Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
K
kicad-source-mirror
Project
Project
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Commits
Open sidebar
Elphel
kicad-source-mirror
Commits
0750a215
Commit
0750a215
authored
Apr 09, 2008
by
charras
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
removed bug: forgotten paths when adding lib files when not in the default lib path
parent
03569ca1
Changes
5
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
5 changed files
with
1291 additions
and
1296 deletions
+1291
-1296
change_log.txt
change_log.txt
+8
-0
component_class.h
eeschema/component_class.h
+14
-13
dialog_eeschema_config.cpp
eeschema/dialog_eeschema_config.cpp
+12
-12
kicad.mo
internat/fr/kicad.mo
+0
-0
kicad.po
internat/fr/kicad.po
+1257
-1271
No files found.
change_log.txt
View file @
0750a215
...
...
@@ -5,6 +5,14 @@ Started 2007-June-11
Please add newer entries at the top, list the date and your name with
email address.
2008-Apr-09 UPDATE Jean-Pierre Charras <jean-pierre.charras@inpg.fr>
================================================================================
+eeschema
removed bug: forgotten paths when adding lib files when not in the default lib path
Also: adding SCH_COMPONENT.m_PartPerPackageSelections to handle multiple parts per package selection
in a complex hierarchy, but yet, no other code to do that.
2008-Mar-30 UPDATE Jonas Diemer <diemer-at-gmx.de>
================================================================================
+eeschema
...
...
eeschema/component_class.h
View file @
0750a215
...
...
@@ -37,8 +37,8 @@ enum NumFieldType {
* component fields are texts attached to the component (not the graphic texts)
* There are 2 major fields : Reference and Value
*/
class
PartTextStruct
:
public
EDA_BaseStruct
,
public
EDA_TextStruct
class
PartTextStruct
:
public
EDA_BaseStruct
,
public
EDA_TextStruct
{
public
:
int
m_Layer
;
...
...
@@ -74,7 +74,7 @@ WX_DECLARE_OBJARRAY( DrawSheetPath, ArrayOfSheetLists );
class
SCH_COMPONENT
:
public
SCH_ITEM
{
public
:
int
m_Multi
;
/* In multi unit chip - which unit to draw. */
int
m_Multi
;
/* In multi unit chip - which unit to draw. */
wxPoint
m_Pos
;
...
...
@@ -83,13 +83,14 @@ public:
//int m_FlagControlMulti;
ArrayOfSheetLists
m_UsedOnSheets
;
int
m_Convert
;
/* Gestion (management) des mutiples representations (ex: conversion De Morgan) */
int
m_Transform
[
2
][
2
];
/* The rotation/mirror transformation matrix. */
bool
*
m_PinIsDangling
;
// liste des indicateurs de pin non connectee
wxArrayString
m_Paths
;
// /sheet1/C102, /sh2/sh1/U32 etc.
wxArrayString
m_References
;
// C102, U32 etc.
wxString
m_PrefixString
;
/*C, R, U, Q etc - the first character which typically indicates what the component is.
int
m_Convert
;
/* Gestion (management) des mutiples representations (ex: conversion De Morgan) */
int
m_Transform
[
2
][
2
];
/* The rotation/mirror transformation matrix. */
bool
*
m_PinIsDangling
;
// liste des indicateurs de pin non connectee
wxArrayString
m_Paths
;
// /sheet1/C102, /sh2/sh1/U32 etc.
wxArrayString
m_References
;
// C102, U32 etc.
wxArrayString
m_PartPerPackageSelections
;
// "1", "2" etc. when a component has more than 1 partper package
wxString
m_PrefixString
;
/* C, R, U, Q etc - the first character which typically indicates what the component is.
* determined, upon placement, from the library component.
* determined, upon file load, by the first non-digits in the reference fields. */
...
...
@@ -103,7 +104,7 @@ public:
}
SCH_COMPONENT
*
GenCopy
();
SCH_COMPONENT
*
GenCopy
();
void
SetRotationMiroir
(
int
type
);
int
GetRotationMiroir
();
wxPoint
GetScreenCoord
(
const
wxPoint
&
coord
);
...
...
@@ -112,7 +113,7 @@ public:
EDA_Rect
GetBoundaryBox
()
const
;
EDA_Rect
GetBoundingBox
();
const
wxString
&
ReturnFieldName
(
int
aFieldNdx
)
const
;
const
wxString
&
ReturnFieldName
(
int
aFieldNdx
)
const
;
/**
...
...
@@ -121,7 +122,7 @@ public:
* @param aFieldNdx An index into the array of fields, 0 - FIELD8
* @return const wxString& - the field value or wxEmptyString
*/
const
wxString
&
GetFieldValue
(
int
aFieldNdx
)
const
;
const
wxString
&
GetFieldValue
(
int
aFieldNdx
)
const
;
virtual
void
Draw
(
WinEDA_DrawPanel
*
panel
,
...
...
eeschema/dialog_eeschema_config.cpp
View file @
0750a215
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
// Name: dialog_eeschema_config.cpp
// Purpose:
// Purpose:
// Author: jean-pierre Charras
// Modified by:
// Modified by:
// Created: 17/02/2006 21:14:46
// RCS-ID:
// RCS-ID:
// Copyright: License GNU
// Licence:
// Licence:
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
// Generated by DialogBlocks (unregistered), 17/02/2006 21:14:46
...
...
@@ -103,7 +103,7 @@ wxString msg;
m_LibListChanged
=
FALSE
;
Create
(
parent
,
id
,
caption
,
pos
,
size
,
style
);
msg
=
_
(
"from "
)
+
g_EDA_Appl
->
m_CurrentOptionFile
;
SetTitle
(
msg
);
SetFormatsNetListes
();
...
...
@@ -143,7 +143,7 @@ bool KiConfigEeschemaFrame::Create( wxWindow* parent, wxWindowID id, const wxStr
*/
void
KiConfigEeschemaFrame
::
CreateControls
()
{
{
SetFont
(
*
g_DialogFont
);
////@begin KiConfigEeschemaFrame content construction
...
...
@@ -254,7 +254,7 @@ wxString msg = _("Cmp file Ext: ") + g_NetCmpExtBuffer;
msg
=
_
(
"Schematic file Ext: "
)
+
g_SchExtBuffer
;
text
=
new
wxStaticText
(
itemDialog1
,
-
1
,
msg
,
wxDefaultPosition
,
wxDefaultSize
,
0
);
m_FileExtList
->
Add
(
text
,
0
,
wxALIGN_LEFT
|
wxLEFT
|
wxRIGHT
|
wxADJUST_MINSIZE
,
5
);
wxArrayString
NetlistNameItems
;
NetlistNameItems
.
Add
(
wxT
(
"Pcbnew"
));
NetlistNameItems
.
Add
(
wxT
(
"OrcadPcb2"
));
...
...
@@ -366,15 +366,15 @@ wxString FullLibName,ShortLibName, Mask;
}
Mask
=
wxT
(
"*"
)
+
g_LibExtBuffer
;
wxFileDialog
FilesDialog
(
this
,
_
(
"Library files:"
),
g_RealLibDirBuffer
,
wxEmptyString
,
Mask
,
wxFD_DEFAULT_STYLE
|
wxFD_MULTIPLE
);
FilesDialog
.
ShowModal
();
wxArrayString
Filenames
;
FilesDialog
.
Get
Filename
s
(
Filenames
);
FilesDialog
.
Get
Path
s
(
Filenames
);
for
(
unsigned
jj
=
0
;
jj
<
Filenames
.
GetCount
();
jj
++
)
{
FullLibName
=
Filenames
[
jj
];
...
...
@@ -468,7 +468,7 @@ void KiConfigEeschemaFrame::OnSaveCfgClick( wxCommandEvent& event )
void
KiConfigEeschemaFrame
::
OnLibPathSelClick
(
wxCommandEvent
&
event
)
{
wxString
path
=
g_RealLibDirBuffer
;
bool
select
=
EDA_DirectorySelector
(
_
(
" Default Path for libraries"
),
/* Titre de la fenetre */
path
,
/* Chemin par defaut */
wxDD_DEFAULT_STYLE
,
...
...
@@ -476,7 +476,7 @@ bool select = EDA_DirectorySelector(_(" Default Path for libraries"), /* Titre
wxDefaultPosition
);
if
(
!
select
)
return
;
m_LibDirCtrl
->
SetValue
(
path
);
}
...
...
internat/fr/kicad.mo
View file @
0750a215
No preview for this file type
internat/fr/kicad.po
View file @
0750a215
...
...
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-0
3-23 20:53
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-0
3-23 21:06
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-0
4-03 21:09
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-0
4-03 21:10
+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -47,53 +47,31 @@ msgstr "Charger Fichiers C.I.:"
msgid "File <%s> not found"
msgstr " fichier %s non trouvé"
#: pcbnew/files.cpp:27
2
#: pcbnew/files.cpp:27
3
msgid "Save board files:"
msgstr "Sauver Fichiers C.I.:"
#: pcbnew/files.cpp:31
1
#: pcbnew/files.cpp:31
2
msgid "Warning: unable to create bakfile "
msgstr "Attention: Impossible de créer fichier backup "
#: pcbnew/files.cpp:32
6
#: pcbnew/files.cpp:32
7
#: pcbnew/plothpgl.cpp:67
msgid "Unable to create "
msgstr "Impossible de créer "
#: pcbnew/files.cpp:34
5
#: pcbnew/files.cpp:34
6
msgid "Backup file: "
msgstr "Fichier backup: "
#: pcbnew/files.cpp:3
49
#: pcbnew/files.cpp:3
50
msgid "Wrote board file: "
msgstr "Ecriture fichier CI: "
#: pcbnew/files.cpp:35
1
#: pcbnew/files.cpp:35
2
msgid "Failed to create "
msgstr "Impossible de créer fichier "
#: pcbnew/specctra_export.cpp:64
msgid "Specctra DSN file:"
msgstr "Fichier Specctra DSN"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:122
msgid "BOARD exported OK."
msgstr "PCB exporté Ok."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:127
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:807
#, c-format
msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id."
msgstr "Le composant avec valeur \"%s\" a une référence vide."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:815
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"."
msgstr "Multiple composants ont une reference identique \"%s\"."
#: pcbnew/edit_track_width.cpp:96
msgid "Change track width (entire NET) ?"
msgstr "Change largeur piste ( NET complet) ?"
...
...
@@ -110,37 +88,38 @@ msgstr "Editer TOUTES Vias"
msgid "Edit All Track Sizes"
msgstr "Editer TOUTES Pistes"
#: pcbnew/autoplac.cpp:106
msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
msgstr "Les modules NON FIXES vont être déplacés"
#: pcbnew/autoplac.cpp:111
msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
msgstr "Les modules NON PLACES vont être déplacés"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:103
msgid "Module name:"
msgstr "Nom module:"
#: pcbnew/autoplac.cpp:402
msgid "No edge PCB, Unknown board size!"
msgstr "Pas de contour PCB, la taille du PCB est inconnue!"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:215
#, c-format
msgid "Library <%s> not found"
msgstr "Librairie %s non trouvée"
#: pcbnew/autoplac.cpp:423
msgid "Cols"
msgstr "Cols"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:220
#, c-format
msgid "Scan Lib: %s"
msgstr "Examen Lib: %s"
#: pcbnew/
autoplac.cpp:425
msgid "
Lines
"
msgstr "L
ignes
"
#: pcbnew/
loadcmp.cpp:229
msgid "
File is Not a library
"
msgstr "L
e fichier n'est pas une librairie eeschema
"
#: pcbnew/autoplac.cpp:427
msgid "Cells."
msgstr "Cells."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:298
#, c-format
msgid "Module <%s> not found"
msgstr "Module <%s> non trouvé"
#: pcbnew/
autoplac.cpp:48
8
msgid "L
oop
"
msgstr "
Itération
"
#: pcbnew/
loadcmp.cpp:36
8
msgid "L
ibrary:
"
msgstr "
Librairie:
"
#: pcbnew/autoplac.cpp:642
msgid "Ok to abort ?"
msgstr "Ok pour arrêter ?"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:433
#: pcbnew/loadcmp.cpp:584
#, c-format
msgid "Modules (%d items)"
msgstr "Modules (%d éléments)"
#: pcbnew/pcbplot.cpp:145
#: pcbnew/pcbplot.cpp:272
...
...
@@ -363,278 +342,129 @@ msgstr "Org = Centre"
msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center"
msgstr "Origine des tracés au centre de la feuille"
#: pcbnew/
dialog_edit_module.cpp:40
msgid "
Module propertie
s"
msgstr "P
ropriétés du Module
"
#: pcbnew/
class_board.cpp:535
msgid "
Pad
s"
msgstr "P
ads
"
#: pcbnew/
dialog_edit_module.cpp:9
5
msgid "
Propertie
s"
msgstr "
Propriété
s"
#: pcbnew/
class_board.cpp:54
5
msgid "
Via
s"
msgstr "
Via
s"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:99
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:108
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:137
msgid "3D settings"
msgstr "3D Caract"
#: pcbnew/class_board.cpp:548
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
#: pcbnew/
dialog_edit_module.cpp:118
msgid "
OK
"
msgstr "
OK
"
#: pcbnew/
class_board.cpp:551
msgid "
Links
"
msgstr "
Liens
"
#: pcbnew/
dialog_edit_module.cpp:122
msgid "
Cancel
"
msgstr "
Annuler
"
#: pcbnew/
class_board.cpp:554
msgid "
Nets
"
msgstr "
Nets
"
#: pcbnew/
dialog_edit_module.cpp:182
msgid "C
hange module(s)
"
msgstr "C
hange module(s)
"
#: pcbnew/
class_board.cpp:557
msgid "C
onnect
"
msgstr "C
onnect
"
#: pcbnew/
dialog_edit_module.cpp:186
msgid "
Edit Module
"
msgstr "
Edit Module
"
#: pcbnew/
class_board.cpp:560
msgid "
NoConn
"
msgstr "
Non Conn
"
#: pcbnew/
dialog_edit_module.cpp:193
msgid "
Doc
"
msgstr "
Doc
"
#: pcbnew/
editpads.cpp:77
msgid "
Pad Position
"
msgstr "
Position Pad
"
#: pcbnew/
dialog_edit_module.cpp:200
msgid "
Keywords
"
msgstr "
Mots Cles
"
#: pcbnew/
editpads.cpp:84
msgid "
Pad Size
"
msgstr "
Taille Pad
"
#: pcbnew/
dialog_edit_module.cpp:207
msgid "
Fields:
"
msgstr "
Champs:
"
#: pcbnew/
editpads.cpp:91
msgid "
Delta
"
msgstr "
Delta
"
#: pcbnew/
dialog_edit_module.cpp:217
msgid "
Add Field
"
msgstr "
Ajouter Champ
"
#: pcbnew/
editpads.cpp:98
msgid "
Offset
"
msgstr "
Offset
"
#: pcbnew/
dialog_edit_module.cpp:222
msgid "
Edit Field
"
msgstr "
Editer Champ
"
#: pcbnew/
editpads.cpp:107
msgid "
Pad Drill
"
msgstr "
Diam perçage
"
#: pcbnew/
dialog_edit_module.cpp:227
msgid "
Delete Field
"
msgstr "
Supprimer Champ
"
#: pcbnew/
editpads.cpp:119
msgid "
Pad Orient (0.1 deg)
"
msgstr "
Orient Pad (0.1 deg)
"
#: pcbnew/
dialog_edit_module.cpp:234
msgid "
Component
"
msgstr "
Composant
"
#: pcbnew/
editpads.cpp:390
msgid "
Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size
"
msgstr "
Valeur incorrecte pour diametre de perçage.percage plus grand que la taille du pad
"
#: pcbnew/
dialog_edit_module.cpp:234
msgid "
Copper
"
msgstr "
Cuivre
"
#: pcbnew/
editpads.cpp:396
msgid "
Incorrect value for pad offset
"
msgstr "
Valeur incorrecte pour offset du pad
"
#: pcbnew/
dialog_edit_module.cpp:235
msgid "
Layer
"
msgstr "
Couche
"
#: pcbnew/
editpads.cpp:489
msgid "
Unknown netname, no change
"
msgstr "
Net inconnu, pas de changement
"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:243
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:289
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: pcbnew/dsn.cpp:502
msgid "Line length exceeded"
msgstr "Longueur de ligne dépassée"
#: pcbnew/d
ialog_edit_module.cpp:243
msgid "
User
"
msgstr "
Us
er"
#: pcbnew/d
sn.cpp:616
msgid "
in file
"
msgstr "
dans le fichi
er"
#: pcbnew/d
ialog_edit_module.cpp:246
msgid "
Orient
"
msgstr "
Orient
"
#: pcbnew/d
sn.cpp:617
msgid "
on line
"
msgstr "
en ligne
"
#: pcbnew/d
ialog_edit_module.cpp:279
msgid "
Orient (0.1 deg)
"
msgstr "
Orient (0.1 deg)
"
#: pcbnew/d
sn.cpp:618
msgid "
at offset
"
msgstr "
a l'offset
"
#: pcbnew/d
ialog_edit_module.cpp:289
msgid "
Normal+Insert
"
msgstr "
Normal+Insert
"
#: pcbnew/d
sn.cpp:666
msgid "
String delimiter must be a single character of ', \", or $
"
msgstr "
Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ', \", or $
"
#: pcbnew/d
ialog_edit_module.cpp:289
msgid "
Virtual
"
msgstr "
Virtuel
"
#: pcbnew/d
sn.cpp:756
msgid "
Un-terminated delimited string
"
msgstr "
Ligne délimitée non terminée
"
#: pcbnew/
dialog_edit_module.cpp:290
msgid "
Attributes
"
msgstr "
Attribut
s"
#: pcbnew/
clean.cpp:179
msgid "
Delete unconnected tracks:
"
msgstr "
Suppression Pistes non connectée
s"
#: pcbnew/
dialog_edit_module.cpp:293
msgid "
Use this attribute for most non smd components
"
msgstr "
Utiliser cet attribut pour la plupart des composants
"
#: pcbnew/
clean.cpp:198
msgid "
ViaDef
"
msgstr "
ViaDef
"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:295
msgid ""
"Use this attribute for smd components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
msgstr ""
"Uiliser cet attribut pour les composants CMS.\n"
"Seuls les composants avec cette option sont mis dans le fichier de position des composants"
#: pcbnew/clean.cpp:370
msgid "Clean Null Segments"
msgstr "Nettoyage segments nulls"
#: pcbnew/
dialog_edit_module.cpp:297
msgid "
Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)
"
msgstr "
Uiliser cet attribut pour les composants \"virtuels\" directement dessinés sur le PCB (tel que les vieux connecteurs ISA de PC)
"
#: pcbnew/
clean.cpp:462
msgid "
Merging Segments:
"
msgstr "
Associe Segment
"
#: pcbnew/
dialog_edit_module.cpp:321
msgid "
Fre
e"
msgstr "
Libr
e"
#: pcbnew/
clean.cpp:464
msgid "
Merg
e"
msgstr "
Merg
e"
#: pcbnew/
dialog_edit_module.cpp:321
msgid "
Locked
"
msgstr "
Verrouillé
"
#: pcbnew/
clean.cpp:464
msgid "
0
"
msgstr "
0
"
#: pcbnew/
dialog_edit_module.cpp:323
msgid "M
ove and Auto Place
"
msgstr "M
ove et Placement Automatique
"
#: pcbnew/
clean.cpp:480
msgid "M
erge:
"
msgstr "M
erge:
"
#: pcbnew/
dialog_edit_module.cpp:328
msgid "
Enable hotkey move commands and Auto Placement
"
msgstr "
Autoriser les commandes clavier de déplacement et l'auto placement
"
#: pcbnew/
clean.cpp:710
msgid "
DRC Control:
"
msgstr "
Controle DRC:
"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:329
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Interdire les commandes clavier de déplacement et l'auto placement"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:333
msgid "Rot 90"
msgstr "Rot 90"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:341
msgid "Rot 180"
msgstr "Rot 180"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:378
msgid "3D Shape Name"
msgstr "3D forme"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:395
msgid "Browse"
msgstr "Examiner"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:399
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Ajout Forme 3D"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:405
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Suppr. Forme 3D:"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:411
msgid "Shape Scale:"
msgstr "Echelle de la forme:"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:418
msgid "Shape Offset:"
msgstr "Offset forme:"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:427
msgid "Shape Rotation:"
msgstr "Rot de la forme"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:467
msgid "3D Shape:"
msgstr "Forme 3D:"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:769
msgid "Reference or Value cannot be deleted"
msgstr "Référence ou Valeur ne peut etre effacée"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:773
#, c-format
msgid "Delete [%s]"
msgstr "Supprimer [%s]"
#: pcbnew/dsn.cpp:502
msgid "Line length exceeded"
msgstr "Longueur de ligne dépassée"
#: pcbnew/dsn.cpp:616
msgid "in file"
msgstr "dans le fichier"
#: pcbnew/dsn.cpp:617
msgid "on line"
msgstr "en ligne"
#: pcbnew/dsn.cpp:618
msgid "at offset"
msgstr "a l'offset"
#: pcbnew/dsn.cpp:666
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ', \", or $"
#: pcbnew/dsn.cpp:756
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr "Ligne délimitée non terminée"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:103
msgid "Module name:"
msgstr "Nom module:"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:215
#, c-format
msgid "Library <%s> not found"
msgstr "Librairie %s non trouvée"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:220
#, c-format
msgid "Scan Lib: %s"
msgstr "Examen Lib: %s"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:229
msgid "File is Not a library"
msgstr "Le fichier n'est pas une librairie eeschema"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:298
#, c-format
msgid "Module <%s> not found"
msgstr "Module <%s> non trouvé"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:368
msgid "Library: "
msgstr "Librairie: "
#: pcbnew/loadcmp.cpp:433
#: pcbnew/loadcmp.cpp:584
#, c-format
msgid "Modules (%d items)"
msgstr "Modules (%d éléments)"
#: pcbnew/clean.cpp:179
msgid "Delete unconnected tracks:"
msgstr "Suppression Pistes non connectées"
#: pcbnew/clean.cpp:198
msgid "ViaDef"
msgstr "ViaDef"
#: pcbnew/clean.cpp:370
msgid "Clean Null Segments"
msgstr "Nettoyage segments nulls"
#: pcbnew/clean.cpp:462
msgid "Merging Segments:"
msgstr "Associe Segment"
#: pcbnew/clean.cpp:464
msgid "Merge"
msgstr "Merge"
#: pcbnew/clean.cpp:464
msgid "0"
msgstr "0"
#: pcbnew/clean.cpp:480
msgid "Merge: "
msgstr "Merge: "
#: pcbnew/clean.cpp:710
msgid "DRC Control:"
msgstr "Controle DRC:"
#: pcbnew/clean.cpp:715
msgid "NetCtr"
msgstr "NetCtr"
#: pcbnew/clean.cpp:715
msgid "NetCtr"
msgstr "NetCtr"
#: pcbnew/clean.cpp:1061
msgid "Centre"
...
...
@@ -720,92 +550,6 @@ msgstr "Fichiers Librairies:"
msgid "Library already in use"
msgstr "Librairie déjà en usage"
#: pcbnew/muonde.cpp:149
msgid "Gap"
msgstr "Gap"
#: pcbnew/muonde.cpp:154
msgid "Stub"
msgstr "Stub"
#: pcbnew/muonde.cpp:160
msgid "Arc Stub"
msgstr "Arc Stub"
#: pcbnew/muonde.cpp:175
msgid " (mm):"
msgstr " (mm):"
#: pcbnew/muonde.cpp:182
msgid " (inch):"
msgstr " (pouce):"
#: pcbnew/muonde.cpp:189
#: pcbnew/muonde.cpp:202
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Nombre incorrect, arret"
#: pcbnew/muonde.cpp:198
msgid "Angle (0.1deg):"
msgstr "Angle (0.1deg):"
#: pcbnew/muonde.cpp:330
msgid "Complex shape"
msgstr "Formr complexe"
#: pcbnew/muonde.cpp:356
msgid "Read Shape Descr File..."
msgstr "Lire fichier de description de forme..."
#: pcbnew/muonde.cpp:360
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symétrique"
#: pcbnew/muonde.cpp:360
msgid "Mirrored"
msgstr "Miroir"
#: pcbnew/muonde.cpp:362
msgid "Shape Option"
msgstr "Option Forme"
#: pcbnew/muonde.cpp:367
#: pcbnew/pcbtexte.cpp:129
msgid "Size"
msgstr "Taille "
#: pcbnew/muonde.cpp:428
msgid "Read descr shape file"
msgstr "Lire fichier de description de forme"
#: pcbnew/muonde.cpp:444
msgid "File not found"
msgstr "fichier non trouvé"
#: pcbnew/muonde.cpp:548
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "La forme a une taille nulle"
#: pcbnew/muonde.cpp:553
msgid "Shape has no points!"
msgstr "La forme n'a pas de points"
#: pcbnew/muonde.cpp:679
msgid "No pad for this module"
msgstr "Pas de pad dans ce module"
#: pcbnew/muonde.cpp:684
msgid "Only one pad for this module"
msgstr "Seulement un pad dans ce module"
#: pcbnew/muonde.cpp:698
msgid "Gap (mm):"
msgstr "Gap (mm):"
#: pcbnew/muonde.cpp:704
msgid "Gap (inch):"
msgstr "Gap (inch):"
#: pcbnew/librairi.cpp:61
msgid "Import Module:"
msgstr "Importer Module:"
...
...
@@ -944,33 +688,106 @@ msgstr "Ajout de stub (arc)"
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Ajout Forme polynomiale"
#: pcbnew/
pcbtexte.cpp:88
msgid "
TextPCB properties
"
msgstr "
Propriétés des textes PCB
"
#: pcbnew/
muonde.cpp:149
msgid "
Gap
"
msgstr "
Gap
"
#: pcbnew/
pcbtexte.cpp:123
msgid "
Text:
"
msgstr "
Texte:
"
#: pcbnew/
muonde.cpp:154
msgid "
Stub
"
msgstr "
Stub
"
#: pcbnew/
pcbtexte.cpp:133
msgid "
Width
"
msgstr "
Epaisseur
"
#: pcbnew/
muonde.cpp:160
msgid "
Arc Stub
"
msgstr "
Arc Stub
"
#: pcbnew/
pcbtexte.cpp:137
msgid "
Position
"
msgstr "
Position
"
#: pcbnew/
muonde.cpp:175
msgid "
(mm):
"
msgstr "
(mm):
"
#: pcbnew/
pcbtexte.cpp:156
msgid "
Orientation
"
msgstr "
Orientation
"
#: pcbnew/
muonde.cpp:182
msgid "
(inch):
"
msgstr "
(pouce):
"
#: pcbnew/pcbtexte.cpp:180
msgid "Mirror"
#: pcbnew/muonde.cpp:189
#: pcbnew/muonde.cpp:202
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Nombre incorrect, arret"
#: pcbnew/muonde.cpp:198
msgid "Angle (0.1deg):"
msgstr "Angle (0.1deg):"
#: pcbnew/muonde.cpp:330
msgid "Complex shape"
msgstr "Formr complexe"
#: pcbnew/muonde.cpp:348
#: pcbnew/sel_layer.cpp:159
#: pcbnew/sel_layer.cpp:318
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: pcbnew/muonde.cpp:352
#: pcbnew/sel_layer.cpp:163
#: pcbnew/sel_layer.cpp:322
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: pcbnew/muonde.cpp:356
msgid "Read Shape Descr File..."
msgstr "Lire fichier de description de forme..."
#: pcbnew/muonde.cpp:360
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: pcbnew/muonde.cpp:360
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symétrique"
#: pcbnew/muonde.cpp:360
msgid "Mirrored"
msgstr "Miroir"
#: pcbnew/pcbtexte.cpp:181
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
#: pcbnew/muonde.cpp:362
msgid "Shape Option"
msgstr "Option Forme"
#: pcbnew/muonde.cpp:367
msgid "Size"
msgstr "Taille "
#: pcbnew/muonde.cpp:428
msgid "Read descr shape file"
msgstr "Lire fichier de description de forme"
#: pcbnew/muonde.cpp:444
msgid "File not found"
msgstr "fichier non trouvé"
#: pcbnew/muonde.cpp:548
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "La forme a une taille nulle"
#: pcbnew/muonde.cpp:553
msgid "Shape has no points!"
msgstr "La forme n'a pas de points"
#: pcbnew/muonde.cpp:679
msgid "No pad for this module"
msgstr "Pas de pad dans ce module"
#: pcbnew/muonde.cpp:684
msgid "Only one pad for this module"
msgstr "Seulement un pad dans ce module"
#: pcbnew/muonde.cpp:698
msgid "Gap (mm):"
msgstr "Gap (mm):"
#: pcbnew/muonde.cpp:704
msgid "Gap (inch):"
msgstr "Gap (inch):"
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:76
msgid "No Modules for Automated Placement"
...
...
@@ -988,6 +805,65 @@ msgstr "Fichier placement coté cuivre:"
msgid "Module count"
msgstr "Nb Modules"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:394
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:394
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:394
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:402
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:408
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412
msgid "No"
msgstr "Non"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:414
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:418
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:422
#: pcbnew/sel_layer.cpp:146
msgid "Layer"
msgstr "Couche"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429
msgid "Mirror"
msgstr "Miroir"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:432
msgid "Orient"
msgstr "Orient"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:435
msgid "Width"
msgstr "Epaisseur"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:438
msgid "H Size"
msgstr "Taille H"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:441
msgid "V Size"
msgstr "Taille V"
#: pcbnew/sel_layer.cpp:92
msgid "Select Layer:"
msgstr "Selection couche:"
...
...
@@ -1067,13 +943,17 @@ msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\""
msgid "Error writing to STRINGFORMATTER"
msgstr "Error writing to STRINGFORMATTER"
#: pcbnew/
surbrill.cpp:37
msgid "
Filter for net names:
"
msgstr "
Filtre pour nets:
"
#: pcbnew/
edgemod.cpp:204
msgid "
The graphic item will be on a copper layer.It is very dangerous. Are you sure
"
msgstr "
L'élément graphique sera sur une couche cuivre. C'est très dangereux. Etes vous sûr
"
#: pcbnew/surbrill.cpp:41
msgid "List Nets"
msgstr "Liste équipots"
#: pcbnew/edgemod.cpp:246
msgid "New Width (1/10000\"):"
msgstr "Novelle largeur (1/10000\"):"
#: pcbnew/edgemod.cpp:253
msgid "Incorrect number, no change"
msgstr "Nombre incorrect, pas de changement"
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:194
msgid "Graphics:"
...
...
@@ -1120,16 +1000,10 @@ msgid "Text Module Size H"
msgstr "Largeur Texte Module"
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:263
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:217
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:161
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:213
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:267
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:221
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:164
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:217
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"
...
...
@@ -1167,6 +1041,10 @@ msgstr "-90"
msgid "180"
msgstr "180"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:190
msgid "User"
msgstr "User"
#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:191
msgid "Pad Orient:"
msgstr "Orient pad:"
...
...
@@ -1263,14 +1141,41 @@ msgstr "couche E.C.O.2"
msgid "Draft layer"
msgstr "Couche dessin"
#: pcbnew/editrack-part2.cpp:32
#, c-format
msgid "Track Width: %s Vias Size : %s"
msgstr "Larg. piste: %s Diam Vias : %s"
#: pcbnew/class_pad.cpp:795
msgid "Unknown Pad shape"
msgstr "Forme pad inconnue"
#: pcbnew/editrack-part2.cpp:136
msgid "Drc error, cancelled"
msgstr "Erreur DRC, annulation"
#: pcbnew/class_pad.cpp:884
msgid "RefP"
msgstr "RefP"
#: pcbnew/class_pad.cpp:887
msgid "Net"
msgstr "Net"
#: pcbnew/class_pad.cpp:994
msgid "Drill"
msgstr "Perçage"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1002
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Perçage X/Y"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1017
msgid "X Pos"
msgstr "X Pos"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1021
msgid "Y pos"
msgstr "Y pos"
#: pcbnew/surbrill.cpp:37
msgid "Filter for net names:"
msgstr "Filtre pour nets:"
#: pcbnew/surbrill.cpp:41
msgid "List Nets"
msgstr "Liste équipots"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:277
msgid "Board modified, Save before exit ?"
...
...
@@ -1374,41 +1279,17 @@ msgstr "Via"
msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change"
msgstr "Valeur incorrecte pour perçage.Pas de changement pour la via"
#: pcbnew/editpads.cpp:77
msgid "Pad Position"
msgstr "Position Pad"
#: pcbnew/editpads.cpp:84
msgid "Pad Size"
msgstr "Taille Pad"
#: pcbnew/editpads.cpp:91
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: pcbnew/editpads.cpp:98
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
#: pcbnew/editpads.cpp:107
msgid "Pad Drill"
msgstr "Diam perçage"
#: pcbnew/editpads.cpp:119
msgid "Pad Orient (0.1 deg)"
msgstr "Orient Pad (0.1 deg)"
#: pcbnew/editpads.cpp:390
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr "Valeur incorrecte pour diametre de perçage.percage plus grand que la taille du pad"
#: pcbnew/modules.cpp:81
msgid "Footprint name:"
msgstr "Nom Module: "
#: pcbnew/
editpads.cpp:396
msgid "
Incorrect value for pad offset
"
msgstr "
Valeur incorrecte pour offset du pad
"
#: pcbnew/
modules.cpp:291
msgid "
Delete Module
"
msgstr "
Supprimer Module
"
#: pcbnew/
editpads.cpp:489
msgid "
Unknown netname, no change
"
msgstr "
Net inconnu, pas de changement
"
#: pcbnew/
modules.cpp:292
msgid "
Value
"
msgstr "
Valeur
"
#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:161
msgid "Reference"
...
...
@@ -1569,50 +1450,98 @@ msgstr "Inclure pistes autoroutées"
msgid "Include Locked Tracks"
msgstr "Inclure pistes verrouillées"
#: pcbnew/
dialog_edit_mod_text.cpp:156
#: pcbnew/
editrack-part2.cpp:32
#, c-format
msgid "
Module %s (%s) orient %.1f
"
msgstr "
Module %s (%s) orient %.1f
"
msgid "
Track Width: %s Vias Size : %s
"
msgstr "
Larg. piste: %s Diam Vias : %s
"
#: pcbnew/
dialog_edit_mod_text.cpp:163
msgid "
Reference:
"
msgstr "
Référence:
"
#: pcbnew/
editrack-part2.cpp:136
msgid "
Drc error, cancelled
"
msgstr "
Erreur DRC, annulation
"
#: pcbnew/
dialog_edit_mod_text.cpp:175
msgid "
Size X
"
msgstr "
Taille X
"
#: pcbnew/
autoplac.cpp:106
msgid "
Footprints NOT LOCKED will be moved
"
msgstr "
Les modules NON FIXES vont être déplacés
"
#: pcbnew/
dialog_edit_mod_text.cpp:18
1
msgid "
Size Y
"
msgstr "
Taille Y
"
#: pcbnew/
autoplac.cpp:11
1
msgid "
Footprints NOT PLACED will be moved
"
msgstr "
Les modules NON PLACES vont être déplacés
"
#: pcbnew/
dialog_edit_mod_text.cpp:189
msgid "
Offset X
"
msgstr "
Offset X
"
#: pcbnew/
autoplac.cpp:402
msgid "
No edge PCB, Unknown board size!
"
msgstr "
Pas de contour PCB, la taille du PCB est inconnue!
"
#: pcbnew/
dialog_edit_mod_text.cpp:195
msgid "
Offset Y
"
msgstr "
Offset Y
"
#: pcbnew/
autoplac.cpp:423
msgid "
Cols
"
msgstr "
Cols
"
#: pcbnew/
dialog_edit_mod_text.cpp:222
msgid "
horiz
"
msgstr "
horiz
"
#: pcbnew/
autoplac.cpp:425
msgid "
Lines
"
msgstr "
Lignes
"
#: pcbnew/
dialog_edit_mod_text.cpp:223
msgid "
vertical
"
msgstr "
Vertical
"
#: pcbnew/
autoplac.cpp:427
msgid "
Cells.
"
msgstr "
Cells.
"
#: pcbnew/
dialog_edit_mod_text.cpp:229
msgid "
show
"
msgstr "
Visible
"
#: pcbnew/
autoplac.cpp:488
msgid "
Loop
"
msgstr "
Itération
"
#: pcbnew/
dialog_edit_mod_text.cpp:230
msgid "
no show
"
msgstr "
Invisible
"
#: pcbnew/
autoplac.cpp:642
msgid "
Ok to abort ?
"
msgstr "
Ok pour arrêter ?
"
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:313
msgid "Value:"
msgstr "Valeur:"
#: pcbnew/edit.cpp:179
msgid "Module Editor"
msgstr "Ouvrir Editeur de modules"
#: pcbnew/edit.cpp:259
msgid "Add Tracks"
msgstr "Addition de pistes"
#: pcbnew/edit.cpp:268
msgid "Add Zones"
msgstr "Addition de Zones"
#: pcbnew/edit.cpp:270
msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!"
msgstr "Attention: Affichage zones désactivé !!!"
#: pcbnew/edit.cpp:276
msgid "Add Layer Alignment Target"
msgstr "Ajouter Mire de superposition"
#: pcbnew/edit.cpp:280
msgid "Adjust Zero"
msgstr "Ajuster Zéro"
#: pcbnew/edit.cpp:286
msgid "Add Graphic"
msgstr "Addition éléments graphiques"
#: pcbnew/edit.cpp:290
msgid "Add Text"
msgstr "Ajout de Texte"
#: pcbnew/edit.cpp:294
msgid "Add Modules"
msgstr "Addition de Modules"
#: pcbnew/edit.cpp:298
msgid "Add Dimension"
msgstr "Ajout de cotes"
#: pcbnew/edit.cpp:306
msgid "Net Highlight"
msgstr "Surbrillance des équipotentielles"
#: pcbnew/edit.cpp:310
msgid "Local Ratsnest"
msgstr "Monter le chevelu général"
#: pcbnew/edit.cpp:552
msgid "Delete item"
msgstr "Suppression d'éléments"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:49
msgid ""
...
...
@@ -1899,11 +1828,6 @@ msgstr "Ajout d'éléments graphiques"
msgid "Place anchor"
msgstr "Place Ancre"
#: pcbnew/modedit.cpp:424
#: pcbnew/edit.cpp:552
msgid "Delete item"
msgstr "Suppression d'éléments"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:206
#: pcbnew/onrightclick.cpp:162
msgid "End Tool"
...
...
@@ -1961,6 +1885,10 @@ msgstr "Echelle X"
msgid "Scale Y"
msgstr "Echelle Y"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
msgid "Edit Module"
msgstr "Edit Module"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
msgid "Transform Module"
msgstr "Transforme Module"
...
...
@@ -2500,11 +2428,6 @@ msgstr "Rotation -"
msgid "Flip"
msgstr "Change côté"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:767
#: pcbnew/modules.cpp:291
msgid "Delete Module"
msgstr "Supprimer Module"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
msgid "delete"
msgstr "Effacer"
...
...
@@ -2600,14 +2523,6 @@ msgstr "Montrer non conn"
msgid "Display other items:"
msgstr "Afficher autres éléments"
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:274
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:275
msgid "No"
msgstr "Non"
#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:276
msgid "Show page limits"
msgstr " Afficher limites de page"
...
...
@@ -2668,6 +2583,14 @@ msgstr "&3D Visu"
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
#: pcbnew/cotation.cpp:85
msgid "Dimension properties"
msgstr "Propriétés des Cotes"
#: pcbnew/cotation.cpp:133
msgid "Layer:"
msgstr "Couche:"
#: pcbnew/initpcb.cpp:125
msgid "Current Board will be lost ?"
msgstr "Le C.I. courant sera perdu ?"
...
...
@@ -2696,26 +2619,6 @@ msgstr "Effacement des Modules?"
msgid "Delete Pcb Texts"
msgstr "Effacer Textes Pcb"
#: pcbnew/edgemod.cpp:204
msgid "The graphic item will be on a copper layer.It is very dangerous. Are you sure"
msgstr "L'élément graphique sera sur une couche cuivre. C'est très dangereux. Etes vous sûr"
#: pcbnew/edgemod.cpp:246
msgid "New Width (1/10000\"):"
msgstr "Novelle largeur (1/10000\"):"
#: pcbnew/edgemod.cpp:253
msgid "Incorrect number, no change"
msgstr "Nombre incorrect, pas de changement"
#: pcbnew/modules.cpp:81
msgid "Footprint name:"
msgstr "Nom Module: "
#: pcbnew/modules.cpp:292
msgid "Value "
msgstr "Valeur "
#: pcbnew/block.cpp:122
msgid "Include Modules"
msgstr "Inclure Modules"
...
...
@@ -2744,123 +2647,206 @@ msgstr "Inclure couche Edge"
msgid "Delete Block"
msgstr "Effacer Bloc"
#: pcbnew/block.cpp:55
9
#: pcbnew/block.cpp:55
4
msgid "Delete zones"
msgstr "SuppressionZones"
#: pcbnew/block.cpp:60
7
#: pcbnew/block.cpp:60
2
msgid "Rotate Block"
msgstr "Rotation Bloc"
#: pcbnew/block.cpp:6
64
#: pcbnew/block.cpp:6
59
msgid "Zone rotation"
msgstr "Rotation Zones"
#: pcbnew/block.cpp:7
72
#: pcbnew/block.cpp:7
67
msgid "Block mirroring"
msgstr "Bloc Miroir"
#: pcbnew/block.cpp:9
60
#: pcbnew/block.cpp:9
55
msgid "Move Block"
msgstr "Déplacer Bloc"
#: pcbnew/block.cpp:111
5
#: pcbnew/block.cpp:111
0
msgid "Copy Block"
msgstr "Copie Bloc"
#: pcbnew/
edit.cpp:179
msgid "
Module Editor
"
msgstr "
Ouvrir Editeur de modules
"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:78
msgid "
Pads Global Edit
"
msgstr "
Pads: Edition globale
"
#: pcbnew/
edit.cpp:259
msgid "
Add Tracks
"
msgstr "
Addition de pistes
"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:96
msgid "
Pad Settings...
"
msgstr "
Caract pad ...
"
#: pcbnew/
edit.cpp:268
msgid "
Add Zones
"
msgstr "
Addition de Zones
"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:102
msgid "
Change Module
"
msgstr "
Change module
"
#: pcbnew/
edit.cpp:270
msgid "
Warning: Display Zone is OFF!!!
"
msgstr "
Attention: Affichage zones désactivé !!!
"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:108
msgid "
Change Id Modules
"
msgstr "
Change Modules ident.
"
#: pcbnew/
edit.cpp:276
msgid "
Add Layer Alignment Target
"
msgstr "
Ajouter Mire de superposition
"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:120
msgid "
Pad Filter :
"
msgstr "
Filtre Pad :
"
#: pcbnew/
edit.cpp:280
msgid "
Adjust Zero
"
msgstr "
Ajuster Zéro
"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:124
msgid "
Shape Filter
"
msgstr "
Filtre sur forme
"
#: pcbnew/
edit.cpp:286
msgid "
Add Graphic
"
msgstr "
Addition éléments graphiques
"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:129
msgid "
Layer Filter
"
msgstr "
Filtre sur couche
"
#: pcbnew/
edit.cpp:290
msgid "
Add Text
"
msgstr "
Ajout de Texte
"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:134
msgid "
Orient Filter
"
msgstr "
Filtre Orientation
"
#: pcbnew/
edit.cpp:294
msgid "
Add Modules
"
msgstr "
Addition de Modules
"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:141
msgid "
Change Items :
"
msgstr "
Eléments à changer:
"
#: pcbnew/
edit.cpp:298
msgid "
Add Dimension
"
msgstr "
Ajout de cotes
"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:145
msgid "
Change Size
"
msgstr "
Change Taille
"
#: pcbnew/
edit.cpp:306
msgid "
Net Highlight
"
msgstr "
Surbrillance des équipotentielles
"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:150
msgid "
Change Shape
"
msgstr "
Change Forme
"
#: pcbnew/
edit.cpp:310
msgid "
Local Ratsnest
"
msgstr "
Monter le chevelu général
"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:155
msgid "
Change Drill
"
msgstr "
Change Perçage
"
#: pcbnew/
class_edge_mod.cpp:287
msgid "
Seg
"
msgstr "
Seg
"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:160
msgid "
Change Orient
"
msgstr "
Change Orientation
"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:289
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: pcbnew/automove.cpp:208
#: pcbnew/xchgmod.cpp:612
msgid "No Modules!"
msgstr "Pas de Modules"
#: pcbnew/
class_edge_mod.cpp:290
msgid "
Value
"
msgstr "
Valeur
"
#: pcbnew/
automove.cpp:212
msgid "
Move Modules ?
"
msgstr "
Déplacer Modules ?
"
#: pcbnew/
class_edge_mod.cpp:293
msgid "
TimeStamp
"
msgstr "
TimeStamp
"
#: pcbnew/
automove.cpp:221
msgid "
Autoplace modules: No boad edges detected, unable to place modules
"
msgstr "
Autoplace modules: pas de contours sur pcb, impossible de placer les modules
"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:295
msgid "Mod Layer"
msgstr "Couche Mod."
#: pcbnew/automove.cpp:344
#, c-format
msgid "Ok to set module orientation to %d degrees ?"
msgstr "Ok pour orientation module à %d degrés ?"
#: pcbnew/
class_edge_mod.cpp:297
msgid "
Seg Layer
"
msgstr "
Couche Seg.
"
#: pcbnew/
pcbtexte.cpp:88
msgid "
TextPCB properties
"
msgstr "
Propriétés des textes PCB
"
#: pcbnew/
cotation.cpp:85
msgid "
Dimension properties
"
msgstr "
Propriétés des Cotes
"
#: pcbnew/
pcbtexte.cpp:123
msgid "
Text:
"
msgstr "
Texte:
"
#: pcbnew/
cotation.cpp:133
msgid "
Layer:
"
msgstr "
Couche:
"
#: pcbnew/
pcbtexte.cpp:137
msgid "
Position
"
msgstr "
Position
"
#: pcbnew/
router.cpp:60
msgid "
Unable to create temporary file
"
msgstr "
Impossible de créer le fichier temporaire
"
#: pcbnew/
pcbtexte.cpp:156
msgid "
Orientation
"
msgstr "
Orientation
"
#: pcbnew/
router.cpp:65
msgid "
Create temporary file
"
msgstr "
Creation fichier temporaire
"
#: pcbnew/
solve.cpp:229
msgid "
Abort routing?
"
msgstr "
Stopper routage?
"
#: pcbnew/
router.cpp:566
msgid "
Unable to find data file
"
msgstr "
Impossible de trouver le fichier de données
"
#: pcbnew/
xchgmod.cpp:80
msgid "
Exchange Modules
"
msgstr "
Echange modules:
"
#: pcbnew/router.cpp:572
#: pcbnew/xchgmod.cpp:107
msgid "Change module"
msgstr "Change module"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:113
msgid "Change same modules"
msgstr "Change modules id."
#: pcbnew/xchgmod.cpp:119
msgid "Ch. same module+value"
msgstr "Ch. module+valeur id."
#: pcbnew/xchgmod.cpp:125
msgid "Change all"
msgstr "Change tous"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:131
msgid "Browse Libs modules"
msgstr "Liste modules"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:142
msgid "Current Module"
msgstr "Module courant"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:149
msgid "Current Value"
msgstr "Valeur courante"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:156
msgid "New Module"
msgstr "Nouveau Module"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:223
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr " fichier %s non trouvé"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:237
#, c-format
msgid "Unable to create file %s"
msgstr "Impossible de créer fichier <%s>"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:344
#, c-format
msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?"
msgstr "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:351
#, c-format
msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?"
msgstr "Change modules <%s> -> <%s> ?"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:415
msgid "Change ALL modules ?"
msgstr "Change TOUS les modules ?"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:477
#, c-format
msgid "Change module %s (%s) "
msgstr "Change module %s (%s) "
#: pcbnew/xchgmod.cpp:621
msgid "Cmp files:"
msgstr "Fichiers Cmp: "
#: pcbnew/xchgmod.cpp:637
msgid "Unable to create file "
msgstr "Impossible de créer le fichier "
#: pcbnew/router.cpp:60
msgid "Unable to create temporary file "
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire "
#: pcbnew/router.cpp:65
msgid "Create temporary file "
msgstr "Creation fichier temporaire "
#: pcbnew/router.cpp:566
msgid "Unable to find data file "
msgstr "Impossible de trouver le fichier de données "
#: pcbnew/router.cpp:572
msgid "Reading autorouter data file "
msgstr "Lecture fichier données de l'autorouteur"
...
...
@@ -2910,17 +2896,29 @@ msgstr "Le texte est la REFERENCE!"
msgid "Text is VALUE!"
msgstr "Le texte est la VALEUR!"
#: pcbnew/
editedge.cpp:167
msgid "
Copper layer global delete not allowed!
"
msgstr "
Effacement global sur couche cuivre non autorisé
"
#: pcbnew/
mirepcb.cpp:78
msgid "
Target Properties
"
msgstr "
Propriétés de la mire
"
#: pcbnew/
editedge.cpp:173
msgid "
Segment is being edited
"
msgstr "
Segment en cours d'édition
"
#: pcbnew/
mirepcb.cpp:118
msgid "
shape +
"
msgstr "
Forme +
"
#: pcbnew/editedge.cpp:177
msgid "Delete Layer "
msgstr "Effacer Couche"
#: pcbnew/mirepcb.cpp:118
msgid "shape X"
msgstr "Forme X"
#: pcbnew/mirepcb.cpp:120
msgid "Target Shape:"
msgstr "Forme Mire:"
#: pcbnew/class_marker.cpp:133
msgid "Marker"
msgstr "Marqueur"
#: pcbnew/class_marker.cpp:137
msgid "ErrType"
msgstr "Type Err"
#: pcbnew/set_color.cpp:269
#: pcbnew/set_color.cpp:296
...
...
@@ -2988,123 +2986,33 @@ msgstr "Pas de Net (non connecté)"
msgid "Net Code"
msgstr "Net Code"
#: pcbnew/affiche.cpp:52
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
#: pcbnew/affiche.cpp:63
msgid "Vias"
msgstr "Vias"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:80
msgid "Exchange Modules"
msgstr "Echange modules:"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:107
msgid "Change module"
msgstr "Change module"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:113
msgid "Change same modules"
msgstr "Change modules id."
#: pcbnew/xchgmod.cpp:119
msgid "Ch. same module+value"
msgstr "Ch. module+valeur id."
#: pcbnew/xchgmod.cpp:125
msgid "Change all"
msgstr "Change tous"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:131
msgid "Browse Libs modules"
msgstr "Liste modules"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:142
msgid "Current Module"
msgstr "Module courant"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:149
msgid "Current Value"
msgstr "Valeur courante"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:156
msgid "New Module"
msgstr "Nouveau Module"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:223
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr " fichier %s non trouvé"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:237
#, c-format
msgid "Unable to create file %s"
msgstr "Impossible de créer fichier <%s>"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:344
#, c-format
msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?"
msgstr "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:351
#, c-format
msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?"
msgstr "Change modules <%s> -> <%s> ?"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:415
msgid "Change ALL modules ?"
msgstr "Change TOUS les modules ?"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:477
#, c-format
msgid "Change module %s (%s) "
msgstr "Change module %s (%s) "
#: pcbnew/xchgmod.cpp:612
msgid "No Modules!"
msgstr "Pas de Modules"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:621
msgid "Cmp files:"
msgstr "Fichiers Cmp: "
#: pcbnew/xchgmod.cpp:637
msgid "Unable to create file "
msgstr "Impossible de créer le fichier "
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:162
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:164
msgid "Shape"
msgstr "Forme"
#: pcbnew/editedge.cpp:162
msgid "Copper layer global delete not allowed!"
msgstr " Effacement global sur couche cuivre non autorisé"
#: pcbnew/
class_drawsegment.cpp:171
msgid "
Arc
"
msgstr "
Arc
"
#: pcbnew/
editedge.cpp:168
msgid "
Segment is being edited
"
msgstr "
Segment en cours d'édition
"
#: pcbnew/
class_drawsegment.cpp:176
msgid "
Segment
"
msgstr "
Segment
"
#: pcbnew/
editedge.cpp:172
msgid "
Delete Layer
"
msgstr "
Effacer Couche
"
#: pcbnew/
automove.cpp:212
msgid "
Move Modules ?
"
msgstr "
Déplacer Modules ?
"
#: pcbnew/
class_edge_mod.cpp:287
msgid "
Seg
"
msgstr "
Seg
"
#: pcbnew/
automove.cpp:221
msgid "
Autoplace modules: No boad edges detected, unable to place modules
"
msgstr "
Autoplace modules: pas de contours sur pcb, impossible de placer les modules
"
#: pcbnew/
class_edge_mod.cpp:293
msgid "
TimeStamp
"
msgstr "
TimeStamp
"
#: pcbnew/automove.cpp:344
#, c-format
msgid "Ok to set module orientation to %d degrees ?"
msgstr "Ok pour orientation module à %d degrés ?"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:295
msgid "Mod Layer"
msgstr "Couche Mod."
#: pcbnew/
solve.cpp:229
msgid "
Abort routing?
"
msgstr "
Stopper routage?
"
#: pcbnew/
class_edge_mod.cpp:297
msgid "
Seg Layer
"
msgstr "
Couche Seg.
"
#: pcbnew/cross-probing.cpp:54
#, c-format
...
...
@@ -3127,32 +3035,63 @@ msgstr "%s pin %s non trouvée"
msgid "%s pin %s found"
msgstr "%s pin %s trouvée"
#: pcbnew/mirepcb.cpp:78
msgid "Target Properties"
msgstr "Propriétés de la mire"
#: pcbnew/mirepcb.cpp:118
msgid "shape +"
msgstr "Forme +"
#: pcbnew/mirepcb.cpp:118
msgid "shape X"
msgstr "Forme X"
#: pcbnew/mirepcb.cpp:120
msgid "Target Shape:"
msgstr "Forme Mire:"
#: pcbnew/deltrack.cpp:155
msgid "Delete NET ?"
msgstr "Supprimer Net ?"
#: pcbnew/gendrill.cpp:307
msgid "Drill file"
msgstr "Fichier de percage"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:337
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:378
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:674
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Zone; Erreur DRC sur contour"
#: pcbnew/gendrill.cpp:378
msgid "2:3"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:563
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr "Erreur DRC: ce point de départ est a l'intérieur d'une autre zone ou trop proche"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:622
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
msgstr "Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre zone"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:851
msgid "No Net"
msgstr "No Net"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:853
#: pcbnew/class_zone.cpp:601
msgid "NetName"
msgstr "NetName"
#: pcbnew/class_zone.cpp:574
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contour de Zone"
#: pcbnew/class_zone.cpp:578
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Cutout)"
#: pcbnew/class_zone.cpp:598
msgid "Not Found"
msgstr " Non Trouvé"
#: pcbnew/class_zone.cpp:606
msgid "NetCode"
msgstr "NetCode"
#: pcbnew/class_zone.cpp:614
msgid "Corners"
msgstr "Sommets"
#: pcbnew/class_zone.cpp:618
msgid "Hatch lines"
msgstr "Lignes de Hachure"
#: pcbnew/gendrill.cpp:307
msgid "Drill file"
msgstr "Fichier de percage"
#: pcbnew/gendrill.cpp:378
msgid "2:3"
msgstr "2:3"
#: pcbnew/gendrill.cpp:379
...
...
@@ -3196,61 +3135,104 @@ msgstr " fichier %s non trouvé"
msgid "Save preferences"
msgstr "Sauver préférences"
#: pcbnew/ioascii.cpp:167
msgid "Error: Unexpected end of file !"
msgstr "Erreur: Fin de fichier inattendue !"
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:155
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:156
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:157
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:158
msgid "0.00000"
msgstr "0.00000"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:78
msgid "
Pads Global Edit
"
msgstr "
Pads: Edition globale
"
#: pcbnew/
dialog_zones_by_polygon.cpp:159
msgid "
Grid Size for Filling:
"
msgstr "
Taille de Grille pour Remplissage:
"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:96
msgid "
Pad Settings...
"
msgstr "
Caract pad ...
"
#: pcbnew/
dialog_zones_by_polygon.cpp:163
msgid "
Zone clearance value (mm):
"
msgstr "
Valeur isolation zone (mm):
"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:102
msgid "
Change Modul
e"
msgstr "C
hange module
"
#: pcbnew/
dialog_zones_by_polygon.cpp:171
msgid "
Hatched Outlin
e"
msgstr "C
ontour Hachuré
"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:108
msgid "
Change Id Modules
"
msgstr "
Change Modules ident.
"
#: pcbnew/
dialog_zones_by_polygon.cpp:172
msgid "
Full Hatched
"
msgstr "
Pleinement Hachuré
"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:120
msgid "
Pad Filter :
"
msgstr "
Filtre Pad :
"
#: pcbnew/
dialog_zones_by_polygon.cpp:173
msgid "
Outlines Appearance
"
msgstr "
Aspect des Contours
"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:124
msgid "
Shape Filter
"
msgstr "
Filtre sur forme
"
#: pcbnew/
dialog_zones_by_polygon.cpp:183
msgid "
Include Pads
"
msgstr "
Inclure Pads
"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:129
msgid "
Layer Filter
"
msgstr "
Filtre sur couch
e"
#: pcbnew/
dialog_zones_by_polygon.cpp:184
msgid "
Thermal
"
msgstr "
Thermiqu
e"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:134
msgid "
Orient Filter
"
msgstr "
Filtre Orientation
"
#: pcbnew/
dialog_zones_by_polygon.cpp:185
msgid "
Exclude Pads
"
msgstr "
Exclure Pads
"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:141
msgid "
Change Items
:"
msgstr "
Eléments à changer:
"
#: pcbnew/
dialog_zones_by_polygon.cpp:186
msgid "
Pad options
:"
msgstr "
Options pads
"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:145
msgid "
Change Size
"
msgstr "
Change Taille
"
#: pcbnew/
dialog_zones_by_polygon.cpp:193
msgid "
Any
"
msgstr "
Tout
"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:150
msgid "
Change Shape
"
msgstr "
Change Forme
"
#: pcbnew/
dialog_zones_by_polygon.cpp:194
msgid "
H , V and 45 deg
"
msgstr "
H, V et 45 deg
"
#: pcbnew/
globaleditpad.cpp:15
5
msgid "
Change Drill
"
msgstr "
Change Perçage
"
#: pcbnew/
dialog_zones_by_polygon.cpp:19
5
msgid "
Zone edges orient:
"
msgstr "
Direction contours zone:
"
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:160
msgid "Change Orient"
msgstr "Change Orientation"
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:214
msgid "Alphabetic"
msgstr "Alphabetique"
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:215
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:216
msgid "Net sorting:"
msgstr "Tri des Equipotentielles:"
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:220
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:225
msgid "Do not list net names which match with this text, in advanced mode"
msgstr "Ne liste pas les noms de nets qui correspondent à ce texte, en mode avancé"
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:231
msgid "Net:"
msgstr "Net:"
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:250
msgid "Zone clearance value:"
msgstr "Valeur isolation zone:"
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:253
msgid "Grid :"
msgstr "Grille:"
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:537
msgid "Error : you must choose a layer"
msgstr "Erreur. Vous devez choisir une couche"
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:546
msgid "Error : you must choose a net name"
msgstr "Erreur. Vous devez choisir une équipotentielle"
#: pcbnew/ioascii.cpp:167
msgid "Error: Unexpected end of file !"
msgstr "Erreur: Fin de fichier inattendue !"
#: pcbnew/netlist.cpp:130
#, c-format
...
...
@@ -3549,45 +3531,6 @@ msgstr " Pads Magnétiques"
msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
msgstr "Controle la capture du curseur pcb quand le curseuir souris est sur la piste"
#: pcbnew/class_pad.cpp:795
msgid "Unknown Pad shape"
msgstr "Forme pad inconnue"
#: pcbnew/class_pad.cpp:884
msgid "RefP"
msgstr "RefP"
#: pcbnew/class_pad.cpp:887
#: pcbnew/class_board_item.cpp:35
msgid "Net"
msgstr "Net"
#: pcbnew/class_pad.cpp:984
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:438
msgid "H Size"
msgstr "Taille H"
#: pcbnew/class_pad.cpp:988
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:441
msgid "V Size"
msgstr "Taille V"
#: pcbnew/class_pad.cpp:994
msgid "Drill"
msgstr "Perçage"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1002
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Perçage X/Y"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1017
msgid "X Pos"
msgstr "X Pos"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1021
msgid "Y pos"
msgstr "Y pos"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:53
msgid "Select working library"
msgstr "Sélection de la librairie de travail"
...
...
@@ -3967,219 +3910,108 @@ msgstr "&Divers"
msgid "P&ostprocess"
msgstr "P&ostprocesseurs"
#: pcbnew/class_
board_item.cpp:40
msgid "
Footprint
"
msgstr "
Modul
e"
#: pcbnew/class_
track.cpp:845
msgid "
Zone
"
msgstr "
Zon
e"
#: pcbnew/class_
board_item.cpp:46
msgid "
Pad
"
msgstr "
Pad
"
#: pcbnew/class_
track.cpp:877
msgid "
Segment
"
msgstr "
Segment
"
#: pcbnew/class_
board_item.cpp:49
msgid "
all copper layers
"
msgstr "
Toutes Couches Cuivre
"
#: pcbnew/class_
track.cpp:893
msgid "
Stat
"
msgstr "
Stat
"
#: pcbnew/class_
board_item.cpp:54
msgid "
???
"
msgstr "
???
"
#: pcbnew/class_
track.cpp:917
msgid "
Diam
"
msgstr "
Diam
"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:55
msgid ") of "
msgstr ") de "
#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:388
msgid ""
" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n"
"Plot uses circle shape for some drill values"
msgstr ""
"Plan de perçage: trop de diametres différents pour tracer 1 symbole par diametre\n"
"Le tracé utilise des cercles pour quelques valeurs "
#: pcbnew/
class_board_item.cpp:59
msgid "
Pcb Graphic
"
msgstr "
Pcb Graphic
"
#: pcbnew/
basepcbframe.cpp:167
msgid "
3D Frame already opened
"
msgstr "
Fenetre 3D déjà ouverte
"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:59
#: pcbnew/class_board_item.cpp:68
#: pcbnew/class_board_item.cpp:148
#: pcbnew/class_board_item.cpp:181
#: pcbnew/class_board_item.cpp:197
#: pcbnew/class_board_item.cpp:225
#: pcbnew/class_board_item.cpp:242
msgid " on "
msgstr " sur "
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:172
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:175
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
#: pcbnew/
class_board_item.cpp:63
msgid "
Pcb Text
"
msgstr "
Texte Pcb
"
#: pcbnew/
move_or_drag_track.cpp:778
msgid "
Unable to drag this segment: too many segments connected
"
msgstr "
Impossible de drag ce segment: trop de segments connectés
"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:79
#: pcbnew/class_board_item.cpp:85
#: pcbnew/class_board_item.cpp:132
msgid " of "
msgstr " de "
#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:832
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr "Impossible de drag ce segment: 2 segments alignés"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:84
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:394
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:402
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:269
#, c-format
msgid "Delete Pad (module %s %s) "
msgstr "Effacer Pad (module %s %s) "
#: pcbnew/
class_board_item.cpp:93
msgid "Graphic"
msgstr "Graphique"
#: pcbnew/
onleftclick.cpp:176
msgid "Graphic
not authorized on Copper layers
"
msgstr "Graphique
non autorisé sur Couches Cuivre
"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:105
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:149
#: pcbnew/class_board_item.cpp:217
msgid "Net:"
msgstr "Net:"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:150
msgid "Length:"
msgstr "Long.:"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:155
#: pcbnew/class_zone.cpp:523
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contour de Zone"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:160
#: pcbnew/class_zone.cpp:527
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Cutout)"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:179
#: pcbnew/class_zone.cpp:547
msgid "Not Found"
msgstr " Non Trouvé"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:185
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:207
msgid "Blind/Buried"
msgstr "Borgne/Aveugle"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:209
msgid "Micro Via"
msgstr "Micro Via"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:232
msgid "Marker"
msgstr "Marqueur"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:237
msgid "Dimension"
msgstr "Dimension"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:242
msgid "Target"
msgstr "Mire"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:243
msgid "size"
msgstr "dimension"
#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:388
msgid ""
" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n"
"Plot uses circle shape for some drill values"
msgstr ""
"Plan de perçage: trop de diametres différents pour tracer 1 symbole par diametre\n"
"Le tracé utilise des cercles pour quelques valeurs "
#: pcbnew/class_zone.cpp:550
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:851
msgid "NetName"
msgstr "NetName"
#: pcbnew/class_zone.cpp:555
msgid "NetCode"
msgstr "NetCode"
#: pcbnew/class_zone.cpp:563
msgid "Corners"
msgstr "Sommets"
#: pcbnew/class_zone.cpp:567
msgid "Hatch lines"
msgstr "Lignes de Hachure"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:337
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:378
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:672
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Zone; Erreur DRC sur contour"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:561
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr "Erreur DRC: ce point de départ est a l'intérieur d'une autre zone ou trop proche"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:620
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
msgstr "Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre zone"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:849
msgid "No Net"
msgstr "No Net"
#: pcbnew/class_board.cpp:542
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
#: pcbnew/class_board.cpp:545
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#: pcbnew/class_board.cpp:548
msgid "Nets"
msgstr "Nets"
#: pcbnew/onleftclick.cpp:199
msgid "Tracks on Copper layers only "
msgstr "Pistes sur couches cuivre seulement"
#: pcbnew/
class_board.cpp:55
1
msgid "Co
nnect
"
msgstr "Co
nnect
"
#: pcbnew/
onleftclick.cpp:28
1
msgid "Co
tation not authorized on Copper layers
"
msgstr "Co
tation non autorisée sur Couches Cuivre
"
#: pcbnew/class_board.cpp:554
msgid "NoConn"
msgstr "Non Conn"
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:173
#, c-format
msgid "Module %s (%s) orient %.1f"
msgstr "Module %s (%s) orient %.1f"
#: pcbnew/
basepcbframe.cpp:167
msgid "
3D Frame already opened
"
msgstr "
Fenetre 3D déjà ouverte
"
#: pcbnew/
dialog_edit_mod_text.cpp:188
msgid "
Reference:
"
msgstr "
Référence:
"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:172
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:175
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:205
msgid "Size X"
msgstr "Taille X"
#: pcbnew/
class_text_mod.cpp:394
msgid "
Ref.
"
msgstr "
Ref.
"
#: pcbnew/
dialog_edit_mod_text.cpp:216
msgid "
Size Y
"
msgstr "
Taille Y
"
#: pcbnew/
move_or_drag_track.cpp:778
msgid "
Unable to drag this segment: too many segments connected
"
msgstr "
Impossible de drag ce segment: trop de segments connectés
"
#: pcbnew/
dialog_edit_mod_text.cpp:229
msgid "
Offset X
"
msgstr "
Offset X
"
#: pcbnew/
move_or_drag_track.cpp:832
msgid "
Unable to drag this segment: two collinear segments
"
msgstr "
Impossible de drag ce segment: 2 segments alignés
"
#: pcbnew/
dialog_edit_mod_text.cpp:240
msgid "
Offset Y
"
msgstr "
Offset Y
"
#: pcbnew/
onleftclick.cpp:176
msgid "
Graphic not authorized on Copper layers
"
msgstr "
Graphique non autorisé sur Couches Cuivre
"
#: pcbnew/
dialog_edit_mod_text.cpp:278
msgid "
horiz
"
msgstr "
horiz
"
#: pcbnew/
onleftclick.cpp:19
9
msgid "
Tracks on Copper layers only
"
msgstr "
Pistes sur couches cuivre seulement
"
#: pcbnew/
dialog_edit_mod_text.cpp:27
9
msgid "
vertical
"
msgstr "
Vertical
"
#: pcbnew/
onleftclick.cpp:281
msgid "
Cotation not authorized on Copper layers
"
msgstr "
Cotation non autorisée sur Couches Cuivr
e"
#: pcbnew/
dialog_edit_mod_text.cpp:287
msgid "
show
"
msgstr "
Visibl
e"
#: pcbnew/
class_pcb_text.cpp:183
msgid "
COTATION
"
msgstr "
COTATION
"
#: pcbnew/
dialog_edit_mod_text.cpp:288
msgid "
no show
"
msgstr "
Invisible
"
#: pcbnew/
class_pcb_text.cpp:185
msgid "
PCB Text
"
msgstr "
Texte Pcb
"
#: pcbnew/
dialog_edit_mod_text.cpp:382
msgid "
Value:
"
msgstr "
Valeur:
"
#: pcbnew/zone_filling_algorithm.cpp:200
msgid "No pads or starting point found to fill this zone outline"
...
...
@@ -4189,6 +4021,28 @@ msgstr "Pas de pads ou de points de départ pour remplir ce contour de zone"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:64
msgid "Specctra DSN file:"
msgstr "Fichier Specctra DSN"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:122
msgid "BOARD exported OK."
msgstr "PCB exporté Ok."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:127
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:807
#, c-format
msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id."
msgstr "Le composant avec valeur \"%s\" a une référence vide."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:815
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"."
msgstr "Multiple composants ont une reference identique \"%s\"."
#: pcbnew/specctra_import.cpp:74
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:"
...
...
@@ -4248,30 +4102,6 @@ msgstr "Le fichier Session a une 'reference' a un composant non existant \"%s\""
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr ""
#: pcbnew/class_module.cpp:1118
msgid "Last Change"
msgstr "Last Change"
#: pcbnew/class_module.cpp:1124
msgid "Netlist path"
msgstr "Chemin Netliste "
#: pcbnew/class_module.cpp:1148
msgid "Stat"
msgstr "Stat"
#: pcbnew/class_module.cpp:1158
msgid "3D-Shape"
msgstr "Forme 3D"
#: pcbnew/class_module.cpp:1162
msgid "Doc: "
msgstr "Doc: "
#: pcbnew/class_module.cpp:1163
msgid "KeyW: "
msgstr "KeyW: "
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:151
msgid "Vias:"
msgstr "Vias:"
...
...
@@ -4333,9 +4163,13 @@ msgstr "Isolation"
msgid "Mask clearance"
msgstr "Retrait Masque"
#: pcbnew/class_marker.cpp:137
msgid "ErrType"
msgstr "Type Err"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:264
msgid "Shape"
msgstr "Forme"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:271
msgid " Arc "
msgstr " Arc "
#: pcbnew/moduleframe.cpp:182
msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?"
...
...
@@ -4395,10 +4229,13 @@ msgstr "Connecte une extrémité de piste en l'air, lorsque elle couvre un pad o
msgid "Clean pcb"
msgstr "Nettoyage PCB"
#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:268
#, c-format
msgid "Delete Pad (module %s %s) "
msgstr "Effacer Pad (module %s %s) "
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:186
msgid "COTATION"
msgstr "COTATION"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:188
msgid "PCB Text"
msgstr "Texte Pcb"
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:445
msgid "In the clearance units, enter the clearance distance"
...
...
@@ -4516,158 +4353,292 @@ msgstr "Fichier rapport terminé"
msgid "DRC Report file"
msgstr "Fichier rapport de contrôle DRC:"
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:155
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:156
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:157
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:158
msgid "0.00000"
msgstr "0.00000"
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:187
msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
msgstr "Exporter un fichier de conception Specctra (*.dsn)"
#: pcbnew/dialog_
zones_by_polygon.cpp:15
9
msgid "
Grid Size for Filling:
"
msgstr "
Taille de Grille pour Remplissage:
"
#: pcbnew/dialog_
freeroute_exchange.cpp:18
9
msgid "
Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)
"
msgstr "
Exporter un fichier Specctra DSN (pour FreeRoute)
"
#: pcbnew/dialog_
zones_by_polygon.cpp:163
msgid "
Zone clearance value (mm):
"
msgstr "
Valeur isolation zone (mm):
"
#: pcbnew/dialog_
freeroute_exchange.cpp:192
msgid "
Launch FreeRouter via Java Web Start
"
msgstr "
Lancer FreeRouter via Java Web Start
"
#: pcbnew/dialog_
zones_by_polygon.cpp:171
msgid "
Hatched Outline
"
msgstr "
Contour Hachuré
"
#: pcbnew/dialog_
freeroute_exchange.cpp:194
msgid "
Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser if not found)
"
msgstr "
Utiliser Java Web Start function pour lancer FreeRouter via Internet (ou votre Navigateur si non trouvé)
"
#: pcbnew/dialog_
zones_by_polygon.cpp:172
msgid "
Full Hatched
"
msgstr "
Pleinement Hachuré
"
#: pcbnew/dialog_
freeroute_exchange.cpp:197
msgid "
Back Import the Specctra Session (*.ses) File
"
msgstr "
Importer un Fichier Specctra Session (*.ses)
"
#: pcbnew/dialog_
zones_by_polygon.cpp:173
msgid "
Outlines Appearance
"
msgstr "
Aspect des Contours
"
#: pcbnew/dialog_
freeroute_exchange.cpp:199
msgid "
Merge a session file created by FreeRouter with the current board.
"
msgstr ""
#: pcbnew/dialog_
zones_by_polygon.cpp:183
msgid "
Include Pads
"
msgstr "
Inclure Pads
"
#: pcbnew/dialog_
freeroute_exchange.cpp:206
msgid "
Visit the FreeRouting.net Website with your Browser
"
msgstr "
Visiter le Site FreeRouting.net avec votre navigateur
"
#: pcbnew/dialog_
zones_by_polygon.cpp:184
msgid "
Thermal
"
msgstr "
Thermique
"
#: pcbnew/dialog_
freeroute_exchange.cpp:208
msgid "
Launch your browser and go to the FreeRouting.net website
"
msgstr "
Lancer votre navigateur pour aller sur FreeRouting.net
"
#: pcbnew/dialog_
zones_by_polygon.cpp:185
msgid "
Exclude Pads
"
msgstr "
Exclure Pads
"
#: pcbnew/dialog_
freeroute_exchange.cpp:211
msgid "
FreeRouting.net URL
"
msgstr "
URL FreeRouting.net
"
#: pcbnew/dialog_
zones_by_polygon.cpp:18
6
msgid "
Pad options:
"
msgstr "
Options pads
"
#: pcbnew/dialog_
freeroute_exchange.cpp:21
6
msgid "
The URL of the FreeRouting.net website
"
msgstr "
L' URL du site FreeRouting.net
"
#: pcbnew/
dialog_zones_by_polygon.cpp:193
msgid "
Any
"
msgstr "
Tout
"
#: pcbnew/
class_module.cpp:1109
msgid "
Last Change
"
msgstr "
Last Change
"
#: pcbnew/
dialog_zones_by_polygon.cpp:194
msgid "
H , V and 45 deg
"
msgstr "
H, V et 45 deg
"
#: pcbnew/
class_module.cpp:1115
msgid "
Netlist path
"
msgstr "
Chemin Netliste
"
#: pcbnew/
dialog_zones_by_polygon.cpp:195
msgid "
Zone edges orient:
"
msgstr "
Direction contours zone:
"
#: pcbnew/
class_module.cpp:1149
msgid "
3D-Shape
"
msgstr "
Forme 3D
"
#: pcbnew/
dialog_zones_by_polygon.cpp:214
msgid "
Alphabetic
"
msgstr "
Alphabetique
"
#: pcbnew/
class_module.cpp:1153
msgid "
Doc:
"
msgstr "
Doc:
"
#: pcbnew/
dialog_zones_by_polygon.cpp:215
msgid "
Advanced
"
msgstr "
Avancé
"
#: pcbnew/
class_module.cpp:1154
msgid "
KeyW:
"
msgstr "
KeyW:
"
#: pcbnew/dialog_
zones_by_polygon.cpp:216
msgid "
Net sorting:
"
msgstr "
Tri des Equipotentielles:
"
#: pcbnew/dialog_
edit_module.cpp:40
msgid "
Module properties
"
msgstr "
Propriétés du Module
"
#: pcbnew/dialog_
zones_by_polygon.cpp:220
msgid "
Filter
"
msgstr "
Filtre
"
#: pcbnew/dialog_
edit_module.cpp:95
msgid "
Properties
"
msgstr "
Propriétés
"
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:225
msgid "Do not list net names which match with this text, in advanced mode"
msgstr "Ne liste pas les noms de nets qui correspondent à ce texte, en mode avancé"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:99
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:108
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:137
msgid "3D settings"
msgstr "3D Caract"
#: pcbnew/dialog_
zones_by_polygon.cpp:250
msgid "
Zone clearance value:
"
msgstr "
Valeur isolation zone:
"
#: pcbnew/dialog_
edit_module.cpp:182
msgid "
Change module(s)
"
msgstr "
Change module(s)
"
#: pcbnew/dialog_
zones_by_polygon.cpp:25
3
msgid "
Grid :
"
msgstr "
Grille:
"
#: pcbnew/dialog_
edit_module.cpp:19
3
msgid "
Doc
"
msgstr "
Doc
"
#: pcbnew/dialog_
zones_by_polygon.cpp:516
msgid "
Error : you must choose a layer
"
msgstr "
Erreur. Vous devez choisir une couche
"
#: pcbnew/dialog_
edit_module.cpp:200
msgid "
Keywords
"
msgstr "
Mots Cles
"
#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:525
msgid "Error : you must choose a net name"
msgstr "Erreur. Vous devez choisir une équipotentielle"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:207
msgid "Fields:"
msgstr "Champs:"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:217
msgid "Add Field"
msgstr "Ajouter Champ"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:222
msgid "Edit Field"
msgstr "Editer Champ"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:227
msgid "Delete Field"
msgstr "Supprimer Champ"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:234
msgid "Component"
msgstr "Composant"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:234
msgid "Copper"
msgstr "Cuivre"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:279
msgid "Orient (0.1 deg)"
msgstr "Orient (0.1 deg)"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:289
msgid "Normal+Insert"
msgstr "Normal+Insert"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:289
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:290
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:293
msgid "Use this attribute for most non smd components"
msgstr "Utiliser cet attribut pour la plupart des composants"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:295
msgid ""
"Use this attribute for smd components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
msgstr ""
"Uiliser cet attribut pour les composants CMS.\n"
"Seuls les composants avec cette option sont mis dans le fichier de position des composants"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:297
msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)"
msgstr "Uiliser cet attribut pour les composants \"virtuels\" directement dessinés sur le PCB (tel que les vieux connecteurs ISA de PC)"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:321
msgid "Free"
msgstr "Libre"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:321
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:323
msgid "Move and Auto Place"
msgstr "Move et Placement Automatique"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:328
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Autoriser les commandes clavier de déplacement et l'auto placement"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:329
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Interdire les commandes clavier de déplacement et l'auto placement"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:333
msgid "Rot 90"
msgstr "Rot 90"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:341
msgid "Rot 180"
msgstr "Rot 180"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:378
msgid "3D Shape Name"
msgstr "3D forme"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:395
msgid "Browse"
msgstr "Examiner"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:399
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Ajout Forme 3D"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:405
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Suppr. Forme 3D:"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:411
msgid "Shape Scale:"
msgstr "Echelle de la forme:"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:418
msgid "Shape Offset:"
msgstr "Offset forme:"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:427
msgid "Shape Rotation:"
msgstr "Rot de la forme"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:467
msgid "3D Shape:"
msgstr "Forme 3D:"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:769
msgid "Reference or Value cannot be deleted"
msgstr "Référence ou Valeur ne peut etre effacée"
#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:773
#, c-format
msgid "Delete [%s]"
msgstr "Supprimer [%s]"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:41
msgid "Footprint"
msgstr "Module"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:50
msgid "all copper layers"
msgstr "Toutes Couches Cuivre"
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:187
#: pcbnew/_dialog_freeroute_exchange.cpp:177
msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
msgstr "Exporter un fichier de conception Specctra (*.dsn)"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:55
msgid "???"
msgstr "???"
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:189
#: pcbnew/_dialog_freeroute_exchange.cpp:179
msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
msgstr "Exporter un fichier Specctra DSN (pour FreeRoute)"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:56
msgid ") of "
msgstr ") de "
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:192
#: pcbnew/_dialog_freeroute_exchange.cpp:182
msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start"
msgstr "Lancer FreeRouter via Java Web Start"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:60
msgid "Pcb Graphic"
msgstr "Pcb Graphic"
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
msgid "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser if not found)"
msgstr "Utiliser Java Web Start function pour lancer FreeRouter via Internet (ou votre Navigateur si non trouvé)"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:60
#: pcbnew/class_board_item.cpp:69
#: pcbnew/class_board_item.cpp:149
#: pcbnew/class_board_item.cpp:182
#: pcbnew/class_board_item.cpp:198
#: pcbnew/class_board_item.cpp:226
#: pcbnew/class_board_item.cpp:243
msgid " on "
msgstr " sur "
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:197
#: pcbnew/_dialog_freeroute_exchange.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:64
msgid "Pcb Text"
msgstr "Texte Pcb"
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:199
#: pcbnew/_dialog_freeroute_exchange.cpp:189
msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
msgstr ""
#: pcbnew/class_board_item.cpp:80
#: pcbnew/class_board_item.cpp:86
#: pcbnew/class_board_item.cpp:133
msgid " of "
msgstr " de "
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:206
#: pcbnew/_dialog_freeroute_exchange.cpp:200
msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser"
msgstr "Visiter le Site FreeRouting.net avec votre navigateur"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:94
msgid "Graphic"
msgstr "Graphique"
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:208
#: pcbnew/_dialog_freeroute_exchange.cpp:202
msgid "Launch your browser and go to the FreeRouting.net website"
msgstr "Lancer votre navigateur pour aller sur FreeRouting.net"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:106
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:211
#: pcbnew/_dialog_freeroute_exchange.cpp:205
msgid "FreeRouting.net URL"
msgstr "URL FreeRouting.net"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:151
msgid "Length:"
msgstr "Long.:"
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:216
#: pcbnew/_dialog_freeroute_exchange.cpp:210
msgid "The URL of the FreeRouting.net website"
msgstr "L' URL du site FreeRouting.net"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:208
msgid "Blind/Buried"
msgstr "Borgne/Aveugle"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:210
msgid "Micro Via"
msgstr "Micro Via"
#: pcbnew/
_dialog_freeroute_exchange.cpp:184
msgid "
User Java Web Start function to run FreeRouter via Internet
"
msgstr "
Utiliser Java Web Start pour exécuter FreeRouter via Internet
"
#: pcbnew/
class_board_item.cpp:238
msgid "
Dimension
"
msgstr "
Dimension
"
#: pcbnew/
_dialog_freeroute_exchange.cpp:194
msgid "
Close this dialog window
"
msgstr "
Fermer cette feêtre de dialogu
e"
#: pcbnew/
class_board_item.cpp:243
msgid "
Target
"
msgstr "
Mir
e"
#: pcbnew/class_
track.cpp:913
msgid "
Diam
"
msgstr "
Diam
"
#: pcbnew/class_
board_item.cpp:244
msgid "
size
"
msgstr "
dimension
"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:41
msgid "Track near thru-hole"
...
...
@@ -4725,14 +4696,6 @@ msgstr "Les zones de cuivre se coupent ou sont trop proches"
msgid "Copper area has a non existent net name"
msgstr "La zone de cuivre a un nom de net non existant"
#: eeschema/eeconfig.cpp:74
msgid "File "
msgstr "Fichier "
#: eeschema/eeconfig.cpp:74
msgid "not found"
msgstr " non trouvé"
#: eeschema/schedit.cpp:182
msgid "Push/Pop Hierarchy"
msgstr "Naviger dans Hiérarchie"
...
...
@@ -5159,6 +5122,7 @@ msgid "Place the graphic text (comment)"
msgstr "Placer le textes graphique (commentaire)"
#: eeschema/tool_sch.cpp:276
#: eeschema/schframe.cpp:385
msgid "Show Hidden Pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
...
...
@@ -5251,6 +5215,7 @@ msgid "Messages :"
msgstr "Messages :"
#: eeschema/plotps.cpp:229
#: eeschema/dialog_options.cpp:308
msgid "Default Line Width"
msgstr "Epaiss. ligne par défaut"
...
...
@@ -5605,6 +5570,26 @@ msgstr "Le composant \" %s\" existe, Le changer ?"
msgid "Component %s saved in %s"
msgstr "Composant %s sauvé en %s"
#: eeschema/sheet.cpp:166
msgid "Filename:"
msgstr "Nom Fichier:"
#: eeschema/sheet.cpp:180
msgid "Sheetname:"
msgstr "Nom feuille"
#: eeschema/sheet.cpp:297
msgid "No Filename! Aborted"
msgstr "Pas de Nom de Fichier! Abandon"
#: eeschema/sheet.cpp:312
msgid "Changing a Filename can change all the schematic structure and cannot be undone"
msgstr "Cette opération changera l'annotation actuelle et ne pourra être annulée."
#: eeschema/sheet.cpp:314
msgid "Ok to continue renaming?"
msgstr "Ok pour continuer le changement de nom?"
#: eeschema/pinedit.cpp:22
msgid "line"
msgstr "Ligne"
...
...
@@ -6621,6 +6606,37 @@ msgstr "Examen Fichiers de Doc"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:193
msgid "Ok to cleanup this sheet"
msgstr "Ok pour nettoyer cette feuille"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:518
#, c-format
msgid "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be replaced)?"
msgstr "Une sous Hiérarchie nommée %s existe, L'utiliser (Les données de cette page seront remplacées)?"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:522
msgid "Sheet Filename Renaming Aborted"
msgstr " Renommage de Fichier de Feuille Abandonné"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:531
#, c-format
msgid "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if possible)?"
msgstr "Un fichier %s existe, Le charger (autrement garder le contenu de la feuille active, si c'est possible) ?"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:546
msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy"
msgstr "Cette feuille utilise des données partagées dans une hiérarchie complexe"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:548
msgid "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current sheet data)"
msgstr "Doit on la convertir en une feuille de hiérarchie simple (autrement supprimer les données courantes)"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:809
#, c-format
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:180
#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:401
msgid "As Convert"
...
...
@@ -6961,6 +6977,14 @@ msgstr "Nouveau \"Filtre de Modules"
msgid "No new text: no change"
msgstr "Pas de nouveau texte: pas de changements"
#: eeschema/eeconfig.cpp:75
msgid "File "
msgstr "Fichier "
#: eeschema/eeconfig.cpp:75
msgid "not found"
msgstr " non trouvé"
#: eeschema/symbedit.cpp:52
msgid "Import symbol drawings:"
msgstr "Importer les symboles:"
...
...
@@ -6987,36 +7011,26 @@ msgstr "Exporter le symbole"
msgid "Save Symbol in [%s]"
msgstr "Symbole sauvé en [%s]"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:178
msgid "Ok to cleanup this sheet"
msgstr "Ok pour nettoyer cette feuille"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:486
#, c-format
msgid "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be replaced)?"
msgstr "Une sous Hiérarchie nommée %s existe, L'utiliser (Les données de cette page seront remplacées)?"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:490
msgid "Sheet Filename Renaming Aborted"
msgstr " Renommage de Fichier de Feuille Abandonné"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:498
#, c-format
msgid "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if possible)?"
msgstr "Un fichier %s existe, Le charger (autrement garder le contenu de la feuille active, si c'est possible) ?"
#: eeschema/files-io.cpp:114
msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?"
msgstr "Effacer la hiérarchie schématique (modifiée!)?"
#: eeschema/
class_drawsheet.cpp:513
msgid "
This sheet uses shared data in a complex hierarchy
"
msgstr "
Cette feuille utilise des données partagées dans une hiérarchie complexe
"
#: eeschema/
files-io.cpp:124
msgid "
Schematic files:
"
msgstr "
Fichiers schématiques:
"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:515
msgid "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current sheet data)"
msgstr "Doit on la convertir en une feuille de hiérarchie simple (autrement supprimer les données courantes)"
#: eeschema/files-io.cpp:172
msgid ""
"Ready\n"
"Working dir: \n"
msgstr ""
"Pret\n"
"Répertoire de travail: \n"
#: eeschema/
class_drawsheet.cpp:776
#: eeschema/
files-io.cpp:218
#, c-format
msgid "
%8.8lX/
"
msgstr "
%8.8lX/
"
msgid "
File %s not found (new project ?)
"
msgstr "
fichier %s non trouvé (nouveau projet ?)
"
#: eeschema/database.cpp:70
msgid "No Component found"
...
...
@@ -7139,27 +7153,6 @@ msgstr "Emetteur ouv."
msgid "Electrical Type:"
msgstr "Type électrique:"
#: eeschema/files-io.cpp:114
msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?"
msgstr "Effacer la hiérarchie schématique (modifiée!)?"
#: eeschema/files-io.cpp:124
msgid "Schematic files:"
msgstr "Fichiers schématiques:"
#: eeschema/files-io.cpp:172
msgid ""
"Ready\n"
"Working dir: \n"
msgstr ""
"Pret\n"
"Répertoire de travail: \n"
#: eeschema/files-io.cpp:218
#, c-format
msgid "File %s not found (new project ?)"
msgstr " fichier %s non trouvé (nouveau projet ?)"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:156
msgid "Scope"
msgstr "Sélection"
...
...
@@ -7188,6 +7181,14 @@ msgstr "Trier les composants par p&osition"
msgid "Sort components by &value"
msgstr "Trier les Composants par &valeur"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:214
msgid "Clear Annotation"
msgstr "Suppression Annotation"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:215
msgid "Annotation"
msgstr "Annotation"
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:263
msgid "Clear the existing annotation for "
msgstr "Supprimer l'annotation existante pour "
...
...
@@ -7711,26 +7712,6 @@ msgstr ""
"\n"
" >> Erreurs ERC: %d\n"
#: eeschema/sheet.cpp:166
msgid "Filename:"
msgstr "Nom Fichier:"
#: eeschema/sheet.cpp:180
msgid "Sheetname:"
msgstr "Nom feuille"
#: eeschema/sheet.cpp:297
msgid "No Filename! Aborted"
msgstr "Pas de Nom de Fichier! Abandon"
#: eeschema/sheet.cpp:305
msgid "Changing a Filename can change all the schematic structure and cannot be undone"
msgstr "Cette opération changera l'annotation actuelle et ne pourra être annulée."
#: eeschema/sheet.cpp:307
msgid "Ok to continue renaming?"
msgstr "Ok pour continuer le changement de nom?"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:52
msgid "Select library to browse"
msgstr "Sélection de la librairie a examiner"
...
...
@@ -7957,14 +7938,6 @@ msgstr "View &Net + Pkg"
msgid "Equiv"
msgstr "Equiv"
#: cvpcb/setvisu.cpp:42
msgid "Footprint: "
msgstr "Module: "
#: cvpcb/setvisu.cpp:45
msgid "Lib: "
msgstr "Lib: "
#: cvpcb/autosel.cpp:68
#, c-format
msgid "Library: <%s> not found"
...
...
@@ -8037,6 +8010,7 @@ msgid "File not found "
msgstr " fichier non trouvé"
#: cvpcb/writenetlistpcbnew.cpp:168
#: cvpcb/genorcad.cpp:134
#, c-format
msgid "%s %s pin %s : Different Nets"
msgstr "%s %s pin %s : Nets Differents"
...
...
@@ -8176,6 +8150,14 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de cvpcb"
msgid "Netlist Format: Pcad"
msgstr " Format NetListe: Pcad"
#: cvpcb/setvisu.cpp:42
msgid "Footprint: "
msgstr "Module: "
#: cvpcb/setvisu.cpp:45
msgid "Lib: "
msgstr "Lib: "
#: cvpcb/listlib.cpp:69
#, c-format
msgid "Library file <%s> not found"
...
...
@@ -9129,7 +9111,7 @@ msgstr "Inversion Bloc"
msgid "Block Mirror"
msgstr "Bloc Miroir"
#: common/gestfich.cpp:6
39
#: common/gestfich.cpp:6
73
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un"
...
...
@@ -9752,27 +9734,6 @@ msgstr "Pre&visualisation"
msgid "&Print"
msgstr "Imp&rimer"
#: pcbnew/gen_self.h:217
msgid "Length(inch):"
msgstr "Longueur (pouces):"
#: pcbnew/gen_self.h:223
msgid "Length(mm):"
msgstr "Long. (mm):"
#: pcbnew/gen_self.h:239
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr "Longueur demandée < longueur minimum"
#: pcbnew/gen_self.h:260
msgid "Unable to create line: Requested length is too big"
msgstr "Incapable de créer la ligne: longueur demandée trop grande"
#: pcbnew/gen_self.h:271
#, c-format
msgid "Segm count = %d, Lenght = "
msgstr "Nbr segm = %d, Longueur = "
#: pcbnew/dialog_initpcb.h:38
msgid "Global Delete"
msgstr "Effacements Généraux"
...
...
@@ -9849,14 +9810,35 @@ msgstr "Dialog"
msgid "Cleaning options"
msgstr "Options de nettoyage"
#: pcbnew/pcbnew.h:29
2
#: pcbnew/pcbnew.h:29
6
msgid "??? Via"
msgstr "??? Via"
#: pcbnew/pcbnew.h:29
4
#: pcbnew/pcbnew.h:29
8
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via Aveugle/Enterrée"
#: pcbnew/gen_self.h:217
msgid "Length(inch):"
msgstr "Longueur (pouces):"
#: pcbnew/gen_self.h:223
msgid "Length(mm):"
msgstr "Long. (mm):"
#: pcbnew/gen_self.h:239
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr "Longueur demandée < longueur minimum"
#: pcbnew/gen_self.h:260
msgid "Unable to create line: Requested length is too big"
msgstr "Incapable de créer la ligne: longueur demandée trop grande"
#: pcbnew/gen_self.h:271
#, c-format
msgid "Segm count = %d, Lenght = "
msgstr "Nbr segm = %d, Longueur = "
#: pcbnew/drc_stuff.h:147
#, c-format
msgid "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
...
...
@@ -10015,7 +9997,7 @@ msgstr "Liste du Matériel"
msgid "Component properties"
msgstr "Propriétés du composant"
#: eeschema/annotate_dialog.h:4
5
#: eeschema/annotate_dialog.h:4
7
msgid "Annotate"
msgstr "Annotation"
...
...
@@ -10191,6 +10173,10 @@ msgstr "Créer Fichier SVG"
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#~ msgid "User Java Web Start function to run FreeRouter via Internet"
#~ msgstr "Utiliser Java Web Start pour exécuter FreeRouter via Internet"
#~ msgid "Close this dialog window"
#~ msgstr "Fermer cette feêtre de dialogue"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Sélection"
#~ msgid "Read"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment