msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Выбор языка интерфейса программы (только для тестирования!)"
#: common/drawframe.cpp:321
#: common/drawframe.cpp:322
msgid "Inch"
msgstr "Дюйм"
#: common/drawframe.cpp:329
#: common/drawframe.cpp:330
msgid "??"
msgstr "??"
...
...
@@ -6454,23 +6420,24 @@ msgstr "Блок на другой слой"
msgid "Block Mirror"
msgstr "Зеркалирование блока"
#: common/dsnlexer.cpp:167
#: common/dsnlexer.cpp:168
msgid "in file"
msgstr "in file"
#: common/dsnlexer.cpp:168
#: common/dsnlexer.cpp:169
msgid "on line"
msgstr "on line"
#: common/dsnlexer.cpp:169
#: common/dsnlexer.cpp:170
msgid "at offset"
msgstr "at offset"
#: common/dsnlexer.cpp:231
#: common/dsnlexer.cpp:246
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
#: common/dsnlexer.cpp:315
#: common/dsnlexer.cpp:361
#: common/dsnlexer.cpp:374
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr "Un-terminated delimited string"
...
...
@@ -6972,6 +6939,7 @@ msgid "Export Module"
msgstr "Экспорт модуля"
#: pcbnew/librairi.cpp:187
#: pcbnew/pcbplot.cpp:692
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Не удалось создать <%s>"
...
...
@@ -8193,7 +8161,6 @@ msgid "Error: Unexpected end of file !"
msgstr "Ошибка: Внезапный конец файла !"
#: pcbnew/modedit.cpp:81
#: pcbnew/controle.cpp:175
msgid "Selection Clarification"
msgstr "Уточнение выбора"
...
...
@@ -9729,6 +9696,10 @@ msgstr "Компонент со значением (номиналом) \"%s\"
msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"."
msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение \"%s\"."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:39
msgid "&New"
msgstr "Создать"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:40
msgid "Clear current board and initialize a new one"
msgstr "Очистить текущую плату и инициализировать для новой"
...
...
@@ -9754,8 +9725,8 @@ msgid "Save current board"
msgstr "Сохранить текущую плату"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:76
msgid "Save as...\tShift+Ctrl+S"
msgstr "Сохранить как...\tShift+Ctrl+S"
msgid "Save as..."
msgstr "Сохранить как..."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:77
msgid "Save the current board as.."
...
...
@@ -9862,8 +9833,8 @@ msgid "Export board"
msgstr "Экспорт платы"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
msgid "&Print\tCtrl+P"
msgstr "Печать\tCtrl+P"
msgid "&Print"
msgstr "Печать"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
msgid "Print pcb board"
...
...
@@ -9911,167 +9882,151 @@ msgstr "Архивировать или добавить посадочные м
msgid "Quit PCBNew"
msgstr "Выход из PCBNew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
msgid "Undo\tCtrl+Z"
msgstr "Отменить\tCtrl+Z"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257
msgid "Redo\tShift+Ctrl+Z"
msgstr "Повторить\tShift+Ctrl+Z"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
msgid "&Find"
msgstr "Найти"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271
msgid "Find\tCtrl+F"
msgstr "Найти\tCtrl+F"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:275
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
msgid "Find components and text in current loaded board"
msgstr "Поиск компонентов или текста на текущей плате"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:284
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271
msgid "Global &Deletions"
msgstr "Глобальное удаление"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:285
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
msgid "Delete tracks, modules, texts... on board"
msgstr "Удалить дорожки, модули, тексты... с платы"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
msgstr "Очистка дорожек и перех.отв."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279
msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias"
msgstr "Удаление неоднородностей, переходных отверстий, точек излома, соединение \"висящих\" дорожек с контактными площадками и переходными отверстиями и т.п."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:285
msgid "&Swap Layers"
msgstr "Обменять слои"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers"
msgstr "Обменять дорожки на медных слоях или чертежи на других слоях"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:326
msgid "Zoom to fit the board on the screen"
msgstr "Увеличить плату по размеру экрана"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338
msgid "Redraw the screen of the board"
msgstr "Перерисовать плате на экране"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347
msgid "&List Nets"
msgstr "Список цепей"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:377
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Просмотр печатной платы в 3D"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368
msgid "Setting libraries, directories and others..."
msgstr "Установка библиотек, директорий и др. ..."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382
msgid "&General"
msgstr "Общие"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:404
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
msgid "Select general options for PCBnew"
msgstr "Выбор общих параметров для PCBnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389
msgid "&Display"
msgstr "Показывать"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr "Как отображать конт.пл., дорожки, текст и т.п."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Настройка размеров сетки пользователя"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
msgid "Texts and Drawings"
msgstr "Текст и графика"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Настройка размеров для текста и графики"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:418
msgid "Pads Mask Clearance"
msgstr "Зазоры контактной площадки"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr "Настройка зазора между контактной площадкой и маской"