauver préférences"
...
...
@@ -3304,7 +2726,6 @@ msgid "Pad options:"
msgstr "Options pads"
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:193
#: eeschema/dialog_options.cpp:273
msgid "Any"
msgstr "Tout"
...
...
@@ -3387,10 +2808,6 @@ msgid "Via %.3f"
msgstr "Via %.3f"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:127
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:196
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:47
#: eeschema/onrightclick.cpp:102
#: gerbview/onrightclick.cpp:41
msgid "End Tool"
msgstr "Fin Outil"
...
...
@@ -3415,7 +2832,6 @@ msgid "Move Drawing"
msgstr "Déplace Tracé"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
#: eeschema/onrightclick.cpp:208
msgid "End Drawing"
msgstr "Fin tracé"
...
...
@@ -3424,7 +2840,6 @@ msgid "Edit Drawing"
msgstr "Edit Tracé"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:241
#: eeschema/onrightclick.cpp:210
msgid "Delete Drawing"
msgstr "Supprimer Tracé"
...
...
@@ -3441,7 +2856,6 @@ msgid "Delete Last Corner"
msgstr "Supprimer Dernier Sommet"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:273
#: eeschema/onrightclick.cpp:155
msgid "Delete Marker"
msgstr "Effacer Marqueur"
...
...
@@ -3554,33 +2968,18 @@ msgid "Read Global AutoRouter Data"
msgstr "Lire Données de L'autorouteur global"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:206
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:231
#: eeschema/onrightclick.cpp:609
#: gerbview/onrightclick.cpp:50
msgid "Cancel Block"
msgstr "Annuler Bloc"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:447
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:208
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:234
#: eeschema/onrightclick.cpp:615
#: gerbview/onrightclick.cpp:51
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Zoom Bloc (drag bouton du milieu souris)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:450
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:211
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238
#: eeschema/onrightclick.cpp:617
#: gerbview/onrightclick.cpp:53
msgid "Place Block"
msgstr "Place Bloc"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:452
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:213
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:244
#: eeschema/onrightclick.cpp:626
msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
msgstr "Copie Bloc (shift + drag mouse)"
...
...
@@ -3589,12 +2988,10 @@ msgid "Flip Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Inversion Bloc (alt + drag mouse)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:217
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Rotation Bloc (ctrl + drag mouse)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:458
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:219
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag mouse)"
...
...
@@ -3709,10 +3106,6 @@ msgstr "Changer TOUTES Pistes (pas les vias)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:579
#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
#: pcbnew/onrightclick.cpp:864
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:186
#: eeschema/menubar.cpp:146
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:239
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:320
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
...
...
@@ -3833,7 +3226,6 @@ msgid "Rotate +"
msgstr "Rotation +"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:717
#: eeschema/onrightclick.cpp:288
msgid "Rotate -"
msgstr "Rotation -"
...
...
@@ -3844,24 +3236,19 @@ msgstr "Change côté"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:722
#: pcbnew/onrightclick.cpp:756
#: pcbnew/onrightclick.cpp:860
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:306
#: eeschema/onrightclick.cpp:300
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:754
#: pcbnew/onrightclick.cpp:858
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:241
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:793
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
msgid "Edit Pad"
msgstr "Edit Pad"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:797
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265
msgid "New Pad Settings"
msgstr "Nouvelles Caract. Pads"
...
...
@@ -3870,7 +3257,6 @@ msgid "Copy current pad settings to this pad"
msgstr "Copier les réglages courants pour ce pad"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:801
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:267
msgid "Export Pad Settings"
msgstr "Exporte Caract. Pads"
...
...
@@ -3879,7 +3265,6 @@ msgid "Copy this pad settings to current pad settings"
msgstr "Copier les caractéristiques de ce pad vers les caractéristiques courantes"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:808
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:274
msgid "Global Pad Settings"
msgstr "Edition Globale des pads"
...
...
@@ -3900,14 +3285,10 @@ msgid "Autoroute Net"
msgstr "Autoroute Net"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:25
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:311
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:62
#: eeschema/component_class.cpp:74
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:298
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:835
msgid "Footprint"
msgstr "Module"
...
...
@@ -3951,11 +3332,6 @@ msgid "Pcb Text"
msgstr "Texte Pcb"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:100
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:162
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:167
#: eeschema/onrightclick.cpp:307
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:758
#: eeschema/eelayer.h:152
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
...
...
@@ -3970,22 +3346,18 @@ msgid "Graphic"
msgstr "Graphique"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:139
#: pcbnew/class_zone.cpp:601
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contour de Zone"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:144
#: pcbnew/class_zone.cpp:605
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Cutout)"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:163
#: pcbnew/class_zone.cpp:625
msgid "Not Found"
msgstr " Non Trouvé"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:169
#: pcbnew/class_track.cpp:845
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
...
...
@@ -3994,7 +3366,6 @@ msgid "Blind/Buried"
msgstr "Borgne/Aveugle"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:193
#: pcbnew/pcbnew.h:297
msgid "Micro Via"
msgstr "Micro Via"
...
...
@@ -4056,8 +3427,6 @@ msgstr "Origine des coord de percage:"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:197
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:205
#: eeschema/libedit.cpp:41
#: eeschema/viewlibs.cpp:120
msgid "None"
msgstr "Aucun"
...
...
@@ -4090,15 +3459,10 @@ msgid "Speed (cm/s)"
msgstr "Vitesse plume ( cm/s )"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:221
#: eeschema/plothpgl.cpp:256
msgid "Pen Number"
msgstr "Numéro de plume"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:227
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:376
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:283
#: eeschema/netlist_control.cpp:121
#: share/dialog_print.cpp:167
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
...
...
@@ -4143,7 +3507,6 @@ msgid "Through Vias:"
msgstr "Via Traversantes:"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:270
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:223
msgid "Micro Vias:"
msgstr "Micro Vias:"
...
...
@@ -4253,19 +3616,14 @@ msgid "Save current board as.."
msgstr "Sauver le Circuit Imprimé courant sous.."
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:84
#: eeschema/menubar.cpp:75
#: gerbview/tool_gerber.cpp:88
msgid "P&rint"
msgstr "Imp&rimer"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:84
#: eeschema/menubar.cpp:75
#: gerbview/tool_gerber.cpp:88
msgid "Print on current printer"
msgstr "Imprimer sur l'imprimante par défaut"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:89
#: eeschema/menubar.cpp:105
msgid "&Plot"
msgstr "&Tracer"
...
...
@@ -4314,7 +3672,6 @@ msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr "Importer un fichier de routage \"Specctra Session\" (*.ses) "
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:133
#: eeschema/libframe.cpp:525
msgid "Import"
msgstr "Importer"
...
...
@@ -4347,10 +3704,6 @@ msgid "Archive or Add footprints in a library file"
msgstr "Archiver ou ajouter les modules dans un fichier librairie"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:156
#: eeschema/menubar.cpp:109
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:122
#: kicad/buildmnu.cpp:122
#: gerbview/tool_gerber.cpp:93
msgid "E&xit"
msgstr "&Quitter"
...
...
@@ -4359,19 +3712,14 @@ msgid "Quit pcbnew"
msgstr "Quitter Pcbnew"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:174
#: eeschema/menubar.cpp:358
msgid "&Libs and Dir"
msgstr "&Libs et Rep"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:175
#: eeschema/menubar.cpp:359
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:137
msgid "Setting Libraries, Directories and others..."
msgstr "Sélectionner les librairies et répertoires"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:179
#: eeschema/menubar.cpp:364
#: gerbview/tool_gerber.cpp:108
msgid "&Colors"
msgstr "&Couleurs"
...
...
@@ -4396,23 +3744,18 @@ msgid "Select what items are displayed"
msgstr "Sélectionner les éléments a afficher"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:200
#: eeschema/menubar.cpp:382
msgid "&Save preferences"
msgstr "&Sauver Préférences"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:201
#: eeschema/menubar.cpp:383
#: gerbview/tool_gerber.cpp:123
msgid "Save application preferences"
msgstr "Sauver préférences"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:205
#: eeschema/menubar.cpp:386
msgid "&Read preferences"
msgstr "&Lire Préférences"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:206
#: eeschema/menubar.cpp:387
msgid "Read application preferences"
msgstr "Lire préférences de l'application"
...
...
@@ -4425,12 +3768,10 @@ msgid "Adjust size and width for tracks, vias"
msgstr "Ajuster dims et taille des pistes et vias"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:228
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.h:47
msgid "Texts and Drawings"
msgstr "Textes et Tracés"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:239
#: gerbview/tool_gerber.cpp:122
msgid "&Save Setup"
msgstr "&Sauver Options"
...
...
@@ -4495,24 +3836,14 @@ msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers"
msgstr "Permutation de couches"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:308
#: eeschema/menubar.cpp:407
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:164
#: gerbview/tool_gerber.cpp:154
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:110
msgid "&File"
msgstr "&Fichiers"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:309
#: eeschema/menubar.cpp:411
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:165
#: kicad/buildmnu.cpp:202
#: gerbview/tool_gerber.cpp:155
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118
msgid "&Preferences"
msgstr "&Préférences"
#: pcbnew/menubarpcb.cpp:311
#: gerbview/tool_gerber.cpp:156
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Divers"
...
...
@@ -4521,13 +3852,10 @@ msgid "P&ostprocess"
msgstr "P&ostprocesseurs"
#: pcbnew/class_track.cpp:868
#: pcbnew/class_zone.cpp:628
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:859
msgid "NetName"
msgstr "NetName"
#: pcbnew/class_track.cpp:873
#: pcbnew/class_zone.cpp:633
msgid "NetCode"
msgstr "NetCode"
...
...
@@ -4537,7 +3865,6 @@ msgid "Segment"
msgstr "Segment"
#: pcbnew/class_track.cpp:893
#: pcbnew/class_module.cpp:1139
msgid "Stat"
msgstr "Stat"
...
...
@@ -4587,7 +3914,6 @@ msgid "Scale Y"
msgstr "Echelle Y"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:186
msgid "Edit Module"
msgstr "Edit Module"
...
...
@@ -4736,8 +4062,8 @@ msgid ""
"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
"Note: only not locked footprints will be removed"
msgstr ""
"Supprimer l
se
empreintes trouvées sur le C.I. mais non en netliste\n"
"Note: seuls les empreintes non verrouillées seront supprimées"
"Supprimer l
es
empreintes trouvées sur le C.I. mais non en netliste\n"
"Note: seul
le
s les empreintes non verrouillées seront supprimées"
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:212
msgid "Browse Netlist Files"
...
...
@@ -4804,7 +4130,6 @@ msgid "Alternate Via Drill"
msgstr "Perçage vias alternatif"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:208
#: pcbnew/pcbnew.h:299
msgid "Through Via"
msgstr "Via Traversante"
...
...
@@ -4956,12 +4281,10 @@ msgid "Clean pcb"
msgstr "Nettoyage PCB"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:186
#: gerbview/affiche.cpp:29
msgid "COTATION"
msgstr "COTATION"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:188
#: gerbview/affiche.cpp:32
msgid "PCB Text"
msgstr "Texte Pcb"
...
...
@@ -4970,38 +4293,30 @@ msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?"
msgstr "Editeur de Module: module modifié! Continuer ?"
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:288
#: gerbview/options.cpp:175
msgid "No Display"
msgstr "Pas d'affichage"
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:291
#: gerbview/options.cpp:177
msgid "Display Polar Coord"
msgstr "Affichage coord Polaires"
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:300
#: gerbview/options.cpp:186
msgid "millimeters"
msgstr "millimetres"
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:302
#: eeschema/dialog_options.cpp:264
#: gerbview/options.cpp:187
msgid "Units"
msgstr "Unités"
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:309
#: gerbview/options.cpp:193
msgid "Small"
msgstr "Petit"
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:310
#: gerbview/options.cpp:193
msgid "Big"
msgstr "Grand"
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:312
#: gerbview/options.cpp:194
msgid "Cursor"
msgstr "Curseur"
...
...
@@ -5042,7 +4357,6 @@ msgid "Segments 45 Only"
msgstr "Segments 45 seulement"
#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:429
#: eeschema/dialog_options.cpp:256
msgid "Auto PAN"
msgstr "Auto PAN"
...
...
@@ -5153,8 +4467,6 @@ msgid "Change module(s)"
msgstr "Change module(s)"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:193
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:206
#: eeschema/onrightclick.cpp:343
msgid "Doc"
msgstr "Doc"
...
...
@@ -5171,7 +4483,6 @@ msgid "Add Field"
msgstr "Ajouter Champ"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:222
#: eeschema/onrightclick.cpp:248
msgid "Edit Field"
msgstr "Editer Champ"
...
...
@@ -5180,7 +4491,6 @@ msgid "Delete Field"
msgstr "Supprimer Champ"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:234
#: common/common.cpp:334
msgid "Component"
msgstr "Composant"
...
...
@@ -5253,7 +4563,6 @@ msgid "3D Shape Name"
msgstr "3D forme"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:395
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:231
msgid "Browse"
msgstr "Examiner"
...
...
@@ -5290,6 +4599,131 @@ msgstr "Référence ou Valeur ne peut etre effacée"
msgid "Delete [%s]"
msgstr "Supprimer [%s]"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:64
msgid "Specctra DSN file:"
msgstr "Fichier Specctra DSN"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:122
msgid "BOARD exported OK."
msgstr "PCB exporté Ok."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:127
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:805
#, c-format
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
msgstr "DRAWSEGMENT type %s non supporté"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:836
msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of "
msgstr "Impossible de trouver le segment suivant avec une extrémité à "
#: pcbnew/specctra_export.cpp:839
msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous."
msgstr "Modifier les segments du contour PCB pour les rendre contigus."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:891
#, c-format
msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id."
msgstr "Le composant avec valeur \"%s\" a une référence vide."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:899
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"."
msgstr "Multiple composants ont une reference identique \"%s\"."
#: pcbnew/specctra_import.cpp:74
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:101
msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
msgstr "Le PCB peut être corrompu. Ne pas le sauver"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:103
msgid "Fix problem and try again."
msgstr "Fixer le problème et recommencer."
#: pcbnew/specctra_import.cpp:117
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Fichier Session importé et fusionné correctement."
#: pcbnew/specctra_import.cpp:192
#: pcbnew/specctra_import.cpp:300
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr "Le Fichier Session utilise une couche invalide n° \"%s\""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:242
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section "
#: pcbnew/specctra_import.cpp:249
#: pcbnew/specctra_import.cpp:267
#: pcbnew/specctra_import.cpp:291
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: \"%s\""
msgstr "Forme via inconnue: \"%s\""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:348
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Session file is missing the \"session\" section"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:351
msgid "Session file is missing the \"placement\" section"
msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"placement\""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:354
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"routes\""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:357
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"library_out\""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:387
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr "Le fichier Session a une 'reference' a un composant non existant \"%s\""
#: pcbnew/specctra_import.cpp:531
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "Une piste ou via a une référence vers un pad \"%s\" manquant"
#: pcbnew/plotps.cpp:392
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:224
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"reference\" text."
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"reference\"."
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:244
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"value\" text."
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"valeur\"."
#: pcbnew/plot_rtn.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"module text\" text of %s."
msgstr ""
"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n"
" %s's \"texte module\" de %s."
#: eeschema/erc.cpp:287
msgid "Annotation Required!"
msgstr "Numérotation requise!"
...
...
@@ -5323,12 +4757,10 @@ msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol"
msgstr "Warning: plus que 1 Pin connectée a un symbole de non connexion"
#: eeschema/erc.cpp:595
#: common/confirm.cpp:84
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: eeschema/erc.cpp:598
#: common/confirm.cpp:88
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
...
...
@@ -5468,43 +4900,34 @@ msgid " in library"
msgstr " en librairie"
#: eeschema/eeredraw.cpp:130
#: eeschema/component_class.cpp:75
#: eeschema/eelayer.h:171
msgid "Sheet"
msgstr "Feuille"
#: eeschema/pinedit.cpp:22
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:317
msgid "line"
msgstr "Ligne"
#: eeschema/pinedit.cpp:22
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:318
msgid "invert"
msgstr "invert"
#: eeschema/pinedit.cpp:22
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:319
msgid "clock"
msgstr "clock"
#: eeschema/pinedit.cpp:22
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:320
msgid "clock inv"
msgstr "clock inv"
#: eeschema/pinedit.cpp:23
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:321
msgid "low in"
msgstr "low in"
#: eeschema/pinedit.cpp:23
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:322
msgid "low clock"
msgstr "low clock"
#: eeschema/pinedit.cpp:23
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:323
msgid "low out"
msgstr "low out"
...
...
@@ -5539,7 +4962,6 @@ msgid "Add NoConnect Flag"
msgstr "Ajoutde symboles de non connexion"
#: eeschema/schedit.cpp:189
#: eeschema/hotkeys.cpp:271
msgid "Add Wire"
msgstr "Ajouter Fils"
...
...
@@ -5548,14 +4970,10 @@ msgid "Add Bus"
msgstr "Addition de Bus"
#: eeschema/schedit.cpp:201
#: eeschema/onrightclick.cpp:513
#: eeschema/onrightclick.cpp:545
msgid "Add Junction"
msgstr "Ajout jonctions"
#: eeschema/schedit.cpp:205
#: eeschema/onrightclick.cpp:514
#: eeschema/onrightclick.cpp:546
msgid "Add Label"
msgstr "Ajout Label"
...
...
@@ -5588,7 +5006,6 @@ msgid "Import PinSheet"
msgstr "Importer Connecteur de hiérarchie"
#: eeschema/schedit.cpp:241
#: eeschema/hotkeys.cpp:249
msgid "Add Component"
msgstr "Ajout Composant"
...
...
@@ -5635,7 +5052,6 @@ msgid " Not Found"
msgstr " Non trouvé"
#: eeschema/find.cpp:653
#: eeschema/selpart.cpp:39
msgid "No libraries are loaded"
msgstr "Pas de librairies chargées"
...
...
@@ -5680,7 +5096,6 @@ msgid "No show Hidden Pins"
msgstr "N'affichage pas les pins invisibles"
#: eeschema/schframe.cpp:422
#: eeschema/tool_sch.cpp:267
msgid "Show Hidden Pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
...
...
@@ -5693,7 +5108,6 @@ msgid "Draw lines H, V or 45 deg only"
msgstr "Tracer traits H, V ou 45 deg seulement"
#: eeschema/menubar.cpp:41
#: gerbview/tool_gerber.cpp:63
msgid "&New"
msgstr "&Nouveau"
...
...
@@ -5702,7 +5116,6 @@ msgid "New schematic"
msgstr "Nouvelle schématique"
#: eeschema/menubar.cpp:47
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:109
msgid "&Open"
msgstr "&Ouvrir "
...
...
@@ -5715,7 +5128,6 @@ msgid "&Save"
msgstr "&Sauver"
#: eeschema/menubar.cpp:55
#: eeschema/tool_sch.cpp:45
msgid "Save schematic project"
msgstr "Sauver le Projet schématique"
...
...
@@ -5784,7 +5196,6 @@ msgid "&Redo\t"
msgstr "&Redo\t"
#: eeschema/menubar.cpp:154
#: pcbnew/find.h:38
msgid "Find"
msgstr "Chercher"
...
...
@@ -5798,13 +5209,11 @@ msgstr "Rétroannotation des Champs Modules"
#: eeschema/menubar.cpp:169
#: eeschema/menubar.cpp:172
#: share/zoom.cpp:361
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom +"
#: eeschema/menubar.cpp:177
#: eeschema/menubar.cpp:180
#: share/zoom.cpp:362
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom -"
...
...
@@ -5818,7 +5227,6 @@ msgid "&Component"
msgstr "&Composant"
#: eeschema/menubar.cpp:206
#: eeschema/tool_sch.cpp:156
msgid "Place the component"
msgstr "Placer le Composant"
...
...
@@ -5827,7 +5235,6 @@ msgid "&Power port"
msgstr "Power Symbole"
#: eeschema/menubar.cpp:212
#: eeschema/tool_sch.cpp:160
msgid "Place the power port"
msgstr "Placer le Symbole Power"
...
...
@@ -5836,7 +5243,6 @@ msgid "&Wire"
msgstr "&Fil"
#: eeschema/menubar.cpp:218
#: eeschema/tool_sch.cpp:165
msgid "Place the wire"
msgstr "Place fil"
...
...
@@ -5845,7 +5251,6 @@ msgid "&Bus"
msgstr "&Bus"
#: eeschema/menubar.cpp:227
#: eeschema/tool_sch.cpp:169
msgid "Place the bus"
msgstr "Placer le Bus"
...
...
@@ -5854,7 +5259,6 @@ msgid "W&ire to bus entry"
msgstr "Entrées de bus (type fil vers bus)"
#: eeschema/menubar.cpp:237
#: eeschema/tool_sch.cpp:173
msgid "Place the wire to bus entry"
msgstr "Placer des entrées de bus (type fil vers bus)"
...
...
@@ -5863,7 +5267,6 @@ msgid "B&us to bus entry"
msgstr "Entrées de bus (type bus vers bus)"
#: eeschema/menubar.cpp:247
#: eeschema/tool_sch.cpp:177
msgid "Place the bus to bus entry"
msgstr "Placer des entrées de bus (type bus vers bus)"
...
...
@@ -5872,7 +5275,6 @@ msgid "No connect flag"
msgstr "Symbole de Non Connexion"
#: eeschema/menubar.cpp:257
#: eeschema/tool_sch.cpp:182
msgid "Place the no connect flag"
msgstr "Placer le symbole de non connexion"
...
...
@@ -5881,7 +5283,6 @@ msgid "Net name"
msgstr "Net Name"
#: eeschema/menubar.cpp:267
#: eeschema/tool_sch.cpp:186
msgid "Place the net name"
msgstr "Placer le nom de net"
...
...
@@ -5894,12 +5295,10 @@ msgid "Place the global label. Warning: all global labels with the same name are
msgstr "Placerun label global. Attention: tous les labels globaux avec le même nom sont connectés dans toute la hierarchie"
#: eeschema/menubar.cpp:284
#: eeschema/eelayer.h:85
msgid "Junction"
msgstr "Jonction"
#: eeschema/menubar.cpp:285
#: eeschema/tool_sch.cpp:195
msgid "Place the junction"
msgstr "Placer la Jonction"
...
...
@@ -5908,7 +5307,6 @@ msgid "Hierarchical label"
msgstr "Label Hiérarchique"
#: eeschema/menubar.cpp:297
#: eeschema/tool_sch.cpp:200
msgid "Place the hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in the sheet symbol"
msgstr "Placer le label hiérrachique. Ce label sera vu comme une pin dans la feuille mère symbole"
...
...
@@ -5917,7 +5315,6 @@ msgid "Hierarchical sheet"
msgstr "Feuille Hiérrachique"
#: eeschema/menubar.cpp:307
#: eeschema/tool_sch.cpp:205
msgid "Place the hierarchical sheet"
msgstr "Placer la Feuille Hiérrachique"
...
...
@@ -5926,7 +5323,6 @@ msgid "Imported hierarchical label"
msgstr "Importer label hiérarchique"
#: eeschema/menubar.cpp:317
#: eeschema/tool_sch.cpp:209
msgid "Place the pin sheet (imported hierarchical label from sheet)"
msgstr "Placer la pin hiérarchique ( Importer un label hiérarchique vers la feuille)"
...
...
@@ -5951,7 +5347,6 @@ msgid "Graphic text (comment)"
msgstr "Ttextes graphiques (commentaires)"
#: eeschema/menubar.cpp:349
#: eeschema/tool_sch.cpp:223
msgid "Place the graphic text (comment)"
msgstr "Placer le textes graphique (commentaire)"
...
...
@@ -5960,7 +5355,6 @@ msgid "Setting colors..."
msgstr "Choisir les couleurs d'affichage..."
#: eeschema/menubar.cpp:371
#: gerbview/tool_gerber.cpp:110
msgid "&Options"
msgstr "&Options"
...
...
@@ -5997,20 +5391,14 @@ msgid " Text Options : "
msgstr "Options du texte:"
#: eeschema/symbtext.cpp:162
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:156
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:259
msgid "Common to Units"
msgstr "Commun aux Unités"
#: eeschema/symbtext.cpp:166
#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:160
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:263
msgid "Common to convert"
msgstr "Commun a converti"
#: eeschema/symbtext.cpp:170
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:502
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
...
...
@@ -6124,7 +5512,6 @@ msgid "No new text: no change"
msgstr "Pas de nouveau texte: pas de changements"
#: eeschema/netlist.cpp:161
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:269
msgid "List"
msgstr "Liste"
...
...
@@ -6218,25 +5605,21 @@ msgstr "Texte "
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:149
#: eeschema/affiche.cpp:110
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:289
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:150
#: eeschema/affiche.cpp:101
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:291
msgid "Up"
msgstr "Haut"
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:151
#: eeschema/affiche.cpp:107
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:290
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:152
#: eeschema/affiche.cpp:104
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:292
msgid "Down"
msgstr "Bas"
...
...
@@ -6245,17 +5628,14 @@ msgid "Text Orient:"
msgstr "Orient:"
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:160
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:330
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:161
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:331
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:162
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:332
msgid "Bidi"
msgstr "Bidi"
...
...
@@ -6264,7 +5644,6 @@ msgid "TriState"
msgstr "3 états"
#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:164
#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:334
msgid "Passive"
msgstr "Passive"
...
...
@@ -6281,7 +5660,6 @@ msgid "save current configuration setting in the local .pro file"
msgstr "Sauve configuration courante dans le fichier .pro local"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:169
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:149
msgid "NetList Formats:"
msgstr " Formats NetListe:"
...
...
@@ -6344,103 +5722,6 @@ msgstr "Fichiers Librairies:"
msgid " Default Path for libraries"
msgstr "Chemin par défaut des librairies"
#: eeschema/plothpgl.cpp:222
msgid "Sheet Size"
msgstr "Dim. feuille"
#: eeschema/plothpgl.cpp:223
#: eeschema/plotps.cpp:196
msgid "Page Size A4"
msgstr "Feuille A4"
#: eeschema/plothpgl.cpp:224
msgid "Page Size A3"
msgstr "Feuille A3"
#: eeschema/plothpgl.cpp:225
msgid "Page Size A2"
msgstr "Feuille A2"
#: eeschema/plothpgl.cpp:226
msgid "Page Size A1"
msgstr "Feuille A1"
#: eeschema/plothpgl.cpp:227
msgid "Page Size A0"
msgstr "Feuille A0"
#: eeschema/plothpgl.cpp:228
#: eeschema/plotps.cpp:197
msgid "Page Size A"
msgstr "Feuille A"
#: eeschema/plothpgl.cpp:229
msgid "Page Size B"
msgstr "Feuille B"
#: eeschema/plothpgl.cpp:230
msgid "Page Size C"
msgstr "Feuille C"
#: eeschema/plothpgl.cpp:231
msgid "Page Size D"
msgstr "Feuille D"
#: eeschema/plothpgl.cpp:232
msgid "Page Size E"
msgstr "Feuille E"
#: eeschema/plothpgl.cpp:233
#: eeschema/plotps.cpp:199
msgid "Plot page size:"
msgstr "Format de la feuille:"
#: eeschema/plothpgl.cpp:240
msgid "Pen control:"
msgstr "Controle plume"
#: eeschema/plothpgl.cpp:244
msgid "Pen Width ( mils )"
msgstr "Epaiss plume (mils)"
#: eeschema/plothpgl.cpp:250
msgid "Pen Speed ( cm/s )"
msgstr "Vitesse plume ( cm/s )"
#: eeschema/plothpgl.cpp:262
msgid "Page offset:"
msgstr "Offset page:"
#: eeschema/plothpgl.cpp:266
msgid "Plot Offset X"
msgstr "Offset de tracé X"
#: eeschema/plothpgl.cpp:272
msgid "Plot Offset Y"
msgstr "Offset de tracé Y"
#: eeschema/plothpgl.cpp:283
#: eeschema/plotps.cpp:242
msgid "&Plot CURRENT"
msgstr "&Imprimer courant"
#: eeschema/plothpgl.cpp:287
#: eeschema/plotps.cpp:249
msgid "Plot A&LL"
msgstr "&Tout tracer"
#: eeschema/plothpgl.cpp:298
msgid "&Accept Offset"
msgstr "&Accepter Offset"
#: eeschema/plothpgl.cpp:580
msgid "** Plot End **\n"
msgstr "** Fin de Tracé **\n"
#: eeschema/plothpgl.cpp:605
msgid "Plot "
msgstr "Trace "
#: eeschema/libarch.cpp:78
msgid "Failed to create archive lib file "
msgstr "Impossible de créer le fichier librairie archive "
...
...
@@ -6462,7 +5743,6 @@ msgstr "Ref"
#: eeschema/component_class.cpp:81
#: eeschema/component_class.cpp:82
#: eeschema/component_class.cpp:83
#: eeschema/build_BOM.cpp:687
msgid "Field"
msgstr "Champ"
...
...
@@ -6532,7 +5812,6 @@ msgid "PinName"
msgstr "Nom Pin"
#: eeschema/affiche.cpp:79
#: eeschema/eelayer.h:140
msgid "PinNum"
msgstr "Num Pin"
...
...
@@ -6556,19 +5835,14 @@ msgstr "Long."
#: eeschema/affiche.cpp:168
#: eeschema/affiche.cpp:174
#: share/dialog_print.cpp:198
#: share/svg_print.cpp:239
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: eeschema/affiche.cpp:171
#: eeschema/onrightclick.cpp:328
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#: eeschema/affiche.cpp:181
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:191
#: eeschema/onrightclick.cpp:315
msgid "Convert"
msgstr "Convert"
...
...
@@ -6596,7 +5870,6 @@ msgstr "Symbole Alimentation"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:191
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:188
msgid "Parts are locked"
msgstr "Les parts sont verrouillées"
...
...
@@ -6621,7 +5894,6 @@ msgid "Browse DocFiles"
msgstr "Examen Fichiers de Doc"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:210
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:216
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
...
...
@@ -6631,7 +5903,6 @@ msgid "Arc %.1f deg"
msgstr "Arc %.1f deg"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:183
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:401
msgid "As Convert"
msgstr "A une forme \"convertie\""
...
...
@@ -6752,12 +6023,10 @@ msgid "Show Pin Number"
msgstr "Montrer Numéro de Pin"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:254
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:418
msgid "Show Pin Name"
msgstr "Montre Nom de Pin"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:258
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:429
msgid "Pin Name Inside"
msgstr "Nom de pin a l'intérieur"
...
...
@@ -6766,7 +6035,6 @@ msgid "You must provide a name for this component"
msgstr "Vous devez fournir un nom pour ce composant"
#: eeschema/sheet.cpp:162
#: share/svg_print.cpp:265
msgid "Filename:"
msgstr "Nom Fichier:"
...
...
@@ -6786,51 +6054,12 @@ msgstr "Cette opération changera l'annotation actuelle et ne pourra être annul
msgid "Ok to continue renaming?"
msgstr "Ok pour continuer le changement de nom?"
#: eeschema/plotps.cpp:209
msgid "Plot Options:"
msgstr "Options de tracé:"
#: eeschema/plotps.cpp:218
msgid "B/W"
msgstr "N/B"
#: eeschema/plotps.cpp:219
#: share/dialog_print.cpp:183
#: share/svg_print.cpp:213
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: eeschema/plotps.cpp:221
msgid "Plot Color:"
msgstr "Tracé et Couleurs:"
#: eeschema/plotps.cpp:229
#: share/dialog_print.cpp:174
#: share/svg_print.cpp:225
msgid "Print Sheet Ref"
msgstr "Imprimer cartouche"
#: eeschema/plotps.cpp:268
msgid "Messages :"
msgstr "Messages :"
#: eeschema/plotps.cpp:291
#: eeschema/dialog_options.cpp:326
msgid "Default Line Width"
msgstr "Epaiss. ligne par défaut"
#: eeschema/plotps.cpp:485
#, c-format
msgid "Plot: %s\n"
msgstr "Trace: %s\n"
#: eeschema/delsheet.cpp:42
#, c-format
msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?"
msgstr "Feuille %s (fichier %s) modifiée. La sauver t?"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:168
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.h:56
msgid "Lib Component Properties"
msgstr "Propriétés du composant librairie"
...
...
@@ -6865,7 +6094,6 @@ msgstr "Justifié à gauche"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:478
#: share/zoom.cpp:360
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
...
...
@@ -6882,28 +6110,22 @@ msgid "Top justify"
msgstr "Justifié en haut"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:484
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226
#: eeschema/eelayer.h:164
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:497
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:212
msgid "Show Text"
msgstr "Texte visible"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:508
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:205
msgid "Field Name:"
msgstr "Nom Champ"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:518
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:215
msgid "Field Text:"
msgstr "Texte du Champ:"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:524
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:223
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
...
...
@@ -6920,7 +6142,6 @@ msgid "Chip Name"
msgstr "Nom en librairie"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:554
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:199
msgid "Field to edit"
msgstr "Champ à éditer"
...
...
@@ -6962,7 +6183,6 @@ msgid "Delete Convert items"
msgstr "Suppression des éléments convertis"
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1144
#: common/eda_doc.cpp:140
msgid "Doc Files"
msgstr "Fichiers de Doc"
...
...
@@ -6975,9 +6195,6 @@ msgid "New FootprintFilter:"
msgstr "Nouveau \"Filtre de Modules"
#: eeschema/eeconfig.cpp:73
#: kicad/files-io.cpp:131
#: gerbview/dcode.cpp:266
#: gerbview/readgerb.cpp:145
msgid "File "
msgstr "Fichier "
...
...
@@ -7016,7 +6233,6 @@ msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?"
msgstr "Effacer la hiérarchie schématique (modifiée!)?"
#: eeschema/files-io.cpp:82
#: eeschema/save_schemas.cpp:61
msgid "Schematic files:"
msgstr "Fichiers schématiques:"
...
...
@@ -7068,7 +6284,6 @@ msgstr "Selection composant (%d items)"
#: eeschema/netform.cpp:60
#: eeschema/netform.cpp:276
#: eeschema/save_schemas.cpp:86
msgid "Failed to create file "
msgstr "Impossible de créer le fichier "
...
...
@@ -7169,7 +6384,6 @@ msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)"
msgstr "Editer pins unité par unité (Utiliser en connaissance de cause)"
#: eeschema/tool_lib.cpp:238
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:128
#, c-format
msgid "Part %c"
msgstr "Composant %c"
...
...
@@ -7198,7 +6412,6 @@ msgid "White"
msgstr "Blanc"
#: eeschema/eelayer.cpp:234
#: share/dialog_print.cpp:184
msgid "Black"
msgstr "Noir"
...
...
@@ -7439,13 +6652,11 @@ msgid "Create &List"
msgstr "Créer &Liste"
#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:352
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:195
msgid "&Apply"
msgstr "&Appliquer"
#: eeschema/netlist_control.cpp:124
#: eeschema/netlist_control.cpp:240
#: gerbview/options.cpp:201
msgid "Default format"
msgstr "Format par défaut"
...
...
@@ -7499,7 +6710,6 @@ msgid "Netlist command:"
msgstr "Commande netliste:"
#: eeschema/netlist_control.cpp:320
#: share/setpage.cpp:354
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"
...
...
@@ -7811,7 +7021,6 @@ msgid "Move Text "
msgstr "Déplacer Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126
#: eeschema/dialog_edit_label.h:44
msgid "Text Editor"
msgstr "Editeur de Texte"
...
...
@@ -8203,26 +7412,18 @@ msgid "Display next part"
msgstr "Afficher composant suivant"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:67
#: cvpcb/displayframe.cpp:123
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:43
msgid "zoom + (F1)"
msgstr "zoom + (F1)"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:71
#: cvpcb/displayframe.cpp:126
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:46
msgid "zoom - (F2)"
msgstr "zoom - (F2)"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75
#: cvpcb/displayframe.cpp:129
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:49
msgid "redraw (F3)"
msgstr "Redessin (F3)"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:79
#: cvpcb/displayframe.cpp:132
#: cvpcb/displayframe.cpp:136
msgid "1:1 zoom"
msgstr "1:1 zoom"
...
...
@@ -8542,6 +7743,11 @@ msgstr "Auto increment params"
msgid "Delta Label:"
msgstr "Incrément Label:"
#: eeschema/dialog_options.cpp:326
#: eeschema/plotps.cpp:291
msgid "Default Line Width"
msgstr "Epaiss. ligne par défaut"
#: eeschema/dialog_options.cpp:332
msgid "Default Label Size"
msgstr "Taille Label par défaut:"
...
...
@@ -8583,6 +7789,132 @@ msgstr "Valeur NECESSAIRE: changement refusé"
msgid "File write operation failed."
msgstr "Erreur sur écriture sur fichier."
#: eeschema/plothpgl.cpp:222
msgid "Sheet Size"
msgstr "Dim. feuille"
#: eeschema/plothpgl.cpp:223
#: eeschema/plotps.cpp:196
msgid "Page Size A4"
msgstr "Feuille A4"
#: eeschema/plothpgl.cpp:224
msgid "Page Size A3"
msgstr "Feuille A3"
#: eeschema/plothpgl.cpp:225
msgid "Page Size A2"
msgstr "Feuille A2"
#: eeschema/plothpgl.cpp:226
msgid "Page Size A1"
msgstr "Feuille A1"
#: eeschema/plothpgl.cpp:227
msgid "Page Size A0"
msgstr "Feuille A0"
#: eeschema/plothpgl.cpp:228
#: eeschema/plotps.cpp:197
msgid "Page Size A"
msgstr "Feuille A"
#: eeschema/plothpgl.cpp:229
msgid "Page Size B"
msgstr "Feuille B"
#: eeschema/plothpgl.cpp:230
msgid "Page Size C"
msgstr "Feuille C"
#: eeschema/plothpgl.cpp:231
msgid "Page Size D"
msgstr "Feuille D"
#: eeschema/plothpgl.cpp:232
msgid "Page Size E"
msgstr "Feuille E"
#: eeschema/plothpgl.cpp:233
#: eeschema/plotps.cpp:199
msgid "Plot page size:"
msgstr "Format de la feuille:"
#: eeschema/plothpgl.cpp:240
msgid "Pen control:"
msgstr "Controle plume"
#: eeschema/plothpgl.cpp:244
msgid "Pen Width ( mils )"
msgstr "Epaiss plume (mils)"
#: eeschema/plothpgl.cpp:250
msgid "Pen Speed ( cm/s )"
msgstr "Vitesse plume ( cm/s )"
#: eeschema/plothpgl.cpp:262
msgid "Page offset:"
msgstr "Offset page:"
#: eeschema/plothpgl.cpp:266
msgid "Plot Offset X"
msgstr "Offset de tracé X"
#: eeschema/plothpgl.cpp:272
msgid "Plot Offset Y"
msgstr "Offset de tracé Y"
#: eeschema/plothpgl.cpp:283
#: eeschema/plotps.cpp:242
msgid "&Plot CURRENT"
msgstr "&Imprimer courant"
#: eeschema/plothpgl.cpp:287
#: eeschema/plotps.cpp:249
msgid "Plot A&LL"
msgstr "&Tout tracer"
#: eeschema/plothpgl.cpp:298
msgid "&Accept Offset"
msgstr "&Accepter Offset"
#: eeschema/plothpgl.cpp:580
msgid "** Plot End **\n"
msgstr "** Fin de Tracé **\n"
#: eeschema/plothpgl.cpp:605
msgid "Plot "
msgstr "Trace "
#: eeschema/plotps.cpp:209
msgid "Plot Options:"
msgstr "Options de tracé:"
#: eeschema/plotps.cpp:218
msgid "B/W"
msgstr "N/B"
#: eeschema/plotps.cpp:219
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: eeschema/plotps.cpp:221
msgid "Plot Color:"
msgstr "Tracé et Couleurs:"
#: eeschema/plotps.cpp:229
msgid "Print Sheet Ref"
msgstr "Imprimer cartouche"
#: eeschema/plotps.cpp:268
msgid "Messages :"
msgstr "Messages :"
#: eeschema/plotps.cpp:485
#, c-format
msgid "Plot: %s\n"
msgstr "Trace: %s\n"
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:147
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:155
msgid "&Line"
...
...
@@ -8620,7 +7952,6 @@ msgstr "Afficher numéro des pastilles"
#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:75
#: cvpcb/viewlogi.cpp:72
#: cvpcb/rdpcad.cpp:56
#, c-format
msgid "Unknown file format <%s>"
msgstr " Format fichier inconnu <%s>"
...
...
@@ -8726,7 +8057,6 @@ msgid "File not found "
msgstr " fichier non trouvé"
#: cvpcb/writenetlistpcbnew.cpp:168
#: cvpcb/genorcad.cpp:134
#, c-format
msgid "%s %s pin %s : Different Nets"
msgstr "%s %s pin %s : Nets Differents"
...
...
@@ -8754,7 +8084,6 @@ msgid "Unknown Netlist Format"
msgstr " Format NetListe inconnu"
#: cvpcb/init.cpp:134
#: cvpcb/cvframe.cpp:340
#, c-format
msgid "Componants: %d (free: %d)"
msgstr "Composants: %d (libres: %d)"
...
...
@@ -8902,7 +8231,6 @@ msgid "Delete selections"
msgstr "Effacement des associations existantes"
#: cvpcb/cvframe.cpp:424
#: share/drawframe.cpp:134
msgid "font for dialog boxes"
msgstr "fonte pour boites de dialogue"
...
...
@@ -8911,23 +8239,18 @@ msgid "font for Lists"
msgstr "fonte pour listes"
#: cvpcb/cvframe.cpp:428
#: share/drawframe.cpp:138
msgid "font for Status Line"
msgstr "fonte pour Ligne d'état"
#: cvpcb/cvframe.cpp:431
#: share/drawframe.cpp:141
msgid "&Font selection"
msgstr "Sélection Fonte"
#: cvpcb/cvframe.cpp:433
#: share/drawframe.cpp:142
msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box"
msgstr "Choisir les fontes et leur taille pour les dialogues, infos et ligne d'état"
#: cvpcb/displayframe.cpp:118
#: pcbnew/dialog_display_options.h:54
#: cvpcb/dialog_display_options.h:51
msgid "Display Options"
msgstr "Options d'affichage"
...
...
@@ -9067,7 +8390,6 @@ msgid "You must choose a PDF viewer before use this option"
msgstr "Vous devez choisir un Visualisateur PDF avant d'utiliser cette option"
#: kicad/preferences.cpp:97
#: common/gestfich.cpp:674
msgid "Prefered Editor:"
msgstr "Editeur préféré:"
...
...
@@ -9367,7 +8689,6 @@ msgid "No layer selected"
msgstr "Pas de couche sélectionnée"
#: gerbview/affiche.cpp:34
#: gerbview/tool_gerber.cpp:310
msgid "Layer "
msgstr "Couche "
...
...
@@ -9397,7 +8718,6 @@ msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]"
msgstr "%d erreurs pendant lecture fichier gerber [%s]"
#: gerbview/readgerb.cpp:273
#: gerbview/files.cpp:187
msgid "D codes files:"
msgstr "Fichiers D-Codes:"
...
...
@@ -9434,7 +8754,6 @@ msgid "Show D codes"
msgstr "Monter DCodes"
#: gerbview/process_config.cpp:117
#: gerbview/gerbview_config.cpp:131
msgid "Save config file"
msgstr "Sauver config"
...
...
@@ -9791,144 +9110,143 @@ msgstr "Couleurs"
msgid " (\"):"
msgstr " (\"):"
#: common/common.cpp:3
31
#: common/common.cpp:3
40
msgid "Copper "
msgstr "Cuivre "
#: common/common.cpp:3
31
#: common/common.cpp:3
40
msgid "Inner L1 "
msgstr "Interne 1"
#: common/common.cpp:3
31
#: common/common.cpp:3
40
msgid "Inner L2 "
msgstr "Interne 2"
#: common/common.cpp:3
31
#: common/common.cpp:3
40
msgid "Inner L3 "
msgstr "Interne 3"
#: common/common.cpp:3
32
#: common/common.cpp:3
41
msgid "Inner L4 "
msgstr "Interne 4"
#: common/common.cpp:3
32
#: common/common.cpp:3
41
msgid "Inner L5 "
msgstr "Interne 5"
#: common/common.cpp:3
32
#: common/common.cpp:3
41
msgid "Inner L6 "
msgstr "Interne 6"
#: common/common.cpp:3
32
#: common/common.cpp:3
41
msgid "Inner L7 "
msgstr "Interne 7"
#: common/common.cpp:3
33
#: common/common.cpp:3
42
msgid "Inner L8 "
msgstr "Interne 8"
#: common/common.cpp:3
33
#: common/common.cpp:3
42
msgid "Inner L9 "
msgstr "Interne 9"
#: common/common.cpp:3
33
#: common/common.cpp:3
42
msgid "Inner L10"
msgstr "Interne 10"
#: common/common.cpp:3
33
#: common/common.cpp:3
42
msgid "Inner L11"
msgstr "Interne 11"
#: common/common.cpp:3
34
#: common/common.cpp:3
43
msgid "Inner L12"
msgstr "Interne 12"
#: common/common.cpp:3
34
#: common/common.cpp:3
43
msgid "Inner L13"
msgstr "Interne 13"
#: common/common.cpp:3
34
#: common/common.cpp:3
43
msgid "Inner L14"
msgstr "Interne 14"
#: common/common.cpp:3
35
#: common/common.cpp:3
44
msgid "Adhes Cop"
msgstr "Adhes Cu "
#: common/common.cpp:3
35
#: common/common.cpp:3
44
msgid "Adhes Cmp"
msgstr "Adhe Cmp"
#: common/common.cpp:3
35
#: common/common.cpp:3
44
msgid "SoldP Cop"
msgstr "SoldP Cu "
#: common/common.cpp:3
35
#: common/common.cpp:3
44
msgid "SoldP Cmp"
msgstr "SoldP Cmp"
#: common/common.cpp:3
36
#: common/common.cpp:3
45
msgid "SilkS Cop"
msgstr "Sérigr Cu "
#: common/common.cpp:3
36
#: common/common.cpp:3
45
msgid "SilkS Cmp"
msgstr "Sérigr Cmp"
#: common/common.cpp:3
36
#: common/common.cpp:3
45
msgid "Mask Cop "
msgstr "Masque Cu "
#: common/common.cpp:3
36
#: common/common.cpp:3
45
msgid "Mask Cmp "
msgstr "Masque Cmp"
#: common/common.cpp:3
37
#: common/common.cpp:3
46
msgid "Drawings "
msgstr "Drawings "
#: common/common.cpp:3
37
#: common/common.cpp:3
46
msgid "Comments "
msgstr "Comments "
#: common/common.cpp:3
37
#: common/common.cpp:3
46
msgid "Eco1 "
msgstr "Eco1 "
#: common/common.cpp:3
37
#: common/common.cpp:3
46
msgid "Eco2 "
msgstr "Eco2 "
#: common/common.cpp:3
38
#: common/common.cpp:3
47
msgid "Edges Pcb"
msgstr "Contour Pcb"
#: common/common.cpp:3
38
#: common/common.cpp:3
47
msgid "BAD INDEX"
msgstr "BAD INDEX"
#: common/eda_doc.cpp:15
6
#: common/eda_doc.cpp:15
0
msgid "Doc File "
msgstr "Fichiers de Doc "
#: common/eda_doc.cpp:208
msgid " Cannot find the PDF viewer (kpdf, gpdf, konqueror or xpdf) in /usr/bin/"
msgstr " Ne peut trouver le visualisateur PDF (kpdf, gpd, konqueror ou xpdf) in /usr/bin"
#: common/eda_doc.cpp:217
#, c-format
msgid "Unknown MIME type for Doc File [%s] (%s)"
msgstr "MIME type inconnu pour fichier Doc [%s] (%s)"
#: common/eda_doc.cpp:235
#: common/eda_doc.cpp:192
#, c-format
msgid "
Cannot find Pdf viewer %s
"
msgstr "
Ne peut trouver le visualisateur Pdf %s
"
msgid "
Unknown MIME type for Doc File [%s]
"
msgstr "
MIME type inconnu pour fichier Doc [%s]
"
#: common/gestfich.cpp:6
68
#: common/gestfich.cpp:6
79
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un"
#: common/gestfich.cpp:780
msgid "Problem while running the PDF viewer"
msgstr "Problème en lançant le Visualisateur PDF"
#: common/gestfich.cpp:787
msgid "Unable to find a PDF viewer for"
msgstr "Impossible de trouver un visualisateur PDF pour"
#: common/basicframe.cpp:239
#, c-format
msgid "Help file %s not found"
...
...
@@ -10134,22 +9452,18 @@ msgid "Back View"
msgstr "Vue arrière"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:373
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:77
msgid "Move left <-"
msgstr "Vers la gauche <-"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:378
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:80
msgid "Move right ->"
msgstr "Vers la droite ->"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:383
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83
msgid "Move Up ^"
msgstr "Vers le haut ^"
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:388
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:86
msgid "Move Down"
msgstr "Vers le bas"
...
...
@@ -10562,7 +9876,6 @@ msgid "Tracks and Vias Sizes"
msgstr "Dims Pistes et Vias"
#: pcbnew/dialog_setup_libs.h:43
#: eeschema/dialog_eeschema_config.h:50
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
...
...
@@ -10601,7 +9914,6 @@ msgid "Fill Zones Options"
msgstr "Options de remplissage de Zone"
#: pcbnew/dialog_general_options.h:60
#: eeschema/dialog_options.h:55
msgid "General Options"
msgstr "Options générales"
...
...
@@ -10917,3 +10229,11 @@ msgstr "Créer Fichier SVG"
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#~ msgid ""
#~ " Cannot find the PDF viewer (kpdf, gpdf, konqueror or xpdf) in /usr/bin/"
#~ msgstr ""
#~ " Ne peut trouver le visualisateur PDF (kpdf, gpd, konqueror ou xpdf) in /"
#~ "usr/bin"
#~ msgid "Cannot find Pdf viewer %s"
#~ msgstr "Ne peut trouver le visualisateur Pdf %s"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment