Commit 0084b53e authored by faa's avatar faa

pcbnew: add new hotkey X - add new track/segment

parent a72ddb38
No preview for this file type
...@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" ...@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCAD\n" "Project-Id-Version: KiCAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:07+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 16:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-03 15:23+0300\n"
"Last-Translator: faa <faa@ntcsm.ru>\n" "Last-Translator: faa <faa@ntcsm.ru>\n"
"Language-Team: KiCAD russian team <andrf@mail.ru>\n" "Language-Team: KiCAD russian team <andrf@mail.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -29,8 +29,8 @@ msgid "Schematic Files" ...@@ -29,8 +29,8 @@ msgid "Schematic Files"
msgstr "Файлы схемы" msgstr "Файлы схемы"
#: eeschema/save_schemas.cpp:85 #: eeschema/save_schemas.cpp:85
#: eeschema/netform.cpp:63 #: eeschema/netform.cpp:67
#: eeschema/netform.cpp:268 #: eeschema/netform.cpp:272
msgid "Failed to create file " msgid "Failed to create file "
msgstr "Не удалось создать файл " msgstr "Не удалось создать файл "
...@@ -312,114 +312,114 @@ msgstr "текст имеет только %d параметров из треб ...@@ -312,114 +312,114 @@ msgstr "текст имеет только %d параметров из треб
msgid "Line width" msgid "Line width"
msgstr "Ширина линии" msgstr "Ширина линии"
#: eeschema/plothpgl.cpp:206 #: eeschema/plothpgl.cpp:203
msgid "Sheet Size" msgid "Sheet Size"
msgstr "Размер листа" msgstr "Размер листа"
#: eeschema/plothpgl.cpp:207 #: eeschema/plothpgl.cpp:204
#: eeschema/plotps.cpp:165 #: eeschema/plotps.cpp:165
msgid "Page Size A4" msgid "Page Size A4"
msgstr "Размер страницы A4" msgstr "Размер страницы A4"
#: eeschema/plothpgl.cpp:208 #: eeschema/plothpgl.cpp:205
msgid "Page Size A3" msgid "Page Size A3"
msgstr "Размер страницы A3" msgstr "Размер страницы A3"
#: eeschema/plothpgl.cpp:209 #: eeschema/plothpgl.cpp:206
msgid "Page Size A2" msgid "Page Size A2"
msgstr "Размер страницы A2" msgstr "Размер страницы A2"
#: eeschema/plothpgl.cpp:210 #: eeschema/plothpgl.cpp:207
msgid "Page Size A1" msgid "Page Size A1"
msgstr "Размер страницы A1" msgstr "Размер страницы A1"
#: eeschema/plothpgl.cpp:211 #: eeschema/plothpgl.cpp:208
msgid "Page Size A0" msgid "Page Size A0"
msgstr "Размер страницы A0" msgstr "Размер страницы A0"
#: eeschema/plothpgl.cpp:212 #: eeschema/plothpgl.cpp:209
#: eeschema/plotps.cpp:166 #: eeschema/plotps.cpp:166
msgid "Page Size A" msgid "Page Size A"
msgstr "Размер страницы A" msgstr "Размер страницы A"
#: eeschema/plothpgl.cpp:213 #: eeschema/plothpgl.cpp:210
msgid "Page Size B" msgid "Page Size B"
msgstr "Размер страницы B" msgstr "Размер страницы B"
#: eeschema/plothpgl.cpp:214 #: eeschema/plothpgl.cpp:211
msgid "Page Size C" msgid "Page Size C"
msgstr "Размер страницы C" msgstr "Размер страницы C"
#: eeschema/plothpgl.cpp:215 #: eeschema/plothpgl.cpp:212
msgid "Page Size D" msgid "Page Size D"
msgstr "Размер страницы D" msgstr "Размер страницы D"
#: eeschema/plothpgl.cpp:216 #: eeschema/plothpgl.cpp:213
msgid "Page Size E" msgid "Page Size E"
msgstr "Размер страницы E" msgstr "Размер страницы E"
#: eeschema/plothpgl.cpp:218 #: eeschema/plothpgl.cpp:215
#: eeschema/plotps.cpp:168 #: eeschema/plotps.cpp:168
msgid "Plot page size:" msgid "Plot page size:"
msgstr "Размер страницы черчения:" msgstr "Размер страницы черчения:"
#: eeschema/plothpgl.cpp:228 #: eeschema/plothpgl.cpp:225
msgid "Pen control:" msgid "Pen control:"
msgstr "Контроль пера:" msgstr "Контроль пера:"
#: eeschema/plothpgl.cpp:239 #: eeschema/plothpgl.cpp:235
msgid "Pen Width ( mils )" msgid "Pen Width ( mils )"
msgstr "Толщина пера ( mils )" msgstr "Толщина пера ( mils )"
#: eeschema/plothpgl.cpp:261 #: eeschema/plothpgl.cpp:257
msgid "Pen Speed ( cm/s )" msgid "Pen Speed ( cm/s )"
msgstr "Скорость пера ( см/сек )" msgstr "Скорость пера ( см/сек )"
#: eeschema/plothpgl.cpp:283 #: eeschema/plothpgl.cpp:279
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:234 #: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:234
msgid "Pen Number" msgid "Pen Number"
msgstr "Номер пера:" msgstr "Номер пера:"
#: eeschema/plothpgl.cpp:303 #: eeschema/plothpgl.cpp:299
msgid "Page offset:" msgid "Page offset:"
msgstr "Смещение страницы:" msgstr "Смещение страницы:"
#: eeschema/plothpgl.cpp:310 #: eeschema/plothpgl.cpp:306
msgid "Plot Offset X" msgid "Plot Offset X"
msgstr "Смещение чертежа по оси X" msgstr "Смещение чертежа по оси X"
#: eeschema/plothpgl.cpp:330 #: eeschema/plothpgl.cpp:326
msgid "Plot Offset Y" msgid "Plot Offset Y"
msgstr "Смещение чертежа по оси Y" msgstr "Смещение чертежа по оси Y"
#: eeschema/plothpgl.cpp:357 #: eeschema/plothpgl.cpp:353
#: eeschema/plotdxf.cpp:186 #: eeschema/plotdxf.cpp:185
#: eeschema/plotps.cpp:208 #: eeschema/plotps.cpp:208
msgid "&Plot Page" msgid "&Plot Page"
msgstr "Начертить страницу" msgstr "Начертить страницу"
#: eeschema/plothpgl.cpp:366 #: eeschema/plothpgl.cpp:362
#: eeschema/plotdxf.cpp:195 #: eeschema/plotdxf.cpp:194
#: eeschema/plotps.cpp:217 #: eeschema/plotps.cpp:217
msgid "Plot A&LL" msgid "Plot A&LL"
msgstr "Чертить всё" msgstr "Чертить всё"
#: eeschema/plothpgl.cpp:372 #: eeschema/plothpgl.cpp:368
#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:94 #: eeschema/dialog_erc_base.cpp:94
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть" msgstr "&Закрыть"
#: eeschema/plothpgl.cpp:381 #: eeschema/plothpgl.cpp:377
msgid "&Accept Offset" msgid "&Accept Offset"
msgstr "Применить смещение" msgstr "Применить смещение"
#: eeschema/plothpgl.cpp:698 #: eeschema/plothpgl.cpp:694
#: eeschema/plotdxf.cpp:398 #: eeschema/plotdxf.cpp:393
#: eeschema/plotps.cpp:447 #: eeschema/plotps.cpp:447
#: cvpcb/genequiv.cpp:38 #: cvpcb/genequiv.cpp:38
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:74 #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:74
#: common/hotkeys_basic.cpp:396 #: common/hotkeys_basic.cpp:396
#: pcbnew/files.cpp:364 #: pcbnew/files.cpp:370
#: pcbnew/librairi.cpp:301 #: pcbnew/librairi.cpp:301
#: pcbnew/librairi.cpp:447 #: pcbnew/librairi.cpp:447
#: pcbnew/librairi.cpp:606 #: pcbnew/librairi.cpp:606
...@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Применить смещение" ...@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Применить смещение"
msgid "Unable to create " msgid "Unable to create "
msgstr "Не удалось создать " msgstr "Не удалось создать "
#: eeschema/plothpgl.cpp:705 #: eeschema/plothpgl.cpp:701
#: eeschema/plotdxf.cpp:405 #: eeschema/plotdxf.cpp:400
#: eeschema/plotps.cpp:454 #: eeschema/plotps.cpp:454
#, c-format #, c-format
msgid "Plot: %s\n" msgid "Plot: %s\n"
...@@ -512,57 +512,57 @@ msgstr "Файл <%s> не является файлом документаци ...@@ -512,57 +512,57 @@ msgstr "Файл <%s> не является файлом документаци
msgid "Duplicate Sheet name" msgid "Duplicate Sheet name"
msgstr "Имя листа дублировано" msgstr "Имя листа дублировано"
#: eeschema/erc.cpp:250 #: eeschema/erc.cpp:248
msgid "Annotation Required!" msgid "Annotation required!"
msgstr "Необходимо обозначить компоненты!" msgstr "Необходимо обозначить компоненты!"
#: eeschema/erc.cpp:380 #: eeschema/erc.cpp:378
msgid "ERC File" msgid "ERC File"
msgstr "Файл ERC" msgstr "Файл ERC"
#: eeschema/erc.cpp:381 #: eeschema/erc.cpp:379
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
#: eeschema/erc.cpp:433 #: eeschema/erc.cpp:429
#, c-format #, c-format
msgid "HLabel %s not connected to SheetLabel" msgid "HLabel %s not connected to SheetLabel"
msgstr "иерархическая метка %s не соединена с меткой листа" msgstr "иерархическая метка %s не соединена с меткой листа"
#: eeschema/erc.cpp:437 #: eeschema/erc.cpp:433
#, c-format #, c-format
msgid "SheetLabel %s not connected to HLabel" msgid "SheetLabel %s not connected to HLabel"
msgstr "Метка листа %s не соединена с иерархической меткой" msgstr "Метка листа %s не соединена с иерархической меткой"
#: eeschema/erc.cpp:463 #: eeschema/erc.cpp:459
#, c-format #, c-format
msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected" msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected"
msgstr "Компонент %s, вывод %s (%s) не подсоединен" msgstr "Компонент %s, вывод %s (%s) не подсоединен"
#: eeschema/erc.cpp:478 #: eeschema/erc.cpp:474
#, c-format #, c-format
msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) not driven (Net %d)" msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) not driven (Net %d)"
msgstr "Компонент %s, вывод %s (%s) не соединен с выходом (цепь %d)" msgstr "Компонент %s, вывод %s (%s) не соединен с выходом (цепь %d)"
#: eeschema/erc.cpp:491 #: eeschema/erc.cpp:487
msgid "More than 1 Pin connected to UnConnect symbol" msgid "More than 1 Pin connected to UnConnect symbol"
msgstr "Более чем 1 вывод соединен с \"Не подключено\"" msgstr "Более чем 1 вывод соединен с \"Не подключено\""
#: eeschema/erc.cpp:518 #: eeschema/erc.cpp:514
#, c-format #, c-format
msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) connected to " msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) connected to "
msgstr "Компонент %s, вывод %s (%s) подсоединен к " msgstr "Компонент %s, вывод %s (%s) подсоединен к "
#: eeschema/erc.cpp:525 #: eeschema/erc.cpp:521
#, c-format #, c-format
msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)" msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)"
msgstr "Компонент %s, вывод %s (%s) (цепь %d)" msgstr "Компонент %s, вывод %s (%s) (цепь %d)"
#: eeschema/erc.cpp:696 #: eeschema/erc.cpp:688
msgid "ERC report" msgid "ERC report"
msgstr "Отчет ERC" msgstr "Отчет ERC"
#: eeschema/erc.cpp:708 #: eeschema/erc.cpp:700
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"***** Sheet / (Root) \n" "***** Sheet / (Root) \n"
...@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" ...@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"***** Sheet / (Root) \n" "***** Sheet / (Root) \n"
#: eeschema/erc.cpp:713 #: eeschema/erc.cpp:705
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" ...@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"***** Sheet %s\n" "***** Sheet %s\n"
#: eeschema/erc.cpp:732 #: eeschema/erc.cpp:724
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -850,7 +850,7 @@ msgid "Change cursor shape" ...@@ -850,7 +850,7 @@ msgid "Change cursor shape"
msgstr "Изменить форму курсора" msgstr "Изменить форму курсора"
#: eeschema/tool_sch.cpp:270 #: eeschema/tool_sch.cpp:270
#: eeschema/schframe.cpp:515 #: eeschema/schframe.cpp:491
msgid "Show hidden pins" msgid "Show hidden pins"
msgstr "Показать скрытые выводы" msgstr "Показать скрытые выводы"
...@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "создан новой версией EESchema и будет загру ...@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "создан новой версией EESchema и будет загру
msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again." msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again."
msgstr " создан в старой версии EESchema. При сохранении будет записан в новом формате." msgstr " создан в старой версии EESchema. При сохранении будет записан в новом формате."
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:382 #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:383
msgid "Done Loading " msgid "Done Loading "
msgstr "Загрузка завершена" msgstr "Загрузка завершена"
...@@ -979,17 +979,17 @@ msgstr "Ошибка при создании " ...@@ -979,17 +979,17 @@ msgstr "Ошибка при создании "
msgid "Empty Text!" msgid "Empty Text!"
msgstr "Текст пустой!" msgstr "Текст пустой!"
#: eeschema/plotdxf.cpp:155 #: eeschema/plotdxf.cpp:154
#: eeschema/plotps.cpp:177 #: eeschema/plotps.cpp:177
msgid "Plot Options:" msgid "Plot Options:"
msgstr "Параметры черчения:" msgstr "Параметры черчения:"
#: eeschema/plotdxf.cpp:164 #: eeschema/plotdxf.cpp:163
#: eeschema/plotps.cpp:186 #: eeschema/plotps.cpp:186
msgid "B/W" msgid "B/W"
msgstr "Ч/Б" msgstr "Ч/Б"
#: eeschema/plotdxf.cpp:165 #: eeschema/plotdxf.cpp:164
#: eeschema/plotps.cpp:187 #: eeschema/plotps.cpp:187
#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:34 #: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:34
#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
...@@ -999,17 +999,17 @@ msgstr "Ч/Б" ...@@ -999,17 +999,17 @@ msgstr "Ч/Б"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Цвет" msgstr "Цвет"
#: eeschema/plotdxf.cpp:167 #: eeschema/plotdxf.cpp:166
#: eeschema/plotps.cpp:189 #: eeschema/plotps.cpp:189
msgid "Plot Color:" msgid "Plot Color:"
msgstr "Чертить в цвете:" msgstr "Чертить в цвете:"
#: eeschema/plotdxf.cpp:174 #: eeschema/plotdxf.cpp:173
#: eeschema/plotps.cpp:196 #: eeschema/plotps.cpp:196
msgid "Print Sheet Ref" msgid "Print Sheet Ref"
msgstr "Печать рамки листа" msgstr "Печать рамки листа"
#: eeschema/plotdxf.cpp:201 #: eeschema/plotdxf.cpp:200
#: eeschema/plotps.cpp:223 #: eeschema/plotps.cpp:223
#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:72 #: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:72
#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:135 #: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:135
...@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Печать рамки листа" ...@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Печать рамки листа"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
#: eeschema/plotdxf.cpp:208 #: eeschema/plotdxf.cpp:207
#: eeschema/plotps.cpp:232 #: eeschema/plotps.cpp:232
msgid "Messages :" msgid "Messages :"
msgstr "Сообщения :" msgstr "Сообщения :"
...@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Имя листа:" ...@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Имя листа:"
#: eeschema/sheet.cpp:202 #: eeschema/sheet.cpp:202
#: eeschema/sheet.cpp:218 #: eeschema/sheet.cpp:218
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:91 #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:93
#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:58 #: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:58
#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:42 #: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:42
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:157 #: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:157
...@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "Power Symbol" ...@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "Power Symbol"
msgstr "Символ питания" msgstr "Символ питания"
#: eeschema/libedit.cpp:332 #: eeschema/libedit.cpp:332
#: eeschema/class_sch_component.cpp:1109 #: eeschema/class_sch_component.cpp:1108
#: common/common.cpp:556 #: common/common.cpp:556
msgid "Component" msgid "Component"
msgstr "Компонент" msgstr "Компонент"
...@@ -1240,14 +1240,14 @@ msgstr "Тип" ...@@ -1240,14 +1240,14 @@ msgstr "Тип"
#: eeschema/libedit.cpp:341 #: eeschema/libedit.cpp:341
#: eeschema/viewlibs.cpp:316 #: eeschema/viewlibs.cpp:316
#: eeschema/class_sch_component.cpp:1114 #: eeschema/class_sch_component.cpp:1113
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:156 #: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:156
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Описание" msgstr "Описание"
#: eeschema/libedit.cpp:348 #: eeschema/libedit.cpp:348
#: eeschema/viewlibs.cpp:317 #: eeschema/viewlibs.cpp:317
#: eeschema/class_sch_component.cpp:1115 #: eeschema/class_sch_component.cpp:1114
msgid "Key words" msgid "Key words"
msgstr "Ключевые слова" msgstr "Ключевые слова"
...@@ -1308,25 +1308,25 @@ msgstr "" ...@@ -1308,25 +1308,25 @@ msgstr ""
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано" msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано"
#: eeschema/libedit.cpp:522 #: eeschema/libedit.cpp:523
#, c-format #, c-format
msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"."
msgstr "Компонент \"%s\" уже есть в библиотеке \"%s\"." msgstr "Компонент \"%s\" уже есть в библиотеке \"%s\"."
#: eeschema/libedit.cpp:587 #: eeschema/libedit.cpp:588
msgid "No component to save." msgid "No component to save."
msgstr "Нет компонента для сохранения." msgstr "Нет компонента для сохранения."
#: eeschema/libedit.cpp:596 #: eeschema/libedit.cpp:597
msgid "No library specified." msgid "No library specified."
msgstr "Не указана библиотека." msgstr "Не указана библиотека."
#: eeschema/libedit.cpp:606 #: eeschema/libedit.cpp:607
#, c-format #, c-format
msgid "Component \"%s\" exists. Change it?" msgid "Component \"%s\" exists. Change it?"
msgstr "Компонент\"%s\" существует. Изменить его?" msgstr "Компонент\"%s\" существует. Изменить его?"
#: eeschema/libedit.cpp:624 #: eeschema/libedit.cpp:625
#, c-format #, c-format
msgid "Component %s saved in library %s" msgid "Component %s saved in library %s"
msgstr "Компонент %s сохранен в библиотеке %s" msgstr "Компонент %s сохранен в библиотеке %s"
...@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "Add NoConnect Flag" ...@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "Add NoConnect Flag"
msgstr "Добавить флаг \"Не Соединено\"" msgstr "Добавить флаг \"Не Соединено\""
#: eeschema/schedit.cpp:191 #: eeschema/schedit.cpp:191
#: eeschema/hotkeys.cpp:326 #: eeschema/hotkeys.cpp:325
msgid "Add Wire" msgid "Add Wire"
msgstr "Добавить проводник" msgstr "Добавить проводник"
...@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Добавить компонент" ...@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Добавить компонент"
msgid "Add Power" msgid "Add Power"
msgstr "Добавить питание" msgstr "Добавить питание"
#: eeschema/schedit.cpp:369 #: eeschema/schedit.cpp:367
#: eeschema/libframe.cpp:767 #: eeschema/libframe.cpp:767
#: pcbnew/edit.cpp:576 #: pcbnew/edit.cpp:576
#: pcbnew/modedit.cpp:458 #: pcbnew/modedit.cpp:458
...@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Требуется значение! Не изменено" ...@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Требуется значение! Не изменено"
#: eeschema/onrightclick.cpp:311 #: eeschema/onrightclick.cpp:311
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:156 #: eeschema/dialog_create_component.cpp:156
#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:554 #: eeschema/class_libentry_fields.cpp:554
#: eeschema/class_sch_component.cpp:1099 #: eeschema/class_sch_component.cpp:1098
#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:25 #: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:25
#: pcbnew/class_board_item.cpp:96 #: pcbnew/class_board_item.cpp:96
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:47 #: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:47
...@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgid "Component reference" ...@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgid "Component reference"
msgstr "Обозначение компонента" msgstr "Обозначение компонента"
#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:348 #: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:348
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:88 #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:90
#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:555 #: eeschema/class_libentry_fields.cpp:555
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:154 #: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:154
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:442 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:442
...@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Edit" ...@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Править" msgstr "Править"
#: eeschema/onrightclick.cpp:305 #: eeschema/onrightclick.cpp:305
#: eeschema/find.cpp:222 #: eeschema/find.cpp:218
#: pcbnew/modules.cpp:311 #: pcbnew/modules.cpp:311
msgid "Value " msgid "Value "
msgstr "Значение" msgstr "Значение"
...@@ -2144,15 +2144,15 @@ msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." ...@@ -2144,15 +2144,15 @@ msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>."
msgstr "При сохранении библиотеки компонентов <%s> произошла ошибка." msgstr "При сохранении библиотеки компонентов <%s> произошла ошибка."
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:149 #: eeschema/dialog_create_component.cpp:149
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:85 #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:87
#: eeschema/class_pin.cpp:1602 #: eeschema/class_pin.cpp:1602
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:151 #: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:151
#: eeschema/class_sch_component.cpp:1106 #: eeschema/class_sch_component.cpp:1105
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Имя" msgstr "Имя"
#: eeschema/dialog_create_component.cpp:160 #: eeschema/dialog_create_component.cpp:160
#: eeschema/class_sch_component.cpp:176 #: eeschema/class_sch_component.cpp:175
#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 #: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:66
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
...@@ -2311,54 +2311,54 @@ msgstr "Отступ:" ...@@ -2311,54 +2311,54 @@ msgstr "Отступ:"
msgid "You must provide a name for this component" msgid "You must provide a name for this component"
msgstr "Вы должны указать имя компонента" msgstr "Вы должны указать имя компонента"
#: eeschema/annotate.cpp:279 #: eeschema/annotate.cpp:285
#, c-format #, c-format
msgid "%d Duplicate Time stamps replaced" msgid "%d duplicate time stamps replaced."
msgstr "%d дубликаты Временных меток заменены" msgstr "%d дубликаты TimeStamp заменены"
#: eeschema/annotate.cpp:693 #: eeschema/annotate.cpp:718
#, c-format #, c-format
msgid "item not annotated: %s%s" msgid "item not annotated: %s%s"
msgstr "элемент не обозначен: %s%s" msgstr "элемент не обозначен: %s%s"
#: eeschema/annotate.cpp:698 #: eeschema/annotate.cpp:724
#, c-format #, c-format
msgid "( unit %d)" msgid "( unit %d)"
msgstr "( unit %d)" msgstr "( unit %d)"
#: eeschema/annotate.cpp:720 #: eeschema/annotate.cpp:750
#, c-format #, c-format
msgid "Error item %s%s" msgid "Error item %s%s"
msgstr "Ошибка элемента %s%s" msgstr "Ошибка элемента %s%s"
#: eeschema/annotate.cpp:723 #: eeschema/annotate.cpp:753
#, c-format #, c-format
msgid " unit %d and no more than %d parts" msgid " unit %d and no more than %d parts"
msgstr " элемент %d и не больше, чем %d частей" msgstr " элемент %d и не больше, чем %d частей"
#: eeschema/annotate.cpp:760 #: eeschema/annotate.cpp:791
#: eeschema/annotate.cpp:788 #: eeschema/annotate.cpp:821
#, c-format #, c-format
msgid "Multiple item %s%s" msgid "Multiple item %s%s"
msgstr "Multiple item %s%s" msgstr "Multiple item %s%s"
#: eeschema/annotate.cpp:765 #: eeschema/annotate.cpp:797
#: eeschema/annotate.cpp:793 #: eeschema/annotate.cpp:827
#, c-format #, c-format
msgid " (unit %d)" msgid " (unit %d)"
msgstr " (unit %d)" msgstr " (unit %d)"
#: eeschema/annotate.cpp:814 #: eeschema/annotate.cpp:851
#, c-format #, c-format
msgid "Diff values for %s%d.%c (%s) and %s%d.%c (%s)" msgid "Diff values for %s%d.%c (%s) and %s%d.%c (%s)"
msgstr "Diff values for %s%d.%c (%s) and %s%d.%c (%s)" msgstr "Diff values for %s%d.%c (%s) and %s%d.%c (%s)"
#: eeschema/annotate.cpp:823 #: eeschema/annotate.cpp:861
#, c-format #, c-format
msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)"
msgstr "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" msgstr "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)"
#: eeschema/annotate.cpp:859 #: eeschema/annotate.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgid "duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "дубликат TimeStamp (%s) для %s%d и %s%d" msgstr "дубликат TimeStamp (%s) для %s%d и %s%d"
...@@ -2368,8 +2368,8 @@ msgid "Load Stuff File" ...@@ -2368,8 +2368,8 @@ msgid "Load Stuff File"
msgstr "Загрузить файл материалов" msgstr "Загрузить файл материалов"
#: eeschema/backanno.cpp:160 #: eeschema/backanno.cpp:160
msgid "Set the Footprint Field to Visible ?" msgid "Set the foot print field to visible?"
msgstr "Сделать поле посадочного места видимым ?" msgstr "Сделать поле посадочного места видимым?"
#: eeschema/backanno.cpp:161 #: eeschema/backanno.cpp:161
msgid "Field Display Option" msgid "Field Display Option"
...@@ -2377,8 +2377,8 @@ msgstr "Параметры отображения полей" ...@@ -2377,8 +2377,8 @@ msgstr "Параметры отображения полей"
#: eeschema/backanno.cpp:174 #: eeschema/backanno.cpp:174
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open Stuff File <%s>" msgid "Failed to open stuff file <%s>"
msgstr "Не удалось открыть Stuff файл <%s>" msgstr "Не удалось открыть файл <%s>"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:74 #: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:74
#: gerbview/reglage.cpp:80 #: gerbview/reglage.cpp:80
...@@ -2619,30 +2619,30 @@ msgstr "Фильтр посадочных мест" ...@@ -2619,30 +2619,30 @@ msgstr "Фильтр посадочных мест"
msgid "Foot print filter <%s> is already defined." msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
msgstr "Фильтр посадочного места <%s> уже задан." msgstr "Фильтр посадочного места <%s> уже задан."
#: eeschema/schframe.cpp:364 #: eeschema/schframe.cpp:344
msgid "Schematic modified, Save before exit ?" msgid "Schematic modified, Save before exit ?"
msgstr "Схема изменена. Сохранить перед выходом?" msgstr "Схема изменена. Сохранить перед выходом?"
#: eeschema/schframe.cpp:365 #: eeschema/schframe.cpp:345
#: cvpcb/cvframe.cpp:281 #: cvpcb/cvframe.cpp:281
#: common/confirm.cpp:110 #: common/confirm.cpp:110
#: pcbnew/pcbframe.cpp:320 #: pcbnew/pcbframe.cpp:320
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение" msgstr "Подтверждение"
#: eeschema/schframe.cpp:503 #: eeschema/schframe.cpp:479
msgid "Draw wires and busses in any direction" msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Цепи и шины рисовать в любом направлении" msgstr "Цепи и шины в любом направлении"
#: eeschema/schframe.cpp:504 #: eeschema/schframe.cpp:480
msgid "Draw horizontal and vertical wires and busses only" msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Цепи и шины рисовать только вертикально и горизонтально" msgstr "Цепи и шины только вертикально и горизонтально"
#: eeschema/schframe.cpp:514 #: eeschema/schframe.cpp:490
msgid "Do not show hidden pins" msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Не показывать скрытые выводы" msgstr "Не показывать скрытые выводы"
#: eeschema/schframe.cpp:540 #: eeschema/schframe.cpp:516
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:203 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:203
#: pcbnew/moduleframe.cpp:366 #: pcbnew/moduleframe.cpp:366
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:317 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:317
...@@ -2650,13 +2650,13 @@ msgstr "Не показывать скрытые выводы" ...@@ -2650,13 +2650,13 @@ msgstr "Не показывать скрытые выводы"
msgid "Hide grid" msgid "Hide grid"
msgstr "Скрыть сетку" msgstr "Скрыть сетку"
#: eeschema/schframe.cpp:540 #: eeschema/schframe.cpp:516
#: pcbnew/moduleframe.cpp:367 #: pcbnew/moduleframe.cpp:367
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:211 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:211
msgid "Show grid" msgid "Show grid"
msgstr "Показать сетку" msgstr "Показать сетку"
#: eeschema/schframe.cpp:618 #: eeschema/schframe.cpp:582
msgid "Schematic" msgid "Schematic"
msgstr "Схема" msgstr "Схема"
...@@ -3017,8 +3017,8 @@ msgstr "Настройки (&P)" ...@@ -3017,8 +3017,8 @@ msgstr "Настройки (&P)"
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Справка" msgstr "&Справка"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:94 #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:96
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:99 #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:101
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:160 #: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:160
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:165 #: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:165
#: common/wxwineda.cpp:231 #: common/wxwineda.cpp:231
...@@ -3026,14 +3026,14 @@ msgstr "&Справка" ...@@ -3026,14 +3026,14 @@ msgstr "&Справка"
msgid "Pos " msgid "Pos "
msgstr "Поз" msgstr "Поз"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:95 #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:97
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:161 #: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:161
#: common/wxwineda.cpp:234 #: common/wxwineda.cpp:234
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:75 #: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:75
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:100 #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:102
#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:166 #: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:166
#: common/wxwineda.cpp:249 #: common/wxwineda.cpp:249
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:82 #: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:82
...@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgid "No new text: no change" ...@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgid "No new text: no change"
msgstr "Текст старый: не изменен" msgstr "Текст старый: не изменен"
#: eeschema/selpart.cpp:26 #: eeschema/selpart.cpp:26
#: eeschema/find.cpp:648 #: eeschema/find.cpp:643
msgid "No component libraries are loaded." msgid "No component libraries are loaded."
msgstr "Не загружены библиотеки компонентов." msgstr "Не загружены библиотеки компонентов."
...@@ -3162,26 +3162,26 @@ msgstr "Выбрать 1 из %d библиотек." ...@@ -3162,26 +3162,26 @@ msgstr "Выбрать 1 из %d библиотек."
msgid "Select Library" msgid "Select Library"
msgstr "Выбрать библиотеку" msgstr "Выбрать библиотеку"
#: eeschema/find.cpp:214 #: eeschema/find.cpp:210
msgid "Pin " msgid "Pin "
msgstr "Вывод" msgstr "Вывод"
#: eeschema/find.cpp:218 #: eeschema/find.cpp:214
msgid "Ref " msgid "Ref "
msgstr "Ref " msgstr "Ref "
#: eeschema/find.cpp:226 #: eeschema/find.cpp:222
msgid "Field " msgid "Field "
msgstr "Поле" msgstr "Поле"
#: eeschema/find.cpp:232
#: eeschema/find.cpp:236 #: eeschema/find.cpp:236
#: eeschema/find.cpp:240
msgid " found" msgid " found"
msgstr " найдено" msgstr " найдено"
#: eeschema/find.cpp:243 #: eeschema/find.cpp:239
#: eeschema/find.cpp:251 #: eeschema/find.cpp:247
#: eeschema/find.cpp:682 #: eeschema/find.cpp:677
#: gerbview/dcode.cpp:299 #: gerbview/dcode.cpp:299
#: gerbview/readgerb.cpp:137 #: gerbview/readgerb.cpp:137
#: common/eda_doc.cpp:150 #: common/eda_doc.cpp:150
...@@ -3190,38 +3190,38 @@ msgstr " найдено" ...@@ -3190,38 +3190,38 @@ msgstr " найдено"
msgid " not found" msgid " not found"
msgstr "не найден" msgstr "не найден"
#: eeschema/find.cpp:373 #: eeschema/find.cpp:369
#, c-format #, c-format
msgid "Marker %d found in %s" msgid "Marker %d found in %s"
msgstr "Маркер %d найден в %s" msgstr "Маркер %d найден в %s"
#: eeschema/find.cpp:379 #: eeschema/find.cpp:376
msgid "Marker Not Found" msgid "Marker Not Found"
msgstr "Маркер не найден" msgstr "Маркер не найден"
#: eeschema/find.cpp:604 #: eeschema/find.cpp:599
msgid " Found in " msgid " Found in "
msgstr " Найдено в" msgstr " Найдено в"
#: eeschema/find.cpp:616 #: eeschema/find.cpp:611
msgid " Not Found" msgid " Not Found"
msgstr " Не найдено" msgstr " Не найдено"
#: eeschema/find.cpp:672 #: eeschema/find.cpp:667
#: eeschema/find.cpp:737 #: eeschema/find.cpp:733
#: eeschema/find.cpp:753 #: eeschema/find.cpp:750
msgid "Found " msgid "Found "
msgstr "Найдено" msgstr "Найдено"
#: eeschema/find.cpp:672 #: eeschema/find.cpp:667
msgid " in library " msgid " in library "
msgstr " в библиотеке " msgstr " в библиотеке "
#: eeschema/find.cpp:680 #: eeschema/find.cpp:675
msgid " found only in cache" msgid " found only in cache"
msgstr " найдено только в кеше" msgstr " найдено только в кеше"
#: eeschema/find.cpp:683 #: eeschema/find.cpp:678
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Explore All Libraries?" "Explore All Libraries?"
...@@ -3229,12 +3229,12 @@ msgstr "" ...@@ -3229,12 +3229,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Обследовать все библиотеки?" "Обследовать все библиотеки?"
#: eeschema/find.cpp:689 #: eeschema/find.cpp:684
msgid "Nothing found" msgid "Nothing found"
msgstr "Нечего искать" msgstr "Нечего искать"
#: eeschema/find.cpp:738 #: eeschema/find.cpp:734
#: eeschema/find.cpp:754 #: eeschema/find.cpp:751
msgid " in lib " msgid " in lib "
msgstr " в библиотеке" msgstr " в библиотеке"
...@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Навигатор" ...@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Навигатор"
msgid "Root" msgid "Root"
msgstr "Основной лист" msgstr "Основной лист"
#: eeschema/build_BOM.cpp:51 #: eeschema/build_BOM.cpp:55
msgid "Bill of Materials file (*.lst)|*.lst" msgid "Bill of Materials file (*.lst)|*.lst"
msgstr "Файл спецификации (*.lst)|*.lst" msgstr "Файл спецификации (*.lst)|*.lst"
...@@ -3336,12 +3336,12 @@ msgstr "Файл спецификации (*.lst)|*.lst" ...@@ -3336,12 +3336,12 @@ msgstr "Файл спецификации (*.lst)|*.lst"
msgid "Bill of Materials" msgid "Bill of Materials"
msgstr "Спецификация" msgstr "Спецификация"
#: eeschema/build_BOM.cpp:140 #: eeschema/build_BOM.cpp:138
#: eeschema/build_BOM.cpp:180 #: eeschema/build_BOM.cpp:174
msgid "Failed to open file " msgid "Failed to open file "
msgstr "Не удалось открыть файл " msgstr "Не удалось открыть файл "
#: eeschema/build_BOM.cpp:224 #: eeschema/build_BOM.cpp:218
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "" ...@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:235 #: eeschema/build_BOM.cpp:229
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "" ...@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr ""
"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:243 #: eeschema/build_BOM.cpp:237
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"#End List\n" "#End List\n"
...@@ -3369,13 +3369,13 @@ msgstr "" ...@@ -3369,13 +3369,13 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"#End List\n" "#End List\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:630 #: eeschema/build_BOM.cpp:608
#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:83 #: eeschema/class_libentry_fields.cpp:83
#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:567 #: eeschema/class_libentry_fields.cpp:567
msgid "Field" msgid "Field"
msgstr "Поле" msgstr "Поле"
#: eeschema/build_BOM.cpp:639 #: eeschema/build_BOM.cpp:617
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"#Cmp ( order = Reference )" "#Cmp ( order = Reference )"
...@@ -3383,17 +3383,17 @@ msgstr "" ...@@ -3383,17 +3383,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"#Cmp ( порядок = Обозначение )" "#Cmp ( порядок = Обозначение )"
#: eeschema/build_BOM.cpp:642 #: eeschema/build_BOM.cpp:620
#: eeschema/build_BOM.cpp:740 #: eeschema/build_BOM.cpp:716
msgid " (with SubCmp)" msgid " (with SubCmp)"
msgstr " (с СубКомп)" msgstr " (с СубКомп)"
#: eeschema/build_BOM.cpp:715 #: eeschema/build_BOM.cpp:692
#: eeschema/build_BOM.cpp:796 #: eeschema/build_BOM.cpp:772
msgid "#End Cmp\n" msgid "#End Cmp\n"
msgstr "#End Cmp\n" msgstr "#End Cmp\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:737 #: eeschema/build_BOM.cpp:713
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"#Cmp ( order = Value )" "#Cmp ( order = Value )"
...@@ -3401,17 +3401,17 @@ msgstr "" ...@@ -3401,17 +3401,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"#Cmp ( порядок = Значение )" "#Cmp ( порядок = Значение )"
#: eeschema/build_BOM.cpp:826 #: eeschema/build_BOM.cpp:800
#, c-format #, c-format
msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
msgstr "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" msgstr "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:846 #: eeschema/build_BOM.cpp:820
#, c-format #, c-format
msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
#: eeschema/build_BOM.cpp:861 #: eeschema/build_BOM.cpp:835
msgid "#End labels\n" msgid "#End labels\n"
msgstr "#End labels\n" msgstr "#End labels\n"
...@@ -3472,41 +3472,41 @@ msgstr "ошибка!" ...@@ -3472,41 +3472,41 @@ msgstr "ошибка!"
msgid "The following libraries could not be found:" msgid "The following libraries could not be found:"
msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" msgstr "Следующие библиотеки не найдены:"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:255 #: eeschema/class_drawsheet.cpp:230
msgid "Ok to cleanup this sheet" msgid "Ok to cleanup this sheet"
msgstr "Ok для очистки этого листа" msgstr "Ok для очистки этого листа"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:622 #: eeschema/class_drawsheet.cpp:581
#, c-format #, c-format
msgid "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be replaced)?" msgid "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be replaced)?"
msgstr "" msgstr ""
"Имя файла листа %s существует в иерархии.\n" "Имя файла листа %s существует в иерархии.\n"
"Использовать его (данные этого листа будут заменены)?" "Использовать его (данные этого листа будут заменены)?"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:628 #: eeschema/class_drawsheet.cpp:587
msgid "Sheet Filename Renaming Aborted" msgid "Sheet Filename Renaming Aborted"
msgstr "Переименование имени файла листа прервано" msgstr "Переименование имени файла листа прервано"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:636 #: eeschema/class_drawsheet.cpp:595
#, c-format #, c-format
msgid "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if possible)?" msgid "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if possible)?"
msgstr "" msgstr ""
"Файл %s существует.\n" "Файл %s существует.\n"
"Загрузить его (с сохранением данных текущего листа, если это возможно)?" "Загрузить его (с сохранением данных текущего листа, если это возможно)?"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:658 #: eeschema/class_drawsheet.cpp:617
msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy" msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy"
msgstr "Этот лист использует совместные данные общей иерархии" msgstr "Этот лист использует совместные данные общей иерархии"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:660 #: eeschema/class_drawsheet.cpp:619
msgid "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current sheet data)" msgid "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current sheet data)"
msgstr "Преобразовать его в простой иерархический лист (с удалением данных текущего листа)" msgstr "Преобразовать его в простой иерархический лист (с удалением данных текущего листа)"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:713 #: eeschema/class_drawsheet.cpp:671
msgid "Sheet name" msgid "Sheet name"
msgstr "Имя листа" msgstr "Имя листа"
#: eeschema/class_drawsheet.cpp:714 #: eeschema/class_drawsheet.cpp:672
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "Имя файла" msgstr "Имя файла"
...@@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "" ...@@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr ""
msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
msgstr "Высота текста выбранных полей на схеме" msgstr "Высота текста выбранных полей на схеме"
#: eeschema/class_drawsheetpath.cpp:187 #: eeschema/class_drawsheetpath.cpp:181
#, c-format #, c-format
msgid "%8.8lX/" msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/"
...@@ -4314,45 +4314,39 @@ msgstr "" ...@@ -4314,45 +4314,39 @@ msgstr ""
msgid "Messages:" msgid "Messages:"
msgstr "Сообщения:" msgstr "Сообщения:"
#: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:170 #: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:165
#: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:190 #: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:185
#: pcbnew/dialog_SVG_print.cpp:207 #: pcbnew/dialog_SVG_print.cpp:207
msgid "Create file " msgid "Create file "
msgstr "Создать файл" msgstr "Создать файл"
#: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:172 #: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:167
#: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:193 #: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:188
#: pcbnew/dialog_SVG_print.cpp:209 #: pcbnew/dialog_SVG_print.cpp:209
msgid " error" msgid " error"
msgstr " ошибка" msgstr " ошибка"
#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:107 #: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:105
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:90 msgid "Error initializing printer information."
#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:71 msgstr "Ошибка инициализации принтера."
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Ошибка инициализации принтера"
#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:215 #: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:206
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:372 msgid "Printer error!"
#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:183 msgstr "Ошибка принтером!"
msgid "Printer Problem!"
msgstr "Проблема с принтером!"
#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:236 #: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:225
#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:276 #: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:264
#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:66 #: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:66
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:122 #: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:122
#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:66 #: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:66
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Просмотр" msgstr "Просмотр"
#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:287 #: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:275
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:453 msgid "There was a problem printing."
#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:252 msgstr "Проблема с печатью."
msgid "There was a problem printing"
msgstr "Проблема с печатью"
#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:303 #: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:289
#, c-format #, c-format
msgid "Print page %d" msgid "Print page %d"
msgstr "Печать страницы %d" msgstr "Печать страницы %d"
...@@ -4680,11 +4674,11 @@ msgstr "ERC" ...@@ -4680,11 +4674,11 @@ msgstr "ERC"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Сброс" msgstr "Сброс"
#: eeschema/class_sch_component.cpp:1104 #: eeschema/class_sch_component.cpp:1103
msgid "Power symbol" msgid "Power symbol"
msgstr "Символ питания" msgstr "Символ питания"
#: eeschema/class_sch_component.cpp:1113 #: eeschema/class_sch_component.cpp:1112
#: pcbnew/librairi.cpp:416 #: pcbnew/librairi.cpp:416
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Библитека" msgstr "Библитека"
...@@ -7351,23 +7345,23 @@ msgstr "Файл был создан более новой версией PCBnew ...@@ -7351,23 +7345,23 @@ msgstr "Файл был создан более новой версией PCBnew
msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again."
msgstr "Этот файл создан старой версией PCBnew. При сохранении файла он будет записан в новом формате." msgstr "Этот файл создан старой версией PCBnew. При сохранении файла он будет записан в новом формате."
#: pcbnew/files.cpp:313 #: pcbnew/files.cpp:319
msgid "Save Board File" msgid "Save Board File"
msgstr "Сохранить файл платы" msgstr "Сохранить файл платы"
#: pcbnew/files.cpp:347 #: pcbnew/files.cpp:353
msgid "Warning: unable to create backup file " msgid "Warning: unable to create backup file "
msgstr "Предупреждение: не удалось создать файл резервной копии" msgstr "Предупреждение: не удалось создать файл резервной копии"
#: pcbnew/files.cpp:383 #: pcbnew/files.cpp:389
msgid "Backup file: " msgid "Backup file: "
msgstr "Файл резервной копии: " msgstr "Файл резервной копии: "
#: pcbnew/files.cpp:387 #: pcbnew/files.cpp:393
msgid "Wrote board file: " msgid "Wrote board file: "
msgstr "Записан файл платы: " msgstr "Записан файл платы: "
#: pcbnew/files.cpp:389 #: pcbnew/files.cpp:395
msgid "Failed to create " msgid "Failed to create "
msgstr "Не удалось создать " msgstr "Не удалось создать "
...@@ -7662,7 +7656,7 @@ msgstr "Ошибка создания " ...@@ -7662,7 +7656,7 @@ msgstr "Ошибка создания "
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:309 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:309
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:372 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:372
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:710 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:711
msgid "Area: DRC outline error" msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Зона: DRC ошибка контура" msgstr "Зона: DRC ошибка контура"
...@@ -7670,7 +7664,7 @@ msgstr "Зона: DRC ошибка контура" ...@@ -7670,7 +7664,7 @@ msgstr "Зона: DRC ошибка контура"
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне" msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:646 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:647
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
msgstr "Ошибка DRC: завершение создания зоны дает ошибку drc с другой зоной" msgstr "Ошибка DRC: завершение создания зоны дает ошибку drc с другой зоной"
...@@ -10381,12 +10375,12 @@ msgstr "Печать выбранного" ...@@ -10381,12 +10375,12 @@ msgstr "Печать выбранного"
msgid "Print Board" msgid "Print Board"
msgstr "Печать платы" msgstr "Печать платы"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:544 #: pcbnew/hotkeys.cpp:569
#, c-format #, c-format
msgid "Footprint %s found, but locked" msgid "Footprint %s found, but locked"
msgstr "Посадочное место %s найдено, не заблокировано" msgstr "Посадочное место %s найдено, не заблокировано"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:726 #: pcbnew/hotkeys.cpp:751
msgid "Delete module?" msgid "Delete module?"
msgstr "Удалить модуль?" msgstr "Удалить модуль?"
...@@ -10960,69 +10954,69 @@ msgstr "Минимальный диаметр микропереходного ...@@ -10960,69 +10954,69 @@ msgstr "Минимальный диаметр микропереходного
msgid "Errors detected, Abort" msgid "Errors detected, Abort"
msgstr "Обнаружены ошибки, прервано" msgstr "Обнаружены ошибки, прервано"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:654 #: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:656
msgid "New Net Class Name:" msgid "New Net Class Name:"
msgstr "Имя нового класса цепей:" msgstr "Имя нового класса цепей:"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:667 #: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:669
msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted"
msgstr "Этот класс цепи уже существует, добавить невозможно; Прервано" msgstr "Этот класс цепи уже существует, добавить невозможно; Прервано"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:724 #: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:726
msgid "The defaut Netclass cannot be removed" msgid "The defaut Netclass cannot be removed"
msgstr "Класс цепей по умолчанию не может быть удален" msgstr "Класс цепей по умолчанию не может быть удален"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:917 #: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:919
#, c-format #, c-format
msgid "%s: <b>Track Size</b> &lt; <b>Min Track Size</b><br>" msgid "%s: <b>Track Size</b> &lt; <b>Min Track Size</b><br>"
msgstr "%s: <b>ширина дорожки</b> &lt; <b>минимальной ширины</b><br>" msgstr "%s: <b>ширина дорожки</b> &lt; <b>минимальной ширины</b><br>"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:931 #: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:933
#, c-format #, c-format
msgid "%s: <b>Via Diameter</b> &lt; <b>Minimun Via Diameter</b><br>" msgid "%s: <b>Via Diameter</b> &lt; <b>Minimun Via Diameter</b><br>"
msgstr "%s: <b>диаметр переходного отверстия</b> &lt; <b>минимального диаметра</b><br>" msgstr "%s: <b>диаметр переходного отверстия</b> &lt; <b>минимального диаметра</b><br>"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:943 #: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:945
#, c-format #, c-format
msgid "%s: <b>Via Drill</b> &ge; <b>Via Dia</b><br>" msgid "%s: <b>Via Drill</b> &ge; <b>Via Dia</b><br>"
msgstr "%s: <b>сверло переходного отверстия</b> &ge; <b>диаметра переходного отверстия</b><br>" msgstr "%s: <b>сверло переходного отверстия</b> &ge; <b>диаметра переходного отверстия</b><br>"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:952 #: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:954
#, c-format #, c-format
msgid "%s: <b>Via Drill</b> &lt; <b>Min Via Drill</b><br>" msgid "%s: <b>Via Drill</b> &lt; <b>Min Via Drill</b><br>"
msgstr "%s: <b>сверло переходного отверстия</b> &lt; <b>минимального сверла</b><br>" msgstr "%s: <b>сверло переходного отверстия</b> &lt; <b>минимального сверла</b><br>"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:966 #: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: <b>MicroVia Diameter</b> &lt; <b>MicroVia Min Diameter</b><br>" msgid "%s: <b>MicroVia Diameter</b> &lt; <b>MicroVia Min Diameter</b><br>"
msgstr "%s: <b>диаметр микропереходного отверстия</b> &lt; <b>минимально диаметра</b><br>" msgstr "%s: <b>диаметр микропереходного отверстия</b> &lt; <b>минимально диаметра</b><br>"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:978 #: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:980
#, c-format #, c-format
msgid "%s: <b>MicroVia Drill</b> &ge; <b>MicroVia Dia</b><br>" msgid "%s: <b>MicroVia Drill</b> &ge; <b>MicroVia Dia</b><br>"
msgstr "%s: <b>сверло микропереходного отверстия</b> &ge; <b>диаметра переходного отверстия</b><br>" msgstr "%s: <b>сверло микропереходного отверстия</b> &ge; <b>диаметра переходного отверстия</b><br>"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:987 #: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:989
#, c-format #, c-format
msgid "%s: <b>MicroVia Drill</b> &lt; <b>MicroVia Min Drill</b><br>" msgid "%s: <b>MicroVia Drill</b> &lt; <b>MicroVia Min Drill</b><br>"
msgstr "%s: <b>сверло переходного отверстия</b> &lt; <b>минимального сверла</b><br>" msgstr "%s: <b>сверло переходного отверстия</b> &lt; <b>минимального сверла</b><br>"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1007 #: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1009
#, c-format #, c-format
msgid "<b>Extra Track %d Size</b> %s &lt; <b>Min Track Size</b><br>" msgid "<b>Extra Track %d Size</b> %s &lt; <b>Min Track Size</b><br>"
msgstr "<b>экстра ширина дорожки %d </b> %s &lt; <b>минимальной ширины</b><br>" msgstr "<b>экстра ширина дорожки %d </b> %s &lt; <b>минимальной ширины</b><br>"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1015 #: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1017
#, c-format #, c-format
msgid "<b>Extra Track %d Size</b> %s &gt; <b>1 inch!</b><br>" msgid "<b>Extra Track %d Size</b> %s &gt; <b>1 inch!</b><br>"
msgstr "<b>экстра ширина дорожки %d </b> %s &gt; <b>1 дюйма!</b><br>" msgstr "<b>экстра ширина дорожки %d </b> %s &gt; <b>1 дюйма!</b><br>"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1034 #: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1036
#, c-format #, c-format
msgid "<b>Extra Via %d Size</b> %s &lt; <b>Min Via Size</b><br>" msgid "<b>Extra Via %d Size</b> %s &lt; <b>Min Via Size</b><br>"
msgstr "<b>экстра диаметр переходного отверстия %d </b> %s &lt; <b>минимального диаметра</b><br>" msgstr "<b>экстра диаметр переходного отверстия %d </b> %s &lt; <b>минимального диаметра</b><br>"
#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1042 #: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1044
#, c-format #, c-format
msgid "<b>Extra Via %d Size</b>%s &gt; <b>1 inch!</b><br>" msgid "<b>Extra Via %d Size</b>%s &gt; <b>1 inch!</b><br>"
msgstr "<b>экстра диаметр переходного отверстия %d </b>%s &gt; <b>1 дюйма!</b><br>" msgstr "<b>экстра диаметр переходного отверстия %d </b>%s &gt; <b>1 дюйма!</b><br>"
...@@ -12131,11 +12125,26 @@ msgstr "Начальная точка X" ...@@ -12131,11 +12125,26 @@ msgstr "Начальная точка X"
msgid "Start Point Y" msgid "Start Point Y"
msgstr "Начальная точка Y" msgstr "Начальная точка Y"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:90
#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:71
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Ошибка инициализации принтера"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:372
#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:183
msgid "Printer Problem!"
msgstr "Проблема с принтером!"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:386 #: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:386
#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:200 #: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:200
msgid "Print Preview" msgid "Print Preview"
msgstr "Просмотр" msgstr "Просмотр"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:453
#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:252
msgid "There was a problem printing"
msgstr "Проблема с печатью"
#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 #: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:35
msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
msgstr "Исключить слой контура платы" msgstr "Исключить слой контура платы"
......
...@@ -65,6 +65,7 @@ static Ki_HotkeyInfo HkFindItem( wxT( "Find Item" ), HK_FIND_ITEM, 'F' ...@@ -65,6 +65,7 @@ static Ki_HotkeyInfo HkFindItem( wxT( "Find Item" ), HK_FIND_ITEM, 'F'
+ GR_KB_CTRL ); + GR_KB_CTRL );
static Ki_HotkeyInfo HkBackspace( wxT( "Delete track segment" ), HK_BACK_SPACE, static Ki_HotkeyInfo HkBackspace( wxT( "Delete track segment" ), HK_BACK_SPACE,
WXK_BACK ); WXK_BACK );
static Ki_HotkeyInfo HkAddNewTrack( wxT( "Add New Track/Segment" ), HK_ADD_NEW_TRACK, 'X' );
static Ki_HotkeyInfo HkAddVia( wxT( "Add Via" ), HK_ADD_VIA, 'V' ); static Ki_HotkeyInfo HkAddVia( wxT( "Add Via" ), HK_ADD_VIA, 'V' );
static Ki_HotkeyInfo HkAddMicroVia( wxT( "Add MicroVia" ), HK_ADD_MICROVIA, 'V' static Ki_HotkeyInfo HkAddMicroVia( wxT( "Add MicroVia" ), HK_ADD_MICROVIA, 'V'
+ GR_KB_CTRL ); + GR_KB_CTRL );
...@@ -111,7 +112,8 @@ Ki_HotkeyInfo ...@@ -111,7 +112,8 @@ Ki_HotkeyInfo
Ki_HotkeyInfo* s_board_edit_Hotkey_List[] = Ki_HotkeyInfo* s_board_edit_Hotkey_List[] =
{ {
&HkTrackDisplayMode, &HkDelete, &HkTrackDisplayMode, &HkDelete,
&HkBackspace, &HkAddVia, &HkAddMicroVia, &HkBackspace,
&HkAddNewTrack, &HkAddVia, &HkAddMicroVia,
&HkEndTrack, &HkMoveFootprint, &HkEndTrack, &HkMoveFootprint,
&HkFlipFootprint, &HkRotateFootprint, &HkDragFootprint, &HkFlipFootprint, &HkRotateFootprint, &HkDragFootprint,
&HkGetAndMoveFootprint, &HkLock_Unlock_Footprint, &HkSavefile, &HkGetAndMoveFootprint, &HkLock_Unlock_Footprint, &HkSavefile,
...@@ -465,6 +467,29 @@ void WinEDA_PcbFrame::OnHotKey( wxDC* DC, int hotkey, EDA_BaseStruct* DrawStruct ...@@ -465,6 +467,29 @@ void WinEDA_PcbFrame::OnHotKey( wxDC* DC, int hotkey, EDA_BaseStruct* DrawStruct
GetScreen()->SetRefreshReq(); GetScreen()->SetRefreshReq();
break; break;
case HK_ADD_NEW_TRACK: // Start new track
if( m_ID_current_state == ID_TRACK_BUTT && GetScreen()->m_Active_Layer
<= CMP_N )
{
if( ItemFree ) // no track in progress:
{
TRACK* track = Begin_Route( NULL, DC );
SetCurItem( track );
if( track )
DrawPanel->m_AutoPAN_Request = true;
}
else if( GetCurItem()->m_Flags & IS_NEW )
{
TRACK* track = Begin_Route( (TRACK*) GetCurItem(), DC );
// SetCurItem() must not write to the msg panel
// because a track info is displayed while moving the mouse cursor
if( track ) // A new segment was created
SetCurItem( track, false );
DrawPanel->m_AutoPAN_Request = true;
}
}
break;
// Footprint edition: // Footprint edition:
case HK_LOCK_UNLOCK_FOOTPRINT: // toggle module "MODULE_is_LOCKED" status: case HK_LOCK_UNLOCK_FOOTPRINT: // toggle module "MODULE_is_LOCKED" status:
// get any module, locked or not locked and toggle its locked status // get any module, locked or not locked and toggle its locked status
......
...@@ -23,6 +23,7 @@ enum hotkey_id_commnand { ...@@ -23,6 +23,7 @@ enum hotkey_id_commnand {
HK_FLIP_FOOTPRINT, HK_FLIP_FOOTPRINT,
HK_GET_AND_MOVE_FOOTPRINT, HK_GET_AND_MOVE_FOOTPRINT,
HK_LOCK_UNLOCK_FOOTPRINT, HK_LOCK_UNLOCK_FOOTPRINT,
HK_ADD_NEW_TRACK,
HK_ADD_VIA, HK_ADD_VIA,
HK_ADD_MICROVIA, HK_ADD_MICROVIA,
HK_END_TRACK, HK_END_TRACK,
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment